Мы и наш осёл

Автор: Эми Ле Февр.Автор книг «Я и Ноблс», «Возможные сыновья», «Пуговица Тедди» и др.Луковицы и цветы. Маленькая служанка. Резной шкаф. Странный.
 Хорошие новости от Эрика. Нечет в расчете. Любовница Хизер. Вероятные сыновья.
 Его маленькая дочь. Пуговица Тедди. Мальчик мисс Левендер. "Я и Нобблз".
 На краю вересковой пустоши. Немного неровной дороги. Загадочная пара. Живи глубоко. Бездумная семерка. Его день рождения. Друзья Банни. Маленькая слушательница. Красная сумка Джилл. Создание женщины. Легенда во главе. Мендер.
***
I. НАШ ПЕРЕЕЗД II. ДЕВИЗ РЫЦАРЯ III. МОЙ СЕКРЕТ IV. РЫНОК V. СКРАП ЛИНЕТТЫ
VI. НАШ ВИЗИТ В ХОЛЛ VII. ЦЫГАНСКИЙ ЛАГЕРЬ VIII. ГОНКА НА ОСЛАХ IX. УЖИН ЦЫГАН 10. Гонка на колесницах 11. Мы с Энди 12. Малышка Энни Стил.13. Наш ужасный день XIV. Осёл в ночной шапочке XV. Безуспешные поиски XVI. История нашего рыцаря 17. Нашёл.
***

ГЛАВА I.НАШ ПЕРЕЕЗД

Конечно, мальчики говорят, что я не справлюсь, но я говорю, что справлюсь. Ты
Понимаете, тут так много всего, о чём можно рассказать, ведь мы приехали в новую деревню, и всё здесь странное и новое. Дэнис говорит, что все, кто пишет, — зануды, а Эйлвин говорит, что я буду писать только о себе, но я этого не сделаю, я знаю, потому что считаю, что другие гораздо интереснее меня. И я не собираюсь записывать все наши разговоры и поступки. Здесь, помимо нас, есть ещё много других людей, и они, я уверен, будут очень интересными. Конечно, я не всегда пишу так, как следовало бы. Я очень часто даю себе хорошие обещания, но
Трудность в том, чтобы их удержать. И, конечно, я должен немного рассказать о нас самих. Мне всегда нравится читать о детях в книгах.

Поэтому я начну эту главу с того, что нашего отца зовут Джон
Генри Марджорибэнкс, и он священник. Мама умерла всего год назад. Мне не нравится писать об этом, но, думаю, я должен. Это было такое ужасное, кошмарное время. Мы были очень бедны, потому что отец тогда был всего лишь викарием, а мать не могла позволить себе толстую зимнюю куртку. Она укоротила свою куртку для меня — сейчас мне даже смотреть на неё противно — а потом однажды вышла
В ту морозную ночь она пошла навестить больную женщину и вернулась, дрожа от холода.
А потом у неё началось — я правда не могу это написать, но знаю, что это слово начинается с буквы «п», которую вы не произносите. Это значит «воспаление лёгких» — и нам пришлось нанять сиделку, что стоило больших денег. И никому из нас не разрешали видеться с ней до последнего дня, когда она попросила позвать нас, чтобы попрощаться. Я больше не буду писать, это заставляет меня плакать. Мы так любили маму. Но она сказала мне, что я должна попытаться занять её место, ведь я старшая дочь. И я чувствую, что никогда, никогда этого не сделаю, потому что я такая забывчивая.
и не могу усидеть на месте, и ненавижу рукоделие. И я смеюсь над самыми серьёзными вещами; меня может рассмешить кто угодно, и все это знают.

 Бедный отец становился всё мрачнее и мрачнее, а миссис Гласс, жена нашего священника, была просто ужасна; она постоянно вмешивалась. Мы всегда ненавидели её маленьких девочек.
Они были педантами (думаю, я бы предпочел быть заключенным, чем педантом!), И
они всегда были выше нас.

"Твой отец должен делать то, что говорит ему наш отец", - сказали они однажды.
когда мы с ними ссорились. "А если он этого не сделает, его отошлют".
"прочь".

Похоже, они считали отца кем-то вроде слуги. Поэтому мы высказали им всё, что о них думаем, и после этого не разговаривали друг с другом целых пять дней. А потом за завтраком мы узнали радостную новость.
Отец собирался стать настоятелем Уорлингтона, а это означало, что у него будет собственная церковь, собственный дом и переезд. Переезд — это самое прекрасное, что может быть, по нашему мнению. У нас уже было два таких случая, и мы бы хотели, чтобы они случались каждый год. Этот был не таким приятным, как обычно, потому что мама не участвовала. А тётя Кэролайн пришла, чтобы проследить за этим. Мы любим
Дом становится всё более и более неубранным, и в последний день, когда нам приходится есть из коробок, а всё вокруг в полнейшем беспорядке, комнаты становятся всё более и более пустыми, и ни у кого нет времени присмотреть за нами, — это просто невыносимо!

Но я не могу остановиться, чтобы описать наш переезд, потому что всё уже позади, и я хочу поскорее перейти к тому, где мы сейчас находимся. Тётя Кэролайн приехала, чтобы
помочь нам обустроиться, и теперь она с нами. Она сестра нашего отца, очень добрая, но, по-нашему, немного суетливая. Она говорит, что ей кажется, будто она никогда не должна выпускать из рук иголку, потому что мы так рвём нашу одежду.
Нам пришлось проделать очень долгий путь на поезде, потому что мы жили недалеко от Лондона, а наш новый дом находится в Линкольншире. Мы так устали, что все уснули, когда приехали.
Возможно, мне лучше рассказать о нас самих, прежде чем я опишу дом, и тогда я смогу начать свой рассказ как следует.


 Дени — старший, ему тринадцать, а Эйлвину — двенадцать. Они всегда всё делают вместе. Дени — управляющий, и Эйлвин обычно с ним соглашается, после того как они всё тщательно обсудят.
Все считают, что они очень красивые. Я тоже так думаю, но когда
Люди говорят отцу: «Какие милые мальчики! Такие воспитанные маленькие джентльмены», — он качает головой. «Надеюсь, они джентльмены, но уж больно привередливые!»
Затем я. Я самый некрасивый в семье. У меня рыжеватые волосы,
белое лицо и зеленовато-карие глаза. Думаю, будет справедливо сказать, что у меня рыжеватые волосы, потому что они могли бы быть и рыжее. Я видела настоящих рыжих, и мои волосы не такие. Мальчики говорят, что рыжие всегда некрасивые и вспыльчивые. Я знаю, что вспыльчивая, но стараюсь не быть такой. Я больше ничего не скажу о себе, кроме того, что собираюсь писать книги
День за днём, и вот почему я начинаю принимать в этом участие. Меня зовут Гризель. Ужасное имя, не правда ли? Его дала мне старая двоюродная бабушка,
которая была моей крёстной. Мальчики, конечно же, называют меня Гризл и Гриззи.
«Ты не можешь быть красавицей с таким именем», — сказал мне однажды Дэнис, когда я сказала ему, что хотела бы быть похожей на Линетт. «Нет, — сказал я, — но если я закрою глаза, Гризель будет казаться мне мрачной седовласой старухой с бородой под подбородком, и я думаю, что вырасту таким же».
«Осмелюсь предположить, что так и будет, — сказал он, — но тебе не стоит беспокоиться».
мрачный, если тебе не нравится. Сейчас ты не мрачный ". Так что это единственное, за что я
благодарен — за то, что я не мрачный!

Я обнаружила, что слишком много пишу о себе, поэтому поспешу продолжить.
Линетт девять лет, она очень хорошенькая и настоящая сумасшедшая. У неё
длинные светлые волосы, которые вьющимися волнами ниспадают до талии,
и очень большие голубые глаза, и она ни минуты не сидит на месте,
если только не замышляет какую-нибудь шалость. Последний из нас —
Пафф, и раньше он был самым младшим. Его настоящее имя — Джордж,
но мы зовём его Паффом, потому что он говорит так быстро, что между словами у него вырывается пыхтение, как у парового двигателя, и
Он слишком высокого мнения о себе и расхаживает с важным видом, как индюк.
 Ему всего шесть, и он всегда в передничках, которые ненавидит и старается снять при любой возможности. Мы завязываем их сзади тугими узлами. Однажды он попытался испачкать их как можно быстрее, но если ему приходится надевать больше одного передника в день, то он остаётся без сахара к чаю, а этого он не может вынести. У него очень кудрявые волосы и круглое румяное лицо, а при ходьбе он притопывает, поэтому часто носит уличную обувь.

 Теперь я попытаюсь описать наш дом, потому что он очень милый. Он
на углу очень красивой деревни с соломенными крышами, недалеко от церкви. Наши большие ворота почти вплотную примыкают к церковным.
Но когда мы заходим в церковь, то спускаемся по узкой тропинке
между густыми зарослями, а затем проходим через узкие железные
ворота, которые ведут на церковный двор прямо напротив входа.
Наши большие ворота ведут по широкой подъездной дороге к парадному входу, который встроен в боковую часть нашего дома. С этой стороны находятся конюшни, каретный сарай, помещение для упряжи и чердак, а также два стойла для лошадей. Мы
У нас нет ни кареты, ни лошади, но это прекрасные места для игр.

 Перед домом раскинулся прекрасный большой луг; с одной стороны стоит беседка и много деревьев, а с другой — два больших вяза.
Внизу проходит прямая гравийная дорожка, а с другой стороны находится огромная клубничная грядка. Клубника отделяет цветник от огорода, который спускается к полю.
За этим полем есть ещё два, а потом начинается железнодорожная линия.
Наш дом стоит на холме, поэтому поля спускаются вниз, что является
Это хорошо, когда нужно успеть на поезд. С другой стороны дома есть небольшой сад с клумбами, там есть маленькая оранжерея, а из окна отцовского кабинета открывается вид на сад. Позади конюшен находится двор с хозяйственными постройками и птичником, а также небольшой участок с дикой травой под небольшой плантацией и высокая стена, отделяющая наш сад от дороги. Я не силён в описаниях, но, надеюсь, я достаточно рассказал о том, что находится снаружи.

 Внутри у нас есть столовая, гостиная и кабинет отца.
Затем идёт обитая войлоком дверь и длинный коридор, ведущий мимо кухонь во двор. Наверху над столовой находится наша классная комната.
Затем идут папина спальня, спальня тёти Кэролайн и свободная комната.
Потом идёт ещё одна обитая войлоком дверь и длинный коридор с нашими спальнями и комнатами для прислуги. Эйлвин и Дэнис спят в одной комнате, а мы с Линетт — в другой. Пафф спит с
Тётя Кэролайн. Нам нравятся широкие низкие лестницы и длинные коридоры. В доме царит чудесный деревенский аромат. Я не могу
опиши его. Раньше мы всегда жили в городах, но если я закрою глаза,
то смогу понять, где нахожусь, по запаху. Это что-то вроде запаха
сгоревших дров, горячих булочек и лаванды, смешанных воедино.
Когда я впервые оказалась здесь, то обнюхала весь дом.

Первые несколько недель после нашего приезда были чудесными. Мы помогли тёте Кэролайн расставить мебель, а папа съездил в Лемворт, наш ближайший город, расположенный в двенадцати милях отсюда, и купил новые ковры и много новой мебели. Мы захлопали в ладоши, когда увидели всё это, но папа сказал: «О,
дети, как бы мама обрадовалась этому!» А потом он ушёл в свой кабинет и закрыл дверь, и мы сразу же замолчали, пока снова не забыли о приличиях.

 Видите ли, мы немного расшалились, но для нас всё в новинку, и у нас никогда раньше не было настоящего сада, и мы с трудом верим, что всё в нём принадлежит нам. Мы приехали сюда в начале июня и ещё не доели клубнику, а завтра уже июль. Вчера был первый дождливый день, поэтому мы все собрались в классе и поговорили. Нам всегда есть о чём поговорить
Итак, мы начали с уроков. Дэнис и Эйлвин должны каждый день проходить три мили до священника из соседнего прихода, который учит своих сыновей и ещё нескольких детей. Они будут обедать там и вернутся только к чаю. Мы с Линетт будем заниматься с тётей Кэролайн. Не думаю, что она будет очень строгой, но кто знает. Они с тётей Милдред собираются по очереди приезжать и вести хозяйство
для папы. Они живут недалеко от Лондона с бабушкой. Нам нравится тётя Милдред,
потому что она играет с нами в игры и рассказывает нам истории, и она очень
молодая взрослая, но у нее очередь не дойдет до осени, и что
кажется, лет.

"Я думаю, шесть миль каждый день - это ужасно!" - сказал Дэнис, закидывая
ноги на стол и выглядя довольно сердитым. "Нам нужны были бы
велосипеды, тогда мы делали бы это легко!"

«Они у нас никогда не будут, — сказал Эйлвин, — пока мы сыновья бедного священника. Когда я вырасту, я сколочу состояние до того, как женюсь, и подарю каждому из своих сыновей велосипед на шестой день рождения».
 «Как ты это сделаешь?» — усмехнулся Дэнис. «Уж точно не работая!»

— Я просто найду, — сказал Эйлвин. — Золото, или алмазы, или нефть. Я не
какая разница, но именно так ты зарабатываешь свои деньги ".

"Золото и бриллианты не сыплются из земли, когда ты проходишь мимо
", - сказал Денис.

"О, нет, но я неожиданно наткнусь на них".

"Я бы хотел, чтобы у нас была маленькая тележка с пони", - сказал я. «Вчера я видел, как по деревне ехал один такой.
Это был такой милый маленький пони, он мчался во весь опор, а за ним ехала маленькая девочка. Я не знаю, кто она, но я хочу с ней познакомиться. Она была одета в голубое хлопковое платье и белую соломенную шляпу и выглядела довольно взъерошенной и чумазой — вот почему она мне понравилась. Она совсем не зазнавалась».

"Пони стоят дорого", - сказал Эйлвин. "Старый осел был бы не так уж плох. Если бы мы
смогли заставить его пойти, он бы в два счета отвез нас в школу".

"Да, - сказал я с восторженным воплем, - и я должен был бы ездить с вами
каждое утро отвозить его обратно, потому что мы хотели бы использовать
его днем. Я должен был бы приходить за тобой каждый день и носить на руках".

Дэнис швырнул книгу, которую читал, мне в голову. Я поймал её и швырнул обратно, прицелившись получше.
Тогда мы устроили настоящую потасовку, и все присоединились. А тётя Кэролайн просунула голову в дверь, чтобы сказать нам
остановиться. Но мы начали думать об осле, а потом решили
накопить денег, чтобы купить его самим. Нам не часто дарят деньги
но на дни рождения дарят, и мы торжественно пообещали друг другу, что
не потратим ни пенни на сладости, пока не получим осла.

- Мы сможем ездить на нем по очереди, даже если не сможем позволить себе тележку.
— сказал Эйлвин.

И тогда Пафф заговорил.

"Я сохраню всё, что у меня есть, и куплю лошадку-качалку, которая будет намного лучше старого осла."
— А ты мог бы проехать шесть миль по дороге на лошадке-качалке, болван?
— сказал Дэнис.

Пафф начал возбуждённо жестикулировать.

"Старый осёл не умеет ходить по кругу, он идёт только прямо. Мне нравится ходить по кругу, и мне плевать на то, что я иду по дурацким старым дорогам, и я вообще не отдам свои пенни, вообще, и я..."
"Заткнись, болван, или мы повесим тебя за шею на перилах. Итак, сколько у нас всего олова? Я буду казначеем;
раздавайте, да поживее.
Не успел Дэнис договорить, как мы с Линетт бросились в нашу комнату за кошельками. У Линетт было пять пенсов с половиной пенни, а у меня — три шиллинга.

Мы отдали эту сумму Дэнису, который положил все до последнего пенни в
Его копилка. Затем он достал из кармана два шиллинга и один пенни.
и Эйлвин с сожалением признался, что у него нет ни пенни.
Затем Пафф был вынужден расстаться с двумя драгоценными фартингами, что он и сделал
залившись слезами, а когда мы подсчитали, оказалось, что у нас осталось пять
шиллингов и семи пенсов. Нам это показалось много, но очень мало
для осла.

«Нам нужно заработать немного денег», — предложил я.

 «Это неплохая идея, и я уже придумал, как это сделать», — сказал Дэнис.

 «Я тоже придумал, — поспешно сказал я, — но я тебе не скажу и сделаю это на следующей неделе. Это будет ужасно весело».

Линетт была занята, прыгая по комнате на одной ножке. Она остановилась на
минуту. "Я бы хотела, чтобы мы могли умолять", - сказала она.

"В стране нет полицейских, которые могли бы остановить нас".

"Как будто наш класс может просить милостыню!"

Денис очень любил говорить о "нашем классе". Однажды я спросила его, в каком
классе мы были, и он сказал, что мы были вторыми. Он сказал, что в первом классе едут лорды и леди, но я напомнила ему, что бабушку моей матери звали леди Луиза, так что мы должны быть в первом классе. Он сказал, что мы, должно быть, метисы. Я не знаю, что это значит, и мне всё равно.

"Может быть, отец купит нам осла, если мы попросим его", - сказала Линетт;
"Теперь он намного богаче. Я скажу ему об этом".

Она вылетела из комнаты. Отец очень любит Линетт; он никогда
не ругает ее, если она когда-нибудь заходит к нему в кабинет. Мы ждали, недоумевая.

А потом она вернулась с вытянутым лицом. «Он говорит, что переезд обошёлся ему в такую сумму, что он с трудом может оплачивать все поступающие счета».
[Иллюстрация: ТОГДА ПУФФ БЫЛ ВЫНУЖДЕН РАССТАТЬСЯ С ДВУМЯ СОКРОВИЩНЫМИ
ФАРТИНГАМИ.]

"Будет гораздо веселее, если мы сами купим осла," — сказал Дэнис.

«Я придумал отличный план, как заработать денег», — воскликнул Эйлвин.

 «Теперь у нас есть три плана, — сказал Дэнис, — и мы будем действовать, не сговариваясь.
В этом месяце мы соберёмся и поделимся деньгами.  Линетт, тебе придётся придумать, как раздобыть денег».
 Она кивнула и рассмеялась. «Да, у меня есть способ, и я никому не расскажу».
Тогда мы поаплодировали и устроили в комнате эстафету с препятствиями,
пока тётя Кэролайн не заглянула к нам и не велела прекратить.

Вечером, перед сном, Пафф спросил у отца, есть ли у Бога
деньги. Пафф вечно задаёт нелепые вопросы, а отец всегда отвечает ему очень серьёзно; он никогда над ним не смеётся.

"Бог очень богат, не так ли, отец?"
"Всё на небе и на земле принадлежит Ему," — ответил отец.

Пафф довольно затрусил в постель, но перед тем, как лечь, просунул голову в дверь.

«У меня есть отличный план», — сказал он.

И мы все засмеялись, потому что догадались, что это был за план.



Глава II

Девиз рыцаря

У нас две недели каникул перед началом занятий, а потом у нас будет всего несколько недель занятий, и снова наступят каникулы — настоящие
Летние каникулы начинаются в конце июля.

 Мне не терпится приступить к осуществлению моего плана по заработку денег, поэтому я решил, что не буду больше ждать, и начал сегодня. Не думаю, что пока буду об этом рассказывать, но у меня есть отцовский отпуск на небольшую часть каникул, и я попросил его не говорить об этом остальным. Линетт никогда не умела хранить секреты.
Она хотела рассказать мне, что собиралась сделать сегодня утром, пока лежала в постели, но я не позволил ей этого сделать и заткнул уши пальцами, чтобы она поняла, что это бесполезно. Я совершенно уверен, что мы
Мы не сможем долго хранить это в секрете, потому что кто-нибудь обязательно расскажет или узнает.  Если бы это был один секрет, всё было бы по-другому, но пять секретов невозможно сохранить.  И я знаю, что мне просто не терпится рассказать кому-нибудь свой, потому что я считаю его довольно умным — для меня.

  Сегодня суббота.  У тёти Кэролайн каждый  субботний день после обеда занятия, и мы все ходим на них. Это милая старинная церковь,
и мне нравится думать, что она принадлежит нам.  Тётя Кэролайн играет на фисгармонии — органа у нас нет, и у нас забавный хор; Дени называет его
скретч-пакет. Есть один старик, который раньше был клерком, и говорит
ответы, когда никто другой этого не делал. У него самый ужасный хриплый голос,
и он всегда на почетном месте позади всех остальных. Ему приходится откашливаться
горло так часто, что это отнимает время. Его зовут Натан Портер.
Денис сказал ему в прошлую субботу: "Послушай, не трудись петь
так громко; мы сделаем это за тебя. Я думаю, ты чертовски устал сидеть на хорах. Почему бы тебе не уйти и не сесть в центре церкви, подложив под спину подушку?
Он был очень обижен.
и постукивал палкой по проходу очень торжественно: "Смотри вот ээ, Ледди,
Я очень близок с этими деталями; вы пассьон народные мимолетен, как трава
что засыхает. В свое время у меня было четыре пропуска, и все они приходят
и переворачивают нас с ног на голову в первый год работы, но ни один из них
то, что у меня было эти сорок лет или около того, выбивает меня из колеи. Я пел в этом святом месте с тех пор, как был мальчишкой, и буду петь, пока не поднимусь в святилище наверху и не спою там!
Дени почувствовал себя ужасно ничтожным и после этого больше ничего не сказал. Затем
хромая молодая женщина, которая шьёт одежду, и учительница, и четверо школьников, а также Дэнис, Эйлвин и я — вот и все.

Мне нравится репетировать в хоре, но мальчики иногда ворчат.
Сегодня днём они играли в крикет на нижнем поле. Я был их полевым игроком, так как Линетт была занята своим секретом, и мы все пришли ужасно разгорячёнными и поспешили вымыть руки и привести себя в порядок к четырём часам. После жаркого поля церковь казалась очень прохладной и тихой, и почему-то мне всегда хорошо в ней. Там
В церкви есть только одно расписанное окно, остальные — из прозрачного стекла.
Пока вы поёте, вы можете видеть, как за окном колышутся зелёные деревья и голубое небо.  Это погружает меня в мечты, и иногда, когда я выглядываю,
Я забываю, где нахожусь, а потом мальчики толкают меня и шепчут: «Проснись, Гриззи, смотри, какая огромная оса!» Они знают, как я ненавижу ос, и я чуть не кричу от страха, но потом понимаю, что они просто шутят.

Очень сложно всегда вести себя хорошо, когда ты с мальчиками; иногда они тебя смешат, а иногда выводят из себя. И
Я так хочу быть хорошей, когда я в церкви или когда стоит прекрасная погода и всё тихо и спокойно, и особенно когда я смотрю на небо на закате и вижу золотое пламя, жемчужно-голубые полосы и малиновые облака. От этого у меня по коже бегут мурашки, и я просто шепчу себе: «О Боже, сделай меня хорошей, сделай меня хорошей!»

У Дэниса и Эйлвина прекрасные голоса; они разносятся по церкви, как... ну, я хотел сказать, как звон колокола, но они ещё слаще.
Они как стеклянные шарики, если намочить пальцы и потереть ими
у них на краю! Отец говорит, что у меня неплохой голос, но по сравнению с мальчиками он ничто. Мама пела прекрасно, но я не
говорю о ней — это вызывает у меня слёзы, а потом я ненавижу себя за то, что мальчики видят меня. Я
часто задаюсь вопросом, почему плакать так стыдно; наверное, потому, что это по-детски. Дэнис ужасно строг к любому из нас, кто плачет, даже если мы сильно страдаем. Он говорит, что самые лучшие люди в мире — это североамериканские индейцы, и они бы улыбались, даже если бы им снимали скальп. Но я могу расплакаться из-за любой мелочи;
слезы просто льют из меня, и я не могу их вернуть. Даже с мальчишками
голоса в хоровой практике заставляй меня плакать. Желаю я Северная
Американский Индеец!

После обеда, когда репетиция закончилась, я осталась в церкви
с тетей Кэролайн, чтобы привести в порядок хоровые книги, и тут вошел отец
. Он огляделся по сторонам с довольной улыбкой, затем подошёл к старой гробнице в алтарной части и подозвал меня к себе. Там была высечена фигура рыцаря.
Мы думаем, что очень жаль, что у него сломан нос, ведь это портит его лицо, но отец указал на несколько слов, которые
были написаны на щите у его ног. "Гризель, вот эти слова".
Я бы хотел, чтобы их поместили на моей могиле в качестве эпитафии, если бы я жил,
достойный их. Прочти их мне, дитя. И я прочел их, хотя и не понял их.
"Semper fidelis! Semper paratus!'"

"Всегда верный, всегда готовый!" - сказал отец. «Не иногда, Гризель.
Мало кто из нас может поставить "semper" перед своими добродетелями!»
Я не всегда понимаю отца, но я ничего не сказала, пока солнце не заглянуло в витражное окно и не осветило красные и
рыцарь весь в синеве. Потом я улыбнулась. "О, отец, разве это не прелесть?
маленькая церковь? И разве ты не рад, что все это принадлежит тебе? Это наше собственное дело
, не так ли? Так приятно думать об этом.

Он покачал головой, глядя на меня.

"Это не моя церковь, Гризель; это церковь моего Учителя".

"Да, я знаю это", - сказал я серьезно.

"Только стюард", - сказал отец тихо, как будто разговаривал
к себе, чем ко мне. "Более того, от управляющих требуется, чтобы мужчина
был признан верным, "semper fidelis!"

К нам подошла тётя Кэролайн.

"Гризель, пора пить чай, беги в дом."

Я пошёл, с сожалением покидая прохладную церковь. Хотел бы я, чтобы мы могли есть на свежем воздухе. Летом чай такой горячий. Я вошёл в столовую. Жалюзи были опущены; из только что принесённой жаровни шёл горячий пар. Эйлвин отгонял мух от наших тарелок с хлебом и маслом, Дэнис пытался заставить Паффа ходить по головам, а Линетт нигде не было видно. Я как раз собирался пойти её искать, когда она ворвалась в комнату.
Её волосы развевались, лицо было красным, горячим и липким, передник тоже был липким.

Она закружилась в танце по комнате, распевая во весь голос: "Я сделала
это — ура! ура!" А потом вдруг остановилась и протянула
шестипенсовик.

"Мой первый заработок!" - воскликнула она. "Я победила вас всех!"

Я осторожно приблизилась к ней, затем сказала: "Я знаю, чем вы занимались,
Я чувствую твой запах!

"Ты не должен говорить! Ловите, мистер казначей, я иду мыться!"

Она выскочила из комнаты. Пафф серьезно посмотрел на меня.

"Она пекла ириски на кухне!"

Мальчики начали смеяться.

«Нетрудно догадаться о её давнем секрете, но кто дал ей за это шесть пенсов, хотелось бы знать?»

«Возможно, отец или тётя Кэролайн, — сказала я, — но мы не должны пытаться выяснить это, пока она сама нам не скажет. Это было бы «некрасиво».»
 «Некрасиво» — это на самом деле выражение Дэниса; он всегда так говорит.

"Некрасиво" — это когда ты такой чопорный! — сказал он.

«Я знаю это не хуже тебя!»
«Тогда не будь таким занудой, Гриззи!»
Вошла тётя Кэролайн, и мы замолчали. Мы так легко ввязываемся в ссору, что даже не замечаем, как это происходит, но я ненавижу, когда меня называют Гриззи, и я не зануда!

Она села и налила нам чаю. А потом вошла Линетт.
Она выглядела опрятно и сияла после того, как сама себя постирала.

"Боже мой, дитя мое, какая ты горячая!" Сказала тетя Кэролайн.

А лицо Линетт все еще было похоже на вареного омара.

"Я так много работала!" - сказала она. "Я не стала бы кухаркой и за
тысячу фунтов!"

Потом вошёл отец; он всегда садится и выпивает с нами чашку чая,
но нормально ест только в восемь часов. Они с тётей
Кэролайн едят вместе; это единственный приём пищи, который мы проводим не с ними.

Никто из нас не был очень голоден к чаю; было так жарко, и на столе были только хлеб с маслом — ни пирожных, ни джема, ни клубники. Конечно, мы
Такое бывает не каждый вечер.

 Потом мальчики вышли в сад, а мне пришлось помогать тёте Кэролайн
разложить всю нашу лучшую одежду для воскресенья, пришить пуговицы на рубашки мальчиков
и много чего починить. Она заставляет даже Линетт помогать в
субботу вечером. У нас всего две служанки, кухарка и Эмма, так что они не могут чинить нашу одежду. Эмма купает Паффа перед сном, и он устраивает ей настоящий танец.
В субботу ему моют голову, и он переворачивается в воде вверх тормашками, издавая ужасный шум и устраивая беспорядок.

Линетт ужасно гордится своими шестипенсовиками. Я не смогу заработать ни гроша до следующего вторника.
Но тогда я собираюсь отлично повеселиться. А теперь я должен прекратить
писать, потому что мне пора спать. Линетт только что подошла ко мне и сказала:

- Гризель, угадай, пожалуйста, откуда у меня эти шесть пенсов; я умираю от желания рассказать тебе.

«Это должно быть секретом», — сказал я.

 «Да, но ты ведь умеешь хранить секреты, не так ли?»

 «Я знаю, что ты кому-то продал свои ириски, — сказал я, — но я не знаю, кто их купил.  Может, Эмма? Я знаю, что она любит сладкое».

 «Эмма!  Как будто я взял бы у неё шесть пенсов!» Мне его подарил очень важный человек, никто из тех, кто живёт в этом доме.

Это возбудило во мне любопытство, но я не хотел, чтобы она заметила это.

"Отец не позволил бы тебе продавать ириски незнакомцам", - сказал я.

"Это не незнакомец". Затем она прошептала мне на ухо: "Миссис Риббон.
Не говорите мальчикам!"

Я ахнула. Миссис лента-это наш большой друг, хоть мы не
знаю ее очень давно. Она держит в сельский магазин. Она очень толстая и
очень добродушный. У нее есть взрослый сын, с которым они большие друзья
Эмма. Он нарисовал на двери магазина небольшой стихотворный отрывок. Мы
думаем, что это великолепно:

 "Если ты пришел однажды, приходи снова,
 Вы никогда не приходите к нам напрасно.

И у миссис Риббон действительно есть всё, что нужно.
 Когда мы пришли к ней в первый раз, она сказала, что у неё есть всё, но мы ей не поверили.
 Эйлвин зашёл и попросил у неё бразильскую марку — он коллекционирует марки.
 Она сказала, что они будут у неё через неделю, потому что их заказали.
 Мы ей не поверили, но во вторник, в базарный день, она принесла нам марку.
Лемворт, она отправила своего сына Тома в очень хороший канцелярский магазин, где
хранятся пакеты с иностранными марками, и он привёз не только
бразильскую, но и несколько других, которые Эйлвин пытался достать для
долго Потом Дэнис подошёл к ней и сказал, что хочет купить белую мышь.
 Она сразу пошла на задний двор и принесла ему мышь, чтобы он её посмотрел.
 Я сказал, что она поймала обычную мышь и покрасила её в белый цвет,
но он ответил: «Нет, это была настоящая мышь, просто она хотела получить за неё больше денег, чем я мог дать». Позже мы узнали, что у Тома на заднем дворе живёт целая счастливая семья: голуби, морские свинки, мыши, канарейки и очаровательный чёрный бультерьер.

 В магазине миссис Риббон стоит такой приятный смешанный аромат.  Иногда мы пытаемся описать его друг другу.  Дэнис говорит, что это что-то вроде запаха мыла и лука.
Сладкий, как патока, горячий, как кекс, кофейный запах. Я говорю, что это запах спичек, бекона, яблок и сыра. А Эйлвин говорит, что это сладкий, капустный,
жирный, кожаный запах. Я правда думаю, что это всё вместе взятое,
и к этому добавлено ещё много чего. Она всегда сидит
с улыбкой, и нам нравится смотреть, как она торгуется. Сначала немного мятных леденцов, потом кусок маринованной свинины, потом шесть ярдов ситца, потом кастрюля, чашки и блюдца, недоуздок для пони, шнурки, немного чернил, какое-то патентованное лекарство, репа или печенье — я не могу
Она записывает их все, но всегда знает, где что лежит, и никогда не теряет самообладания.

 Однажды я сказала ей, что вести хозяйство, должно быть, очень увлекательно, ведь никогда не знаешь, что тебе понадобится! А она ответила: «Да благословит вас Бог, мисс, я знаю их желания лучше, чем они сами!»
Это говорит о том, что она очень умная женщина.

«Миссис Риббон купила твои ириски?» — спросила я Линетт.

 «Да, я принесла их и показала ей, а потом спросила, не считает ли она их невкусными, и сказала, что хочу подзаработать. И она ответила»
Это было чудесно, и если бы они хорошо продавались, она бы купила у меня ещё в следующую среду.
Я немного позавидовала. Мы всегда делали ириски с самого детства, так что это очень просто. Я первая научила Линетт их делать. Конечно, с её стороны было умно до этого додуматься, но для неё не составит труда отнести их миссис Риббон на продажу. И когда я думаю о том, что мне
нужно сделать... но я не должен говорить об этом, чтобы мальчики не увидели эту книгу.

"Не знаю, понравится ли тёте Кэролайн, что ты используешь столько масла и сахара!" — сказал я немного сердито.

"О, кухарка все исправит; она говорит, что исправит. Я должен отдавать ей по одному пенни
из каждых шести пенсов, которые я зарабатываю, и она оставит их себе, чтобы купить еще
масла, если захочет!"

"Я уверен, она не позволит тебе возиться у нее на кухне каждый день", - сказал я.

"Я не буду делать это каждый день. Кук разрешит мне делать это так часто, как я захочу;
она сказала, что разрешит.
Я знал, что это правда, потому что Линетт всегда добивается своего,
она такая уговористая. Не знаю, почему я разозлился, но я разозлился, а потом разозлился на себя за то, что разозлился, и от этого разозлился ещё больше.
Линетт была так ужасно довольна собой, что не могла усидеть на месте.


"Никто из вас еще ничего не начал делать", - сказала она. "Я на вершине.
вы все".

"Иди спать, - сказал я. - Ты так суетишься, что я ничего не могу написать"
!

Итак, она выбежала из комнаты, назвав меня «перебежчиком», и мне тоже придётся лечь спать и извиниться перед ней, прежде чем мы уснём, потому что мы всегда так делаем на случай, если не проснёмся живыми утром.

 Однажды мы услышали ужасную историю о мальчике, который не простил свою сестру перед тем, как она легла спать, и она так и не проснулась; она умерла в своей постели
болезнь сердца. Я рад, что завтра воскресенье, потому что никто из нас не может думать о заработке, так что мы не будем друг у друга на пути. Я не люблю, когда люди встают у меня на пути; мы все любим быть первыми.



 ГЛАВА III

МОЙ СЕКРЕТ

Я не писал в этой книге больше недели, так что теперь буду очень занят. Думаю, сначала я расскажу о воскресенье. В воскресенье утром мы все едим на завтрак варёное яйцо. Это первое приятное событие за день, если не считать перемену одежды. Боюсь, Линетт
и мне очень нравятся наши лучшие белые платья. Мы только недавно сняли траур, и так приятно быть в белом, а не в чёрном. Наши шляпы из белой соломы с белой лентой; отец всегда любит, чтобы наши вещи были простыми. Мне кажется, что в воскресенье Линетт похожа на ангела; если бы у неё были крылья, она была бы точной его копией. И я действительно считаю, что очень приятно знать, что ты одета лучше, чем в любой другой день недели.
от этого тебе становится хорошо.

 Нам пришлось быстро позавтракать, потому что тёте Кэролайн нужно было идти в воскресную школу. Она вернётся как раз к тому времени, когда мы пойдём в церковь
 Был ещё один очень жаркий день, и солнце светило прямо в окна церкви, от чего нам становилось ещё жарче.  Лучи били мне в глаза — мне было очень некомфортно — а потом они упали на лысую голову фермера.  Ему это совсем не понравилось, и он начал обмахиваться платком, как будто отгонял мух. А потом он накинул платок на голову, и вид у него стал такой забавный, что я изо всех сил старался не рассмеяться.
В конце концов я не выдержал и так громко расхохотался, что отец перестал читать урок и посмотрел на меня.  Я был готов
Тогда я расплакалась, мне было так стыдно. И я честно старалась не смеяться, но это происходило помимо моей воли. Я чувствовала себя несчастной, пока отец не начал проповедь, и тогда я прислушалась. Мне всегда нравились отцовские проповеди; он никогда не говорит длинных речей и всегда рассказывает нам что-то новое из Библии.

Он начал рассказывать историю о сотнике и взял за основу стих: «Я говорю одному: иди, и идёт; и другому: приди, и приходит; и моему рабу: сделай то, и делает».
Отец сказал, что это образ верного слуги. А потом он рассказал нам
Иисус Христос сказал нам эти три слова, только отец изменил их порядок. Он сказал: «Приди, иди, делай».

 И он сказал, что это наша христианская жизнь.  Мы должны «прийти» прежде, чем сможем «идти», а затем мы должны «делать». Мы должны «прийти» и отдаться Иисусу как Его воины и слуги, чтобы Он простил нам наши грехи и сделал нас Своими. И мы должны «идти» и рассказывать другим — сначала нашим друзьям, а затем тем, кто не знает об Иисусе. Мы должны «идти» прямо в мир, не вставая с колен; некоторым пришлось уехать далеко — из Англии и из дома. Отец много рассказывал о миссионерах
Он сказал, что есть и другие, кто может «совершать» это в своих домах, просто делая то, что Иисус говорил им весь день напролёт. Я понимал каждое слово, и даже мальчики слушали, потому что отец назвал это проповедью, произнесённой солдатом, а им нравится всё, что связано с солдатами.

 Я много думал, прежде чем выйти из церкви; мальчики спросили, не беспокоюсь ли я из-за своего секрета, но я сказал им, что нет. После ужина
мы все вышли на лужайку и выучили молитвы и отрывки из
катехизиса. Тётя Кэролайн снова отправилась в воскресную школу, но отец
вышел, сел в мягкое кресло под вязами и рассказал нам о
наших коллекциях. Мы рассказали о них ему. Потом мальчики ушли, и он ушел.
Линетт, но я остался, потому что надеялся, что отец скажет что-нибудь о
своей проповеди. Вскоре он сказал; он протянул руку и положил ее мне на
плечо. Я сидел на траве рядом с ним.

- Ты слушала мою проповедь, Гризель?

«Да, отец».
 «И какой из этих трёх заповедей ты повиновался? Собираешься ли ты стать одним из верных слуг Христа?»

 «Думаю, я «пришёл», — застенчиво ответил я.

  Отец ничего не сказал.

«Но я не совсем понимаю, что значит „идти“», — сказал я.  «Я не мог бы пойти по всему миру и проповедовать Евангелие!»
 «Я слышал, как твоя тётя спрашивала тебя, не мог бы ты помочь ей, преподавая в младшем классе воскресной школы. Думаю, ты мог бы „идти“ туда».

«О, отец!» — сказал я, испуганно глядя на него.  «Я ещё не дорос.  Мальчишки сказали бы, что я стал ещё большим занудой, чем раньше;
они и так постоянно меня так называют!»

 «Вопрос в том, чьи заповеди для тебя важнее: Христа или мальчишек».

 Я опустил голову, а потом неуверенно произнёс:

«Придурок — это так „некрасиво“».
Отец громко рассмеялся.

Я поспешно добавил: «Я и сам терпеть не могу ханжей, отец, а преподавание в воскресной школе было бы очень ханжеским».
«Хорошо, — сказал отец. — Больше я ничего не скажу».
Мне было не по себе. В эту минуту появился Пафф и запрыгнул отцу на колени, так что я оставила их и пошла в классную комнату, чтобы взять с книжной полки сборник рассказов для воскресного чтения. Я села и читала до самого чая, потому что не хотела думать. Я правда не могу вести урок. Я не знаю, что сказать, а малыши так смотрят, и я знаю, что Дэнис посмеялся бы надо мной.

После чая мы пошли в вечернюю церковь, но, боюсь, я старалась не слушать проповедь.


А когда мы пели вечерний гимн —

 Милый Спаситель, благослови нас перед уходом,
 Вложи в наши умы Твоё Слово,
 И заставь наши остывшие сердца пылать
 Скромной любовью и пылким желанием —

Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, потому что знала, что у меня холодное сердце.


Я была рада, когда наступил понедельник, потому что была очень занята подготовкой ко вторнику.
Эйлвин спросил отца за завтраком, можно ли ему пойти на весь день на сенокос с мистером Камминсом — он
фермер, у которого есть отцовская ферма. И отец сказал, что может, если мистер.
Камминс не будет против.

Я завидовал Эйлвину, потому что просто обожаю сенокосы. «У тебя будет прекрасный ленивый денёк, — сказал я ему, — когда тебе следовало бы воплощать в жизнь свой план!»
 «Заткнись, старый Гризли!» — сказал он. А потом он, смеясь, убежал.

Денис с минуту смотрел ему вслед, как будто ему тоже хотелось уйти.


"Я буду ужасно занят", - сказал он. "Мой план созрел для осуществления сегодня".
"Мой план созреет завтра", - сказал я.

А потом я вышел в сад, чтобы поговорить со старым Болдуином." "Мой план созрел сегодня".

"Мой план созреет завтра", - сказал я. Он наш
садовник. У нас никогда не было садовника в нашей жизни и раньше, но тогда мы
уже не сад. Он очень славный старик, но он не будет принимать заказы
ни от кого, даже отец.

"Сад - это моя работа, - сказал он ему однажды, - а проповеди - твоя".
и нет смысла смешивать их вместе. С таким же успехом можно смешать
семена лука и лаванды. Тебя учили проповедовать, меня учили
заботиться, и мы оба лучше всех разбираемся в своём деле.
Он всегда готов поговорить с нами, и, боюсь, я рассказал ему часть своего плана. Он и отец кое-что слышали, но потом они
пришлось, иначе я не смогла бы этого сделать.

Я была занята до обеда, а потом тетя Кэролайн сказала мне:

"В совершенстве, я хочу, чтобы ты взял суп с пожилой женщиной, которая живет пол
миле от деревни. Вы можете воспользоваться слойки с вами; прогулка пойдет ему на
хорошо."

"О, тетя Кэролайн!" Сказала я. "Мне нужно пойти сегодня днем? Мне так хотелось что-нибудь сделать в саду.
"Я замечаю, что всякий раз, когда я прошу тебя что-то сделать, Гризель, ты всегда хочешь заняться чем-то другим. Нет ничего сложного в том, чтобы пройти полмили с супом для больной женщины. Я не могу пойти сама, потому что мне нужно ответить на звонок твоего отца."

Я скорчил лицо, и тогда я подумал, что это может быть одним из "гоу"
отец говорил. В любом случае, это было лучше, чем вести воскресный урок
поэтому я постаралась выглядеть приятной, подготовила Паффа и начала
с ним. Линетт вышла к воротам вместе с нами и воспользовалась преимуществом:
открыла их, чтобы хорошенько размахнуться.

"Ура!" - закричала она. "Я собираюсь испечь еще ирисок. Я их побью.
вы все пустые, вы такие тугодумы!"

Она была так взволнована, что раскачалась слишком сильно, и
в следующую минуту она уже летела с ворот на землю.

«Гордыня погубит тебя!» — крикнул я ей вслед, когда она поднялась и потёрла ушибленные локти, а затем поспешил за Паффом.

 Он, конечно же, был полон разговоров, как и всегда.

 «На следующей неделе я запрягу осла, — сказал он, — и у меня будет первый ход, потому что это я его запряг!»

"Тогда когда это произойдет?" Я спросил его.

Он на минуту задумался, затем сказал:

"Я сказал, что он должен быть очень чистым, только что вымытым, не таким, как у ослов
когда мы ездили на море, и у него должны быть голубые глазки, и чай, который
не кусается. Я ожидаю, что это произойдет примерно через четыре дня после завтрашнего.

Я рассмеялся.

Он так серьёзно смотрел по сторонам, пока бежал трусцой, а потом, тяжело дыша, выпалил:

"Это будет самый лучший осёл в мире, потому что я попросил самого богатого человека в мире достать его, и если бы он заплатил за него миллион фунтов, то не стал бы возражать" немного, потому что Он такой богатый».

«Я не думаю, что тебе стоит так говорить о Боге, Пафф, — это неуважительно».

«Я не говорил, кто это был, ты, мерзкий тип; ты разгадал мою тайну, и это позор».

Пафф выглядел так, будто вот-вот расплачется, и остановился посреди дороги. Я взяла его за руку и поторопила.

"Ничего страшного! Я никому не скажу, обещаю."
А потом я начала рассказывать ему историю, чтобы отвлечь его.

До дома миссис Тэпсон было далеко идти по жаре. Я уверена, что это была скорее миля, чем полмили, но в конце концов мы добрались. Это был милый маленький
Коттедж в саду, отдельно от дороги. Дверь была приоткрыта,
поэтому я вошёл, и мужчина, который разжигал огонь, обернулся, когда увидел меня.

 «Суп для мамы?» — спросил он, улыбаясь, когда я сказал ему, зачем пришёл. «Я буду очень благодарен, вот что я вам скажу. Она наверху, в постели, страдает от жестокого ревматизма, а я ухаживаю за ней, как за ребёнком. Завтра мой день в Лемворте.
Я уезжаю из деревни ровно в восемь и не возвращаюсь.
вернусь до семи вечера, и я как раз пыталась поджарить кусочек бекона
пирога ей хватит, но суп будет великолепен.

Он взял у меня кувшин и заглядывал в него.

«Сегодня и завтра этого будет вдоволь», — сказал он.
 «Что ж, я очень благодарен вам, мисс. Поднимитесь и повидайтесь с мамой, хорошо? Ей очень нравится, когда кто-то есть в доме».
 Я поднялась по узкой лестнице, а Пафф с грохотом последовал за мной.
Вообще-то я боюсь больных людей, но эта старушка мне понравилась. На ней был чистый ночной чепчик с оборками и чудесное лоскутное одеяло, а когда она увидела нас, её лицо просветлело. Она сказала, что слышала о нас, и спросила, не та ли я маленькая леди с прекрасными волосами? Я рассмеялась, откинув назад свою рыжую гриву, и сказала, что меня зовут Линетт. И
потом Пафф начал с ней разговаривать и, конечно же, рассказал ей об осле — он был просто без ума от него.

"Пафф не совсем понимает, что такое молитва," — сказал я, объясняя. "Он
думает, что обязательно получит всё, о чём просит Бога. Он просит починить его игрушки, и мне обычно приходится их чинить, потому что он продолжает ждать чудес."

«Ах, дорогая, — сказала миссис Тэпсон, — Господь любит слушать, как ребёнок болтает.
Я уверена в этом, как и в том, что раньше я слушала, как болтал мой Боб, хотя и знала, что не смогу и не дам ему и половины того, о чём он просил. Но
Молись, сынок, молись; привычка к молитве сделает твою душу крепкой, если ты будешь ей следовать, и ты станешь примером для нас, стариков, уж это точно.
Пафф не понял её. Он забеспокоился и спустился вниз, а я встал, чтобы уйти, и тут узнал, что Боб Тэпсон, её сын, был носильщиком. А потом я рассказал ей свой секрет. Я чувствовал, что просто обязан кому-то его рассказать, и я выложил всё, без утайки. Ей стало очень интересно, и она сказала, что её сын присмотрит за мной и уступит мне место в повозке.

 Вот и всё! Я выпустил кота из мешка, так что, думаю, мне лучше
расскажите мне весь мой план. Отец сказал, что я могу брать любые овощи и цветы, которые Болдуин сможет мне дать, потому что у нас их очень много. А я
была занята тем, что собирала цветы и ставила их в вазы, а ещё связывала вырванные сорняки, лук, капусту и много чего ещё. Я нашла в конюшне старую корзину, и Болдуин помог мне её наполнить. Я собиралась поехать на рынок в Лемворт на повозке перевозчика и сама продать свои овощи и цветы, как это делают многие женщины и дети в нашей деревне. Конечно, вы можете поехать в Лемворт на
На поезде, но это очень долгий путь, и нужно делать пересадку, а на самолёте дешевле. Когда я узнал, что мне нужно будет уехать в восемь часов и вернуться только в семь вечера, я задумался, как  мне это сделать, ведь меня будут ждать, и, возможно, тётя Кэролайн поднимет шум и попытается мне помешать, если узнает.

 Я шёл домой с Паффом, немного волнуясь. Мне придётся уйти без завтрака, это точно, потому что мы не завтракаем до восьми часов. Я мог бы легко уйти так рано, потому что никто
Они увидят меня, но подумают ли они, что со мной что-то случилось?
А потом я решила, что оставлю отцу записку, в которой всё объясню и попрошу его никому не говорить.
Так что я приободрилась и, как только мы приехали, бросилась в сад и продолжила собирать вещи. Когда мы пришли к чаю, тётя
Кэролайн сказала нам, что отца вызвали на похороны в соседний приход, потому что священник был в отъезде.

«И он собирается провести там ночь, — сказала она. — Он не вернётся до завтрашнего дня, потому что утром у него свадьба, на которую он тоже должен пойти».

Так что моя записка ему не годилась. Я был в замешательстве, а потом подумал, что бы сказать тёте Кэролайн. Поэтому я написал эту записку перед тем, как лечь спать:

 «УВАЖАЕМАЯ ТЁТЯ КЭРОЛАЙН, если я не появлюсь весь день, то знайте, что я не утонул, а вполне себе цел. Я вернусь в семь часов, и это потому, что я выполняю свой план, который является секретом.

 «Твоя любящая племянница,

 «ГРИЗЕЛЬ.

 «P.S. — Это не шалость, а выгодное дело».

 Перед тем как лечь спать, тётя Кэролайн сказала, что почти ничего не видела
Она сказала, что беспокоилась о нас весь день и надеялась, что мы не ввязываемся в неприятности.
Эйлвин покраснел как маков цвет и сказал, что смертельно устал, а
Дэнис выглядел довольно удручённым.

"Я достаточно усердно работал, чтобы заработать десять шиллингов, — сказал он, — и я намерен сделать это в ближайшее время, уж поверьте мне."

"Мне не нравятся все эти разговоры о деньгах, дети", - сказала тетя Кэролайн.
"Кажется, вы ни о чем другом не думаете. Это так меркантильно и недетски".

"Но это для того, чтобы завести осла", - закричали мы все.

Тетя Кэролайн больше ничего не сказала.



ГЛАВА IV

БАЗАРНЫЙ ДЕНЬ

На следующее утро я проснулся в четыре часа.

Всю ночь мне снилось, что я пытаюсь успеть на поезд, но
каждый раз опаздываю и пытаюсь спрятаться от тёти Кэролайн. Я был так рад,
когда наконец рассвело и я смог встать. Я был очень взволнован,
потому что это было настоящее приключение, а мы любим приключения. Я всё продумал. Я не хотела, чтобы люди знали, кто я такая, поэтому надела очень старое хлопковое платье и поверх него — фартук, который я ношу в саду.
Затем я заплела волосы в тугую косу, засунула её в хлопковый чепчик и натянула его на лицо.  Тётя
Кэролайн купила эти хлопковые чепчики в магазине миссис Риббон. Она сказала, что они как раз подойдут нам с Линетт для прогулок в саду, но мы никогда не выходим в них в деревню, потому что не хотим выглядеть как деревенские дети.

Я не надела перчатки и одевалась очень тихо, чтобы не разбудить Линетт, но наконец я была готова и положила записку на туалетный столик, чтобы Линетт увидела её и отнесла тёте Кэролайн. Я на цыпочках спустилась по лестнице, потому что было ещё очень рано и я не хотела, чтобы меня увидели слуги, а затем так же осторожно открыла дверь в холл.
смог и вышел из дома. Болдуин отнёс корзину с продуктами в конюшню накануне вечером, и единственная трудность заключалась в том, чтобы донести её до ворот. Она была очень тяжёлой, но в конце концов я справился. Большую часть пути мне пришлось тащить её по подъездной дорожке, и я то и дело оглядывался на дом, чтобы убедиться, что никто за мной не подглядывает. Я оставил его за воротами,
потому что повозка разносчика всегда проезжала по дороге за углом,
а потом как можно быстрее зашагал к коттеджу миссис Тэпсон. Боб
Тэпсон сказал мне, что если я приду пораньше, то смогу устроиться поудобнее
сядьте рядом с ним, пока не сели деревенские жители. Я застал его запрягающим
свою лошадь. Он выглядел весьма удивленным, когда увидел меня, но не узнал.
я в шляпе от солнца.

"Я не хочу, чтобы деревенские знали, что я делаю", - сказала я. "Ты
не скажешь им, правда? И я оставила свою корзину прямо за нашими
воротами. Я думала, ты принесешь его и поднимешь вместе со мной.
 — Так и сделаю, мисс, — сердечно ответил он.  — Вы ранняя пташка.  Вы уже позавтракали?
 Я достала из кармана два толстых ломтика хлеба с маслом, которые
уговорила кухарку дать мне накануне вечером.  Она подумала, что я
Я был голоден и хотел что-нибудь съесть перед сном. Он улыбнулся и
пошёл в дом, а потом принёс мне чудесную чашку чая. Он сам только что
выпил чаю. Затем он поднялся, чтобы попрощаться со своей
старушкой-матерью, и спросил меня, не хочу ли я с ней повидаться. Я
поднялся, и она взяла меня за руку и улыбнулась мне.

«Ты храбрая девочка, раз идёшь, — сказала она, — и я скажу тебе, кто тебе там поможет. Ты спросишь Мэри Даттон; она моя родная сестра, живёт в двух милях от Лемворта, и она позволит тебе встать у её прилавка и присмотрит за тобой. Боб отнесёт твои вещи прямо к ней».

«Я никогда раньше не была на сельском рынке, — призналась я ей. — Я буду так рада, если она мне поможет».
А потом я спустилась и забралась в большую крытую повозку, которая стояла во дворе. Я не могла не порадоваться тому, что тётя Кэролайн велела мне отнести суп миссис Тэпсон, ведь она так облегчила мне задачу, и мне казалось таким странным, что её сын должен был быть разносчиком. Боб был очень любезен: он поставил скамеечку для ног в углу фургона прямо за собой, и мне было вполне удобно.
Затем мы тронулись в путь; было так здорово наконец-то отправиться в путь, но я думал, что мы
никогда не проеду через деревню. Вошли только три женщины, но
почти каждая отправила посылки или сообщения. Боб внес мою корзину,
и тут одна из женщин посмотрела на меня.

"Кто эта маленькая девочка?" - спросила она.

Я не повернул головы, и Боб довольно сердито сказал: "Она пришла со мной".
"Она пришла со мной".

И она больше ничего не сказала, потому что была так занята разговором с другими женщинами, что совсем забыла обо мне.

 Я сидел неподвижно и наслаждался поездкой, только мы ехали так медленно, что мне казалось, будто проходят годы и годы, и у меня затекли ноги.  Я тоже устал, потому что проснулся очень рано, и я поймал себя на том, что засыпаю
перед тем как мы приехали в Лемворт. Он показался мне довольно большим, и я чуть не испугалась, когда мы добрались до рынка; там было так много людей, и все так толкались.

Я дала им всем выйти первыми. Мы были почти полностью заполнены, потому что по дороге к нам присоединилось много людей. А потом Боб взвалил мою корзину на плечо и сказал, чтобы я шла за ним. Это был чудесный рынок: там были ряды с курами, утками, фруктами, цветами, маслом, яйцами и всякой всячиной.
Все смеялись и разговаривали во весь голос. Там были такие забавные пожилые крестьянки и мужчины; вокруг толпились дети
Там были прилавки со сладостями, а дальше располагался небольшой рынок. Это было похоже на ярмарки, которые я видел на картинках, только там не было ни «Панча и  Джуди», ни кукольных представлений.


 Боб повёл меня прямо к угловому прилавку, за которым сидела милая пожилая женщина. Она была очень похожа на миссис Тэпсон, только лицо у неё было более полным. Он рассказал ей, кто я такой, и она рассмеялась и попросила меня рассказать ей всё. Я так и сделала, а потом она распаковала мою корзину и освободила место для меня, чтобы я могла положить свои вещи в углу её стойла. Я начала получать удовольствие от поездки и очень хотела, чтобы мальчики меня увидели. А мои пучки
Цветы были красивее всех, что я видел, потому что я очень тщательно их расставил.


Но долгое время никто ничего не покупал, и я начал сильно нервничать.
 Я никогда не забуду первого человека, который взял мои цветы и спросил, сколько они стоят за букет.
 Я сказал, что два пенса — миссис
Даттон велела мне так спрашивать, — и она купила у меня шесть букетов. Я
мог бы встать и пуститься в пляс по всему рынку, так я был рад.
А вскоре после этого подошли две дамы с корзинками. Они остановились, поздоровались с миссис Даттон и спросили, нет ли у неё
салат-латук. Она сказала, что не ела, но сказала им, что у меня есть несколько вкусных. Они
посмотрели на мои и купили четыре, а у меня купили пучок петрушки
и три свеклы, дали мне девять пенсов, и один из них
повернулся к другому и сказал:

- Разве она не прелестна в своем аккуратном платье? Если бы только бедняки всегда одевали своих детей так же разумно, как её мать одевает её, у нас не было бы такой экстравагантности среди низших классов. Она — настоящий пример для своего класса!
И я чуть не рассмеялся вслух, когда услышал их. Позже я продал четыре
кочаны капусты, три пучка сахарного горошка и немного моркови. К
концу дня я продал всё, что принёс, кроме двух кочанов капусты и
корнеплода, и миссис Даттон купила их у меня — она держит небольшую
овощную лавку и сказала, что они ей пригодятся. Я забыл сказать, что в час дня я пошёл с миссис Даттон в большую комнату, примыкающую к рынку, где продавали чай, булочки и мясные пироги.
Я был очень голоден, но не хотел тратить много денег, которые
я заработал, поэтому я купил чашку чая за пенни и булочку за пенни, а миссис
Даттон дала мне одно из своих больших яблок.

Подошёл Боб Тэпсон и сказал, что его тележка отправится в путь в четыре часа.
Задолго до этого женщины начали собирать свои корзины и уходить.
 Я пересчитала свои деньги и обнаружила, что у меня на самом деле четыре шиллинга и пенни!
 Я была так горда и довольна.  И миссис Даттон, кажется, тоже была довольна.
 Мне хотелось сидеть на рынке и торговать каждый день.  Все казались такими добродушными и внимательными друг к другу. А какие шутки они отпускали,
когда давали друг другу сдачу, и какие истории рассказывали о своих жалобах и жалобах соседей, — от этого мальчишки просто покатывались со смеху.
Обычно они начинали каждое предложение со слов «Ну вот, моя дорогая» и «Ты так не думаешь!».
Мне было очень жаль покидать рынок, но я забрался в повозку
и снова занял своё место. Обратный путь казался бесконечным. Там был старик, от которого сильно пахло пивом и который
без умолку смеялся над чем-то своим, и несколько девушек, которые
кричали глупые шутки и пытались привлечь внимание Боба Тэпсона.
Я ужасно устал, а потом начал ёрзать и не мог устроиться поудобнее,
а потом наконец крепко заснул и не просыпался, пока Боб не высадил меня у ворот дома священника.

«Ну что, мисс, хорошо провели время?»

 «Да, — ответила я, пытаясь прийти в себя. — Сколько я вам должна?»

 «О, совсем ничего — вы не снимали номер. И не забудьте рассказать маме обо всём, что с вами произошло. Ей будет очень интересно это услышать».

Я пожала ему руку и горячо поблагодарила, а потом отнесла
свою пустую корзину обратно в конюшню, открыла дверь в холл и тихо вошла
. Я немного побаивалась тети Кэролайн.

Линетт сбежала вниз.

"Ах ты, злая девчонка! Ты заразишься; отец вернулся домой, и он
ужасно на тебя злится; и чем ты только занимался? Мы весь день гадали — и знаешь, я выяснила, чем занимается Дэнис.
Тебе не интересно узнать?
 «Я устала, — сказала я. — Можно мне чаю? Где тётя Кэролайн?»
 «Они все в саду, поливают цветы. Гризель, дорогая, милая,
любимая, расскажи мне, чем ты занималась.
Но тогда я ей не сказала. Мне было довольно неловко, поэтому я
решила, что лучше пойду к отцу и всё ему расскажу. Я выбежала в
сад. Тётя Кэролайн тут же подошла ко мне.

"Гризель, это очень неприлично с твоей стороны. Где ты была? И что
ты делала весь день? Тебе следовало бы знать лучше, чем отсутствовать без разрешения таким образом".
самовольно.

"Я хочу рассказать отцу; это секрет", - сказала я.

Тетя Кэролайн всегда была очень добра, когда мы говорили, что хотим поехать к
отцу. Она позвала отца, который наполнял лейку водой из садового крана, а затем ушла и оставила нас одних. Дениз говорит, что это очень «красиво» с её стороны.

 Отец надел очки и посмотрел на меня.

 «Ты сегодня очень встревожила свою тётю, Гризель. Я тобой недоволен».

«Пожалуйста, послушай, отец. Это насчёт овощей и цветов, которые ты сказал
я мог бы. Я продавал их, чтобы купить нашего осла.»

И тогда я как можно быстрее рассказал ему, чем занимался. И
как только он рассмеялся, я понял, что мне не придётся выслушивать длинную нотацию. Но у меня
родился малыш, и он сказал, что я не должна даже думать о том, чтобы снова сделать что-то подобное.
Это меня расстроило.

"Нет, Гризель. Мне не нравится, что моя маленькая дочь находится одна среди множества грубых людей, какими бы добросердечными они ни были. Это неприемлемо.
Твоя мать, я уверен, не позволила бы этому случиться. И тебе следовало бы
Сначала я спросил разрешения. Боюсь, ты должна была знать, что не получишь его. Говори прямо и скажи правду.
Мои щёки покраснели.

"Я действительно думал — по крайней мере, я боялся, что ты мне не позволишь, — сказал я, — но
я не был непослушным, потому что не знал этого наверняка!"

"Вот в чём ты был неправ, и ты это знаешь. Не делай так больше. А теперь иди и поешь чего-нибудь.
"И я могу оставить деньги себе?" — спросил я.

"Да, на этот раз я не против, но ты должен найти другой способ избавиться от овощей, кроме как продать их самому на рынке."

Я вошёл в столовую, где тётя Кэролайн готовила мне чай. Она почти ничего не говорила, но не успел я доесть, как в комнату ворвались мальчики и Линетт.


"А ну-ка, грешник, признавайся! Чем ты тут занимался?"
"Хорошим делом"! Мы видели твоё письмо; оно было ужасно дерзким!"

- И тетя Кэролайн была в восторге, могу вам сказать.

Я тихонько достал кошелек и высыпал серебро и медь на
стол.

- Вот! - сказал я. - Вот! - воскликнул я. "Может ли кто-нибудь из вас превзойти это?"

"Четыре шиллинга!" - воскликнул Дэнис, хватая его, как любой старый скряга. "Ах,
что ж, это неплохо для девушки! Расскажи нам, как ты это сделала".

"Это мой секрет!" - Сказал я.

Это был мой триумфальный момент. Но я знала, что не смогу долго держать это в себе.
больше. Я так хотела рассказать им все об этом.

"Хорошо!" - сказала Линетт. "Я знаю, чем Денис занимался последние два дня"
. Спроси его, сколько у него денег, Гризель!

Денис ухмыльнулся и протянул руку.

"У меня было приключение в день", - сказал он. Это была половина короны он провел
из.

Я встал с меня чай и танцевали вокруг стола. «Скоро мы будем купаться в деньгах», — воскликнул я.

«Валяться!» — вставил Эйлвин. «Но я ещё не начал зарабатывать. Вам придётся подождать до конца этой недели, чтобы увидеть мой маленький миллион!»
Затем мы все начали гоняться друг за другом по столу, а Дэнис запел:

 Когда деньги потекут рекой, ребята,
 И наше серебро превратится в золото,
 Мы купим благородного скакуна, ребята,
 И скачем, как рыцари былых времён.

 Дэнис всегда может сочинить стихи, когда ему вздумается. Мы были так рады, что запели во весь голос и стали танцевать всё быстрее и быстрее,
пока не перешли на настоящий военный танец, а потом наконец рухнули на
навалились друг на друга, превратившись в сплошную кучу рук и ног. А потом мы
встали, довольно запыхавшись, и я крикнул:

"Пакс!" Если ты расскажешь о своем приключении, Денис, я расскажу о своем.

"Сначала дамы!" - сказал он с усмешкой.

Поэтому я начал в большой спешке, так как думал, что это удивит их, и
это удивило.

Сначала Денис и Эйлвина желал, чтобы они сделали это сами—я знаю
они это делали, хотя они бы так не сказал. И тогда Денис надел
soberest лицо и сказал:

"Я не думаю, что вы с Линетт ведете честную игру. Любой может
заработать деньги на вещах отца! Ну, я могла бы зайти в его кабинет и
Возьми несколько его книг и продай их!

 «О!» — ахнула я.  «Это было бы святотатством!»

 «Цветы и овощи не твои, чтобы их продавать, — сказал Дэнис, — как и масло и сахар Линетт, которые она использует для своих ирисок».

"О, но, - воскликнули мы оба, - отец дал разрешение".

"И я плачу за свою, - сказала Линетт, - и это намного тяжелее работать на
душной жаркой кухне, чем сидеть на рынке и продавать, и это даже не половина
удовольствия!"

- Отец разрешил мне, - повторил я, - так что это вполне, вполне справедливо.

«Ну, мы же все имеем право продавать цветы и прочее», — сказал Эйлвин.

"Нет, - твердо сказал я, - только те, кто думал об этом. Это был мой
план".

"Что ж, если ты думал сделать это вчера, я подумаю об этом завтра; почему бы и нет?".
"Почему бы и нет? И я работал намного усерднее, чем любой из вас.
Я продолжаю работать всю эту неделю ".

"Но я не могу продолжать", - сказал я печально.; "Я не должен делать это снова, отец
говорит".

"Хочешь послушать о моем приключении?" - спросил Денис.

"Он умирает от желания рассказать о себе", - озорно сказала Линетт.

Мы все были внимательны, но Дэнис не хотел начинать сразу. Он напевал и причмокивал, а потом, как раз когда он собирался начать рассказ, вошла тётя
Кэролайн отправила нас спать.

"Это подождёт до завтра," — сказал Дэнис.

И я был почти рад этому, потому что так хотел спать и так устал, что заснул, как только моя голова коснулась подушки.



Глава V

Записка от Линетт

На следующий день Дэнис рассказал нам о своём приключении. Я запишу его слова, потому что так будет проще. Он ходил вверх и вниз по реке рядом с нами и пытался ловить рыбу.

 «В первый день мне совсем не везло, — признался он, — поэтому вчера я поднялся выше. Это далеко отсюда, и я оказался в тенистом месте, где рыба просто выпрыгивала из воды, чтобы добраться до меня! А потом они
рыба начала клевать, и я прекрасно провёл время. Некоторые из них были довольно маленькими,
но это была хорошая форель, и вскоре моя корзина была полна. Следующим делом
было продать её, поэтому я решил навестить нескольких фермеров по пути домой и узнать, не хотят ли они её купить. А потом я увидел довольно большой дом, окружённый множеством деревьев.
«Не рискуй, ничего не теряй», — сказал я себе и направился к нему так быстро, как только могли нести меня ноги.
Не успел я подойти к дому, как увидел старика, который сидел в садовом кресле и курил большую трубку.
Я снял шляпу
я обратился к нему, и он остановил меня и спросил, кто я такой.

"Я что-то вроде торговца рыбой", - сказал я. "Я продаю рыбу и подумал, что
ваш повар, возможно, захочет купить".

"Он уставился на меня, как на шимпанзе.

"Будь добр, открой свою корзинку", - сказал он.

«Я с гордостью показал ему свою корзину. Он сердито посмотрел на меня.

"Где ты взял эту рыбу — в какой части реки?"

"Я указал ему на это.

"Мне повезло только сегодня, — сказал я. — Наверное, я сначала пошёл не в то место. Я отдам вам всё это за два шиллинга, сэр.
Всё свежее, только что выловленное.
Он рассмеялся.

«Кто превратил тебя в торговца рыбой?» — спросил он.

 «Я сам себя превратил, — ответил я. Я пытаюсь честным трудом заработать на осла.»
И тогда я рассказал ему о нашем плане.

 «Он, кажется, ужасно развеселился, но достал полкроны и отдал мне.

»"Отнеси рыбу в дом, - сказал он, - и принеси мне снова корзину"
завтра.

"Ну, я пошел в дом и отдал свою рыбу, но там был
конюх, стоявший рядом, который спросил меня, где я ее взял. Я рассказал ему.

"Повезло, что Моррис тебя не сцапал", - сказал он. «Это личный водоём мастера, и он как сумасшедший набрасывается на любого, кто осмелится
незаконное проникновение.

"Я ничего не сказал, а просто ушел, и тогда я начал чувствовать себя
довольно мерзко. Теперь я знал, почему старик так ухмылялся. Но я
не хотел, чтобы из меня делали дурака, поэтому я подошел к нему и сказал:
Я бы хотел, чтобы он забрал свои полкроны обратно.

"Я выяснил, что это ваши собственные рыба, сэр, - сказал я. - Мне жаль, что я
беззаконно. Я не буду делать это снова'.

"Здесь! - сказал он. 'Вы держите то, что вы заработали. Будем считать, что ты
рыбалка с разрешения от меня. Нечасто мне выпадает шанс купить собственную рыбу!
Когда-то я был заядлым рыбаком, но подагра заставила меня бросить это занятие.

«Что ж, — сказал я, — если вы считаете, что это справедливо, я бы хотел оставить деньги себе, потому что у меня было много проблем из-за этих рыб. Но я больше не буду там рыбачить; я бы не хотел этого, потому что ваш смотритель меня поймает.
 Я вам очень признателен, сэр. Добрый день».

«Тогда я снял шляпу и вышел, а он рассмеялся, как будто это была хорошая шутка, — но у меня осталась полукорона».
 «Что ж, — медленно произнёс я, — похоже, ты не намного лучше нас, раз ловишь рыбу, которая тебе не принадлежит».
 «Но я больше не буду этого делать», — поспешно сказал Дэнис. «Я не пойду»
рядом с домом старика. Я постараюсь быть в нескольких милях от него. Я знаю,
у отца есть права на часть пути ловить рыбу.

"Кто этот пожилой джентльмен?" Я спросил.

"Он оруженосец Бентона, его зовут генерал Уолтон; он не спросил моего имени.
это доказывало, что он джентльмен".

«Ты сказал, что он первым делом спросил тебя, кто ты такой», — сказал Эйлвин.

 «Да, он имел в виду мою профессию», — величественно ответил Дэнис.  «Джентльмены не спрашивают друг у друга имена, это дурной тон».
 «Ну, раз все планы известны, я расскажу тебе свой», — сказал  Эйлвин. «Я работаю на ферме и делаю больше, чем все вы вместе взятые»
Соберись с духом!
Мы покатились со смеху.

"Ладно!" — сказал Эйлвин, сильно покраснев. "Иди и спроси у старины Камминса! В воскресенье он рассказывал отцу, какая у него будет напряжённая неделя с сеном, что ему не хватает одного человека и как трудно найти работников. Я пришёл к нему рано утром в понедельник и сказал, что буду работать не хуже любого другого работника, если он будет платить мне.
В конце концов он сказал, что будет платить мне как подростку, потому что я сказал ему, на что мне нужны деньги. Я не хотел, чтобы он думал, что я настолько беден, что готов воспользоваться его трудом, если у меня нет цели. И с тех пор я усердно работаю
с тех пор, и я получу зарплату в пятницу вечером, когда он надеется завезти всё сено.
Мы были в восторге от плана Эйлвина, но начали задаваться вопросом, сколько времени пройдёт, прежде чем мы накопим достаточно денег. Внезапно мне в голову пришла другая идея, и я поспешил к миссис Тэпсон, чтобы рассказать о ней. Она заключалась в том, чтобы каждый вторник отправлять Бобу корзину с продуктами, а миссис Даттон будет продавать их от моего имени. Миссис Тэпсон сочла эту идею великолепной, поэтому я вернулся домой и спросил у отца, могу ли я это сделать. Он сказал: «Да, если Болдуин даст тебе то, что сможет».

И тогда мы все немного приуныли, потому что теперь наши секреты были раскрыты.
известно, что никакой тайны не было, а мы любим тайны. На следующей неделе у нас начинаются
уроки. Я ни капельки не удивился, когда Линетт примчалась ко мне на следующий день
со словами:

- О, Гризель, я попала в ужаснейшую переделку; пожалуйста, помоги мне!

Линетт всегда приходит ко мне, когда совершает что-нибудь возмутительное,
и она всегда попадает в переделки, когда ей нечего делать. Она
рассказала мне, что качалась на качелях у ворот, когда увидела, как по дороге едет маленькая девочка, которую я уже видел в повозке, запряжённой пони. Она была совсем одна, зашла в магазин миссис Риббон и оставила её там
пони на улице, и некому его удержать. Линетт из любопытства пошла за ней, а потом, не раздумывая — Линетт никогда не раздумывает, когда ей что-то хочется сделать, — запрыгнула в повозку для пони и покатила её по деревне.


"Это было просто ради забавы, Гризель," — сказала она. "Я собиралась вернуться через две минуты, и она бы ничего не узнала. Но я слегка взмахнула хлыстом, и пони помчался как ветер, и я не могла его остановить. Когда я поняла, что не могу его остановить, — тут в глазах Линетт заплясали озорные огоньки, — я откинулась на спинку седла и приготовилась получать удовольствие. Мы мчались вперёд
как фурии, а потом мы пересекли деревню Глен, и он появился
через какие-то большие открытые ворота. Тогда я начал пугаться, потому что я знаю
там живет наш оруженосец; отец мне так сказал. Такой большой дом, Гризель!
И как только мы подошли к нему, пони резко остановился, и появился дворецкий.
по ступенькам спустился дворецкий, который выглядел довольно испуганным, когда увидел меня.

"Где мисс Клариса?" - спросил он.

"Я выбрался из ловушки так быстро, как только мог.

"'Она в нашем магазине,' — сказал я, 'и пони убежал вместе со мной.'

"Тогда мне стало ужасно страшно, Гризель, и я побежал вниз по
Я свернула на аллею и спряталась в кустах внизу, боясь, что меня кто-нибудь увидит. Наконец я осмелилась выйти, перелезла через изгородь и пошла домой через поля. Мне так жарко и я так устала.
"Но как это ужасно с твоей стороны, Линетт! Где девочка?"
"Я не знаю. Наверное, она пошла домой пешком. Сходи к миссис Риббон и узнай, Гризель. Надеюсь, они не знают, что это был я!
"Иди сама!" — сердито сказала я.

Тогда Линетт обняла меня за шею.

"Дорогая Гризель, я так тебя люблю! Ты ведь пойдёшь, правда? Потому что никто не узнает, что ты имеешь к этому какое-то отношение.

Так что, конечно, мне пришлось пойти, и миссис Риббон была в смятении, когда рассказала мне, что произошло.

 «Нечасто одна из маленьких леди из Холла заходит в мой скромный магазин, — сказала она. — А потом!  Меня можно было бы сбить с ног и пёрышком, когда я услышала, как скачет прочь пони!» Я как раз подавал ей
унцию ирисок мисс Линетт и смешил её, когда рассказывал, кто их приготовил, как вдруг мы услышали шум, и мы с ней бросились к двери и увидели мисс Линетт, её волосы развевались, как золотое облако, и она бежала по дороге, чтобы успеть на всё
мир похож на одну из этих моторных машин.

""Остановите её!" — закричала мисс Кларис. "Она убежала с моим пони!"

"Но с таким же успехом можно остановить летучую корову! Тогда я попросил маленькую мисс сесть в моём магазине и подождать. Но она очень разозлилась, топнула ногой и сказала: «Моя мама накажет эту девчонку».
 А потом она развернулась и пошла дальше по дороге.  И если леди Лора узнает об этом, она подойдет и спросит меня, почему я не позволила кому-то подержать пони, и, скорее всего, устроит мне взбучку.  Я бы ничего не стала делать
чтобы оскорбить её светлость на весь мир, ведь это её дом, а я её квартирант.
"Ну, мне очень жаль, миссис Риббон, но вы же знаете, какая Линетт.
 Ириска ненадолго её утихомирила, но она всегда делает то, чего делать не следует. Как вы думаете, девочка благополучно добралась до дома?"

"Откуда мне знать? С тех пор я ничего не видел и не слышал.
Я задумчиво вернулся домой. Ненавижу я стукачей. Это одно из
неприличных занятий — наряду с хвастовством, ложью и высокомерием. Но я знал, что отец узнает, а он ничего не упустит.
Он ненавидит больше, чем выяснять что-то. Ему нравится, когда мы сразу рассказываем о своих неприятностях. Поэтому я сказала Линетт, чтобы она пошла и рассказала ему, но она не стала, и тогда я сказала, что должна это сделать, и тогда, конечно, она начала обзывать меня, и отец вошёл в комнату, когда мы уже вовсю ссорились из-за этого.

 "В чём дело?" — спросил он.

«Линетт тебе кое-что не расскажет!» — сказала я и выбежала из комнаты.


Конечно, она рассказала, когда я ушла, и отец позвал её в свой кабинет и долго с ней разговаривал, а потом она вышла вся в слезах. Она сказала
После этого отец заставил её написать небольшую записку с извинениями, а сам написал леди Лоре и рассказал ей, как всё произошло. Он сказал
 Линетт, что ему постоянно приходится стыдиться своих детей, и это ужасно расстроило Линетт; так всегда бывает. Но он поцеловал её перед тем, как отпустить; отец очень любит Линетт — он говорит, что она напоминает ему мать.

На следующий день, в пятницу, мы с Линетт принимали ванну.
 Это очень весело. Мы наполняем ванну наполовину, а потом моем все, до чего можем дотянуться.
Он был там и помогал нам. Сначала мы вымыли все наши расчёски и щётки, а также всю одежду кукол Линетт, и разные носовые платки, и наши кружевные подвязки, и всё, что в доме выглядело грязным. Пафф приносил нам всякие вещи и только что окунул в ванну свою старую плюшевую обезьянку, и мы смеялись над его перепачканным видом, когда в комнату поспешно вошла Эмма.

"Мисс Гризел, вы и мисс Линетт должны немедленно спуститься в гостиную"
"там гости, и ваша тетя говорит, что вы должны прийти немедленно!"

"О, черт возьми!" - Кто это, Эмма? - спросил я. - Кто это, Эмма?

Мы с Линетт были в нижних юбках; мы сняли платья, потому что от нас много брызг.

"Это леди Лора Лондесбург и её маленькая дочка."
Мы с Линетт испуганно переглянулись.

"Я не пойду вниз," — сказала Линетт. — "Я не пойду."

Но Эмма затащила нас в нашу спальню и помогла нам переодеться в опрятные платья.


"Мы должны, Линетт. О боже, лучше бы ты этого не делала. Я бы хотела подружиться с этой маленькой девочкой!"

"Я не должна и не буду этого делать!"

Линетт сердито отвернулась от Эммы, которая пыталась
чтобы расчесать ей волосы одной из наших только что вымытых расчесок.

"Уходи, Эмма. Я заставлю их ждать меня часами. Я не буду готова еще "сто лет!""
Эмма в гневе ушла.

А потом я уговорила Линетт вести себя хорошо, и через минуту-другую она
взбодрилась — она никогда не злится больше пяти минут — и была
готова спуститься вниз.

"Я сделаю вид, что ничего об этом не знаю, — сказала она. — Отца нет дома, так что он не расскажет!"
Так мы вошли в гостиную, и я испугалась больше, чем
Линетт. На стуле сидела маленькая девочка, очень хорошенькая
в белом шелковом платье и шляпу, а леди Лора была очень быстро разговариваю
Тетя Кэролайн. Все в селе боятся леди Лора—почему, я
не знаю, она не похожа на корме, и когда она увидела нас, она смеялась из
громко.

"Кто из вас написал мне эту маленькую заметку? Я пришел простить тебя
и пригласить завтра на чай с моими маленькими девочками. Ты придешь?

Линетт, похоже, нисколько не было стыдно.

"Это я должна вас простить, пожалуйста," — сказала она. "Я не хотела этого делать."
Затем леди Лора пожала нам руки, а мы пожали руки Клариссе.
Она скорее нахмурилась, глядя на Линетт, но улыбнулась мне.

"У вас есть детская?" — спросила она.

"Нет, но есть классная комната. Не хотите ли вы её посмотреть?"
Она сразу же последовала за нами; леди Лора разрешила ей это сделать. Мы молча поднялись по лестнице, но на верхней ступеньке Линетт сказала: "Хотите посмотреть нашу ванную?"

Сначала она уставилась на нас, а потом сказала: «Да», и мы взяли её с собой.

 Мы забыли, что оставили Паффа одного, и когда вошли, то увидели, что он затащил нашу старую кошку и двух её котят в воду и пытался их всех помыть. Котята чуть не утонули. Мы так
Мы так обрадовались, что нам удалось их вытащить, что совсем забыли стесняться, и Кларисса начала говорить так же быстро, как и мы. Она рассказала нам, что она близнец и что её сестру-близнеца зовут Беатрис, но она растянула лодыжку и не может ходить, и врач сказал, что ей нужно долго лежать.

 Пафф с минуту смотрел на неё, а потом сказал:

"Не хочешь что-нибудь постирать?" Мой пинафор очень грязный!»
Он дёргал его, пока говорил, и я отругала его. Линетт сушила бедную кошку и котят, и когда они стали выглядеть более ухоженными, мы
мы отнесли их вниз, на кухню, чтобы они высохли. Затем мы слили грязную воду из ванны и налили новую. Кларис ужасно обрадовалась, и мы дали ей постирать грязную старую шерстяную овечку Паффа.

 Мы рассказали ей, как однажды пытались постирать тряпичную куклу — это сделала Линетт, — и она прибежала вниз со словами: «У неё быстро идёт кровь, иди посмотри!»

И тётя Кэролайн ужасно испугалась, потому что руки Линетт были все в крови.
 Тётя Кэролайн закричала и бросилась наверх, где увидела, что вода в ванне совсем красная.
Она была красной, и кровь вытекала из-под красного платья куклы. Конечно, она думала, что это у меня идёт кровь.

 Клариссе нравилась эта история. Вскоре за нами пришли, и мы обнаружили, что платье Клариссы промокло насквозь, как и её шляпа. Она была
такой, как я называю «грязнулей». Мы попытались её высушить.

Но когда мы спустились вниз, тётя Кэролайн была ужасно сердита, а леди
Лора тоже выглядела немного сердитой. Кларисе пришлось надеть лучшее платье Линетт.
белое платье — оно ей как раз подошло, и тетя Кэролайн сказала леди Лоре:

- Уверяю вас, я никогда не знаю, что произойдет с минуты на минуту. Я
Я не могу передать, как я расстроена.
Но лицо Клариссы сияло.

"Я так ужасно повеселилась, мамочка. Мне никогда не было так хорошо дома!"

И тут леди Лора улыбнулась.

"Я понимаю, что у вас много дел, мисс Марджорибэнкс, но я не хочу, чтобы у меня не было возможности постирать, когда они придут на чай с моими маленькими девочками."

А потом они уехали в роскошной карете, запряжённой парой лошадей, а Линетт и я пили чай с сухим хлебом, потому что мы позволили Клариссе обрызгаться.

Я думаю, что это очень несправедливо. Мы часто получаем несправедливые наказания от тёти Кэролайн, но никогда — от отца. Тётя Кэролайн
считает, что мы должны быть взрослее, чем мы есть. И мы про себя думаем
, что взрослые - самые скучные люди в мире. И
они проводят самое скучное время в мире, поэтому мы не хотим быть похожими на них.
Пока не сможем ничего с этим поделать.



ГЛАВА VI

НАШ ВИЗИТ В ЗАЛ

Мы с ЛИНЕТТ были очень взволнованы предстоящим чаепитием. Мы хотели одеться задолго до того, как тётя Кэролайн разрешила нам это сделать. Эмма собиралась пойти с нами и много рассказывала о большом доме сквайра. Я бы хотела, чтобы они все приходили в нашу церковь, но они не приходят.
сходите в другую церковь, которая находится ближе к ним. Думаю, мальчики немного завидовали нам, но я напомнила им, что мальчиков там нет, а Дэнис сказал, что девичник — это скучно. Линетт была в приподнятом настроении; я сказала ей, что если она сделает что-то, что нас опозорит, я сбегу домой и брошу её. Конечно, она назвала меня занудой, но мне было всё равно, потому что когда
Линетт воодушевилась и не стала возражать против того, что она делает.

Она успокоилась, когда мы подошли к большой парадной двери. Думаю, она была немного напугана. Я тоже был напуган, когда лакей повёл нас наверх.
широкая лестница, увешанная картинами и книгами, и вдоль огромных коридоров
казалось, что они никогда не закончатся. Наконец он распахнул дверь,
и объявил:

"Молодые леди из дома священника".

А потом мы оказались в прекрасной большой детской, и Кларисса
подошла и пожала нам руки. Она подвела нас к окну.
Беатрис лежала на диване. Она была совсем как Кларисса, только щёки у неё были бледнее, а лицо — худее. В комнате была довольно милая гувернантка — мисс Тюдор, как её звали, и Линетт даже спросила её, не состоит ли она в родстве с королями Тюдорами! Она не состояла.
будь дерзкой, она действительно думала, что может быть такой. Она не казалась
оскорбленной, потому что рассмеялась и сказала, что, боюсь, это не так.

А потом Кларисса начала показывать нам свой большой кукольный дом и все свои
игрушки. Линетт сразу уселась на пол возле кукольного домика, а я
села у дивана и поговорила с Беатрис.

«Клэрис рассказала мне о том, как ты стирала, — сказала она. — Жаль, что меня там не было.
 Расскажи мне ещё».
И я рассказала ей о нашем осле и о том, как мы пытались заработать денег, и ей стало ужасно интересно.

А потом к нам подбежала Клэрис.

«О, Би, мы так весело проводим время в нашем кукольном домике. Линетт рассказывает мне, чем можно заняться. Мы заставим грабителей спуститься
по дымоходу и спрятаться под кроватями, и— - тут она понизила голос
до шепота. — когда мисс Тюдор выйдет из комнаты, мы сделаем
случится пожар, и тогда мы станем пожарными и возьмем садовый шприц
и наберем в него воды ".

Глаза Беатрис засияли, но я должен был испортить эту игру. Я рассказала им, как мы однажды сделали то же самое с нашим старым кукольным домиком. Мальчики сделали это. Они поставили
зажженную спичку под одной из кукол кровати. Конечно, это было ужасно
интересно, но весь дом загорелся, и все наши куклы были
сожгли. И хотя тушить это водой было очень весело, вошла мама
и заставила нас пообещать, что мы никогда, ни за что не станем делать ничего подобного
снова. И я сказал: "Если мы делаем опять бардак с водой, мы никогда не
разрешат прийти сюда".

Линетт смотрела на меня очень сердито.

«Ты такой глупый, Гриззи, тебе никогда ничего не нравится!»

Мне кажется, очень тяжело, когда тебя считают глупым, даже если ты пытаешься быть умным
Хорошо, но я больше ничего не сказала, а потом Линетт придумала кое-что ещё, и следующим их занятием стало превращение кукольного домика в замок, осаждённый солдатами. Вскоре они с Клариссой уже кричали во весь голос, а куклы-девочки носились туда-сюда, пытаясь спрятаться от солдат, и некоторых из них ловили и убивали.

Беатрис рассказала мне, как ей надоело лежать на диване и как ей хочется встать и побегать по комнате. А потом она показала мне свои книги, и мы вместе сыграли в забавную игру — что-то вроде салонной игры
Крокет — а потом чай. К чаю мы все стали лучшими друзьями.
Клэрис сказала нам, что на много миль вокруг нет других таких маленьких девочек, как мы.
Тогда мы попросили их назвать нам имена всех священников, живущих поблизости, и их семей, а потом всех сквайров и их семей, и оказалось, что они знают всех. В семьях, похоже, в основном взрослые, за исключением тех, где мальчики ходят в школу, а девочек нет. Это забавно, потому что там, откуда мы приехали, мы знали множество девушек и парней, а здесь, в Линкольншире, их, кажется,
вряд ли. Страна опустела, я полагаю. Я знаю каждый дом, кажется
либо сквайра или священнослужителя. Никто, кажется, чтобы жить
в этой части.

Беатрис сказала мне после чая, когда мисс Тюдор вышла из комнаты:

"Я так рада, что ты нехороший. Я думала, что дети священников всегда очень хорошие.
Ты бы мне ни капли не понравился, если бы был таким.
"Разве нет?" — медленно произнёс я, чувствуя себя немного неловко. "Я
не хочу быть хорошим, но стараюсь быть добрым."

Она уставилась на меня.

«Но гораздо веселее шалить».

"Я не знаю", - сказал я. "Так кажется в тот момент, но это не так"
потом!"

"Жаль, что не было никакого 'потом' в мире!" - сказала Беатрис
с нетерпением. "Это 'потом'—моя лежит на этом ужасном диване,
Я имею в виду. Понимаете, я подвернул ногу, когда пытался залезть на дерево, как мальчишка.
 Мисс Тюдор велела мне спуститься, но я посмеялся над ней и забрался ещё выше, а потом упал!
"Как ужасно!" — сказал я. А потом добавил, чувствуя, как мои щёки пылают:
"Именно так я и должен был поступить. Это единственное, ради чего я хочу стать взрослым, — тогда так легко быть хорошим.

«Мне больше нравится шалить, — твёрдо заявила Беатрис, — так веселее».
«Жаль, что ты не знаешь папу, — сказал я. — Он любит, когда мы веселимся.
Он постоянно говорит тёте Кэролайн: «Кэролайн, дай моим диким жеребцам волю, и постарайся не отдавать им много приказов, потому что это только подстрекает их к неповиновению».»

«Какой милый отец!» — сказала Беатрис.

 «Он говорит, — продолжила я, воодушевившись своей темой, — что если мы будем повиноваться Божьим заповедям, то и он будет повиноваться нам.  Когда я была маленькой, я читала заповеди в церкви и думала, что ни разу их не нарушила
 Теперь я знаю лучше.  В прошлое воскресенье папа рассказал нам о трёх заповедях;
 они милые и короткие.  «Приди», «иди», «делай».
 Беатрис, похоже, было очень интересно.

  «Расскажи мне ещё.  Ты забавная девочка: то хохочешь до упаду, то читаешь проповедь!»

Поэтому я рассказал ей всё, что мог, о проповеди отца.  «Так поступает верный слуга», — сказал я. "В нашей церкви похоронен рыцарь
который был "всегда верен" и "всегда готов". Отец говорит, что он старается
быть таким, и, конечно, так оно и есть, но, если я не забуду, я собираюсь
постарайся тоже быть таким!"

- И часто ты об этом забываешь?

«Почти всегда», — сказал я со вздохом.

 Затем нас прервали Линетт и Кларисса: они хотели нарядиться, поэтому
 я пошёл с ними в спальню Клариссы, и мы все надели разные
наряды, а потом вернулись и навестили Беатрис.  Кларисса была
старой нищенкой в шали и фартуке, в длинной чёрной юбке и с
красным платком, повязанным вокруг головы. А Линетт была индейцем в банных полотенцах и полосатом шёлковом ковре. А я была модной американской дамой с длинным шлейфом, который я сделала из простыни, и с перьями и цветами в волосах. И мы все рассказали ей свои истории и сказали, что у нас есть
мы приехали в Англию, чтобы повидаться с ней, потому что слышали, что она очень богата и добра. А потом Линетт сказала, что станцует индейский танец, и забралась на стол, и кружилась, кружилась, пока у нас не закружилась голова, а Беатрис смеялась до слёз.

 А потом нам сказали, что Эмма приехала, чтобы отвезти нас домой. Мы попрощались, а они умоляли нас приехать снова как можно скорее.

Мы ужасно повеселились, и Линетт сказала мне, когда мы возвращались домой:

"Видишь ли, хорошо, что я уехала в коляске, запряжённой пони, потому что так мы познакомились с Клариссой и Беатрис."

«Нет, — сказал я, — хорошо, что ты рассказал об этом отцу, он заставил тебя написать записку. И, кажется, благодаря этому к нам приехала леди Лора».
Когда мы вернулись домой, мальчики были очень заняты — пересчитывали свои деньги.
 Дэнис заработал один шиллинг и десять пенсов на рыбе, которую он поймал и продал в двух или трёх разных фермерских хозяйствах, а у Эйлвина было три шиллинга от мистера Камминса. Он давал ему шесть пенсов в день за работу на сенокосе.


"Это заработано потом и кровью," — гордо сказал Эйлвин,
"но это всё, что я получу, потому что больше нет сенокосов"
сработало. А на следующей неделе в школу.
Мы с тревогой пересчитали наши деньги; их было недостаточно, чтобы купить осла, но мы надеялись, что сможем раздобыть ещё. Линетт могла бы продолжать делать ириски, а я могла бы продолжать собирать цветы и отправлять овощи на рынок. Дэнис мог бы продолжать рыбачить, потому что жёны фермеров любили рыбу, но Эйлвину пришлось бы придумать какой-то другой план поскорее.

«Не стану!» — сказал он. «Я работал больше, чем все вы, вместе взятые. Я честно выполнил свою долю!»
 «Три шиллинга — это не так уж много», — сказал я.

«Нужно учитывать качество, а не количество», — сказал Эйлвин, начиная спорить. «Эти три шиллинга — это... — он медленно произнёс длинное слово, — это огромный труд.
Что бы вы больше всего ценили в качестве подарка на день рождения — книгу, которую кто-то выбросил, а вы её подобрали и подарили, или книгу, на покупку которой ушёл годовой заработок и которая совсем измотала того, кто её купил?
Я был очень впечатлён, но Дэнис ничуть не смутился.

"Ты ленивый бездельник, — сказал он. — Я знаю, что ты полдня проспал в
на сенокосе и выпил много сидра».
Затем, после долгих разговоров, Эйлвин сказал, что возьмёт себе целую неделю Отдохни, а потом составь новый план.

"Моё тело так устало, что мозг не может думать, и я должен как следует отдохнуть. И я тебе говорю, я позабочусь о том, чтобы мой следующий план был таким же простым, как твой!"

Когда снова наступила суббота и мы репетировали хор, я пел, стоя прямо напротив рыцаря.
Я думал об отцовской проповеди и о «Semper fidelis, semper paratus».
Я думал о том, чего хотел от меня отец. Но я всё ещё чувствовал, что у меня не хватит смелости сделать это. Я думал, что Дэнис будет надо мной смеяться, и это будет продолжаться вечно. Мы ненавидим детей, которые
Они всегда пытаются учить других, как себя вести, и если бы у меня был класс, он бы постоянно меня за это дразнил.

 Перед тем как лечь спать, я немного изменил свои молитвы.  Я попросил Бога
наделить меня смелостью, чтобы я мог это сделать.  А потом я почти испугался того, что он наделил меня смелостью.  Это было ужасно с моей стороны, и моя последняя молитва была произнесена в постели перед тем, как я заснул. Я сказал: «О Боже, ответь на мою молитву, даже если я этого не хочу».
В воскресенье утром мы все сидели за завтраком. Тётя Кэролайн очень часто встаёт из-за стола и оставляет нас доедать завтрак в одиночестве, потому что ей нужно идти в школу.

Она уходит, когда к нашему удивлению, Денис вскочил из
его сиденье тоже, наспех проглотив последнюю каплю чая. Он был
а красный в лице, но он сказал :

- Я пойду с тобой в школу, тетя К. Я собираюсь пойти в класс для младенцев
.

Тетя Кэролайн восприняла это очень спокойно, но даже если бы в наших ушах прогремела пушка
мы не были бы так поражены.

"Я так часто предлагала, чтобы кто-нибудь из вас сделал это", - сказала тетя
Кэролайн. "Бедные малыши совсем не понимают мой урок".

Денис выбежал из класса.

Эйлвин возвёл глаза к потолку и насмешливо поднял руки.
"Небо, падай!" — воскликнул он.

Линетт начала хихикать.

"И это Деннис учит малышей! Он не знает, чему их учить, кроме как "хорошему тону"!"
Я буквально прирос к земле. Если бы я только знал!—Если бы я только
знал! Очень я боялась, делала то, что должна была
сделано; я потерял свою возможность навсегда. Я вышла в сад
и хорошенько выплакалась в кустах. И, о, как я восхищалась Денисом! Он
всегда делает подобные вещи. Он никогда не разговаривает, и иногда
Он делает вид, что ему всё равно, а потом вдруг встаёт, идёт и делает это. Мне так хочется быть похожим на него.

"Я ещё посмеюсь над этим детским воспитанием," — сказал мне Эйлвин, когда мы вместе шли в церковь.

«Нет, ты не должна, — сказал я, — потому что это очень мило со стороны Дени, и я знаю, что это из-за проповеди отца в прошлое воскресенье. Я тоже чуть не расплакался, но побоялся, что вы все будете надо мной смеяться, поэтому не стал, а Дени сделал это вместо меня». И знаешь, Эйлвин, весь завтрак я набирался смелости, чтобы сказать ему, что он сделал, но... я просто опоздал.

Эйлвин с любопытством посмотрел на меня, но ничего не сказал, и когда мы увидели
Дениса за ужином, никто из нас ничего не сказал ему об этом; мы просто
притворились, что ничего не произошло. Мне интересно, становится ли Денису хорошо.
 Он всегда говорит, что нет; Я думаю, он был бы просто в ярости, если бы
Я сказал, что да. Но мы никогда не можем говорить друг с другом о хороших вещах
мы думаем, что это чопорно.

Теперь я должен вернуться к утру понедельника и к тому большому удивлению, которое нас постигло. Пафф каждый день твердил, что получит письмо от Бога с деньгами на осла. И каждое утро он выбегал из дома
почтальону. Я не знаю, что он о нем думает, но мы слышали, как Пафф
сказал на днях утром:

"Ты действительно уверен, что для меня нет письма, потому что я жду его от Бога?
и оно будет тяжелым, я могу тебе сказать!"

В понедельник он принес письма и отдал их отцу;
разбирая их, отец вдруг сказал:

«Есть ли в комнате мастер Джордж Марджорибэнкс?»
«Это я!» — завопил Пафф, танцуя вокруг него в полном исступлении.
«Позвольте мне открыть его самому! О! В нём совсем нет денег».

Он держал его в руке, и на его лице читалось горькое разочарование.
его голос.

"Открой это!" - сказал отец странным тоном.

Пафф вскрыл конверт. Три почтовых перевода были вложены в лист бумаги,
и поперек него было написано:

"От бабушки. За осла".

И почтовые переводы были по 1 фунту стерлингов каждый.

Мы с трудом могли в это поверить. Бабушка очень редко давала нам деньги — только на
дни рождения. Конечно, я знал, что тётя Кэролайн, должно быть, рассказала ей, как сильно Пафф молился об этом и как он этого ждал. Лицо Паффа было как на картине, когда ему всё объяснили. Казалось, что его глаза вот-вот вылезут из орбит, а потом он выпятил грудь.

"Конечно", - сказал он. "Я очень хорошо знаю, что произошло. Отец говорит
Бог дает много Своих денег людям, о которых нужно заботиться, и поэтому Он был
слишком занят, чтобы отправить их самому, поэтому Он сказал бабушке сделать это ".

"Я думаю, ты попал в точку, Пафф", - сказал отец, целуя его в
кудрявую голову.

Пафф оглядел нас торжественным взглядом.

"Это я во всём виноват," — сказал он. "Мой план — лучший из всех."

Мы были слишком удивлены, чтобы что-то сказать. Отец пробормотал себе под нос:

"Таково Царство Небесное."

И тогда мы не смогли сдержать бурный восторг. Осел был таким же
хорошо, что купили, и у нас было бы немного денег. Денис сразу сказал
что это сгодится для седла, но отец сказал, что мы могли бы купить
подержанную тележку и осла, возможно, за три фунта. Но отец
всегда думает, что вещи дешевле, чем они есть на самом деле.



ГЛАВА VII

ЦЫГАНСКИЙ ТАБОР

"А теперь, где мы можем купить осла?" Мы все лежали на
лужайке под деревьями. Пафф был единственным, кто не мог усидеть на месте.
Время от времени он выскакивал на солнце, чтобы поймать бабочку или пчелу. День был очень жаркий.

"Обычно вы видите где-нибудь пасущихся ослов", - сказал Эйлвин, наклоняясь
к Линетт и щекоча ее ухо пучком травы, "но я
с тех пор как мы приехали сюда, я ни разу не видел осла.

"Давайте пойдем и скажем миссис Риббон, что мы хотим одного", - сказала я, а затем пропела:

 "Если вы пришли один раз, приходите снова,
 Вы никогда не приходите к нам просто так.
 «Она приведёт его с заднего двора, — сказал Дэнис, — и он будет весь в струпьях, уж поверьте. Нет, единственные, у кого есть по-настоящему хорошие ослы, — это цыгане, и нам придётся сначала найти их».

"Ура! Мы все пойдем и посетим цыганский лагерь", - прокричал Эйлвин.

"Миссис Риббон скажет нам, где его найти", - сказала Линетт.

"Подожди немного", - сказал Денис. "Мы повесим объявление в деревне, как
это делают в полицейских участках. Я разберусь".

«О, но мы можем сначала сходить к миссис Риббон», — предложила я. «Мне бы очень хотелось услышать, как она говорит: „Боюсь, я не могу вам помочь“».
Поэтому мы все встали и направились в деревенский магазин.
За прилавком сплетничали две женщины, но, увидев нас, они ушли, и мы заняли почти весь магазин. Конечно, Пафф настоял на том, чтобы
Я тоже иду. О, как же было жарко! Мухи роились над всем.
Лицо миссис Риббон выглядело так, будто она нанесла на него какой-то липкий сироп, чтобы привлечь мух, — они сидели на ней, как ягоды смородины на торте. Она то и дело смахивала их платком, но улыбалась нам, как всегда. Она никогда ни с кем не ссорится, только улыбается всем.

«Если вам не трудно, мы бы хотели разбить цыганский табор», — сказал Дэнис деловым тоном.


Она посмотрела на него с огоньком в глазах. Миссис Риббон любит пошутить — вот почему она нам так нравится.

"Сколько вы должны за это заплатить?" - спросила она. "Они дорогие,
Мастер Дэнис".

"О, если вы найдете нам такую, мы заплатим позже", - сказал Дэнис.

- Цыганский лагерь - это серьезное дело, - задумчиво сказала миссис Риббон. - Вы должны
сообщить мне больше подробностей. Сколько цыган вам нужно, или вам нужен только их табор?
Мы увидели, что она смеётся над нами, и Эйлвин указал на вывеску снаружи.

"Если мы придём сюда напрасно, миссис Риббон, мы снимем эту вывеску.  Нам нужен настоящий цыганский табор — с живыми цыганами."

"Но, ей-богу, я только продаю вещи, чтобы люди могли их купить.  Живые
цыган нельзя покупать и продавать в этой христианской стране».
Мы начали чувствовать себя ничтожными. Миссис Риббон слишком умна для нас.

"Мы повесим объявление," — сказал Дэнис. "Я же говорил, что нам придётся это сделать. Это "информация" о цыганском таборе, который мы хотим купить, миссис
«Лента, но мы больше не будем вас беспокоить».
Мы все вышли из магазина, высоко подняв головы.

"Она ещё пожалеет, что не помогла нам сейчас," — сказал Дэнис.

А потом мы пришли домой, и он написал на большом листе папиной бумаги для проповедей своим лучшим почерком:

 «Разыскивается немедленно. Информация о ближайшем цыганском таборе.
Должен быть доставлен в дом приходского священника в течение недели. — ДЕНИС МАРДЖОРИБЭНС».
Затем встал вопрос о том, где это разместить, и мы решили, что не позволим миссис Риббон выставить это в витрине своего магазина.
Денису пришло в голову прекрасное место. На перекрёстке, в самом начале нашей деревни, стоит большой указатель. Мы взяли немного пасты
и сразу же отправились туда. По дороге я сказал:

"Тебе придётся предложить вознаграждение, Денис."
 Он об этом не подумал, но быстро добавил на бумаге: "The
Информатор будет должным образом вознаграждён.
Мы приклеили его повыше, чтобы все могли его видеть, а потом пошли домой. После чая Дэнис дважды подходил к нему, чтобы проверить, хорошо ли оно держится. В последний раз он сказал, что его читают двое мужчин и мальчик.

«Я не дал им себя заметить, — сказал он. — Я спрятался за живой изгородью, но они, похоже, очень заинтересовались».
«Думаю, было бы лучше спросить о осле», — сказал я.

Но мальчики оба воскликнули в ответ:

«Цыганский табор — это половина удовольствия», — сказал Дэнис.

"Возможно, у них нет лагерей в Линкольншире", - сказала Линетт.

Нас это не поразило. Мы начали очень интересоваться цыганами и
их обычаями сейчас. Мы много расспрашивали отца о них, и он рассказал нам
что когда-то он часто посещал цыганский табор, поскольку там был больной человек
мы не сказали ему, почему спросили, но Паффу не терпелось узнать
крали ли они мальчиков и девочек. На следующий же день к чёрному ходу подошёл мальчик и попросил позвать Дени. Нам очень повезло, что он был дома, ведь на следующий день мы собирались начать занятия.

Через несколько минут вошёл очень взволнованный Дени.

"У меня есть информация", - сказал он. Фермер Браун, что на большой дороге
в Лемворт, всегда разрешает бродягам и цыганам разбивать лагерь на пустыре
на своей земле; и в этом месяце они обычно приезжают, потому что они
всегда посещайте ярмарку в Лемворте, а это примерно через неделю, начиная с сегодняшнего дня.

"Нам повезло!" - сказал Эйлвин. «Сколько ты ему дал?»

«Шесть пенсов. Он был вполне доволен. Я, конечно, достану их из
кошелька».

«Я бы хотел получить осла завтра, — сказал я. — Кажется таким
глупым ждать так долго».

Но мальчики сказали, что стоит подождать неделю, чтобы выбрать настоящего
ослик из настоящего цыганского табора. А потом начались уроки. Мальчики
уходили на весь день. Мы с Линетт всё утро делали уроки с тётей
Кэролайн, а Пафф притворялся, что тоже делает уроки. После обеда нам
приходилось заниматься самим, но всегда можно было отнести что-нибудь больному деревенскому жителю или передать кому-нибудь сообщение.

Однажды отец услышал, как я ворчу, потому что мне хотелось почитать новую книгу с историями, которую купили для школьной библиотеки.
Я уже один раз ходил к тёте Кэролайн, и теперь она хотела, чтобы я пошёл снова.

Он покачал головой.

"Semper paratus," — пробормотал он. "Из тебя не выйдет хороший слуга,
Гризель.

"Но я не служанка тети Кэролайн", - сказала я довольно быстро.

"Я думала, ты одна из служанок Христа", - серьезно сказал он. "Ваш
маленькие повседневные обязанности-это обязанности, которые он дарит. Ты не можешь отделить свою
обслуживание от вашего дома; они-одно и то же.
Ты когда-нибудь думала о Его приказах изо дня в день, дитя мое?

- Я совсем забыла, - пробормотала я.

"Неверный слуга - это такое разочарование", - сказал отец своим
мягким низким голосом.

Потом я заплакала. Я ничего не могла с собой поделать.

- Я не верю, что когда-нибудь стану верным, готовым на все слугой, отец.

"Почему бы и нет? Это поручение твоей тети было одним из первых, не так ли?"

"Полагаю, так оно и было", - пробормотал я.

"Считаете ли вы себя служащим Христу?" он спросил меня.

"Я надеялся, что это так, отец. Я хочу служить Ему, потому что Он умер за меня, и я люблю Его за это — немного, не так сильно, как следовало бы.
Я думаю, что «приходить», о чём ты нам рассказывал, проще, чем «уходить». А что касается «делать», то я вообще об этом не думал. И, отец, мне ужасно жаль, что я не пошла в воскресную школу.
Дени был слишком быстр для меня.
"Интересно, Гризель, ты уже поняла, что должна "приходить" каждый
день, а также «идти». Слуга первым делом утром приходит к своему хозяину за распоряжениями. Ты сегодня утром ходил к своему хозяину за распоряжениями?
"Нет, отец," — сказал я. "Я скорее поспешил с молитвой этим утром — я поздно встал."

"Ах, вот в чём причина неверности, Гризель. Я был в своей
У Мастера на службе гораздо больше лет, чем у тебя. Если я попытаюсь выполнять
Его приказы, не обращаясь к Нему постоянно, я сразу попаду в беду
. Это "приходит" и "уходит" весь день напролет, Гризель.

"Но, - сказал я озадаченно, - я не могу продолжать подниматься наверх и повторять свои
— Молись, отец. У меня не будет времени.
Он задумчиво посмотрел на меня.

 — "Блажен человек, который слушает Меня, взирая на заповеди Мои и делая угодное душам Моим, и принося жертвы лучшие тука овцы, и хлеб предложения, на стол Моим слугам, приносящим дар Мой, со страхом и трепетом, и радуясь, и веселясь."
Отец часто цитирует про себя отрывки из Священного Писания, и это заставляет задуматься.
Затем он добавил:

«Мы должны жить рядом с Господом, дитя моё, чтобы научиться слушать. Это приходит не сразу. На это могут уйти годы, но помни, что это был ребёнок, который сказал: „Говори, Господи, ибо слышит раб Твой“».
 «Это был Самуил», — сказал я.  «Отец, ты злишься на меня за то, что я не…»
Ты будешь посещать этот курс? Потому что я буду посещать его сейчас, когда Дэнис захочет бросить.
"О, Гризель," — сказал отец, поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты, "когда же ты научишься ставить своего Господа и Хозяина выше меня?"

Тогда я надолго задумалась. Конечно, это Иисус Христос должен был сердиться на меня, а не отец, поэтому я поднялся наверх и попросил прощения. В глубине души я пообещал, что буду стараться быть послушным и не буду жаловаться, если меня отправят с сотней поручений за день. Думаю, если это не будет грехом с моей стороны, то взрослые не будут возражать
перебивающие дети. Они часто говорят нам: "Не перебивай меня сейчас;
Я читаю или пишу", но когда мы читаем, пишем или рисуем.
мы никогда не можем сказать им этого, и нас всегда прерывают.

Мы много слышали о ярмарке, которая проходила в Лемворте,
и мы спросили отца, можно ли нам пойти на нее, но он сказал "Нет". А потом мальчики спросили его, можем ли мы все вместе пойти куда-нибудь в субботу, которая была выходным днём, и взять с собой обед.

"Мы хотим отправиться в долгий поход," — сказал Дэнис, — "просто чтобы посмотреть, нет ли у каких-нибудь цыган ослика, который нам подойдёт."

И отец сказал, что мы можем это сделать, и добавил, что мы можем навести справки, но не должны ничего покупать — это мы должны оставить ему. Мы думали, что суббота никогда не наступит. Но она наконец наступила, и мы отправились в путь сразу после завтрака. Пафф рычал и плакал, потому что не мог пойти с нами, и тётя Кэролайн начала обещать ему всевозможные лакомства, чтобы он успокоился.

Мы отправились в путь и прошли около двух миль по жаркой пыльной дороге,
затем перелезли через забор и пошли дальше по полям. И всё это время мы оживлённо болтали; мальчики рассказывали нам о других
мальчики в их школе. Я буду называть это школой, хотя это и не совсем так. Там есть один мальчик, который, по словам Дени, скоро будет драться. Он приехал из Лондона и говорит так, будто его отец — герцог, и презирает «сыновей священников», как он их называет.

«Не думаю, что сыновьям джентльменов пристало драться», — сказал я.

Мне всегда нравилось использовать слова Дэниса против него самого.

"Он бы валялся на земле, как сосиска!" — сказал Дэнис. "Я бы с удовольствием врезал ему кулаком. Но я оставлю его в покое, если только он не будет нападать на священников, а тогда я ему задам!

«Как думаешь, мы точно найдём цыган дома?» — спросила Линетт.
 «Тебе не кажется, что они будут на ярмарке?»
 Эта мысль нам в голову не приходила. Мы остановились, чтобы обдумать это, а потом почувствовали голод, поэтому сели на траву и пообедали.

«Не могут же все ослы быть на ярмарке», — сказал я.

 «У цыган всегда есть ослы?» — спросила Линетт.  «Они на них ездят?»
 «Ох, заткнись и не задавай столько дурацких вопросов», — немного раздражённо сказал Дэнис.

 До пустыря фермера Брауна было далеко, но мы дошли
наконец мы добрались до него, и там, к нашей радости, был фургон, грязный на вид
палатка, и вокруг играло множество чумазых детей. Одна смуглая женщина
стирала какую-то одежду в большой кастрюле.

Но ослов нигде не было видно, только одна старая белая лошадь паслась неподалеку.


- Боюсь, они на ярмарке, - прошептал Эйлвин. «Давай, Дэнис, прояви вежливость».
Дэнис всегда так делает. Жители деревни любят его, потому что он
снимает перед ними шляпу. Он подошёл прямо к женщине и приподнял свою
соломенную шляпу.

"Доброе утро, мэм. Можем ли мы иметь удовольствие
поговорить с вами минутку-другую?"

Она вынула руки из кастрюли и уставилась на нас, как на диких зверей.
"Мы так долго ждали вашего приезда.

- Я очень рада, что вы приехали. Я не знаю
кто—начальник вашего лагеря, но я хотел бы видеть его на
бизнес".

"Вы sarcing?" она спросила немного грубо.

"Мы все настроены серьезно", - сказал Денис. "Мы хотим — если вы хотите знать
— купить осла, и мы пришли к выводу, что у вас есть его на продажу!"

Женщина рассмеялась, затем позвала:

"Джим! Подойди и скажи молодому джентльмену, что он пришел не по адресу
за ослами!"

Из-за угла вышел мужчина. Это был настоящий цыган. Я уверен, что так оно и было,
потому что на нем было множество пуговиц, а на шее красно-желтый платок
и большое кольцо на одном из пальцев.

"Мы не торгуем ослами!" - сказал он, засовывая трубку в рот,
и поглядывая на нас краешком глаза. "Сколько ты собираешься отдать за меня?"
"Отец все уладит", - величественно сказал Дэнис. - "Сколько ты заплатишь за меня?".

"Отец уладит это". "Мы хотим, чтобы рвать
хороший осел, который пойдет, как ветер, и мы хотим, чтобы он послал
Warlington, чтобы священника для нас, чтобы увидеть, однажды вечером, после шести часов,
в обязательном порядке".

Дэнис всегда ведёт себя ужасно деловито, совсем как взрослый мужчина. Но мы все были ужасно разочарованы тем, что не увидели осликов.

 Линетт прокралась к фургону и заглянула внутрь, а затем вернулась к женщине.

"Покажи мне, как устроен твой маленький домик," — сказала она своим ласковым голосом. "Я бы хотела жить в фургоне."

Женщина добродушно указала нам путь, и мы с Эйлвином последовали за ней, пока Дэнис разговаривал с мужчиной. Внутри было довольно мило. На стенах висели маленькие
картинки, муслиновые занавески и медные кастрюли, но
пахло не очень приятно — душно и луковично, как мне показалось. Линетт была
в восторге. Затем она сказала:

"Пожалуйста, скажи мне — мы никому не скажем, — но ты сейчас когда-нибудь крадешь детей,
или ты это делаешь только в книгах? Кто-нибудь из этих детей там есть
в пятнах от сока грецких орехов?"

Женщина громко рассмеялась.

«Не хотели бы вы поехать с нами, мисс?»

«О, это было бы ужасно!» — воскликнула Линетт. «Всего на несколько недель, знаете ли, на каникулах. Думаю, было бы здорово, если бы меня украли».

Женщина покачала головой.

«От детей больше хлопот, чем пользы, — сказала она. — Мы не будем
Скорее всего, они захотят больше, чем у нас есть, вот и всё!
Линетт была очень разочарована. Тогда Эйлвин спросил её, может ли она предсказывать судьбу, и она покачала головой. Мы сказали ей, что, по нашему мнению, она вовсе не цыганка, и тогда она ответила, что если мы хотим узнать свою судьбу, то должны пойти на ярмарку.

Так мы и узнали, что там есть настоящая гадалка. Тогда мы спросили её,
все ли они собираются вечером у костра и едят тушёную курицу и кролика, и Эйлвин сказала, что мы бы с удовольствием пришли к ним на ужин, и она смеялась до тех пор, пока не начала трястись всем телом. Тогда
Дэнис позвал нас.

«Всё в порядке, — сказал он. — Послезавтра нам пришлют несколько ослов на выбор. Нам придётся подождать до тех пор».
Тогда Эйлвин попросил его попросить этого человека пригласить нас на настоящий цыганский ужин. И Дэнис попросил его об этом и сказал, что мы можем заплатить по четыре пенса с человека. И мужчина ухмыльнулся и сказал, чтобы мы приходили во вторник вечером в девять часов. Тогда мы попрощались и ушли.

Не знаю, как так получается, но мы всегда разочаровываемся.
Мы ожидали увидеть прекрасного осла и вернуться домой со всем
Мы устроились поудобнее и подумали, что увидим многолюдный цыганский табор, где будет старая ведьма, предсказывающая судьбу, и мужчины с серьгами в ушах, и танцы, и пиршества, и, возможно, украденный ребёнок, плачущий за деревом. По крайней мере, мы с Линетт ожидали именно этого, и всё казалось таким обыденным.

Но Денис сказал, что его знакомый держит много ослов на продажу и что он сейчас на ярмарке. И он сказал, что передаст ему, что мы хотим одного из них, и он приведёт их с собой.

"Я дал ему время до вечера понедельника," — торжественно произнёс Дэнис. "И
Я придумал отличный план. Мы повесим ещё одно объявление на перекрёстке и попросим людей привести своих ослов, чтобы мы могли выбрать.
"Это будет что-то вроде ослиного шоу," — сказал Эйлвин, пританцовывая на дороге.
"Мы соберём целую ослиную орду!"

Так что мы приободрились и стали ждать понедельника. Нам всегда есть чего ждать. Это самое лучшее в планировании, и именно поэтому нам никогда не бывает скучно. Беатрис и Кларис говорят, что им очень часто бывает скучно, но я сказал им, что они должны планировать так же, как мы. Мы пошли
домой вполне довольная, но когда мы начали разговаривать про цыган'
ужин-вечеринку, я чувствовал себя довольно неловко, ибо я не верю, что отец
хотел бы Линетт и меня пойти к нему. Я так и сказала Денису.

"Ну что ж, - сказал он, - тебе лучше не ходить. Мы с Эйлвином пойдём, потому что
отец часто ходил в цыганский табор; он нам рассказывал и однажды ужинал с ними. Он говорил, что некоторые из них — самые трезвые и порядочные люди на свете.
"Но мы бы с удовольствием пошли," — сказала я немного недовольно. "Как бы мне хотелось, чтобы все эти вкусности не были такими вредными!"

«Не будь таким занудой!» — сказал Эйлвин.

И Линетт взволнованно сказала:

"Я собираюсь пойти — мне всё равно, что сделает старый Гристл; я пойду, даже если потом меня сильно накажут!"
Я больше ничего не сказал, но после этого всю дорогу домой я был довольно трезв.




Глава VIII

Ослиные бега

ПАФФ был ужасно разочарован, когда мы вернулись домой без ослика.
Денис повесил объявление на указательный столб сразу после чая. Мы все пошли
вместе и помогли ему. Он написал::

 "Разыскивается. Первоклассный осел. Чтобы вас привели в дом священника на показ,
В понедельник вечером, в шесть часов. И он озаглавил это словами:
"Важно и безотлагательно".

Я сказал, что ему следовало бы написать «первоклассный» осёл, а не «высококлассный», и Эйлвин сказал, что «быстроклассный» было бы ещё лучше, но Дэнис сказал, что от слова «первоклассный» все владельцы ослов поднимут голову. Я не знаю, что он имел в виду, и он не объяснил.

Потом мне пришлось пойти в дом и помочь тёте Кэролайн с починкой, потому что был субботний вечер. Она отпустила нас с репетиции хора, потому что мы гуляли. Но перед тем как лечь спать, она подвела нас к пианино в гостиной, и мы спели все песнопения и гимны, чтобы убедиться, что знаем их. А потом тётя Кэролайн сказала Дэнису:

"Ты придешь завтра в школу?"

И он ответил очень хрипло: "Я полагаю, что да".

Тогда я сказал:

"Я бы записалась на занятия, если бы у вас был еще один, тетя Кэролайн".

"Я не думаю, что здесь достаточно детей, Гризель. Я хотела, чтобы ты это сделала
давным-давно".

«Чему ты их учишь, Дэнис?» — спросила Линетт.

Дэнис просто вышел из комнаты, громко насвистывая.

Мне было очень интересно, чему он их учил, но когда я спросила тётю
Кэролайн, она сказала:

"Дэнис — лучший из вас, Гризель. Жаль, что мальчики всегда думают, что должны скрывать свои чувства. Он присматривает за малышами
в идеальном порядке, разучивает с ними текст и гимн, а также красиво рассказывает им
библейскую историю.
Я вздохнул, потому что мне так хотелось набраться смелости и сделать это.

В понедельник днём ко мне прибежала Линетт.

"О, Гризель, я была у миссис Риббон, и она сказала, что знает
о прекрасном осле, и она могла бы рассказать нам давным-давно, если бы мы знали
спросил ее, вместо того чтобы уйти к цыганам. Она говорит, что он принадлежит
фермеру, и он хочет его продать".

"Что ж, - сказал я, - скажи ей, чтобы она передала ему, чтобы он прислал его нам посмотреть
сегодня вечером".

«Я сказал ей, но она ответила, что ей некого отправить к нему с вестью».

 «Где он живёт?»

 «Я не знаю».

 Тогда я сразу же побежал к миссис Риббон и всё выяснил. Это было довольно далеко, через поля, но я подумал, что могу сходить, если тётя Кэролайн разрешит. Она как раз собиралась выйти с отцом. Они собирались на какую-то встречу в Лемворте, и отец должен был председательствовать.
Они сказали, что я могу поехать, и что мы не должны ждать их к чаю.

"Но ты ведь вернёшься вовремя, чтобы выбрать нашего осла, папа?" — с тревогой спросил я.

Он улыбнулся.

«Думаю, нам придётся дать объявление о поиске одного из них, — сказал он. — Сомневаюсь, что к вам привезут ослов, моя дорогая».
«Мы ждём много ослов!» — радостно воскликнула я и убежала.

Линетт сказала, что пойдёт со мной, и мы отправились через поля.
Мы не спешили, потому что было очень жарко; мы срывали листья щавеля и папоротника, чтобы обмахиваться ими. Наконец мы добрались до фермы. Она была больше, чем наш
дом приходского священника, и с прекрасным садом. На лужайке на кушетке из тростника лежал джентльмен, а рядом с ним сидела дама. Я подумал, не ошиблись ли мы адресом, но нам пришлось пройти через лужайку, чтобы добраться до
Я подошла к входной двери и спросила, живёт ли здесь мистер Донниболл. Дама улыбнулась.


"Да, дорогая, живёт. Поднимись в дом, и ты найдёшь там его жену.
Мы здесь только живём."

Я пошла дальше, но Линетт задержалась. Ей нравится дружить с незнакомцами, а мне не очень. Я позвонил в колокольчик, и вышла служанка с фермы, но вскоре она позвала жену фермера, которая была очень любезна, когда узнала, кто я такой. Я сразу её узнал, потому что они с мужем всегда приходят в церковь по воскресеньям утром и садятся на среднюю скамью.

"А," — сказала она, — "проходи, дорогая. Мы с Джоном всегда говорим, что ты садишься
как херувимы в церкви, и поют так красиво, что одно удовольствие
слушать вас; а ваш дорогой добрый отец проповедует, как один из почтальонов.
Заходи, я принесу тебе кусочек моего домашнего пирога и стакан молока
. И что ты хочешь передать, дорогуша?

Она говорила так быстро, что я едва мог вставить слово. Но я все-таки рассказал ей.
наконец, и она сказала:

«Ну надо же, а я-то думал, что тебе нужен осёл! Дело вот в чём: мы иногда сдаём жильё, и капитан с миссис Роджер приехали из самого Лондона — у них есть родственники в Линкольне; и он...»
Он стал инвалидом после войны, и мы думали, что наша старушка Нелл будет прекрасно выхаживать его в плетёном кресле, но она приходит в ярость при виде него и отказывается двигаться с места, так что мы подумываем о том, чтобы завести маленького уэльского пони.
Брат моего мужа занимается их разведением, и я как раз говорила миссис Риббон на днях, что нам не стоит держать Нелл. Понимаете, мой маленький сын любил кататься на ней...
Тут она заплакала, и я поняла, что её маленький сын умер, и сказала, что мне очень жаль.


Потом она усадила меня в таком уютном прохладном зале и позвала Линетт, и мы обе выпили по стакану молока и съели по кусочку торта, и она
Она пообещала, что вечером один из парней с фермы пригонит осла.
 Я был в восторге, и мы захотели посмотреть на осла, но она ушла на мельницу за мукой.
 Потом мы попрощались и ушли, но миссис Роджерс и её муж заговорили с нами с лужайки.
 Линетт, конечно же, всё им рассказала, и капитан посмотрел на нас и рассмеялся.


«Сколько ты собираешься дать за этого старого брюхача?» — спросил он.

И тогда я объяснил, что у нас будет выставка ослов, на которой можно будет выбрать.

«О!» — сказал он. «Думаю, мне стоит прийти и посмотреть на выставку».

И Линетт захлопала в ладоши и стала умолять его прийти.

Но миссис Роджерс покачала головой — она не хотела, чтобы он приходил; она сказала, что он ещё не поправился.

И тогда Линетт сказала:

"Я напишу тебе письмо и расскажу об этом, если хочешь. Тётя
Кэролайн разрешает нам писать письма для сочинения, когда мы делаем уроки."

Миссис Роджерс сказала, что это было бы очень мило, и мы ушли.

"Они такие милые", - сказала Линетт, подпрыгивая рядом. "Я думаю, капитан
Роджерс забыл повзрослеть — он разговаривал совсем как мальчики. Миссис
Роджерс продолжает смотреть на него, и однажды она сказала: "Чарли, не шокируй
ребёнок. Тогда он сказал, что ему плевать на старых врачей и что он собирается гонять на мотоцикле в инвалидном кресле! Я сказала, что меня ничто в мире не может шокировать, потому что я ещё не взрослая, а шокировать могут только взрослых.

"А потом он сказал мне торжественным шепотом: "Прими от меня прямой совет
и не двигайся с места. Девять лет - это много.
достаточно для чего угодно. Если ты будешь спать головой вниз, ты перестанешь расти.
Это трагедия - быть взрослым, скажу я тебе ".

"Я думаю, он звучит почти так же мило, как тетя Милдред", - сказала я. «Я бы хотел, чтобы он»
хотели прийти и увидеть нас".

"Я напишу ему письмо и попрошу его", - сказала Линетт.

Когда мы вернулись домой, было время чая, и ребята только что вернулись из
школа. Они были довольно пренебрежительное за нашим ослом.

"Если осла Миссис ленты, мы его будем бить, что, когда другие приходят,"
они сказали.

И мы сказали им, что это не её осёл, а мистера Донниболла.

 Мы очень волновались, когда наступило шесть часов, и Пафф забрался на ворота, чтобы первым увидеть их приход. Мы ждали и ждали почти до половины седьмого, а потом появилась Нелл. Она выглядела просто идеально
Красавица, упитанная и чистая, приятного серого окраса. Мальчик, который вёл её,
очень гордился ею. А потом, когда мы все столпились вокруг неё,
поднялось целое облако пыли, и появились четыре оборванных, жалких на вид
животных, которых вели мужчина и мальчик.

 Тогда и началось самое интересное. Я бы хотел, чтобы отец был здесь, но Дэнис, похоже, совсем не боялся выбирать. Мы все ходили вокруг этих четырёх ослов,
когда подошла пожилая женщина с ещё одним ослом, который был в гораздо лучшем состоянии. Это было довольно захватывающе: толпа деревенских детей
нас окружали, и их становилось все больше. Теперь у нас было шесть ослов, а отца
не было дома. Четыре облезлых осла принадлежали цыганам
друг, красивый черный принадлежал подруге миссис Тэпсон, и
был еще толстый серый с фермы.

Денис был очень важен. Наконец он что-то прошептал Эйлвину, и тот подбросил свою кепку в воздух и закричал: «Ура!»
Тогда мы поняли, что это что-то хорошее, и так оно и было.

"Послушайте, — громко сказал Дэнис, — нам нужен осёл, который сможет бежать, и мы должны выбрать лучшего из всех. Мы устроим ослиные бега
на одну милю, и тот, кто придёт первым, будет нашим выбором».
Деревенские дети радостно зашумели, и мы присоединились к ним; мужчина с потрёпанными ослами выглядел не слишком довольным.

"Я привёл этих жалких тварей почти за десять миль; я не знал, что нужны скаковые лошади. Ты не можешь рассчитывать на победу тех, кто пробежал десять миль в жаркий полдень.
"Ну," — сказал Дэнис, который всегда был очень справедливым, "мы устроим гандикап и дадим им хороший старт. Мы устроим гонку на большой дороге;
до старого дуба, в который ударила молния, полмили. У меня есть
Я измерил расстояние, так что я знаю, что это ровно половина пути между вехами. Мы устроим скачки туда и обратно. Победный столб будет стоять у наших ворот.
Затем он спросил у старой подруги миссис Тэпсон, миссис Роу, как далеко прошёл её осёл. Она ответила, что на пять миль. Боб Тэпсон увидел наше объявление на указателе и сообщил ей, и она приехала на своей повозке, запряжённой ослом.

И тогда Дэнис начал готовиться к скачкам.

"Нам понадобятся жокеи," взволнованно сказал Эйлвин, "и я буду одним из них.
Я буду скакать на сером звере."

«Я поеду на чёрном», — сказал Дэнис.

 Это был осёл миссис Роу.

Но работник с фермы мистера Донниболла сказал, что ему следует ехать на Нелл, потому что он знает её характер.
Поэтому Эйлвин взял лучшую из четырёх гнедых лошадей, а мальчик, который их привёл, поехал на другой, и мужчина собирался сесть на третью, но Дэнис сказал ему, что он слишком тяжёлый. Мы с Линетт тоже хотели прокатиться, но Дэнис не позволил. Он сказал, что мы можем держать ленту на финише.
Мы пошли в дом за лентой, а когда вернулись, то увидели, что на других ослах едут два деревенских мальчика. Они должны были ехать без седла, но им разрешили надеть недоуздки.

Это было очень весело; все были в предвкушении, и когда мы вывели ослов на дорогу, казалось, что вся деревня собралась посмотреть на нас.

 Дэнис дал десятимильным осликам фору в двести ярдов, чёрному ослу миссис Роу — в сто ярдов, а серый осёл, который прошёл всего милю, стартовал от наших ворот.  Казалось, что подготовка заняла довольно много времени. Дэнис сказал, что нам нужно выстрелить из пистолета,
но у нас не было подходящего, поэтому мы взяли обеденный гонг, и я отошёл немного в сторону, чтобы все могли услышать, а потом я
Я ударил по нему изо всех сил.

 Они убежали, но все деревенские дети бросились за ними, и крики и вопли были просто ужасными.
Мы с Линетт тоже хотели побежать, но нам нужно было держать плёнку, поэтому мы приготовились как можно скорее. Один из коричневых осликов вообще не хотел идти: он забрёл в канаву, и никто не мог его вытащить.
Мужчина, который привёл его, подбежал и начал ругать и бить его. Мы с Линетт были очень напуганы. Я сказала Болдуину, чтобы он догнал его и заставил остановиться. Конечно,
кухарка, Эмма и Болдуин подошли к воротам, чтобы посмотреть.

Казалось, прошло много времени, прежде чем они вернулись, но мы услышали радостные возгласы, а затем увидели Дени на чёрном осле, который выглядел просто великолепно.
Он просто галопом доехал до финиша, а остальных нигде не было видно.


Наконец появился Эйлвин: его дважды сбрасывали; он сказал, что его осёл встал на дыбы, и как раз в тот момент, когда он это говорил, животное снова взбрыкнуло, и он полетел головой вниз в заросли крапивы. Я не мог удержаться от смеха, хотя мне было очень жаль Эйлвина. Потом появился мальчик с фермы, но его осёл лёг на дороге и сбросил его
каждые несколько минут, и я вообще не понимаю, как он справлялся. Другие ослы были совсем никудышными, они даже до дуба не дошли; они стояли на дороге и не двигались с места. Как сказал Денису тот мужчина,
мы хотели, чтобы осёл шёл, а не стоял на месте.

Этот человек был очень неприятен, он много ругался и говорил, что ему должны заплатить за дорогу, а потом ушёл в
паб, чтобы дождаться возвращения отца. Конечно, мы не сомневались,
какой осёл был лучшим — победитель. И миссис Роу была очень довольна.
Она сказала, что её Энди — великолепный рысак, и что она продаст нам свою повозку и упряжь очень дёшево, если мы захотим.
Мы все пошли и посмотрели на неё. Она была очень потрёпанной, но хозяйка сказала, что ей нужен только свежий слой краски, и она будет как новенькая.

А потом мы спросили её о самом важном — о цене. Она сказала, что ей больше не нужны ни осёл, ни повозка, потому что она собирается жить в Лемворте, так что она отдаст их нам очень дёшево. А потом она сказала, что возьмёт четыре фунта десять шиллингов за всё.
Это казалось выгодной сделкой, но тогда у нас не было таких денег. Дэнис подсчитал, что в нашей копилке было всего около семнадцати шиллингов, а ещё были три фунта бабушки.

 Пока мы разговаривали с ней, с вокзала поднялись отец и тётя Кэролайн. Хотя отец очень устал, он сразу же помог нам. Он задал много вопросов об осле: сколько ему лет, как давно он у неё, есть ли у него какие-нибудь вредные привычки, как быстро он может бежать.
Потом мы рассказали о скачках, и отец сказал, что
надо повидаться с остальными. А потом, в разгар всего этого, тетя Кэролайн
позвала Линетт и меня ложиться спать. Она взяла с собой Паффа
когда приехала. Так что нам пришлось пойти, но мы были совершенно уверены, что
отец выберет Энди.

[Иллюстрация: ОН УПАЛ ЧЕРЕЗ ГОЛОВУ В ЗАРОСЛИ ЖГУЧЕЙ КРАПИВЫ.]

Так он и сделал, и Эйлвин просунул голову в дверь нашей спальни, чтобы сообщить нам, что отец купил и тележку. Мы должны были отдать ему столько денег, сколько заработали, а он добавит остальное. Миссис Роу получила четыре фунта, и столько отец ей заплатил.

Мы с Линетт были ужасно разочарованы, когда не увидели, как осла загоняют в конюшню. Утром мы узнали, что Болдуин выпустил его на наше поле рядом с огородом. Болдуин сказал, что знает всё об ослах и их повадках.

 Мы встали очень рано, чтобы пойти и посмотреть на него, и Линетт взяла ему морковку. Он сразу подошёл к нам и взял морковку, но когда мы попытались сесть ему на спину, он ускакал прочь.

После завтрака отец и тётя Кэролайн вышли посмотреть на него. Мальчики ушли в школу. Отец сказал, что они могут раскрасить маленькую
Повозка была в хорошем состоянии, и он мог бы починить для нас упряжь. А тётя
Кэролайн сказала, что повозка, запряжённая ослом, будет очень полезна во многих отношениях. Мы все были в восторге от этой идеи. После уроков Линетт и
я пошли в конюшню, сняли всю упряжь и попросили Болдуина объяснить, как она надевается. А потом мы забрались в повозку и обнаружили, что в ней вполне могут поместиться все пятеро, если потесниться. А потом мы вышли на поле и попытались поймать Энди.

 Не думаю, что мы были бы счастливее, если бы у нас была красивая
нам предоставили экипаж и пару лошадей. Пафф был очень взволнован. Он
а у креста, когда он обнаружил, что он не мог быть рядом с Энди, но в последний
мы загнали его в угол и ставить затяжки на спине. Потом мы шли медленно
вокруг поля. Линнет держала Энди своим хвостом в случае, если он побежал
прочь, и я держал слойки на. Мальчики пришли домой и обнаружили, что нам в
поле. У них был недоуздок, и затем каждый из нас прокатился на нем по очереди,
и, наконец, когда Энди совсем устал и лег на землю, мы
оставила его и пошла в дом, а Эйлвин прошептала мне::

- Сегодня вечером мы идем ужинать к цыганам!



Глава IX

Ужин у цыган

Это так ужасно, когда в глубине души ты хочешь быть хорошим, а в итоге обнаруживаешь, что тебе до ужаса хочется делать то, что, как ты знаешь, плохо. Все самое вкусное кажется неправильным. И я думаю, что этот ужин у цыган показался мне самым вкусным из всего, что я когда-либо слышал.
После чая я ходила взад-вперёд по дорожке в саду и думала об этом.  Я прекрасно понимала, что нам не разрешат пойти — по крайней мере, нам, девочкам.  Но мы всегда были в саду до самого отбоя, так что было бы довольно легко ускользнуть незамеченными, а прогулка
Там, в сумерках, было бы весело, а ужин у костра в кругу цыган был бы просто восхитительным, а потом, после ужина, прогулка при лунном свете была бы такой необычной.  Мне просто не терпелось это сделать.

И тогда я подумал, что, конечно же, если я хочу быть верным слугой, я не могу делать то, что не понравилось бы моему Господину,
и поэтому я должен сначала спросить Его об этом. И я надеюсь, что не будет ханжеством записать это, но я зашёл в кусты рядом с церковью, где меня никто не мог увидеть, и рассказал Иисусу Христу обо всём и спросил Его
чтобы заставить меня остаться дома, если ехать было неправильно. И когда я встала, я
почувствовала себя совершенно, совершенно уверенной, что не должна ехать, и я знала, что должна попытаться помешать
Линетт тоже поехать. И тогда я пошел искать ее. Боюсь, я почувствовал себя
очень разочарованным; особенно когда увидел мальчиков, крадущихся по
подъездной аллее.

Я побежал за ними.

"Ты идешь?" - Спросил я.

«Да, тебе лучше поторопиться, если ты идёшь», — сказал Дэнис.

 «Я не иду, — сказал я. — Где Линетт?»
 «Пытается быть такой же хорошей, как ты!» — насмешливо сказал Эйлвин.

 У меня на глаза навернулись слёзы.

«О, как бы я хотел, как бы я хотел приехать!» — сказал я.

А потом я забежал в дом, потому что меня вдруг осенило, что я как Валаам, который хотел уйти, когда Бог этого не хотел. Но я был рад, что мальчики уходят одни, без Линетт.

 Я обошёл весь дом, зовя её, но нигде не мог найти. Потом я подумал, что она, возможно, пошла пожелать Энди спокойной ночи,
поэтому я спустился на поле, обошёл весь сад и спросил Болдуина, Эмму и кухарку, не видели ли они её, но никто из них её не видел. А потом
тётя Кэролайн сказала мне, что пора спать, и спросила, где Линетт. Я
Я сказал ей, что не могу её найти, но она, похоже, не обратила на это внимания. Она сказала мне, чтобы я не ждал, а шёл спать, а Линетт должна была последовать моему примеру.
 Я пожелал спокойной ночи отцу, который был в кабинете, а потом поднялся наверх.
Я чувствовал себя одиноким и несчастным и снова пожалел, что не пошёл с мальчиками. А потом я задумался, не пошла ли Линетт с ними. Я помнила, что она сказала: она собиралась уйти,
как бы сильно её потом ни наказали. Я лежала в постели и
довольно сильно переживала из-за этого, когда вошла тётя Кэролайн.

 «Где Линетт, Гризель? Эмма говорит, что её нигде не могут найти, а мальчики
тоже — где они?»
Я промолчал, потому что рассказывать сказки — это не «хороший тон». Мы никогда этого не делаем.

Тётя Кэролайн заставила меня заговорить. Она сказала, что приведёт отца, если я не скажу, поэтому я ответил:

"Я знаю, где мальчики, тётя Кэролайн, но я бы предпочёл не говорить. И
Я не знаю, с ними Линетт или нет.

"Но ты должна сказать, куда они пошли, Гризель; с их стороны очень нехорошо так поступать."

"Они не попадут в беду," — сказала я, "но вернутся довольно поздно."

"Я немедленно поговорю об этом с твоим отцом."

Тётя Кэролайн знала, что мы никогда не будем ябедничать друг на друга, и я был
Мне было жаль её, потому что она выглядела такой встревоженной.

 Некоторое время ко мне никто не подходил, а потом подошёл отец, и когда я услышала его шаги, мне захотелось спрятать голову под одеяло и притвориться, что я сплю. Но я этого не сделала, потому что он положил руку мне на голову. И когда он так делает, это похоже на поцелуй, и я чувствую, что могу рассказать ему всё.

«Ну что, малышка, Линетт ещё не вернулась? Какие же вы все упрямые! Твоя бедная тётя очень расстроена».

 «Мне так жаль, отец, но Линетт не сказала мне, что уходит, и я не видела, как она уходила».

 «Ты знаешь, где мальчики?»

 «Да, отец».

Он помолчал с минуту, а потом сказал:

"Боюсь, вам придётся мне рассказать. Я не могу допустить, чтобы одна из моих маленьких дочерей вышла из дома в такое время суток, не зная, где она находится."
И тогда я рассказала ему — я была вынуждена это сделать; он вздохнул.

"Они поступают очень плохо, и они должны это понимать. Я разочарован в них."
Денис!

"О, отец, - сказала я, сжимая его руку, - если бы ты только снова был мальчиком"
Я уверена, ты хотел бы сделать это сам. Представь себе! Возможно, они сейчас
сидят у костра, едят тушеную крольчатину и слушают цыганские песни
которые поют! Почему это неправильно? Я бы хотел, чтобы это было не так!

Отец улыбнулся.

«Что ж, Гризель, мальчикам это, может, и не повредит, но цыгане — неподходящая компания для моих маленьких девочек, и Денису следовало бы знать лучше.
Да Линетт же ещё ребёнок!»
Он направился к двери, затем слегка кивнул мне.

"Умница!" — сказал он и вышел из комнаты.

Сразу после этого я услышала, как закрылась дверь в коридор, и поняла, что он пошёл встречать их. Я пыталась не заснуть, но не смогла и проспала до следующего утра.

 Я посмотрела в сторону кровати Линетт и увидела, что она там, и когда она проснулась, то была очень сонной и раздражённой.

«Расскажи мне всё», — сказала я. «Ты пошла с мальчиками?»
 «Конечно, пошла, глупая! Я же говорила, что пойду. Я выбежала раньше них, на случай, если ты попытаешься меня остановить, и ждала на крыльце миссис.
Риббон, пока они не пройдут мимо, а потом присоединилась к ним».

 Линетт остановилась, а потом озорно добавила:

"Денис хотел отправить меня обратно, так что я сказал ему, что я не один из его воскресенье
ученые, и ему не понравилось, что на все. Он сказал, что врежет мне по щеке
, если я не буду начеку.

"Пожалуйста, расскажи мне об ужине", - нетерпеливо попросила я.

— Ничего не было, — сердито сказала Линетт. — Всё было напрасно, и у меня ноги болели от усталости. Когда мы добрались, было уже темно, фургон и палатка исчезли, и там не было ни души. Но к дереву был прибит листок бумаги, на котором ужасным почерком было написано:

 «УЖИН У ГАЛИ»
 Сначала поймай зайца, а потом приготовь его.
"Дэнис сказал, что для цыган это довольно остроумная шутка, но они с Эйлвином были ужасно злы, как и я."

"Значит, это была просто продажа!" — сказал я.

И я постарался не радоваться. Я совсем не хорош. Хотел бы я
был. Теперь я был намного рад, что не поехал, потому что ничего не пропустил
. И я должен был бы быть так же рад, если бы у них действительно был
потрясающий ужин.

"Это очень плохо", - проворчала Линетт. "Нас всех накажут ни за что.
мы вообще ни за что не ужинали".

Мальчики были очень тихими за завтраком. Я знала, что отец, должно быть, хорошенько их отругал, и ни они, ни Линетт не должны были выходить в сад после чая. Им пришлось остаться в классной комнате.
Отец нечасто наказывает, и дело скорее в позоре, чем в наказании
Дело не в этом, а в том, что мы против. Хотя после чая наступает наше любимое время дня,
потому что уроки закончились и мы собирались по очереди объезжать на осле
всё поле, чтобы он привык к нам. Перед тем как мальчики ушли в школу,
Дэнис сказал мне в холле:

«Я не удивляюсь, что взрослые постоянно говорят, что мир становится всё хуже и хуже, а все люди совсем не такие, какими были раньше. Я прекрасно знаю, что цыгане такие!»
И это всё, что он когда-либо говорил о цыганском ужине.

Следующие несколько дней мы все были очень заняты тем, что готовили тележку на осликах
готово. Папа разрешил мальчикам взять немного краски. Миссис Риббон купила её для них; они выбрали самую яркую зелёную краску, какую только смогли найти. Мы хотели алую, но, кажется, красная краска самая дорогая, а нам нужна была самая дешёвая. Дэнис и Эйлвин очень хорошо рисуют; они уже много чего нарисовали и не пачкаются. Да, так и есть.
Когда мне разрешили покрасить валы, я просто измазала краской все руки,
и платье тоже. Кисти так пропитались краской, что она
стекала по ручке и пачкала меня. Наверное, я слишком стараюсь
быстрая. Однако, Линетт и я чистить медные части конской сбруи,
и тут есть расческа и ухоженные Энди. Мы поймали его и привели его в
стабильная. Казалось, ему это нравилось, и я уверен, что нам нравилось. И все это время
Денис пытался решить, как нам купить седло.

"Конечно, оно у нас должно быть", - сказал он. "Мы не можем всегда в
корзина. Мне придётся ненадолго уйти на рыбалку, и тебе тоже придётся пойти на рыбалку, Эйлвин, а Линетт может продолжать делать ириски.
"А я буду продавать овощи и цветы," — воскликнула я. "Мы все можем продолжать этим заниматься, пока не накопим достаточно денег."

«А Пафф может продолжать молиться», — сказал Эйлвин.

 «Ты не должен проявлять неуважение!» — сказал я.

 «Я и не проявляю», — сказал Эйлвин.  «Я правда думаю, что его молитвы были услышаны, потому что бабушку, должно быть, заставили отправить деньги.  Она никогда раньше так не поступала».

«Кук всегда говорит: «Бог помогает тем, кто помогает себе сам», — сказал я.

 «Да, — ответил Дэнис, — и я лучше заработаю деньги, чем получу их в письме».
Так что мы снова взялись за работу, но нашли время, чтобы немного покататься на Энди, хотя нам и пришлось ехать без седла.

 Следующим событием стало наше школьное угощение. Мы всегда любим
Школьные праздники — это одно, но когда мы жили в городе, мы ездили за город в фургонах. Здесь их проводят на полях или в садах неподалёку.


Леди Лора всегда собирает детей в своём парке, и они маршируют от нашей деревни с флагами, а следующая деревня присоединяется к нам, так что это действительно грандиозное событие.


За день до праздника Дэнис вернулся из школы с синяком под глазом и ссадиной прямо над ним. Он сразу же рассказал мне, что дрался с «Сосиской».
Это тот парень с толстыми ногами, который такой мерзкий.

 Отец сразу же спросил об этом Дени, и тот ответил:

«Я слишком долго не вмешивался, отец. Он возомнил, что может говорить что угодно. Он сказал, что почти все заключённые в тюрьме — сыновья священников,
потому что их отцы — лицемерные нытики. Я велел ему взять свои слова обратно, а он посмотрел мне прямо в глаза и сказал:

"Твой хныкающий папаша может провозглашать закон с кафедры, но его
хвастливый мальчишка не будет мне диктовать, я тебе точно говорю!"

"А потом я набросился на него, и он на самом деле убежал, поднял
камень и запустил им в меня. Я бы не возражал, если бы меня ударили кулаком по голове.
глаз — но камень! Мы все вопили и кричали на него, а он пытался укрыться в кабинете старого Грея, но мы выгнали его оттуда, заставили встать, и я хорошенько его отдубасил. И хорошо, что это сделал я, а не кто-то другой, потому что я знал, когда остановиться, а если бы за него взялся молодой Грей, он бы его пополам разрубил!

«Да, — вмешался Эйлвин, — и он наболтался со стариной Греем и сказал ему, что тот вполне заслужил то, что получил».
Отец почти ничего не сказал. Кажется, он понимает мальчиков, но только до тех пор, пока
Когда мы легли спать, Дэнис подошёл ко мне, убедившись, что рядом никого нет, и сказал:

"Послушай, Гриззи, я передам тебе класс младших школьников. Я не справляюсь. Я не могу запретить им драться, если сам делаю то же самое.
Вчера в деревне я разнимал двух мальчишек. Моя попытка была ошибкой
но я хотел выполнить "go", о котором мы слышали. А потом
была та неприятность, когда я забирал Линетт ночью. Я не могу продолжать в том же духе,
это бесполезно ".

"Хорошо, - сказал я, - но, боюсь, мне будет ненамного лучше. Неужели вы никогда не совершаете ни одной ошибки, когда ведёте урок?

«Я не буду лицемерить», — сказал Дэнис и убежал.

 Когда отец узнал, что класс передают мне, он покачал головой, глядя на Дэниса.  «Мой мальчик, ты знаешь, почему ты провалился?» — спросил он.  «Ты поставил телегу впереди лошади: ты начал „идти“, не успев „прийти“».

Денис сильно покраснел и с минуту ничего не говорил, а потом он
спросил:

"Что ты имеешь в виду?"

"Ты был как гражданский, настаивающий на том, чтобы идти в бой с
солдатами и считающий себя солдатом, хотя он никогда не записывался в армию
и не мог получить солдатский паек, или форму, или оружие ".

Дени больше ничего не сказал, но я видел, что он напряжённо размышляет. И я тоже начал размышлять об этом и, кажется, понял, что имел в виду отец. Он часто говорит нам, что, хотя он отдал нас Богу при крещении, чтобы мы были Его солдатами и слугами, должно наступить время, когда мы должны будем сделать это сами. И он говорит, что нам не нужно ждать конфирмации, чтобы сделать это. И я задаюсь вопросом, есть ли у меня форма и оружие для сражения. В конце концов, если я посвятил себя тому, чтобы быть воином и слугой Христа, Он позаботится обо мне и даст мне всё, что я хочу.

 Денису не очень нравилась идея пойти в школу и угоститься сладостями.
У него был синяк под глазом, и отец сказал, что он должен сам с этим разобраться.

"Если ты останешься дома," — сказал он, — "то, может быть, тебе захочется съездить на своём ослике в Мортон-Релтон. Это в пяти милях отсюда, и я хочу, чтобы ты передал там сообщение одному фермеру."
Так что Дэнис совсем повеселел и сказал, что сделает это. День подарков в школе был в субботу, так что, конечно, у нас всех был выходной.

Все мы, кроме Дэниса, отправились в путь вместе со школьниками в два часа.
Даже Пафф потащился за нами, хотя для него это была долгая прогулка. Мы присоединились к другим школьникам в деревне Кросс-Глен, а затем все вместе пошли
Мы прошли через большие ворота в Холл.

 Кларис и Беатрис ждали нас на ступенях. Они были ужасно взволнованы, когда увидели нас. Беатрис стало намного лучше, и она могла передвигаться на костылях. Мы немного постояли с ними, пока школьники не разошлись. В парке были всевозможные игры, скачки, панч-энд-джуди, а потом начался чай. За чаем нас удивило одно: весь сливовый пирог был с маслом. Дети не едят пирог без масла. Думаю, это просто традиция в нашей части страны. Нам это показалось очень забавным, и я подумал, что все, должно быть,
В Линкольншире очень богатые люди; я знаю, что мы никогда не смогли бы себе этого позволить. Жаль, что не можем. Тётя Кэролайн велела мне следить за тем, чтобы Пафф не съел слишком много, потому что он довольно жадный.

 Мы рассказали Беатрис и Клариссе о нашем осле и повозке и о том, как мы их получили, а потом решили, что они приедут в нашу деревню в своей повозке, запряжённой пони. Это единственное, что им разрешено делать в одиночку. А потом мы вывезем нашу тележку на ослике и устроим с ними гонку.
Я думаю, Энди будет ехать так же быстро, как их пони, хотя
Линетт сказала, что пони мчался как ветер, когда убегал с ней.

На школьном празднике было много взрослых. Мы держались от них подальше, потому что с ними очень скучно.
Они никогда не бывают интересными, и им всегда кажется, что если они знакомы с отцом, то должны знать и нас. Но вскоре ко мне подошла женщина, когда я играл в «орешки и май», и я увидел, что это миссис.
Роджерс.

И через несколько минут она повела меня к своему мужу, который сидел под деревом с несколькими другими взрослыми людьми. Мы были так заняты, что Линетт совсем забыла написать обещанное письмо.
и капитан Роджерс хотел узнать, есть ли у нас осёл.

"Мы слышали, что старая Нелл плохо себя вела, но меня это не удивляет," — сказал капитан Роджерс.


И я рассказал ему всё: и о том, как мы покрасили нашу тележку и починили упряжь, и о том, что мы всё ещё пытаемся заработать достаточно денег, чтобы купить седло. Затем он спросил, как у нас идут дела, и, когда узнал, что мальчики ловят рыбу, велел мне передать им, что он ужасно любит пресноводную рыбу и хотел бы, чтобы она была у него на завтрак каждое утро, если они смогут её принести. Тогда я пошёл за Эйлвином и сказал ему, что
Он нашёл ему клиента. Сначала Эйлвину не хотелось приходить, но когда он узнал, что капитан Роджерс — мужчина, он передумал. И уже через минуту он болтал с ним без умолку. С капитаном Роджерсом так легко разговаривать. Он сказал нам, что обзавёлся своим скакуном и собирается разъезжать по дорогам в инвалидном кресле, но сказал это так, будто ему это нравится, и
Эйлвин сказал ему, что он может отлично повеселиться, если не против.

"Кресло-качалка и веселье — не самое удачное сочетание," — серьёзно сказал капитан Роджерс.

"Ты мог бы участвовать в гонках на нём," — предложил Эйлвин.

- Да, - вставил я, - на следующей неделе у нас будут гонки на колесницах. Я
собираюсь попросить Дениса разметить трассу. Беатрис и Кларисса
Приедут в своем экипаже, и, если ты сможешь, в своем шезлонге.
нас будет трое.

"Звучит заманчиво, только мы должны ехать втроем в ряд? Потому что полосы движения
не слишком широкие."

"Я думал о большом поле", - сказал я. "Круг за кругом, знаете,
как римляне ездили на ампи-чем—то таком".

"У вас есть лавровые венки?"

"Да", - взволнованно сказала я. "У нас в кустах много лавра, и
мы его соберем".

«О, Чарли, что за чепуху ты несёшь!» — сказала миссис Роджерс со смехом, но её глаза были печальны.

 Я помрачнел, потому что подумал, что всё это может оказаться пустой болтовнёй. Поэтому я попросил её помочь нам устроить забег.

 Она сказала мне: «Врачи не разрешают моему мужу ходить быстрее, чем он может идти пешком, дорогой; его нельзя волновать».

"Неважно", - весело сказал капитан Роджерс.; "Я буду судьей и буду раздавать".
короны".

"И мы могли бы устроить черепашьи бега, - сказал Эйлвин, - и это было бы легко"
ползти; последний, шафер".

"Я думаю, вам всем придется прийти на наше большое поле рядом с
Ферма. Мистер Донниболл скосил сено и пока не вспахивает поле.
"Это будет чудесно," — сказала я. "Если бы ты могла выбрать день, я бы рассказала об этом
Беатрис и Клариссе. Суббота — наш лучший день, потому что это выходной."

- Тогда в следующую субботу, ровно в два часа, мы будем пить чай у реки
, которая протекает в конце поля.

"Хор практике", - прошептал Эйлвина мне; "мы всегда
хватает его. Мне действительно жаль, что тетя Кэролайн могло бы все изменить. Это наш единственный
праздник".

Я почувствовал некоторое нетерпение из-за того, что он напомнил мне об этом. Отец был
Он говорил нам об этом. Он сказал, что современные дети не думают ни о чём, кроме развлечений, и не знают, что такое самоотречение. А если они за что-то берутся, то никогда не доводят дело до конца, если это мешает им получать удовольствие.
 Я знал, что он имеет в виду занятия в хоре, так как в последнее время мы занимались нерегулярно, но мне просто не терпелось участвовать в забеге, и мне было так жаль откладывать его.

«Когда у вас начинаются летние каникулы?» — спросил капитан Роджерс, заметив наше замешательство.


 «В конце этого месяца, — ответила я, — по крайней мере, у мальчиков.  Думаю,  тётя Кэролайн собирается оставить нас с Линетт на дополнительных занятиях.  Она
говорит, что мы потеряли много времени из-за переезда».
«Что ж, давайте перенесём скачки на 1 августа, — предложил
капитан Роджерс. — Это будет четверг, и вы сможете подготовиться к ним заранее».

«Да, — сказал я, взбодрившись, — так и сделаем. Энди должен обогнать пони Клариссы».
мы заставим его.

- А где леди с волосами? - спросил капитан Роджерс.

Я знала, что он имел в виду Линетт, поэтому позвонила ей, а потом вернулась к играм.
Линетт осталась и поговорила.

Я нашла Кларису и Беатрис и рассказала им об этом, и они были
Они были в ужасном восторге. Они сказали, что их мать знала миссис Роджерс, когда та была маленькой девочкой, и посоветовала ей привезти своего мужа на ферму, так что она обязательно их пригласит.

 Вскоре после этого мы вернулись домой и рассказали об этом Дэнису. Он сказал, что должен быть кучером, потому что девочки не умеют водить, но я сказала, что Кларис будет управлять их пони, а я буду управлять Энди. Мы чуть не поссорились из-за этого, пока Эйлвин не сказал, что должен предложить свои услуги в качестве возничего, и тогда мы будем квиты.

А потом мы с Линетт вдруг подумали, что накроем нашу повозку
цветы и сделать его прекрасным. Так что мы все были друзьями еще раз, и страстно желал
к 1 августа должен быть здесь.



ГЛАВА X

ГОНКИ КОЛЕСНИЦ

Я немного боялась вести урок в классе Дениса, но я спросила тетю
Кэролайн, что делать, и она рассказала мне, и я взяла Библию и перечитала
историю Сэмюэля, пока не выучила ее наизусть. И на следующее утро я
вошла в класс вместе с тётей К., очень довольная, потому что чувствовала, что
 наконец-то «пошла в школу». (Я должна называть тётю Кэролайн «тётя К.», как мальчики, потому что так будет быстрее писать.) У меня был урок
в углу комнаты, подальше от тети К., сидели четыре маленьких мальчика
и три маленькие девочки, и ни одна из них не была старше шести. От них
пахло мылом и помадой, и у них были очень блестящие лица и волосы.

Один из мальчиков, Фредди Голт, не мог или не хотел сидеть спокойно, и
три маленькие девочки все это время наблюдали за тем, что он делал
вместо того, чтобы заниматься мной. Сначала Фредди сделал вид, что поймал муху.
Он поднёс её к каждому из присутствующих по очереди. А когда они протянули руки, чтобы взять муху, он разжал ладонь и сильно шлёпнул их.
Я не могла его успокоить и в конце концов очень строго сказала ему:
«Фредди, если ты не успокоишься, я посажу тебя к себе на колени, как большого
ребёнка, и буду держать там».
Он испуганно уставился на меня. Если бы я сказала, что выпорю его,
не думаю, что он испугался бы так же сильно. Он перестал ёрзать и
остальное время вёл себя как пай-мальчик.

Я рассказал им историю о Самуиле, а потом сказал, что Бог хочет, чтобы все мы были Его слугами и делали то, что Он нам велит. Другой мальчик, Берти, сразу же сказал:


"Я никогда не слышу, как Бог зовёт меня в постели."

«Нет, — сказал я, — но когда ты собираешься сделать что-то плохое, Он говорит с тобой в твоём сердце и просит не делать этого».
Они, казалось, поняли это, и тогда один из них задумчиво произнёс:

"Бог не может нас отшлёпать. Он слишком далеко"».

Я рассказал им, как близок Он к нам, как Он любит нас и как мы должны стараться быть хорошими, чтобы угодить Ему, а не из страха быть наказанными.

Но я не знаю, поняли ли они. Казалось, они думали, что единственная причина, по которой они должны быть хорошими, — это чтобы их не отшлёпали и не наказали. А потом самая младшая из девочек сказала, кивнув в мою сторону:

"Я люблю Иисуса всегда, люблю. Когда я хорошая девочка, я люблю Его, а
когда я непослушная девочка, я люблю Его ".

"Ты не можешь любить Его, если огорчаешь Его", - сказал я. "Иисус огорчается, когда
ты непослушен".

"Я все равно люблю Его", - повторила она.

И я понял, что бесполезно говорить ей, что она не должна любить Его, поэтому я не обращал на это внимания. Но я был рад, когда урок закончился. Мне было так жарко и я так устал, что после церкви сказал отцу, что, по моему мнению, учить маленьких детей очень сложно. Он спросил меня, что я им сказал. Я ответил, и он сказал:

- Придерживайся Библии, Гризель; посеянное семя всходит через много дней.
Расскажите малышам об их любящем Спасителе, Который умер за них и Который
сейчас живет совсем рядом с ними и готов помогать им каждый час
в течение дня. Если твое сердце полно Им, дитя, тебе будет легко
говорить о Нем с другими ".

"Но, - сказал я, - мое сердце так полно множеством других вещей,
отец. Я ничего не могу с собой поделать. Я совсем не хорош.

"Любишь ли ты своего Спасителя?"

"О, надеюсь, что люблю, думаю, что люблю, но я постоянно делаю то, чего не должен делать."

"Не будь таким всегда, глядя на себя, но посмотри на него, и стараюсь делать
все верно за ним".

Он больше ничего не сказал. Отец никогда не рассказывает очень много для нас, но он всегда кажется
просто сказать то, что ты хочешь. И если я буду стараться быть верным весь день
, я надеюсь, что это поможет мне оставаться честным.

У нас был разговор с мальчиками о том, как быть верным. Это было довольно странное место — наша повозка на осликах. Вчера вечером после чая мы отправились на прогулку. Денис был за рулём, а Пафф сидел с ним на переднем сиденье. Мы с Линетт и Эйлвином втиснулись сзади.
чудесно. Мы проехали прямо через деревню, и все вышли из домов, чтобы посмотреть на нас.

А потом, когда мы выехали за пределы видимости домов, мы заговорили. Всё началось с Энди.

"Интересно, узнал ли он нас к этому времени?" — сказала Линетт.

"Он был бы ослом, если бы не узнал," — быстро ответил Эйлвин.

А потом мы все над ним посмеялись.

"Он осел, — сказал я, — вот в чём причина: будь он собакой, он был бы намного умнее."
"Не все собаки умные, — сказал Дэнис.

"Но они верные, — сказал я. "Ты всегда слышишь о верных собаках, но никогда о верных ослах."

«Что значит быть верным? — спросила Линетт. — Быть полным веры?»

 «Нет, — сказал Дэнис, — у собаки вообще нет веры».

 «Я думаю, — медленно произнёс я, потому что размышлял над этим, — быть верным — значит быть всегда одним и тем же и никогда не меняться.  Если ты полюбил человека однажды, ты будешь любить его всегда». Если ты что-то делаешь один раз, ты делаешь это всегда.

«Верный рыцарь, — сказал Дэнис, — это человек, который никогда не предаст свою даму.
Она может быть в нём уверена».

«Что значит верный слуга?» — спросила Линетт.

"Тот, кто не уклоняется от работы," — сказал Дэнис.

«Я думаю, что нельзя быть верным, если ты не любишь», — сказал я.

«Да, это главное, — сказал Эйлвин. — Если собака не любит своего хозяина, она не может быть верной, как и рыцарь не может быть верным, если он не любит свою даму, слугу или друга. Они должны быть вместе».
 «Semper fidelis», — пробормотал я.

«Не притворяйся, что можешь цитировать на латыни, Гриззи; ты выучил это только с надгробия старика в церкви».
 «Да, выучил.  Как много значит верность!  Ты должен любить, быть преданным,
уверенным в себе, всегда одним и тем же и никогда не подводить своего хозяина.
Всё это довольно сложно».

 «Если ты действительно любишь человека, ты будешь делать это естественно, без
— Я думаю об этом; собака так и делает, — сказал Дэнис.

 — Полагаю, что так, — сказал я, а потом начал задаваться вопросом, насколько сильно я люблю своего хозяина.

 Но Пафф внезапно сменил тему и сказал:

 — У меня скоро будет эфелун-нет, и он будет только моим. У меня не будет и кусочка от него, как от этого старого осла.
"А какой кусочек осла у тебя есть?" — спросила Линетт.

"У него есть одна пятая часть," — сказал Дэнис. "Давай, толстяк, расскажи нам о своём 'эффелуне.' Кто тебе его даст?"

— Боже, — сказал Пафф, очень серьёзно кивая головой. — Он будет моим
«Он будет моим, и я буду заботиться о нём, и он станет больше, чем наш дом».
В этот момент мы встретили старуху, которая несла на спине вязанку хвороста.

"Привет!" — окликнул её Дэнис. "Ты далеко идёшь? Хочешь, мы возьмём твой груз?"

Она согласилась и пожелала нам удачи. Она указала на свой дом, стоявший выше по дороге. Она собирала палки в лесу и, похоже, нашла их довольно тяжёлыми. Дэнис сказал ей, что мы оставим их у неё на пороге, и мы поехали дальше.

 «На днях я ездил в Мортон-Релтон, пока ты был в
школьное угощение, - сказал Денис. - Я предлагал каждому, кто проходил мимо, подвезти меня на тележке.
а когда я въехал в деревню, у меня были две старухи и
мальчик.

"Как весело!" Сказал я. "Это как рыцари делали в старые времена.
Они отправлялись на поиски приключений и всегда подхватывали плачущих девушек
позади себя и возвращали их домой в целости и сохранности ".

"Мы сделаем то же самое", - с энтузиазмом сказал Эйлвин. "Мы поедем дальше и
спасем кого-нибудь от кого-нибудь".

"Но в нашей повозке больше ни для кого не останется места", - сказал я. "Мы
уже забиты".

"Вам придется уйти", - говорит Денис. "Если бы мы могли встретиться
сломанная карета или мотор, а рядом дама, заламывающая руки, — вот это было бы в духе!
Но мы никого не встретили и доехали до дома без происшествий.
Это заставило меня задуматься. Было очень приятно ехать в повозке, запряжённой осликом,
но толку от этого было мало. Наконец, когда мы проезжали мимо указателя, на котором мы размещали объявления, я сказал:

«Послушай! Я думаю, что, когда начнутся наши каникулы, мы должны будем по очереди водить осла. Я могу управлять повозкой не хуже тебя, Дэнис, и мне бы хотелось иногда заниматься своими делами. Думаю, мне нужно хотя бы один день в неделю».

"Ну, в неделе шесть дней, не считая воскресенья. Мы вчетвером
могли бы отдыхать по очереди, и у папы или тети Си было бы два выходных".
Тетя Си и Пафф. Денис сказал это. Он всегда очень справедлив.

- Да, - сказал Эйлвин, - и мы начнем неделю в соответствии с возрастом. Дэнис,
ты можешь забирать его каждый понедельник, я буду забирать его во вторник, а Гриззи — в средуСегодня у нас Эсме, а в четверг — Линетт.
Мы все решили, что это отличный план.

"А иногда, — сказал Дэнис, — мы можем меняться днями, чтобы никого не обидеть."

У меня в голове созрел план, о котором я не стала бы рассказывать мальчикам, но сейчас я его запишу. Я оформил уведомление и собираюсь приклеить его
оно на указателе, и оно такое:

 "Любой, кто хочет, чтобы посылки или их самих куда-либо отнесли, должен обратиться по адресу
Данные Marjoribanks, дом приходского священника в среду рано утром. Бесплатно
Заряд".

Все в деревне любят наши указатель; они всегда смотрят вверх, чтобы увидеть
если на нем есть какое-нибудь объявление, а я знал, что они прочтут мое. Я сказал
Линетт об этом сегодня днем.

"Это будет что-то вроде почтового ящика", - сказала она. "Не будет ли неприятно, если
ты захочешь уйти и повеселиться где-нибудь?"

"Нет, - сказал я. - Думаю, мне это понравится. Вы знаете отца.
всегда говорит, что его время и, насколько это возможно, его товары в его распоряжении.
К услугам прихожан. Итак, Энди будет на их службе каждую
Среду. Это будет настоящий приходской ослик! И я получу
удовольствие, катаясь на нем ".

"Мне нужно подумать, что я буду делать с Энди в выходной".
— сказала Линетт.

И я чувствую, что она вляпается с ним в какую-нибудь ужасную историю, если сможет.

 * * * * *

Мы думали, что каникулы никогда не наступят, а отец говорил, что мальчикам вообще не нужны каникулы, потому что у них их и так было слишком много. Наконец они настали. Дени мчался по дороге с
Энди старался как можно чаще тренировать его, чтобы подготовить к 1 августа. Эйлвин сказал, что ему нужно сесть на диету, чтобы сбросить вес.
Он сказал, что так делают скаковых лошадей. Энди довольно толстый, он так много ест
траву. Он ест весь день без остановки, кроме тех случаев, когда его нет дома.
с нами. Но мы не знали, что ему дать. Овес стоит больших денег.
Линетт предложила крепкий мясной чай в ведерке, но мясной чай стоит
денег, как и все, что делает тебя сильным. Энди-очень
хороший осел идти, и у него нет уловок, которые кроме того, что он иногда останавливается
еще в дороге в течение минуты или двух, а затем он начинается снова. Я
говорю, что он делает это, чтобы отдохнуть и набраться сил. Дениз говорит, что он делает это, чтобы подумать. Эйлвин говорит, что он делает это, чтобы показать нам, что у него есть воля
Он сам его сделал и собирается иногда им пользоваться.

 Мы с Линетт были очень заняты: делали лавровые венки и собирали цветы, чтобы украсить нашу тележку. За день до первого числа мы работали над этим весь день.

 Мы сделали несколько красивых розеток из алой герани, чтобы украсить Энди
Мы украсили повозку папоротниками и маргаритками, а также оплели ими оглобли. Болдуин не разрешал нам выбирать лучшие цветы, но мы, когда он не видел, украшали рукоятку кнута львиным зевом и душистым горошком. А мальчики
Мы были ужасно довольны. Видите ли, я помогала украшать столько церквей, что знаю, как ставить цветы. Тётя К. разрешила нам поужинать в половине первого. Мы все надели наши лучшие наряды, и  мы с Линетт уговорили Болдуина дать нам несколько роз и вплели венок в наши шляпы.

 Все пришли нас проводить, и жители деревни были ужасно довольны. Я слышала, как одна женщина сказала другой:

"У нас теперь есть классные игрушки. Мы никогда не знаем, что они задумают в следующий раз".
"Они всегда придумывают что-нибудь свежее!"

Проезжая через деревню, мы не могли удержаться от восторженных возгласов,
и Энди затрусил прочь, задрав голову, такой же довольный и гордый, как Панч.
Мы первыми добрались до поля. Оно было красивым и ровным, а в одном его углу под деревом сидел капитан Роджерс в своём инвалидном кресле. Когда он и миссис Роджерс увидели, что мы приехали, они едва могли поверить, что это мы, потому что мы выглядели так величественно.

Беатрис и Кларис приехали через пять минут, и тогда возникла первая трудность. Они и подумать не могли, что Эйлвин станет их возничим.
Они сказали, что сами будут править, ведь это будет в два раза веселее. Эйлвин был ужасно разочарован, а потом капитан Роджерс
Он придумал кое-что замечательное. Он встал со своего кресла-каталки и попросил
миссис Роджерс помочь ему пересесть в другое кресло, а затем сказал Эйлвину, что
если тот поедет на ферму, то сможет взять своего маленького пони, который его возил, запрячь его в кресло и поехать на нём. Мы просто завизжали от восторга, ведь это были три колесницы. А потом, чтобы быть честными, мы решили, что мы с Дэнисом поедем в нашей повозке, а Эйлвин и
Линетт сидела в кресле капитана Роджерса — там как раз хватило места для них обоих, — и мы сказали Паффу, что он должен ждать у финиша. Затем он
он начал рычать и кричать, что у него есть осёл и он собирается на нём прокатиться.


Дэнис сказал, что сделает нас намного тяжелее остальных, чтобы мы не могли ехать так быстро, но Пафф не стал его слушать, а просто продолжал рычать.
Тогда я сказал, что отпущу его с Дэнисом вместо себя, потому что мне казалось, что ему не стоит ехать. Дэнис был ужасно рад, потому что, по его словам, он был намного легче меня. Миссис Роджерс спросила меня, не возражаю ли я, и я ответил: «Нет, не особо, ведь я смогу стоять у финиша и смотреть, как они приходят к финишу».

"Я не настолько возражаю, чтобы реветь и рыдать, потому что я не участвую в этом", - сказал я, когда
Я вытер слезы Паффа своим носовым платком.

Он сиял над всем, и сели в повозку и сел, как маленький
король.

Беатрис сказала мне, что она думала, что в нашей корзине было просто прекрасно.

«Как бы нам с Клариссой хотелось делать то же, что и ты», — сказала она, слегка вздохнув. «Нам так скучно без тебя».
 Я посмотрел на их милую повозку с голубыми подушками, серебряной упряжью и милым пони и покачал головой. «Ах, но нам приходится скрывать своё уродство», — сказал я. «А тебе нет».

А потом она совсем приободрилась и сказала, что, наверное, так оно и есть.

Ну, капитан Роджерс разметил маршрут — по крайней мере, он заставил деревенского мальчишку сделать это с помощью кучки камней тут и там. А потом они все выстроились в ряд, и капитан Роджерс выстрелил из настоящего пистолета.
Это было ужасно волнительно. Они должны были дважды обойти поле, и как только
Я наблюдал за происходящим и думал, что гораздо веселее быть вне этого, чем внутри.


Сначала я думал, что Беатрис и Клариссу ждёт победа — они были далеко впереди.
 Затем Дэнис постепенно догнал их, и когда Энди наконец
Когда я обогнал их, я закричал от восторга. Затем, к моему изумлению, на втором круге кресло-каталка, которое сильно отставало, стало двигаться всё быстрее и быстрее и в конце концов обогнало Дэниса, но тот так сильно ударил Энди и накричал на него, что тот рванул вперёд и снова оказался первым. Я думал, что он выиграет, но прямо перед финишной чертой он резко остановился, и ничто не могло заставить его сдвинуться с места. Дэнис кричал и хлестал его, но конь только тряс ушами и стоял совершенно неподвижно. Это было ужасно. Я чуть не расплакалась.

Затем появились Эйлвин и Линетт, а потом пони Кларис ускорился и пришёл к финишу одновременно с ними. Мальчики назвали это «ноздря в ноздрю». Они оба выиграли забег, и как только Энди услышал, как мы их приветствуем, он сорвался с места и помчался за ними, но, конечно же, опоздал. Мы все были им крайне недовольны, кроме Эйлвина и Линетт, которые были рады победе. Казалось, они забыли, что проиграл наш осёл, и всё из-за его упрямства.


 Миссис Роджерс не знала, кому отдать лавровый венок, поэтому капитан
Роджерс сказал, что кресло-качалка и джингл должны попробовать ещё раз, и поставил их на короткую дистанцию. Кресло-качалка легко победило. А
Линетт получила лавровый венок. Она была в восторге и не хотела его снимать.
Она надела его вместо шляпы и сказала, что так гораздо круче.

Потом, после того как мы вдоволь наговорились о скачках, мы спустились к реке.
Капитана Роджерса везли в кресле-каталке. Мы пили
превосходный чай, потому что сами вскипятили чайник и разожгли костёр.
Это было почти так же здорово, как жить у цыган.

А потом мы поиграли в игры; и хотя Беатрис не могла
бегать из-за своей ноги, нам удалось отлично повеселиться, играя в
сидячие игры. Нам было очень жаль возвращаться домой, но мы
все ехали в нашей тележке рядом с Беатрис и Кларис, и они
сказали, что, по их мнению, Энди выглядит так же красиво, как Куини, их пони,
. Они были немного разочарованы тем, что не выиграли, но, конечно, мы не могли выиграть все, и кто-то должен был остаться с носом. Дэнис тоже был разочарован. И я тоже. Хуже всего было то, что Энди
Он проиграл гонку только из-за своего скверного характера. Капитан Роджерс сказал, что это произошло из-за его ослиного упрямства.




Глава XI

ЭНДИ И Я

На этой неделе мы по очереди возим Энди. Мы решили, что не обязательно ездить в одиночку, но мы можем пригласить остальных, если захотим, только вести машину будем сами.

Я повесил объявление на указатель в понедельник. Я сделал это до завтрака.
Мальчики ничего не знали об этом до полудня, а потом увидели, как несколько человек смотрят на объявление, пришли домой и посмеялись надо мной.

«Ты собираешься нести на спине людей или посылки, старина Хрящ? Полагаю, и то, и другое. Я уверен, что они думают именно так, потому что об Энди ничего не сказано».
«Это моя забота, — сказал я. — Если у них есть хоть капля ума, они догадаются».

Я не возражала против того, чтобы они смеялись надо мной, потому что меня очень воодушевляла мысль о том, что я стану разносчиком.

 Отец тоже прочитал моё объявление — я не думала, что он его увидит, — и сказал мне:

"Всё верно, Гризель, ты вся в мать. Я хочу, чтобы вы все делились своими радостями с теми, кому повезло меньше, чем вам."

Дэнис провёл весь день с Эйлвином и осликом.
Кажется, они объездили всю округу. Они взяли с собой обед и вернулись только поздно вечером.


Эйлвину, похоже, так это надоело, что на следующий день он не захотел сам выводить ослика. Но во второй половине дня он уехал с Линетт, и по их лицам я понял, что они что-то задумали.
Бедняга Энди, должно быть, ужасно провёл время. Был ветреный день, и Эйлвин
достал двух больших воздушных змеев, которых они с Дэнисом сделали прошлой зимой. Они с Линетт развернули их и отпустили в небо, а затем привязали к ним верёвку.
Они привязали верёвки к каждой стороне тележки. Они поехали по деревне, и воздушные змеи развевались на ветру.
Но как только они свернули за угол, воздушные змеи потянули в одну сторону, а Энди — в другую.

 Линетт сказала мне, что надеется, что воздушные змеи поднимут их в воздух.
 Энди изо всех сил тянул тележку в противоположную сторону, но потом остановился и больше не двигался. И полчаса они пытались его оседлать, а потом Эйлвин развернул его, и он помчался домой со скоростью молнии. А один воздушный змей порвал верёвку и улетел, и
Другой запутался в ветках и остался там, и Эйлвину пришлось взобраться наверх и достать его. Они вернулись домой довольно рано. Денис спросил Эйлвина, почему он такой дурак. Тот ответил, что думал, будто воздушные змеи будут работать как паруса и быстро унесут Энди.

 Эйлвин очень зол на Энди.

 «Я начинаю думать, что с ним не так уж весело!» — сказал он.

«Ну, — сказал я ему, — я думал, ты будешь чаще на нём ездить. Ты и  Дени сказали, что хотели бы, чтобы осёл возил вас в школу, но ты ни разу на нём не ездил».
Эйлвин ухмыльнулся.

"Знаешь почему? Это было началом ссоры старого Дени с 'тем'
Колбаса. Колбаса услышал, что у нас есть осёл, и стал танцевать вокруг нас и петь:


 «Проходи! Пастор, проходи!
 Едет на осле!
 Научи своих мальчишек ржать!
 Так поступает пастор!»

«Тогда Дэнис подошёл к нему и сказал ещё много чего, а потом его отшлёпали — и я бы сделал это, если бы Дэнис не вмешался!»
 «Лучше бы ты это сделал!» — сказал я.  «Из-за этого Дэнису пришлось бросить занятия!»
 «О, он бы долго не продержался!» — сказал Эйлвин. «Это всё очень хорошо для девочек, такие вещи!»
Я повернулась к нему.

"Не девочкам Иисус Христос велел идти и рассказывать другим о"
Он — это были мужчины. Ты всегда хочешь делать то, что делают мужчины!
 Не будь ханжой!
 Я ненавижу, когда ты говоришь так, будто быть хорошим — это не по-мужски, — продолжил я, краснея. Так мог бы говорить «Сосиска», а не сыновья такого джентльмена, как отец!

Эйлвин закрыл уши руками и убежал от меня. Есть одна вещь, которую он не имеет в виду. Теперь я знаю, почему мальчики не хотят ездить на Энди в школу: они думают, что над ними будут смеяться. Я считаю, что мальчики гораздо больше боятся насмешек, чем девочки.

 День Линетт с осликом закончился не очень хорошо. Она не выдержала
отсутствовали до полудня, потому что мы были заняты сбором слив для варенья
и помогали тете К. размешивать его на кухне. Она всегда любит готовить
варенье сама. Сначала мы были очень заинтересованы в том, чтобы помочь ей, а потом
мы устали. И Линетт рассердилась, потому что не смогла сводить Энди куда-нибудь.
перед ужином.

"Я собираюсь отвезти Паффа", - сказала она. "Я пообещала ему, что он придет".

"Мне тоже прийти?" Спросила я.

"Нет, спасибо; вы бы пытались управлять мной. О, давайте оставим это в покое
старое варенье. Почему повар не делает этого? Теперь папа позвонил тете К.; она
не вернется так долго.

«Тебе не нужно ждать — я сама буду помешивать», — сказала я. «Повариха сегодня утром занята —
разгребает свои кладовые».

«Но сейчас уже слишком поздно выводить Энди — как жаль!»

Она выбежала из кухни. Когда тётя Си вернулась, было уже время ужина.

"Надеюсь, варенья больше делать не придется", - сказала я. "Ненавижу это делать"
оно такое горячее!"

"Это очень хорошо для детей, чтобы делать то, что они не любят иногда",
С. сказал, что тетя довольно сурово. "Жизнь не дается вам в совершенстве, чтобы жить
исключительно для себя!"

Мне было довольно стыдно за себя, потому что у нас много общего
время каникул, и только в первую или две недели каникул для мальчиков,
Мы с Линетт не делаем уроков.

"Мне не больше, чем тебе, нравится варить джем на горячей кухне,
Гризель, - продолжала тетя К., - но я делаю это, потому что так нужно".

"Я думал, взрослым людям все нравится", - сказал я. "Им не нужно этого делать
если они этого не сделают. Их некому заставить".

"Их создает чувство справедливости", - сказала тетя К. "Когда ты вырастешь,
ты поймешь, что иногда вся твоя жизнь состоит в том, чтобы делать вещи, которые
тебе не нравятся, но которые ты должен делать".

Для меня это была совершенно новая идея. Я думал, что взрослые никогда не делают того, что им не нравится. Осмелюсь предположить, что тёте К. не нравится заботиться о нас.

Возможно, она предпочла бы быть дома. Из-за этого я чувствую, что должен больше помогать ей. Я всегда убегаю играть с мальчиками, как только могу. Думаю, если бы я помогал ей больше, это было бы одним из «обязанностей». Я правда постараюсь.

Я был занят весь день, играл с мальчиками в крикет. Около четырёх часов появилась Линетт. Её волосы развевались, и выглядела она очень взволнованной.

Она окликнула Дэниса:

«Скорее идите сюда; Энди — настоящий грубиян, и я боюсь, что Пафф утонет.»
Мы все бросились к ней через лужайку, и она, задыхаясь, объяснила:

«Я хотела переправиться с ним через реку — прямо у брода, вы, дураки, не смотрите так испуганно!» Я запряг его, но вместо того, чтобы ехать прямо, он свернул
в сторону, и повозка застряла у камня, а он не двигался с места.
Наконец, после нескольких часов попыток, я выбрался из повозки
и пошёл по воде. Я снял ботинки и носки и велел Пуфу
сидеть смирно, пока я не вернусь. А ты должен немедленно
приехать и помочь мне вытащить его!

«Ты оставил Паффа в повозке на ослике посреди реки!» — в ужасе воскликнула я.


Пока мы разговаривали, мы уже выехали из дома священника и двигались по дороге.

«Почему ты не попросил на помощь первого встречного мужчину или мальчика?» — спросил Дэнис.

"Я никого не встретила", - сказала Линетт. "Я боялась, что они расскажут".
отец, вот почему я пришла прямо к тебе".

"Если Пафф утонул, отцу придется сообщить", - коротко сказал Денис.

И тут Линетт заплакала.

К счастью, это было не очень далеко от деревни, но как Линетт могла
подумывали ли о том, чтобы перебраться через реку, я не знаю! Мне не следовало этого делать.
мне хотелось это сделать, и Дэнис сказал, что на этом самом месте утонул возчик.
прошлой зимой, когда река разлилась; кто-то ему так сказал.

Когда мы дошли до реки не было признаков из слоеного или
осел. Линетт разревелась снова.

«Они все утонули, — всхлипывала она, — а меня повесят за то, что я их утопила!»
Мы перешли реку по дощатому мосту чуть выше по течению, а затем
Дэнис сказал, что, по его мнению, Энди, должно быть, благополучно переправился и куда-то направился. Поэтому они с Эйлвином легли на живот и
Он осмотрел траву у берега, как это делают детективы или краснокожие индейцы.

[Иллюстрация: Я ВЫЛЕЗ ИЗ РЕКИ И ПОШЁЛ В БРОД.]

"Колёса были мокрыми, поэтому трава тоже была мокрой," — сказал
Эйлвин с очень умным видом. "А вот здесь след от воды; посмотрите на мою руку!"

«Да, и травинки примяты, — сказал Дэнис. — Теперь мы должны начать их выслеживать. Жаль, что у нас нет ищейки».
 Линетт приободрилась, и мы почувствовали себя так, словно играли в игру. За рекой была лишь небольшая полоска травы, а потом мы вышли на
дорожка. Итак, теперь мы начали пробежку "лопетти", как мы ее назвали.
Мальчики давным-давно научили нас с Линетт, как нужно бегать в
гонках за бумагой или в любом другом месте, где приходится бежать долго.
Главное - не бегать слишком быстро. Мы называем это "прыжками"; это
разновидность неспешного бега или, возможно, неторопливого забега. Ты можешь продолжать в том же духе сколько угодно, потому что ты не запыхался. Мы все припустили
вперёд, надеясь увидеть повозку с ослом, но её не было.

 Затем мы вышли на главную дорогу и теперь не знали, куда идти
Мы не знали, куда ехать, вверх или вниз, но вдалеке увидели коттедж. Мы направились туда и спросили у женщины, не видела ли она маленького мальчика в повозке, запряжённой осликом. Она широко распахнула дверь, и мы увидели Паффа, который сидел на низком табурете и ел яблоко! Мы так обрадовались. А Энди был у неё на заднем дворе. Она сказала, что видела, как они мчались вперёд, и Пафф кричал: «Стой! Стой!»

Она выбежала и успела их остановить, а затем связала Энди и успокоила Паффа, который плакал от страха. Конечно же, как только Линетт
оставила их, Энди решил начать всё сначала. Это был всего лишь один из его
упрямый подходит, я думаю, и он выбежал из воды и в
дороги. Это была милость, которую слоеного сидел неподвижно.

Мы горячо поблагодарили женщину, а потом вывели Энди и мы
все вместе поехали домой, но мы не пытались перевезти его через реку
. Мы пошли домой, и отец ругал Линетт хорошо
пытаясь это. Я не думаю, что она будет пробовать что-нибудь в этом роде еще раз.

Пафф, конечно же, притворился, что ему это нравится.

"Я сам запряг Энди; мы поехали в бешенстве!"

"Да, и ты плакал от бешенства," — сказал Эйлвин.

"Я плакал, только когда увидел жену," — сказал Пафф, который никогда не изменится
оскорбленный. "Я знал, что она остановит меня, вот почему я сбежал!"

- Ты не должен говорить неправду, Пафф; это не "хороший тон", - сказал я.
- помимо того, что это порочно.

«Я разбил только чайную чашку!» — сказал Пафф. «Я так злился на Энди, а я всегда злюсь, когда злюсь!»
Он всегда оставляет за собой последнее слово, так что я сдался.

Что ж, я отлично провёл день и получил от этого удовольствие. Начну с того, что я вышел из дома в десять часов. Прямо у наших ворот я нашёл огромный свёрток из коричневой бумаги с запиской: «Пожалуйста, передайте мисс К. Лондесбург. Холл. Кросс-Глен».

Я увидел, что письмо написано с ошибками, и подумал, что его действительно прислал кто-то из жителей деревни. Оно было очень, очень тяжёлым, и я с трудом затащил его в повозку. Я был рад, что меня попросили съездить в Холл, потому что я не видел Клариссу со дня наших гонок на колесницах. Наконец я забрался в повозку и очень медленно поехал через деревню. Миссис Риббон вышла к воротам, когда увидела меня.

«Мисс Гризель, дорогая моя, вы действительно готовы оказать мне услугу? Ведь я обещал отправить старой Сьюзен Комб мешок угля. Вы получите его на станции, но мой Том, ему пришлось рано уехать в Линкольн на поезде,
а у неё нет ни кусочка угля, чтобы приготовить ужин, а я так занят в
магазине...

«Я сделаю это, — сказал я. — Я сейчас же поеду на станцию».

Так я и сделал: взял уголь и поехал к миссис Комб. Она была так рада его увидеть, но ни один из нас не смог вытащить его из повозки, он был таким тяжёлым.
Поэтому ей пришлось постепенно высыпать из него уголь, а это заняло время.

 И как раз в тот момент, когда мы это делали, мимо проезжали Беатрис и Кларис в своей повозке, запряжённой пони.
 Они вытаращили глаза, когда я рассказал им, что делаю. «Я сегодня курьер, — сказал я, — и у меня для вас посылка».
Они были очень взволнованы.

«Для нас! О, давайте посмотрим! Как весело!»
Им пришлось подождать, пока миссис Комб принесёт уголь.

А потом Кларис настояла на том, чтобы забраться в нашу повозку и посмотреть на него.
Затем мы с ней начали вместе распаковывать свёрток. Мы не смогли его поднять, настолько он был тяжёлым. Нужно было размотать много бумаги,
а потом мы внезапно наткнулись на это — и это было всего лишь старое ведро, полное
камней! Кларисса была по-настоящему зла. Я сразу понял, что это шутка ребят.
Они хотели заставить меня носить мусор в зал. Я был так рад, что я
- нет. Я пытался объяснить это Клариса, но она сказала, что :

«Они грубые, отвратительные мальчишки, и я расскажу о них маме!»
Она выскочила из повозки, вернулась к Беатрис и всё ей рассказала.
Она начала смеяться — она понимает шутки лучше, чем Кларисса; тогда
я сказала им, что им лучше отправить посылку обратно мальчикам. Они были
в полном восторге и сказали, что отправят её по почте, и тогда они не догадаются, кто её отправил. Мы вытряхнули ведро и камни в канаву, и я поехал обратно в нашу деревню, гадая, не нужно ли кому-нибудь ещё что-нибудь от меня.

А потом я увидел хромую Ханну, которая шьёт одежду и поёт в
хор. Она стояла у своих ворот и смотрела на меня так, как будто хотела
заговорить, но не хотела. Поэтому я остановился и спросил: "Могу я что-нибудь сделать
для тебя, Ханна?"

Она сильно покраснела, а потом сказала как-то неуверенно:

- Мне нужно съездить к фермеру Ласкомбу, мисс, а это долгий путь.
для меня в этот жаркий день; и мама подумала, когда мы увидели, что вы проезжаете мимо, и
прочитав ваше объявление...

"Я знаю, - воскликнул я, - ты хочешь, чтобы я отвез тебя туда? Садись, Ханна, я
с удовольствием это сделаю. Я ищу работу".

Итак, она вошла и сказала мне, что у неё болит нога, поэтому ей тяжело ходить
Далеко, и всё же она хотела сшить платье для миссис Ласкомб и надеялась, что кто-нибудь её туда отвезёт. Поэтому я сказал ей, что надеюсь, что Энди будет у меня один день в неделю, когда я смогу выполнять любые поручения. И она действительно сочла это очень милым. После того как мы немного поговорили, я сказал: «После этого мне придётся вернуться домой, потому что будет пора ужинать. Но я собираюсь снова выйти после обеда».
Вы знаете что-нибудь, что я могла бы сделать, Ханна?

Она, казалось, на минуту задумалась, а потом сказала:

"Интересно, мисс Гризел, знаете ли вы маленькую Энни Стил. Она приехала
из Лондона, чтобы жить со своей бабушкой, миссис Бакстон, а она настоящая калека — совсем не может ходить. Поскольку я сам хромаю, я захожу к ней и подбадриваю её. Миссис Бакстон и её старик ужасно строги и суровы с ней. Они считают, что она для них тяжкое бремя, потому что не может им помочь.
Она сидит на той дальней кухне и становится всё бледнее и худее, несмотря на наш чистый деревенский воздух. Она никогда не выходит, даже чтобы посидеть на пороге.
Она немного не в форме, мисс, у неё горб на спине, и она ужасно чувствительная. А её бабушка говорит, что
если ей будет стыдно за неё. «Для ребёнка это было бы раем, если бы она
прокатилась в этой повозке».

«О, я сделаю это, — воскликнула я, — если она сможет сесть. А её не тряхнёт?»

«Ни капельки, мисс, если вы возьмёте пару подушек и позволите ей сесть на
дно, а миссис...» Тернер, сосед, поднимет её, если её бабушка не сможет.
"Я пойду за ней сразу после ужина," радостно сказал я.

Когда я вернулся домой, они все спросили меня, чем я занимался. Мальчики ничего не сказали о своей посылке, и я тоже. Но тётя
Си решил, что это отличный план — пригласить Энни Стил на прогулку, и
потом отец сказал:

"Дети, вы не должны так нагружать бедного Энди, вы все ему очень нравитесь."
Я сказал, что на самом деле проехал не так уж далеко и ехал очень медленно, но
Дэнис сказал мне после ужина, когда помогал мне запрягать Энди:

"Не переусердствуй с этим добром самаритянином, а то от него будет одна морока." Это скорее похоже на то, как если бы ты изображал из себя добродетельного героя из книги.
"О, Дэнис, ты же не называешь Боба Тэпсона героем из книги. Я
всего лишь перевозчик."

"Он делает это ради бизнеса, ему за это платят, а тебе нет."

"Конечно, нет, но мне нравится водить."

Он помолчал с минуту, а потом сказал:

"Кажется, ты становишься хорошим человеком."
"Хотел бы я быть таким," — сказал я, смеясь. "Я просто делаю это, потому что мне нравится, но я думаю, что буду заниматься этим вечно, если смогу, потому что отец сказал, что я похож на мать."

Он больше не сказал ни слова, потому что Дэнис просто обожал маму, как и все мы.



Глава XII
МАЛЕНЬКАЯ ЭННИ СТИЛ
Когда я пришёл к миссис Бакстон, она была в палисаднике и копала капусту. Она очень удивилась, когда я сказал, что хочу сделать. Сначала она сказала, что не может отпустить Энни.

«Я бы никогда её не взял, если бы знал, что она такая беспомощная.
Её мать, которая овдовела в двадцать лет, умерла внезапно, и Энни
следовало бы пойти в лазарет, но люди моего мужа никогда туда не ходят. Так что, чтобы угодить вам, я говорю: «Мы заберём эту девушку».
И вот она здесь, и в ней ни силы, ни стойкости. Всё, что она делает, — это сидит, сгорбившись, и плачет. Не может сделать и шага, совсем как ребёнок. Но, мисс, если вы настаиваете, заходите, и мы легко перенесём её в вашу повозку.

Поэтому я привязал Энди к столбу калитки и вошел внутрь. Кухня в задней части дома была маленькой.
В маленьком душном помещении на низком стуле сидела Энни. Она действительно выглядела
как крошечная старушка, только у нее были короткие светлые волосы, торчащие во все стороны
прямые. Когда я сказал ей, что мы собирались сделать, она улыбнулась
жалкая улыбка, что я чуть не заплакала. Она была бледна, как ее
платье-сарафан. Ей всего девять лет — столько же, сколько Линетт, но она вся скрючилась. Я принесла четыре подушки и плед и устроила её поудобнее, как только могла. Бабушка сразу же взяла её на руки. Она
лёгкая, как пёрышко. Бабушка повязала ей на голову хлопковый чепчик, и мы отправились в путь.

Я ехал по просёлочной дороге очень медленно, потому что боялся её тряхнуть, и тогда она начала говорить. Сначала она лежала неподвижно, глядя в небо и открывая и закрывая рот, как рыбка, а когда я спросил, почему она так делает, она ответила:

- Все дело в воздухе, мисс; я вообще им не дышала с тех пор, как приехала к бабушке.
у бабушки. До смерти мамы я всегда сидела за открытой дверью, но у бабушки
задняя дверца вообще не открывается ".

Она сказала мне, что любит Ханну, а потом начала восклицать:
всё, что она видела, казалось ей таким забавным.

"Здесь нет домов, мисс, — что за пустое место. Это настоящая деревня. Я никогда её не видела, пока не приехала к бабушке, а потом всё так быстро закончилось, и с тех пор я ни разу не выходила на улицу. Мама всегда говорила, что Бог живёт в деревне, а не в городе. Мать связана Лондон, она
ничего, сказала она это так грязно, но мы выжили небо в Лондон, только не
много за один раз. Ой! Должно быть, это похоже на вечер. Поля, и
деревья, и цветы — я видел картины, но не такие живые, как эта ".

Я остановился у ворот поля, чтобы показать ей, как играют кролики
о, и когда бабочка на минуту присела на тележку, она
завизжала от восторга. А потом, когда ей надоело восклицать, я
начал с ней разговаривать. Я рассказала ей, как мы заполучили Энди, и она спросила меня:
когда я закончила,:

"Слушает ли Бог всех, мисс, или это только богатые люди. Я не
услышал ничего насчет тех пор, как я стал жить с бабушкой. У мамы раньше была патронажная сестра, но она мне не нравилась. Она всегда так спешила уйти и говорила, что мне будет лучше в приюте или больнице.
«Конечно, Бог слышит всех нас», — сказала я, удивившись её невежеству.
«Разве ты не молишься Ему?»
Она покачала головой.

"Я раньше говорила "Отче наш", но совсем забыла, что дальше.
"Да приидет Царствие Твое""."

«Ты умеешь читать?» — спросил я.

Она снова покачала головой.

"Я не начинался, но мать умерла, пока я добрался до громких слов, и никто не
узнал меня, так".

"Ах ты, бедняжка!" Я сказал. "Что вы можете сделать с собой все
день?"

"Я смотрит на picturs для того, и шьет—я умею шить. Я лоскутков делаешь для одеяло
для бабушки".

«Ты должен молиться Богу», — сказал я.

 «Почему?»
 «О, потому что Ему это нравится. Он любит тебя. Ты знаешь об Иисусе
 Христе?»

«Тот, кого распяли на кресте? Так мне сказала мама».

«Ты знаешь, за что Его убили?»

Она покачала головой.

"Что-то про спасение грешников и мира," — сказала она. «Я забыла. Я верю, что Он был очень хорошим и добрым». Он мёртв уже сотни лет, не так ли?
"Он вовсе не мёртв," — сказала я в ужасе. "Да ты, Энни, знаешь не больше, чем малыши в моём классе."

"Никто никогда меня не учит," — сказала она всхлипывающим голосом.

Тогда я начал рассказывать ей, как мог, о том, что Иисус сделал для неё. Она вообще не знала, что грешница, но, думаю, я убедил её
Я понял, что через некоторое время она была очень удивлена, когда я сказал ей, что Иисус всё ещё жив и всё ещё может помогать нам, быть с нами и вести нас, хотя мы и не можем Его видеть. Она не знала, что Крест как-то связан с ней, и впитывала всё это
большими глазами и с открытым ртом, пока я не пожалел, что с ней разговариваю не кто-то получше, а я. Мне тоже нужно было следить за дорогой, и время от времени я выходил из машины и срывал для неё жимолость и полевые цветы, чтобы она могла взять их с собой. И наконец я решил, что мы уже достаточно долго гуляем, так что
Я отвёз её обратно, и когда мы подъехали к её дому, она заплакала и схватила меня за руку.

"Ты ещё раз меня куда-нибудь сводишь — ты меня не забудешь? О, пожалуйста, пообещай, что придёшь ещё раз!"

«Я постараюсь прийти в этот день на этой неделе, Энни, — сказала я, — и перед этим зайду к тебе, и, возможно, смогу помочь тебе с чтением. Я принесу с собой несколько книг».
Бабушка подняла её и, кажется, была очень довольна.

"Ну вот, мисс, это очень мило с вашей стороны, и это пойдёт ей на пользу. Бедняжка, было бы милосердием со стороны Господа забрать её.
Она никому не будет нужна в этом мире.
Я очень разозлилась, но не знала, что сказать, и увидела, что
лицо Энни задрожало от этих ужасных слов, поэтому я помахала ей.

"До свидания, Энни. Я скоро к тебе приду."

Потом я побежала домой и рассказала обо всём отцу. Он сказал:

«Я виню себя за то, что не нашёл её. Я был у миссис
Бакстон, но она так и не сказала мне, что у неё есть внучка».
«Она стыдится её, — сказал я. Ханна говорила мне, что, по её мнению, ребёнок с уродством — позор для любого. Разве это не жестоко с её стороны? Как ты думаешь, отец, я мог бы научить её читать?»

- Да, безусловно. Ходи к ней так часто, как захочешь, только помни, спроси на это разрешения
Миссис Бакстон.

Когда я рассказала остальным об Энни, они не рассмеялись, а Линетт была
очень заинтересована. Она достала несколько своих старых кукол и попросила меня
отнести их ей.

Тетя К. сказала за чаем::

«Думаю, Гризель провела самый приятный день с осликом.»
«О да, тётя, — быстро сказал Эйлвин, — мы знаем, что ты собираешься сказать: она думала о чужом удовольствии больше, чем о своём. Но она такая, какая есть, и это не делает ей чести. И не заставляй её
тщеславная, потому что она и так слишком высокого мнения о себе ".

"Я не думаю!" Сердито сказал я.

"Тише! Тише! Не ссорьтесь!"

Тете К. всегда приходится это говорить, так что никто из нас не стал продолжать в том же духе.

На следующее утро пришла большая посылка, адресованная «господину Дэнису
и господину Эйлвину Марджорибанксам».
Они были ужасно взволнованы и не заметили, как мы с Линетт хихикали,
потому что я ей рассказала. Ну, они разворачивали и разворачивали бумагу,
пока не добрались до картонной коробки. Когда они её открыли, там было полно старых капустных кочерыжек и маленький кусочек
На дне коробки был сложен листок бумаги, и они зачитали его вслух:

 «С благодарностью от Беатрис и Клариссы. »
Затем мы с Линетт станцевали вокруг стола и посмеялись над ними, потому что они это заслужили.  А потом я сказала им, что вообще не относила посылку в Холл, и они были ужасно разочарованы и очень разозлились на «этих наглых девиц», как они выразились.

Я сказал им, что им всегда нравилось подшучивать над другими, но они никогда не любили, когда подшучивали над ними. А Дэнис сказал, что отомстит, но он всегда так говорит, когда у него ничего не получается
Он может сказать что угодно, а потом забыть об этом.

Я так увлёкся Энни Стил, что почти каждый день ходил к ней.
У неё краснели щёки, и она выглядела почти хорошенькой.
Каждую среду я вожу её куда-нибудь.

Мы все усердно работаем, чтобы заработать на седло для Энди. Мальчики
обнаружили, что капитану Роджерсу нравится самая большая рыба. Они не могут обеспечить его всем необходимым, а он платит им очень щедро. Я до сих пор отправляю немного овощей и цветов на рынок Лемворта через Боба Тэпсона, а Линетт время от времени делает ириски — ей быстро надоедает этим заниматься. Но
Похоже, денег придётся ждать долго.

 Вчера днём миссис Роджерс пригласила капитана Роджерса на чай, и он заставил нас открыть копилку. Мы обнаружили, что у нас есть пятнадцать шиллингов. Мы отлично провели время. Мы пили чай на лужайке — это был своего рода пикник, — и капитан Роджерс сказал, что мы должны стараться зарабатывать деньги быстрее, чем мы это делаем, иначе мы никогда не получим наше седло. Тогда мы спросили его, есть ли у него какой-нибудь план, и он ответил, что да, кажется, есть. Он сказал, что они с женой собираются устроить соревнования по стрельбе из лука на своём большом поле, и на них придёт много взрослых людей, а ещё он собирается пригласить всех
дети, которых он знал, участвовали в детском соревновании, и он собирался
вручить приз лучшему стрелку, и призовой фонд должен был составить
одну гинею.

"Поэтому все, что вам нужно сделать, чтобы выиграть этот приз, - сказал он, - и я знаю
место, где вы можете получить хороший мальчик седло за тридцать шиллингов или около того".

Мы все подняли крик; думать об этом было приятно. А потом мы сказали ему,
что не умеем стрелять из лука, но думаем, что могли бы научиться.
Он сказал, что это одно из немногих умений, которыми он может нас научить,
и что мы должны прийти и потренироваться на его поле.

«А мы можем установить здесь мишень и потренироваться», — сказал Дэнис. «Я сделаю это, только у нас нет ни луков, ни стрел. Они дорогие?»
 «Мы спросим у миссис Риббон, — сказал Эйлвин. Готов поспорить, она скажет, что не продаёт их».

«Нет, — сказал капитан Роджерс, — я одолжу тебе свои до конца соревнований. Дай-ка посмотреть, тебе ведь нужны четыре, верно? По одному на каждого».

 «Мне тоже!» — обиженно воскликнул Пафф. «Я хочу пострелять.»

 И капитан Роджерс пообещал прислать пять луков и упаковку стрел. И Дэнис сказал, что, чтобы избавить его от лишних хлопот, он вернётся вместе с ним
достаньте их, чтобы мы могли сразу начать.

"А как себя ведёт Энди?" — спросил он.

"Всё так же неуверенно, как и всегда," — ответил я. "Иногда он ведёт себя очень хорошо,
а потом вдруг проделывает свой старый трюк — останавливается,
и ни один из нас, даже все вместе, не может заставить его двигаться дальше. Он не
преданный — и никогда не будет.
Капитан Роджерс рассмеялся и потянул меня за волосы.

"Иди сюда, старушка, и скажи мне, что такое преданное животное."

"То, на которое можно положиться, — сказала я. — Определённое, надёжное животное, которое всегда одно и то же.  Разве не в этом смысл слова «преданный»? Мы разговаривали
я говорил об этом на днях.

"Да, - сказал он, - это очень верное описание верности. Я
думаю, что поддержал бы твою верность, Гризель".

"О, хотел бы я быть таким. Но я не такой. Ты не будешь по-настоящему верен, если не будешь верен всегда, как наш рыцарь — semper fidelis. Я стараюсь быть верным слугой, но постоянно забываю об этом.
 «Чьим слугой?» — спросил он.  «Думаю, я бы хотел, чтобы ты была мне верным другом, Гризель».

 «Слугой Христа», — прошептал я ему. «Он приходит первым, ты же знаешь. Но я бы очень хотел быть твоим верным другом, капитан Роджерс».

«Давай заключим договор, — сказал он, — и если у меня возникнут проблемы и мне понадобится друг, я буду знать, к кому обратиться».
 Оба мальчика вернулись на ферму с капитаном Роджерсом и с триумфом
пришли домой с луками и стрелами.  И весь день они делали мишень из соломы, белой ткани и краски.  Я очень надеюсь, что кто-то из нас получит приз. У нас хорошие шансы, ведь нас четверо. Беатрис и Клариссу тоже пригласят, и ещё кое-кого из детей издалека. Я думаю, капитан Роджерс надеется, что мы победим.

 * * * * *

Я уже давно ничего не писал в этой книге, потому что был очень занят.
 Прежде всего я должен рассказать о нашем соревновании по стрельбе из лука. Мы начали усердно готовиться к нему в ту же минуту, как была готова мишень. Мы установили её в конце лужайки и стреляли в неё с максимально возможного расстояния. Это было ужасно увлекательно и очень весело. Я думал, что у меня всё отлично получается, но, боюсь, я очень злился из-за того, что меня так часто отвлекали от практики. Так случилось, что Эмма обварила ногу и целый день провела в постели, а когда встала, то
не могла передвигаться. И т. к. тетя сказала Линнет, и я должен сделать наши
кровати, и пыли номеров, и помощь по дому, насколько это возможно. Это
казалось очень провокационным, потому что мы действительно хотели быть хорошими стрелками. Я не могу
выносить, когда у нас что-то не получается.

Линетт убегала, но я не мог этого сделать; и я помогал всем
Я мог бы, только все это время чувствовал себя очень сердитым. Не думаю, что на той неделе я был в хорошей форме.  Когда наступила среда, я не хотел брать Энни с собой на прогулку, потому что к нам приехали Беатрис и Кларис, и все они усердно тренировались. Я
Я ушла с Энди, жалея, что пообещала Энни каждую неделю куда-нибудь её водить.
Но когда я увидела её маленькое улыбающееся личико, мне стало стыдно за себя.
Я опоздала на полчаса. Она сказала:

"Бабушка сказала, что ты не придёшь. Я знала, что ты придёшь. Я просыпаюсь по ночам и думаю о нашей поездке. Ты никогда меня не разочаровываешь, правда, мисс?"

«Надеюсь, что никогда», — сказал я.

Энни была очень разговорчивой.  «Я правильно молюсь, когда ложусь спать и когда встаю, — сказала она.  — Я рассказала об этом бабушке.  Я сказала ей, что должна говорить и благодарить за все хорошее, что у меня есть».
Я хочу поблагодарить Того, Кто умер на кресте ради меня; и она сказала, что я так и сделал.
Это больше, чем я заслуживаю, — что молодая леди так часто приходит ко мне. И, пожалуйста, мисс Гризель, вы сказали в прошлый раз, когда были здесь, что мы с вами оба слуги Господа, и, пожалуйста, если я один из них, что я могу сделать для Него?

Энни всегда заставляет меня чувствовать, что она действительно намного лучше меня,
хотя она так мало знает о некоторых вещах. Она кажется такой
абсолютно серьезной.

"Я хочу что-нибудь сделать для Него, - сказала она, - я так люблю Его".

"Я не думаю, что Иисус хочет, чтобы мы делали для Него что-то важное, когда мы
«Дети, Энни, — сказал я. — Так говорит папа. Он хочет, чтобы мы просто
занимались своими делами и говорили так, как будто Он сидит в комнате, улыбается и наблюдает за нами. Конечно, Он на самом деле сидит с нами в комнате, но мы Его не видим. Я уверен, что Ему часто хочется отвернуться и посмотреть в другую сторону, когда мы злимся, ведём себя невежливо и ворчим». Я так часто об этом забываю. Я и сама сегодня была не в духе.
"Я плачу и ворчу, когда у меня болит спина," — задумчиво произнесла Энни.
"В следующий раз я помолчу, если Он будет рядом. Как думаешь, Ему бы понравилось, если бы я
почистить картошку для бабушки и научиться штопать дедушкины носки? Потому что
я иногда говорю: «Я ничего не могу сделать, когда у меня болит спина?»»

«Я уверена, что Он хотел бы, чтобы ты помогала бабушке, чем можешь, Энни», —
сказала я. И тогда я не хотела быть лицемеркой, поэтому я рассказала ей, как
я рассердилась, когда тетя К. попросила меня кое-что сделать, и мы согласились
вместе, что мы должны продолжать говорить себе:

"Иисус в комнате. Он наблюдает, чтобы увидеть, что я собираюсь делать".

Я чувствовала себя вполне счастливой, когда вернулась домой с нашей поездки. Остальные были
Я просто пил чай, а потом выбежал на улицу и немного потренировался в стрельбе из лука.
Один раз я попал в яблочко, но больше не смог, как ни старался.

[Иллюстрация: ОН СТРЕЛЯЛ ТАК СПОКОЙНО И УВЕРЕННО.]

Наконец настал тот день, и мы все отправились на ферму. Поле было полно людей, а под деревьями был накрыт чудесный стол с чаем. Там были четверо мальчиков и пять девочек, все незнакомые нам. Три девочки и мальчик были детьми сквайра из Тенбери, деревни в семи милях от нас, а остальные — детьми священника из соседней деревни.
Линкольн. Они приехали на поезде. Они нам всем понравились, и они были так же взволнованы, как и мы, из-за стрельбы из лука.

 Мы сразу же начали, и было очень весело стрелять по очереди; мальчики лежали на траве и подбадривали тех, кто хорошо стрелял. Я очень нервничал, когда подошла моя очередь, и моя рука дрожала, как будто у меня был паралич. Но я неплохо справился, только, конечно, не выиграл. Я знал, что не должен был этого делать. Не думаю, что кто-то из нас удивился, когда победителем стал Дэнис. Почему-то я чувствовал, что так и будет. Он стоял так прямо и стрелял так уверенно и
твёрдо — совсем как серьёзный человек. Он сказал, что для него это был вопрос жизни и смерти, потому что он был полон решимости получить приз. И тогда мы все зашумели как сумасшедшие, а миссис Роджерс вручила ему приз в красивом кошельке из бисера.

 Мы все вернулись домой вне себя от радости, потому что получили и осла, и повозку, а теперь ещё и деньги на седло. И никому из нас больше не нужно было пытаться заработать деньги.

Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.



 ГЛАВА XIII

НАШ СТРАШНЫЙ ДЕНЬ

А теперь я должен написать о страшном дне. И я начну с самого его начала. Это было ближе к концу наших каникул. Мы
К тому времени у нас уже было седло, и мы все ездили на Энди куда угодно; в целом он был очень хорошим ослом и отлично скакал галопом.
 Мы как раз обсуждали наши планы на день за завтраком, когда Эмма вошла с телеграммой для отца. Он часто получал телеграммы о
собраниях, поэтому мы не обратили на неё внимания, пока не услышали, как он
издал что-то вроде стона и передал её тёте Си. А потом она заплакала, и мы поняли
должно быть, что-то плохое. В письме говорилось, что бабушку забрали.
опасно больной, и отец должен немедленно уехать.

Тетя К. выдохнула:

- Она умирает, Джон, я должен пойти с тобой.

«Поезда не будет до половины одиннадцатого. Мы должны успеть на него».
Тётя К. выбежала из комнаты; затем отец повернулся к нам:

"Дети, могу ли я доверить вас самим себе? Для вашей тёти было бы печально, если бы она не поехала со мной. Вы постараетесь доказать, что вам можно доверять? Дени, ты уже большой мальчик и знаешь разницу между правильным и неправильным. В моё отсутствие я рассчитываю на то, что ты позаботишься о своих братьях и сёстрах. Гризель, присмотри за Линетт и не ввязывайся в неприятности. Я пойду поговорю с поваром. Нельзя терять ни минуты.

Мы честно пообещали вести себя как золото. Нам было очень жаль бабушку, но мы не могли не радоваться тому, что нам предстоит самим о себе позаботиться. Мы никогда раньше не оставались одни, и это восхитительное чувство — быть совсем-совсем одной во время каникул и справляться со всем самостоятельно. Я не думаю, что может быть что-то лучше этого. Затем я побежала наверх и помогла тёте Си собрать чемодан.
 Она была очень расстроена, а Эмма и кухарка так волновались, что всё время бегали вверх и вниз по лестнице и задавали ей вопросы.

Наконец они уехали, и Дэнис отвёз их небольшой багаж на ослиной повозке на станцию. Отец сказал, что обязательно вернётся домой к воскресенью, ведь сегодня только вторник. Тётя К. крепко поцеловала меня и сказала, что знает, что я буду стараться вести себя хорошо и помогать другим вести себя хорошо, ведь в последнее время я был для неё большим утешением. Я был так рад, когда она это сказала, что чуть не расплакался, но вместо этого крепко обнял её за шею.

 Когда вернулся Дэнис, мы все вышли в сад к беседке, чтобы поговорить об этом.

"Два дня назад бабушке было совсем хорошо", - сказал я. "Она написала тете К."
и сказала, что просто каталась. Я не знал, что люди могут умереть, не заболев".
"Я не знал, что люди могут умереть, не заболев".

"Но она больна", - сказал Эйлвин.

"Да, но она не могла заболеть сразу, не так ли?"

«Многие так делают», — сказал Дэнис.

 «А мы можем?» — спросила Линетт с испуганным видом.  «Мне бы не хотелось.  Тётя Си сказала, что уверена в смерти бабушки, и именно так тётя  Милдред сообщила эту новость».
 «В любом случае бабушка не будет против умереть», — сказал я. «Она как рыцарь, semper paratus. И ты тоже должна быть такой, Линетт».

«Я не такая, — сказала она. — А ты?»

 «О, перестань нести чушь!» — сказал Эйлвин.  «И что же нам теперь
делать?»

 «Было бы здорово устроить пикник, — предложил я, — у реки».

 «И мы могли бы взять с собой Энди и хорошенько искупать его в реке». Он, должно быть, ужасно грязный, ведь он никогда не принимает ванну.
Так сказала Линетт. Если она что-то и любит больше всего на свете, так это воду и стирку.

"А мы вскипятим чайник и притворимся цыганами," — сказал Эйлвин.

«Ладно, пойдём готовить и посмотрим, есть ли у неё сырое мясо, которое мы можем приготовить сами. Это уже половина удовольствия».

Итак, мы с Денисом отправились на кухню, и кухарка, казалось, была только рада, что мы ушли на весь день. Она дала нам несколько сосисок,
сковороду с небольшим количеством жира для их жарки, немного пирога с крольчатиной,
немного холодного картофеля, несколько яблок, полбуханки хлеба,
бутылку молока, маленькую банку с сахаром, конверт с солью и ещё один с чаем. А потом мы все засуетились и достали
чашки, тарелки и чайник, а потом забрались в повозку, запряжённую осликом, и поехали, и всем нам было так весело
что нам приходилось постоянно напоминать себе о том, что бабушка умирает. И ещё несколько минут мы старались сохранять грустное выражение лица. Наконец Дэнис сказал:


"Послушайте, мы не можем так продолжать. Будем надеяться, что она пошла на поправку и скоро выздоровеет. Знаешь, многие так делают. А врачи всегда говорят: «Пока есть жизнь, есть и надежда». Так что мы будем веселиться сколько захотим, потому что ей становится лучше.
Мы все испытали облегчение. Было гораздо приятнее думать о бабушке с оптимизмом, чем с грустью. И, боюсь, мы не подумали
снова много о ней, потому что мы были очень заняты, когда спустились к реке
. А потом Денис сказал Линетт:

"Я говорю, если вы хотите что-нибудь помыть, вы можете помыться сами - ваши руки
от этого будет только лучше — и вы можете помыть наши обеденные тарелки, но
не смей пробовать это на Энди, или я сначала окуну тебя в реку головой вперед.
Ослов не моют.
Линетт была ужасно разочарована, но она боялась Дэниса.

 Мы прекрасно провели время, готовя ужин. Сначала мы разожгли огонь, а потом вскипятили чайник, потому что все собирались выпить по чашке
Мы заварили чай, а потом взяли сковороду и положили на неё сосиски, кусок пирога с крольчатиной и холодный картофель. Пахло очень аппетитно.
Мы с Дэнисом готовили по очереди, потому что Эйлвин так часто пробовал, что мы боялись, как бы всего не досталось ему. А Линетт сказала, что огонь обжёг ей лицо. Я не думаю, что взрослым понравилась бы наша жареная картошка, потому что она была довольно дымящейся, а однажды сковорода перевернулась, и мы потеряли часть картошки в огне. Но нам всем она очень понравилась, а потом мы заварили чай и почувствовали себя так, словно у нас был
полноценный ужин на хорошей кухне—Эмма и повар всегда пьют чай за ужином
. Затем мы попытались поджарить наши яблоки, но это было слишком хлопотно,
к тому времени мы устали готовить, поэтому просто съели их сырыми.

Линетт, Пафф и я вымыли наши тарелки и чашки, а затем мы
убрали их, а затем мы начали играть в прятки.
Недалеко от нас был небольшой лесок, так что нам было очень весело. И тут с нами начало происходить что-то странное. Мы отвязали Энди и
позволили ему пастись на траве, но во время игры мы забыли
Мы все думали о нём, и вдруг оказалось, что он ушёл. Мы все его искали, звали и кричали, но его нигде не было видно.
И тогда мы разозлились на него. Линетт сказала, что он, должно быть, вспомнил, как на днях убежал с Паффом, и река, должно быть, напомнила ему об этом.


 «Будет не смешно, если мы проведём остаток дня, охотясь на этого старого зверя!» — угрюмо сказал Эйлвин. "Я за то, чтобы пойти домой, и пусть его найти
его путь обратно!"

"Но мы не можем оставить здесь тележку", - сказал Денис.

- Запрягай Эйлвина и позволь мне отвезти его, - сказала Линетт, приплясывая
и запрыгали от радости при этой мысли.

Мальчики её не слушали. Мы потратили почти час на поиски Энди.

Мы были в трёх милях от дома и не знали, что делать.
Тогда мальчики сказали, что мы все должны помочь дотащить тележку до дома. Мы приободрились, потому что подумали, что это будет очень весело. Конечно, мы долго спорили, прежде чем пришли к решению. Я сказал, что нам нужно ехать тандемом, а Линетт могла бы быть ведущей, потому что она самая младшая.
Я считал, что это самое простое место, но Дэнис сказал, что мы должны ехать вчетвером, а Пафф мог бы быть кучером, потому что он устал
уже, и должны были быть в повозке. Итак, мы решили, что
Линетт и я будем передними лошадьми, а Денис и Эйлвин - задними.
У нас была с собой веревка, которой мы обвязали корзину, и через
некоторое время мы привели себя в порядок и отправились в путь.

"Давайте представим, что Пафф является депутатом от округа, - сказал Дэнис, - и он
Его только что избрали, а мы забрали его лошадей и возим его по всему городу.
Так что мы все закричали: «Трижды ура Паффу, члену парламента, другу рабочих!»
Ведь мы повидали немало выборов до того, как приехали в Линкольншир.
Но, боже мой! Тянуть эту телегу было тяжело. По большой дороге было легче, но мы все очень устали и часто останавливались передохнуть. Пафф был единственным, кому это нравилось, но нам пришлось отобрать у него кнут, потому что он так воодушевился, что забыл, что у нас нет ослиных шкур, и сильно нас хлестал. И вот, когда мы уже совсем выбились из сил,
кто бы вы думали, появился леди Лора в своей роскошной карете, запряжённой парой лошадей, а с ней Беатрис и Кларисса.

"Мы потеряли нашего осла!" — крикнули мы им. "А мы идём вчетвером."

Мы пытались проскакать мимо, потому что в том месте, где мы их встретили, был небольшой спуск, но леди Лора заставила нас остановиться.

 «Ох уж эти сорванцы! — сказала она.  — Я так рада, что вы мне не принадлежите».
 Мы подумали, что с её стороны это было довольно грубо, потому что нам совсем не хотелось тащить нашу тележку домой; мы делали это только потому, что это был наш долг.
Тогда Дэнис снял перед ней кепку и попытался объясниться, спросив, не видела ли она где-нибудь Энди, чтобы сообщить нам. Она рассмеялась и пообещала, что так и сделает. Беатрис и Кларис кричали, что с радостью вышли бы на улицу и составили бы нам компанию, только на них была лучшая одежда.

После этого мы неплохо ладили, пока не добрались до крутого холма перед нашей деревней. Мы думали, что скатимся с него галопом и стильно пронесёмся через деревню.
Полагаю, мы ехали слишком быстро, потому что прямо перед тем, как мы спустились с холма, телега, казалось, наехала на нас, и Дэнис с Эйлвином не смогли её удержать.
Линетт упала, и я уже не помню, что было дальше, но в следующее мгновение мы все кучей свалились в канаву, а Пафф кричал так, словно его убивали. Корзина выпала, и почти всё
Тарелки и чашки были разбиты. Полагаю, мы не очень хорошо их упаковали.
 Дэнис поднялся первым. С ним всё было в порядке — только несколько синяков, как он сказал. У Линетт на лбу была большая шишка размером почти с маленькое яйцо, а Эйлвин ужасно повредил ногу; он сказал, что уверен, что она сломана, но Дэнис ощупал её и сказал, что нигде не торчат кости. Пафф лишь поцарапал колени; одно из них сильно кровоточило — я перевязал его своим платком. Я порезал локоть камнем и чувствовал себя довольно разбитым, но это всё.

[Иллюстрация: ВСКОРЕ МЫ ВСЕ СВАЛКОЙ ПОВАЛИЛИСЬ В РОВ.
]

Мы все сели в изгородь, чтобы отдохнуть, после того как осмотрели себя.
А потом, поскольку никто не пришёл нам на помощь, мы оставили тележку в изгороди, и Дэнис нёс Эйлвина на спине всю дорогу до дома, что было очень благородно с его стороны. Платье Линетт было все порвано, а моя шляпа испачкана грязью из канавы. Когда мы вошли, Эмма вскрикнула при виде нас. Она
сказала Болдуину, чтобы он пошёл за тележкой, а Эйлвин забрался на диван, и кухарка подошла посмотреть на его ногу. Она сказала, что, по её мнению, всё будет в порядке
Правильно, что она наложила повязку с холодной водой. Рука была довольно опухшей и в синяках, но она сказала, что уверена: ничего не сломано.

 Мы все были недовольны собой из-за того, что вернулись домой в таком состоянии, но, конечно, во всём был виноват Энди, а не мы.

 Сразу после того, как мы попили чаю, в дом священника пришёл мальчик. Он нашёл
Энди носился по фермерскому полю с какими-то молодыми жеребцами, очень далеко от нас. Как он туда попал, мы не знаем. Должно быть, он пробрался через живую изгородь. Мы были очень рады его видеть, но Дэнис чуть не
хорошенько его отдубасил. Эмма сказала, что мы все были в синяках и царапинах, как будто побывали в больнице, и что мы могли бы все поубивать друг друга.

 Хотел бы я сказать, что на этом наш день закончился, но худшее было ещё впереди.

 Я сидел в саду и читал книгу. Пафф уже лёг спать, а Линетт играла с Эйлвином в «Хальму» в доме, когда ко мне в сильном волнении подошёл Дэнис.

«Я говорю! В полумиле от деревни на ферме пожар. Это ферма мистера Гейторпа. Я иду туда!»
«О, я тоже должен пойти!» — сказал я.

Полагаю, это ужасная слабость, но мы все любим смотреть на огонь.
 Мы видели один или два костра в том месте, где мы были до того, как приехали сюда,
и мы всегда ходили к ним, если была возможность.  Если это было ночью,
мальчики тайком выбирались из своих постелей и всё равно шли.  И, конечно,
в деревне костёр выглядит гораздо интереснее.

  Я надел шляпу и побежал за Дэнисом. Мы увидели клубы дыма, поднимающиеся в небо.
Денис сказал, что, должно быть, загорелись стога сена.
Мы бежали изо всех сил и наконец добрались до места. Это был стог сена, мы
Его нашли, но огонь перекинулся на конюшни, а конюшни были близко к дому. Множество мужчин и мальчиков выливали на него вёдра с водой. Ближе к ним, чем в Лемворте, не было ни одной пожарной машины, так что, конечно, это было бесполезно.

 Дэнис сразу же начал помогать жене фермера выносить мебель из дома. У него была соломенная крыша, так что шансов спасти его не было. Я стоял на небольшом расстоянии и смотрел, как пламя извивается и взмывает ввысь.  При виде этого у меня по спине пробежал холодок.  Я был рад, что все лошади сгорели.
вывели и всех детей фермера. В доме совсем никого не было.
Фермер сделал всё возможное, чтобы спасти свой дом. Один из
мужчин взял лестницу и начал срезать солому с крыши,
они поливали её водой, но лестница загорелась,
и мужчине пришлось как можно быстрее спуститься. Его руки сильно обгорели, и жена сразу же увела его.

Всё это время жена фермера, двое её слуг и Дэнис выносили всё на поле, которое находилось недалеко от дома. Я
Я тоже хотела помочь, но Дэнис не позволил. Он сказал, что это не женская работа.
 Мне было очень жаль, что Эйлвин и Линетт ничего об этом не знали.
Им бы так понравилось это увидеть.

 Потом я услышала что-то о масле на кухне.
Фермер боялся, что огонь доберётся до него. И тут мы услышали самый ужасный вой.
Мы подняли глаза и увидели в одном из верхних окон, которое было
открыто, милого маленького терьера.

"Это Фокси!" — закричала миссис Гейторп. "Должно быть, я заперла его, когда выводила детей!"
"Я его достану!" — крикнул Дэнис и бросился в дом, вверх по лестнице.
лестница. Я никогда не думал, что он может быть в опасности, пока минуту спустя
из окон кухни не вырвался ужасный свет, и мистер
Гейторп сказал, что это была бочка с маслом. Затем мы увидели Дениса наверху.
в окне он держал собаку.

"Мне вышвырнуть его?"

"Спускайся сам!" - крикнул фермер. «Масло загорелось внизу!»
Дэнис исчез. Я всё ещё не думал, что ему грозит опасность, пока не увидел его снова в окне и не услышал его крик:

«Лестница в огне. Я не могу спуститься!»

Тогда мне стало совсем плохо. Это был ужасный момент.

«Протяните одеяло, — сказал Дэнис, — если оно у вас есть, а я брошу вам Фокси».
Двое мужчин протянули одеяло, и Фокси был брошен и пойман.
Тем временем мистер Гейторп пошёл за лестницей. Она была сломана и слишком коротка, чтобы дотянуться до Дэниса. Они попробовали другую, но она тоже была слишком короткой;
затем они начали соединять их, и я был в ужасе.

 Дэнис был на удивление спокоен.

"Быстрее!" — сказал он. "Огонь подбирается к комнате."
Затем мы увидели за его спиной огромное облако дыма. Старый дом горел как спичка.

"О, Дэнис! Дэнис!" — закричал я, едва понимая, что говорю. «Не буду»
кто-нибудь, спасите его!»
Потом я узнал, что лестницы так сильно обгорели, что совсем сгнили. Но Дэнис не терял мужества.

"Бросьте мне моток веревки," — крикнул он. "Я должен выбраться отсюда; подо мной горит пол!"

Он говорил, стоя на подоконнике. Мне было ужасно страшно, я так хотел оказаться на его месте. А потом они схватили матрас, и
четверо мужчин держали его по углам.

"Прыгай!" - кричали они. "Мы поймаем тебя. Это твой единственный шанс!"

На мгновение Денис заколебался; он посмотрел вниз. Он был на ногах так долго
путь, потому что дом был высоким. Затем он оглянулся и прыгнул вперёд. Я в ужасе зажмурился. Должно быть, он прыгнул слишком сильно — он всегда был отличным прыгуном, — потому что я услышал отвратительный глухой удар, и они его не поймали! Потом они сказали, что он перепрыгнул через них. Не думаю, что когда-нибудь забуду этот момент за всю свою жизнь. Вся толпа громко ахнула, а затем воцарилась мёртвая тишина. Я бросилась вперёд, но миссис Гейторп схватила меня за руку.

"Останься со мной, моя милая; тебе не стоит на это смотреть! Ах, бедный, бедный мальчик!"

Я никогда раньше не делала ничего подобного и надеюсь, что больше никогда не сделаю,
но я потеряла сознание. Мне казалось, что я вижу, как они поднимают тело Дэниса,
все в синяках и неподвижное.

Когда я пришла в себя, я была в доме неподалёку, и какая-то женщина щекотала мне нос обгоревшими перьями. Я села и всё вспомнила.

"Где Дэнис?" — воскликнула я.

«С ним доктор, мисс. Такой шанс: он ехал домой от
 фермера Тёртса, который слёг с подагрой, и увидел огонь.
 Они отнесли его в соседний дом».

 «О, он умер?» — воскликнула я. «Он не может быть мёртв, он не может быть мёртв!»

«Ну вот, моя дорогая, будем надеяться на лучшее!»
Я оттолкнул её руку и выбежал из дома. Я сам не понимал, что делаю, но вдруг сказал: «Я не хочу надеяться, я хочу быть уверенным!»
А потом у соседнего дома миссис Блатч я встретил кухарку и Болдуина. Кто-то прибежал и рассказал им.

Кухарка ломала руки и плакала:

"Хозяин уехал, и кто ему скажет? О, никогда больше меня не оставят
на попечение этих детей!"

И ее кричать и плакать заставил меня чувствовать себя спокойно. Я вошел в
коттедж через толпу людей.

«Он умер?» — повторяла я, но мне никто не отвечал.

А потом из задней комнаты вышла женщина, которой принадлежал дом, и
Я буду любить её до самой своей смерти.

"Ну что ты, дорогая, — сказала она, — не волнуйся: у него всего лишь несколько сломанных костей, а молодые кости срастаются быстро, как говорят врачи. Жив! Благослови господь твое маленькое
сердечко, через день или два он будет смеяться! А я оставлю его здесь и
присмотрю за ним. Доктор говорит, что его нельзя трогать. Я была медсестрой
когда-то в лазарете Лемворта, и я буду хорошо присматривать за ним, я
обещаю вам!

Затем она сказала всем уйти, кроме кука, Болдуина и меня, и
мы сели в её гостиной и стали ждать, когда выйдет доктор.



 ГЛАВА XIV

ОСЕЛ В НОЧНУШКЕ

Доктор Феннинг был пожилым человеком. Он живёт примерно в шести милях от нас. Он вышел с улыбкой на лице. Думаю, он видел, как мы все напуганы.

"Он справится!" — сказал он. "С осторожностью. Но он должен лежать абсолютно неподвижно,
и я не могу позволить, чтобы его видела кто-то, кроме миссис Блэтч. Она выполнит
мой приказ.
"О, пожалуйста!" — сказала я. "Можно мне увидеть его хоть на минутку? Отца нет дома.
 Он сильно пострадал?"

«Хорошо, что он упал там, где упал, на траву; и это чудо»
что он жив, насколько это возможно. Сломан? Ну, у него сломано ребро и рука, а ещё он сильно ударился головой, но он молод, и
я приведу его в чувство, так что беги домой и оставь его здесь.
Затем кухарка и Болдуин высказались, и доктор Феннинг потерял терпение и ушёл от нас, а потом мы пошли домой, и я нашёл
Линетт и Эйлвин ничего не знали о пожаре, поэтому я рассказал им. Мы все решили, что я должен немедленно написать отцу и сообщить ему об этом.
Я написал письмо перед сном, чтобы почтальон мог доставить его как можно раньше на следующее утро.

А потом, впервые в жизни, я был рад лечь в постель, чтобы
покончить с этим ужасным днём. Я так устал, что сразу заснул, но
когда я проснулся на следующее утро, мне показалось, что на меня
навалилась огромная тяжесть, и тогда я вспомнил о Дени.

 Когда пришла почта, я получил письмо от отца. Он написал, что
наша дорогая бабушка только что умерла, и он надеется, что мы все будем хорошими детьми,
потому что он не сможет вернуться до похорон, которые состоятся в
субботу. Мы с Линетт были очень расстроены. Мы не думали, что бабушка
действительно умрёт.

У Эйлвина сильно болела нога. Он пытался командовать нами и указывать, что нам делать, но мы не поддались. Мы сказали ему, что он притворяется таким же, как Дэнис, но у него ничего не выйдет. А потом, после завтрака, мы оставили его и пошли в коттедж миссис Блатч, чтобы узнать, как Дэнис. Она не позволила нам увидеть его и сказала, что он
спит, и его нельзя беспокоить.

"Ему больно?" Я спросил. "Он разговаривает?" Что он говорит?"

"Он не справедливо сознавая, Мисси, но доктор дал ему кое-что
чтобы заставить его замолчать. Он сделает красиво. Не волнуйся.

«Папа не вернётся домой до субботы, — сказала я, стараясь не расплакаться. — И без Дениса ужасно.  Вы уверены, что он не умрёт, миссис Блатч?»
 «Я так не думаю, дорогая, по крайней мере, я сделаю всё, что в моих силах, и если Господь  поможет нам, то так и будет».

«О, Линетт, давай пойдём домой и помолимся за него, — сказала я. — Я была так несчастна, что даже не сделала этого».
Так мы и поступили. Линетт была очень серьёзна, совсем не шутила, как обычно. Мы поднялись в нашу спальню, преклонили колени и помолились, чтобы Денису поскорее стало лучше. А когда мы встали с колен,
Когда мы встали на колени, нам стало намного лучше.

А потом мы вернулись к Эйлвину, который лежал на диване в столовой. Пафф катал Энди по полю, и Эйлвин был очень зол. Мы рассказали ему о Денисе. Он сказал:

"Ну, я знаю, что я чертовски болен; моя нога становится всё хуже и хуже. Я думаю, что это"
собираюсь умертвить — оно становится черным. Скоро мне будет ничуть не хуже,
чем Денису; и тогда мне ампутируют ногу, и я буду ходить на одной ноге
всю оставшуюся жизнь!"

Мы немного испугались и заставили его снять льняную повязку и
показать нам свою ногу.

"О!" - сказал я. "Она сильно ушиблена. Синяки всегда чернеют, у меня их много.
у меня на руках!

Я закатала рукав и показала ему.

"Да", - с готовностью подтвердила Линетт, - "и посмотри на мой лоб!"

- Фу! - воскликнул Эйлвин. - Я бы через минуту поменял свою ногу на любой из твоих.
пустяковые ушибы! Я считаю, что мне следовало вызвать врача.
Кухарка считает себя очень умной, но она выставила меня на посмешище.
Мы не могли удержаться от смеха, потому что именно так кухарка говорит тёте К., когда не знает, что приготовить на ужин. «Мы приготовим рагу, мама», — говорит она, и она бы готовила рагу каждый день, если бы могла и если бы было мясо.

«Интересно, что чувствует Дэнис!» — сказала я. «Какой ужасный вчера был день!
»

«Во всём виноват Энди!» — проворчал Эйлвин. «Если бы он не сбежал, я бы не повредил ногу и пошёл бы с тобой к костру».

«И что бы тогда было?» — спросила я.

«Не надо было позволять Дэнису так безрассудно бросаться в горящий дом».
«Он спас собаку, — сказала я. — Я думаю, он был очень добрым и храбрым. Мне бы не понравилось оказаться на его месте перед тем, как он прыгнул. Это было ужасно! И я думаю, он, должно быть, чувствовал, что промахнётся мимо матраса. Он стоял так прямо и выглядел таким серьёзным». Жители деревни считают его настоящим героем.
Эйлвин больше ничего не сказал, но заставил нас помочь ему выйти в
сад, где он лёг на траву, а мы сели рядом и стали с ним разговаривать. Это был очень скучный и долгий день, и мы не знали, чем себя занять.
Кук и Эмма то и дело ходили к мистеру Блатчу, чтобы узнать, как там Дэнис.
По крайней мере, они говорили, что идут к нему, но половину времени стояли в деревне и болтали со всеми подряд. Миссис Риббон сказала Кук, что нам нужно было телеграфировать отцу о Дэнисе, но она решила, что не стоит, потому что мы не сможем толком объяснить всё в телеграмме.

А потом, во второй половине дня, к нам пришла миссис Роджерс. Мы были так рады её видеть. Я начал чувствовать, что с меня хватит одиночества без взрослых, с которыми можно поговорить. Она сразу же пошла к Дэнису и оставалась с ним до прихода врача. Она сказала, что сама напишет отцу.

"Вы все должны приехать и провести долгий день с нами на ферме", - сказала она
. "Вы поднимете настроение моему мужу".

"Но с нами не случалось ничего, кроме несчастий", - сказал я. "Несчастные случаи
, смерть и болезни. Мы не очень-то веселы!"

"Да, но мы не будем смотреть на самую черную сторону. Энди не потерялся, и никто из вас серьёзно не пострадал, когда вы упали в канаву вместе с тележкой. Дэнису станет лучше, а твой отец вернётся домой в субботу!
"О!" — сказал я. "Я бы хотел, чтобы ты приехала и осталась с нами до возвращения отца!"

Но она сказала, что не может оставить капитана Роджерса. Нам было очень жаль, когда она уехала, но мы сказали, что хотели бы провести день на ферме на следующий день, и мы так и сделали, и нам очень понравилось. Я получил ещё одно письмо от отца, и повар тоже. Он сказал, что собирался сразу вернуться к нам, но телеграфировал доктору и сказал, что тот может не приезжать, потому что с Дэнисом всё в порядке. И он сказал, что едва ли сможет уехать до похорон бабушки, ведь ему нужно столько всего сделать и организовать.
И он сказал мне, что в субботу к нему приедет тётя Милдред вместо тёти Си.

Мы были очень рады это услышать. Тётя Милдред — лучшая рассказчица из всех, кого мы знаем. Зимой мы сидим в темноте при слабом свете камина, и она начинает рассказывать нам о Гражданской войне, которая была сотни лет назад, между роялистами и круглоголовыми. Она рассказывает нам о девочках и мальчиках, которые прятали своих отцов в потайных комнатах и пробирались по тайным ходам в темницы и обратно. И наши сердца
бьются чаще, и мы задерживаем дыхание, потому что сейчас произойдёт самое ужасное.
И ты думаешь, что на этот раз спастись невозможно.
а потом они разминулись буквально на волосок. Так приятно и волнующе слушать её!

 Я давно не писал в этой книге, так что теперь должен наверстать упущенное. Денису стало немного лучше, но даже когда отец и тётя Милдред вернулись, его нельзя было забрать домой. Это произошло примерно через три недели. Мы были очень рады его видеть, но он выглядел ужасно бледным и худым, его рука была на перевязи, и ему приходилось
лежать в постели; он был совсем плох.

Мы часто поднимались к нему в комнату и сидели с ним, и мы много
Мы придумывали разные развлечения, чтобы его развлечь. Иногда мы играли в шарады, а однажды устроили что-то вроде акробатического представления, и Эйлвин попытался пройти по шесту между двумя стульями и удержать на носу стакан. Со стаканом он справился неплохо, но разбил оба стула и сам шест и ужасно упал. Дэнис, как всегда, был полон веселья и планов, но однажды в воскресенье я сидел с ним наедине, и он стал очень серьёзным.

Он спросил меня о моём классе, а потом сказал: «Отец был совершенно прав, Гризель. Я был не годен учить их. Я пытался вести себя как слуга»
послание, когда я вообще не был слугой. Знаешь, о чем я думал
, когда я стоял на подоконнике и ждал, когда принесут лестницу,
и чувствовал, как позади и подо мной бушует пламя?"

"Нет", - сказала я. "Я знала, что ты о чем-то думал; ты выглядел таким
серьезным и спокойным. О, не будем об этом говорить. Это было ужасно!"

«Но я хочу поговорить об этом. В памяти всплыли слова на могиле рыцаря: 'Semper fidelis, semper paratus.' И я почувствовал, что смотрю смерти в лицо, а я не 'paratus.' И я не был 'fidelis.'»

«Ты не выглядел напуганным», — сказал я. «Я думал, ты не понимаешь, как близко к тебе был огонь».

«От парня не было бы толку, если бы он струсил в такой момент», — сказал
Дэнис с важным видом. «Никогда не стоит показывать свои чувства».

Затем он добавил другим тоном:

"Но все же я был в замешательстве, и у меня была причина быть, я не
готов умереть, и я знал это. Как бы вы чувствовали себя, в совершенстве?"

"Я бы, кажется, закричала с перепугу, - сказал Я, - боюсь, я
должен. Но это не будет смерть, что бы напугать меня, было бы
огонь. Я думаю... — я остановился, потому что мне всегда было трудно говорить о себе, — я думаю, что мне не стоит бояться смерти, потому что после неё всё будет хорошо.
 «Откуда ты знаешь?»
 «Так сказано в Библии. Иногда, когда мне очень грустно, я задаюсь вопросом, не совершила ли я ошибку и не нахожусь ли я в опасности». А потом я
вспоминаю ту главу об овцах и о том, что Иисус сказал о Своих овцах:
«Я даю им вечную жизнь, и они никогда не погибнут, и никто не отнимет их у Меня».
 «Да, но как ты можешь быть уверен, что ты один из этих овец?»

«Он умер за меня, — медленно произнёс я, — и Он позвал меня, и я пришёл. Я не могу объяснить это лучше».
Дэнис молчал.

"Я буду чертовски уверен в себе, прежде чем встану с этой кровати," — сказал он. Он не хотел сказать ничего непочтительного; он всегда так говорит. "Я
собираюсь быть настолько уверенным, что если бы мне приходилось каждый день сталкиваться с внезапной смертью, я
никогда не должен был бы моргать или думать, что это имеет какое-то значение. Мужчине нечего делать.
иметь что-то, что заставляет его бояться; я имею в виду внутри себя. Я буду
"паратус" для смерти. Я сделаю так, что это будет моим делом ".

- Отец скажет тебе, как это сделать, - пробормотала я.

Мы больше ничего не сказали, но через несколько дней Дэнис обратился ко мне:

"Всё кончено. Я решил этот вопрос, или, пожалуй, я должен сказать, что это сделал Бог.
Не думаю, что я снова буду бояться смерти — по крайней мере, я на это надеюсь. И я надеюсь, что если я буду «паратус», то смогу оставаться «фиделис».
Я кивнула, но ничего не сказала, и мы больше не говорили об этом.

Эйлвин ушёл в школу ещё до того, как Дэнис поправился, а мы с Линетт делали уроки с тётей Милдред. А потом стало холодно и сыро, мы разожгли камины, и зима постепенно вступила в свои права.

Иногда, когда мы не могли выйти на улицу, мы играли в прятки по всему дому
Мы жили в доме, и тётя Милдред играла с нами. Она часто выезжала с нами на ослиной повозке, а отец ездил с Энди в одно или два места. Он становился всё более полезным. Он привозил посылки со станции, уголь и масло, и каждую неделю я отвозил Энни Стил и выполнял поручения жителей деревни. И наконец Дэнис достаточно поправился, чтобы ездить, а потом вернулся в школу.

Одна вещь, которую сделала тётя Милдред, была очень милой. Она перенесла занятия хора на пятницу, чтобы каждую субботу мы могли ходить в
Мы могли бы провести так весь день, если бы захотели, и обычно у нас был план, который длился весь день, потому что это был наш выходной. Но иногда выдавался дождливый день, и тогда всё становилось ужасным. Я не знаю, как это происходит, но совершенно невозможно провести весь день дома, не сделав что-нибудь не так, и обычно мы заканчиваем тем, что все вместе устраиваем настоящую ссору.

 В прошлую субботу был ужасно дождливый день. Утром мы заперлись в
классе и решили повеселиться, не ввязываясь ни в какие передряги. А потом Эйлвин сказал:

"Мы вырастили старого Энди, но так и не научили его ничему хорошему"
и все же. Он должен быть похож на циркового осла.

- А что делают цирковые ослы? - спросила Линетт.

"Ну, они сидят и ужинают, накрыв стол салфетками, и танцуют на
хорнпайпе в чепцах и мантиях, и играют на пианино копытами, и
еще много чего".

"Я думаю, нам следует немного потренировать его", - задумчиво сказал Денис.

«Я слышал об осле, который заходил в дом», — сказал я.

Затем мы все склонили головы, и Эйлвин выбежал из комнаты.
Он собирался проверить, не привели ли Энди в конюшню. Линетт и я поднялись наверх, к нашей коробке с игрушками. Наша коробка с игрушками — это коробка, в которой тётя
К. складывает туда обрезки наших платьев и всё, что она вырезает. А на дне лежит старая одежда, в которой мы играем в шарады. Мы выбрали ночную сорочку пожилой дамы, которая у нас была, длинный синий плащ и черно-белую клетчатую шаль. Последние две были сильно побиты молью, но мы решили, что это не имеет значения, и взяли скотч, булавки, ножницы, иголку и вату и спустились в гостиную.

Тётя Милдред ушла с отцом навестить больную женщину. Она никогда не остаётся дома из-за дождя.

Дэнис придерживал дверь в коридор, и тут я вспомнила о
В столовой был ковёр, поэтому мы с Линетт очень аккуратно постелили газеты на случай, если Энди испачкается. Вскоре мы услышали в коридоре громкий шум и выбежали туда. Там стоял Энди и выглядел очень довольным собой! Эйлвин нашёл его в конюшне, почистил и вымыл ему копыта, прежде чем привести в дом. Эйлвин очень чистоплотный. Он надел на Энди недоуздок, и тот был в прекрасном настроении.
Он даже не стал возражать, а просто вошёл вслед за Эйлвином в столовую, как ягнёнок. Мы закрыли дверь и заперли её.
на случай, если Эмма или кухарка заглянут. Нам хотелось отвести его в классную комнату, но Дэнис сказал, что он ни за что не поднимется наверх, он в этом уверен. Это будет потом, когда он как следует обучится.
 Тем временем Дэнис получил от Болдуина прекрасный пучок моркови, и это было для того, чтобы обучать Энди.

Мы подумали, что столовая — очень подходящее место для него, потому что, если Энди начнёт капризничать, мы можем просто открыть французское окно
и вывести его в сад, обратно в конюшню.

"А теперь, — сказал Дэнис, — мы должны его переодеть."

Итак, мы надели на него ночной колпак, и сначала он начал дёргать ушами и трястись всем телом, пока мы не догадались прорезать отверстия для ушей.
Тогда он позволил нам как следует завязать колпак под подбородком, и вид у него был такой забавный, что мы все покатились со смеху.
Колпак был ему маловат, но мы крепко его завязали, чтобы он не мог его сбросить.
Затем мы обернули его синим плащом и обвязали изолентой. А потом началось самое сложное.
Мне пришлось делать это с помощью иголки и ваты. Мы разрезали
Мы разрезали черно-белую шаль на четыре части и сшили из них штаны. Мы обшили ими его ноги и прикрепили к синему плащу, чтобы они не сползали. Он все время встряхивался и смотрел на нас так, словно думал, что мы его обманываем, но вел себя очень хорошо, пока Денис не попытался заставить его сесть и выпрашивать еду, как собаку.

Он поднял морковку очень высоко, потому что привязал её к палке, а потом...
Когда мы все попытались поставить Энди на задние лапы, он вдруг лягнул
и помчался по комнате. Мы быстро открыли окно, боясь, что он
что-нибудь разобьёт, и он выскочил наружу.

Шел ужасный дождь, но Дэнис и Эйлвин бросились за ним.
Этот дурачок Болдуин оставил ворота нараспашку, и, конечно же,
Энди выбежал за ворота и помчался по деревне так быстро, как только мог.
 Дэнис сказал, что едва мог бежать за ним из-за смеха, потому что он выглядел ужасно забавно в ночной шапочке, синем пальто и брюках.
Несколько мужчин возвращались домой с работы и не пытались его поймать. Они просто стояли посреди дороги и хохотали.

 Мы с Линетт пообещали тёте Милдред, что не будем выходить, поэтому остались
Мальчики пошли за Энди, а мы прибрались в столовой, потому что там был ужасный беспорядок. Мы думали, что мальчики никогда не вернутся. Отец и
тётя Милдред вошли и спросили, где они, и мы им сказали.
Отец был очень шокирован. Он сказал, что немедленно выгонит Энди, если мы ещё хоть раз приведём его в дом. Тётя Милдред рассмеялась.


«Я бы с удовольствием на него посмотрела», — сказала она. «Думаю, мы нарядим его в другой день в конюшне, и тогда я тоже смогу повеселиться».
 Мальчики вернулись только к концу ужина.
тогда они были в ужасном состоянии. Они совсем потеряли Энди. Он добрался до четырёх перекрёстков раньше них, и они не знали, куда он пошёл.

"Он нёсся как угорелый," — сказал Дэнис, — "и если бы он встретил карету, то напугал бы лошадей до смерти. Я не могу передать, как он выглядел, когда шёл через деревню."

- Одно утешает, - сказала тетя Милдред, - его легко будет выследить.
Ослы в ночных колпаках в этих краях нечасто встречаются.

"Вы должны снова выйти и искать, пока не найдете его, мальчики", - сказал отец
сурово. «Будет тебе наука, если ты совсем его потеряешь. Ты, должно быть, его сильно напугал».
 Дэнис и Эйлвин были только рады снова отправиться в путь. Они переоделись в сухую одежду, поужинали и ушли. На этот раз они вернулись только к чаю и были без сил.


Но они так и не нашли Энди!

Отец отправил Дэниса прямиком в постель и велел тёте Милдред дать ему
чего-нибудь горячего, потому что после падения он стал не таким
крепким, как раньше.

"Мы повесим объявление," — сказал я. "Он обязательно вернётся, он всегда так делает."

Но нам пришлось ждать до понедельника, и всё воскресенье никто ничего не видел и не слышал об Энди.

 Миссис Роджерс была в церкви утром, и мы всё ей рассказали.
 Она сказала, что они с капитаном Роджерсом очень скоро съедут с квартиры и вернутся в Лондон. Нам было ужасно грустно это слышать, потому что мы все любили капитана Роджерса и часто ходили на ферму, чтобы повидаться с ним.

«Я уверена, — сказала она, — что не знаю, что бы мы без вас делали, дети. Вы так нас оживляете. Я должна рассказать Чарли о бедном старике Энди».

«С нами вечно что-то происходит, — сказал я. — Не проходит и недели, чтобы мы не вляпались в какую-нибудь передрягу».
Она рассмеялась.

"Я бы поручилась за тебя в любом споре о том, как ты вляпываешься в передряги!" — сказала она.

И когда она ушла, я не почувствовал себя счастливым. Самое странное, что, когда мы что-то делаем, нам это не кажется неправильным, пока мы не оглянемся назад. Я не думала, что наряжать Энди — это зло, но, похоже, так оно и есть, и из-за этого мы его потеряли.



 ГЛАВА XV

БЕЗУСПЕШНЫЕ ПОИСКИ

В понедельник мы повесили объявление на нашем указателе. Оно было таким:

 «ПОТЕРЯН, ЗАБЛУДИЛСЯ ИЛИ УКРАДЕН»

 «ЧЁРНЫЙ ОСЁЛ. ПРИ ПОСЛЕДНЕЙ ВСТРЕЧЕ ОН БЫЛ ОДЕТ В ТЁМНО-СИНЮЮ КУРТКУ,
ЧЁРНО-БЕЛЫЕ КЛЕТЧАТЫЕ ШТАНЫ И БЕЛУЮ ФУТБОЛКУ. ОТВЕЧАЕТ НА
ИМЕНОВАНИЕ ЭНДИ. ТОТ, КТО ПРИВЕДЁТ ЕГО В УОРЛНГТОНСКИЙ
ПРИХОД, БУДЕТ  СООТВЕТСТВУЮЩЕ ВОЗНАГРАЖДЁН».

Отец сказал Дэнису, что по пути в школу он будет проходить мимо дома полицейского и что ему лучше рассказать об этом. После уроков тётя Милдред повела нас с Линетт гулять, и мы ходили по улицам, спрашивая у всех встречных, не видели ли они Энди. Странно было то, что никто его не видел. Тётя Милдред сказала, что, по её мнению, из-за сильного дождя
Должно быть, из-за этого люди не выходили из дома, а Энди, должно быть, бродил по улицам в одиночестве. Мы были очень подавлены, когда вернулись домой, а когда мальчики пришли из школы, они были такими же несчастными, как и мы.


 «Этому полицейскому надерут задницу, если он не будет осторожнее!» — гневно сказал  Эйлвин. «Он слишком наглый!»

«Что он сделал?» — спросил я.

 «О, он начал подшучивать над ним, спрашивать, есть ли у Энди кольца, надушены ли его носовые платки и кто его парикмахер. Дэнис сказал ему, чтобы он занимался своими делами, то есть нашёл его, а если он этого не сделает, то он не стоит и выеденного яйца!»

- Боюсь, - печально сказал я, - Энди плохо кончил. Его
плащ, возможно, набросился ему на горло и душил его или поставил подножку,
и он, возможно, упал в карьер или пруд. Я не верю, что он жив.
Иначе кто-нибудь увидел бы его.

"Ну, его тело должно где-то быть, дурачок! Это не так мал, что его
не были упущены из виду!"

"Я жду", - сказала Линетт трагически", - он, должно быть, поранился, и
подкрался к сожалению подальше в кусты и лег умирать. Бедный Энди, он
удивляется, что мы его не нашли.

"Как он может удивляться, если он мертв?"

"Возможно, он ушел куда-нибудь в лес", - сказал я.

Но мальчики смеялись над Линетт и надо мной. Мы все были очень несчастны; и
проходили дни, а мы его не находили.

В среду я встретил капитана Роджерса в его кресле и рассказал ему об этом.

"Не унывай!" - сказал он. "Ослы и собаки обычно появляются снова".

«Ах, но, — сказал я, — завтра четверг, а Энни собирается ехать на машине. Я ещё ни разу её не подводил и не знаю, что сказать. А если Энди пропал навсегда, она больше никогда не сможет выехать на машине. Мне от этого не по себе». Я пытался сдержать слёзы, но они всё равно текли.

«Послушай-ка, малышка, — сказал капитан Роджерс. — Я уезжаю в следующий понедельник. Как бы ты хотела прокатить свою маленькую калеку в моём кресле?
Оно довольно лёгкое, и ты могла бы сама его толкать. Я бы отправил его в дом священника, и ты могла бы катать её в нём каждый четверг вместо повозки, запряжённой ослом, если хочешь».

Я просто вскрикнула от восторга и снова и снова благодарила его.

"Я так боялась, что она больше никогда не выйдет на улицу, а теперь я могу сказать ей, что в понедельник она сможет это сделать. Это так ужасно мило с его стороны,
Капитан Роджерс, только я бы хотела, чтобы вы не уезжали. Вы нам очень нравитесь.
"Спасибо," — сказал он, смеясь, "и я могу сказать то же самое. Думаю, тебе придётся писать мне, Гризель, — скажем, по письму в месяц с отчётом обо всём, что у тебя происходит. Или — разве ты не пишешь чудесную книгу? Не могли бы вы
прислать его мне, когда закончите? Это что-то вроде дневника, который ведётся вечно?
"Нет," — сказал я. "Я подумываю о том, чтобы закончить его в ближайшее время. А
потом я начну второй том. Вам правда хочется его увидеть?"

"Очень."

«Боюсь, — сказал я с грустью, — что это будет книга с печальным концом, потому что всё идёт наперекосяк. Ты уезжаешь, Энди потерялся, наступает зима, и ничего не происходит, кроме дождя. Мы так любим лето! Видишь ли, мы так любим проводить время на свежем воздухе!» Когда мы заперты в доме, мы злимся, а потом ввязываемся в неприятности. Даже тётя Милдред не играет с нами так много, как раньше. Она говорит, что у неё много дел в приходе.
 — Что ж, я буду ждать от тебя обещания прислать мне твою книгу.
 — Да, я так и сделаю. И, капитан Роджерс, не возражаете, если я воспользуюсь вашим креслом
в четверг, чтобы кое-что сделать, кроме как с Энни? Видишь ли, я иногда перевожу посылки от жителей деревни в Кросс-Глен. Я что-то вроде курьера.
"И с какой стати ты утруждаешь себя такими вещами?"
"Мне это нравится." Затем я добавил: "Видишь ли, отец говорит, что нельзя бросать начатое, если только для этого нет очень веской причины. Это не верность, это?"

"Что заставило вас начать такое дело?"

Я не хотела рассказывать ему сначала, и тогда я подумал, что было
трусливый, поэтому я сказал::

"Я хочу быть слугой Иисуса Христа, и Он говорит: "Иди и помоги
«Другие тоже», — а потом мне нужно идти. Это то, что я называю одним из своих «походов».
Капитан Роджерс не засмеялся.

"Расскажи мне ещё что-нибудь, малышка Гризель," — сказал он.

"Я думаю, - сказала я более жизнерадостно, - что мне больше нравятся мои "идти", чем "делать".
"Делать". Это делать дома то, что мне не нравится — чинить чулки и
помогаю тете Милдред по дому. Но, конечно, они должны мне нравиться
. Разве я не рассказывал тебе о девизе, который сказал мне отец — о том, что есть в
нашей церкви у ног рыцаря? «Semper fidelis, semper paratus.»
 Это идеальный слуга, и я стараюсь быть таким же!

«Да, — сказал он, пристально глядя на меня, — и именно таким ты и станешь. Прощай, дитя; я должен идти дальше. Я пришлю тебе кресло — я не забуду. И вы все должны будете прийти на мою прощальную вечеринку в субботу. Я пришлю вам официальное приглашение.»

«Это будет чудесно!» — взволнованно воскликнула я. А потом я убежала и рассказала Энни о нашем потерявшемся ослике и стуле. Она слышала об Энди, поэтому не ожидала, что мы поедем кататься, но я пообещала посидеть с ней, и я сдержала обещание. Сначала мы позанимались чтением, а потом я прочитала ей книгу сказок.

В субботу утром мы все отправились на очередную успешную охоту за Энди.
 Пафф не пошёл с нами, потому что тётя Милдред решила, что он устанет к нашему приходу. Капитан Роджерс попросил нас прийти в три часа дня, и мы, как правило, возвращались домой не раньше восьми. Нам нравилось оставаться на ферме как можно дольше.

Ну, Дэнис сказал, когда мы дошли до перекрёстка, что нам лучше
разойтись в разные стороны и идти как можно дальше, но
я не считал, что это хороший план. Линетт никогда не выходила одна
очень далеко, и отцу тоже не понравилось, что я это делаю. И тогда Денис достал
карту.

"Посмотри сюда!" - сказал он. "Я думал о том, что каждая из этих дорог
ведет в деревни и поселки, и это те места, куда нужно добраться. Теперь
мы увидим на этой карте ближайший, в котором мы еще не были, и
мы пойдем к нему пешком ".

Итак, мы все посмотрели и после долгих обсуждений выяснили, что примерно в пяти милях отсюда есть деревня или город под названием Роквелл.

Что ж, мы отправились в путь. Мы были хорошими ходоками, а Линетт до этого прошла десять миль. Дэнис сказал, что в следующую субботу
нам нужно было идти другой дорогой, но тем же путём. Думаю, мы прошли около трёх миль, когда Эйлвин вдруг забрался на изгородь, чтобы сорвать особо красивую ежевику. А потом он вскрикнул, и мы все бросились к нему. Там, в канаве, почти скрытой сухим папоротником, лежал кусок чёрно-белой шали! Мы выкопали его и нашли четыре штанины с моими большими стежками. Мы переглянулись, не зная, радоваться нам или ужасаться.

"Наконец-то мы вышли на его след!" — сказал Дэнис.

"Давай просто сядем и всё обдумаем," — предложил я, потому что знал
Линетт время от времени хотелось отдохнуть, как и мне. Мальчики всегда идут очень быстро, когда только отправляются в путь.

"Вопрос в том, как они туда попали?" — сказал Эйлвин.

"Возможно, — сказала Линетт, испуганно оглядываясь по сторонам, хотя был ясный день, — его встретил убийца и грабитель, которому нужна была его одежда, и он убил его и закопал прямо здесь!"

«Да, и в предсмертной агонии Энди спустил штаны, —
насмешливо сказал Дэнис, — а грабитель отправился в путь, одетый в ночной колпак и синий плащ! Вполне вероятно, что именно так всё и было!»

"Я не думаю, что Энди смог бы снять брюки сам", - сказал я.
"Я пришил их так туго. Кроме того, посмотри на это — это крой".

Я показал им большой разрез прямо поперек одного куска. Денис посмотрел на него
прищурившись, как детектив.

"Да, - сказал он, - это еще одна улика, которую мы собрали.
Я думал, что Энди мог оторвать их зубами, но
это явно дело рук ножа.

"А нож означает, — торжественно произнёс Эйлвин, — что в деле замешан человек."

"Его похитили! — взволнованно воскликнул я. "А теперь давайте выследим вора."

Я поднялся с земли и хотел идти дальше, но мальчики не двигались с места. Они перерыли всю канаву, перелезли через живую изгородь, а потом наткнулись ещё на кое-что — на кусок апельсиновой корки.

"Ну вот, — сказал Дэнис, — теперь мы точно знаем, что здесь был бродяга и увёл Энди. Апельсины едят только бродяги; деревенские жители не могут купить апельсины, чтобы поесть, и они всегда слишком заняты.
[Иллюстрация: В канаве валялся кусок чёрно-белого шёлка.]

"В базарные дни они могли купить апельсины," — сказал я. Видите ли, я знал всё о деревенских рынках, а мальчики — нет.

«Что ж, пойдём дальше!» — сказал Эйлвин. «Мы знаем, что Энди шёл по этой дороге и ни по какой другой. Держу пари, мы найдём его в Роквелле».
 Так что мы пошли дальше в приподнятом настроении. Три мили показали нам многое; ещё две могли показать нам самого Энди. Мы все немного устали, когда добрались до Роквелла. Это была большая деревня, в которой было около десяти
магазинов на небольшой главной улице. Мы зашли в кондитерскую и выпили имбирного пива, а потом спросили у женщины, нет ли у кого-нибудь из соседей ослов.


Она была довольно глупой женщиной, но, хорошенько подумав, сказала
У викария был очень старый осёл, и это был единственный осёл, которого она когда-либо видела. А жила она там сорок лет. Так что мы поняли, что она никуда не годится, и оставили её. А потом Дэнис нашёл полицейский участок, и мы долго разговаривали с полицейским сержантом, который записал все подробности и не стал нас подначивать. Мы назвали свои имена и адреса и ушли.

Но мы были полны решимости выяснить всё, что только можно было выяснить,
поэтому мы все разошлись на четверть часа, а затем снова встретились у кондитерской и пошли домой. Денису это удалось. Мы каждый взял по
Мы шли по разным улицам и спрашивали каждого встречного, мужчину, женщину, мальчика или девочку, не видели ли они чёрного осла. Сначала я стеснялся,
но я ни разу не изменил своей формулировке, которая, по моему мнению, была очень вежливой.

"Пожалуйста, извините меня, но не видели ли вы недавно чёрного осла? Мы потеряли его неделю назад, и он пошёл в эту сторону."

Иногда они смотрели на меня во все глаза, иногда смеялись, а однажды один очень грубый мальчик сказал мне:


"Да, если 'и пойдёшь домой и посмотришь в зеркало, 'и увидишь чёрного осла с красной 'и"

Это был я, потому что я надела чёрное в память о бабушке! Но никто из нас
Мы получили ответ, которого хотели, и, встретившись снова, признались друг другу, что Энди никогда бы не добрался до Рокуэлла.


Поэтому мы с грустью и печалью вернулись домой; и когда мы разложили на обеденном столе четыре черно-белых брючных костюма, тетя Милдред
очень нас рассердила, разразившись смехом, и Дэнис сердито сказал ей:

"Для тебя это, может, и комедия, а для нас — трагедия!А потом она попросила у нас прощения.

Это была трагедия; и хотя мы пошли на прощальный чай к капитану Роджерсу и веселились от души, потеря Энди нависла над нами чёрной тучей.

Как сказал Эйлвин:

«Это хуже смерти, потому что это длится вечно».
И, полагаю, нас не утешало то, что мы сами были в этом виноваты. Бедный Энди был терпеливым и многострадальным с тех пор, как появился у нас. Если мы заставляли его бежать рысью весь день, он никогда не жаловался. Но когда дело дошло до того, чтобы нарядить его в ночной колпак старухи и заставить танцевать на задних лапах, он решил, что с него хватит, и ушёл. Думаю, он всерьёз собирался покинуть нас и больше никогда не возвращаться.

 Нам было ужасно жаль, когда капитан и миссис Роджерс уехали от нас.
Других взрослых, которые нам действительно нравились, не было, но я собираюсь отправить капитану Роджерсу эту книгу, когда закончу её, и он говорит, что, возможно, напечатает её для меня.  Я должен продолжать писать, пока не дойду до счастливого конца, потому что хорошая книга всегда заканчивается хорошо.  Я ненавижу книги с печальным концом. Если я прочитываю их один раз, то больше никогда не перечитываю, потому что, какими бы счастливыми ни были дети в начале, я знаю, что всё плохо, если один из них — и, как правило, самый милый — умрёт.

 И это странно, потому что Библия говорит нам, что это не так
Умирать ужасно; это «намного лучше». И рай — прекрасное место, об этом нам говорят все наши гимны, и смерть детей должна быть счастливым концом. Но это не так; я рыдаю, когда читаю об этом. И по тому, что я чувствовала, когда Дэнис был болен, я знаю, что была бы совершенно несчастна, если бы кто-то из нас умер, даже если бы мы были к этому готовы. Полагаю, мама была бы рада нас видеть. Тем, кто уезжает, хорошо, но те, кто остаётся, чувствуют себя иначе.

 В понедельник я навестил Энни и вынес её на улицу в кресле. Она была очень
Я была в восторге; и мы взяли несколько посылок для миссис Риббон, потому что Том лежал в постели с больной ногой, а она не знала, как их отправить.

Но я очень переживала за Энни; она, кажется, так сильно мёрзнет, и я уверена, что у неё недостаточно тёплая одежда.  Я думаю, что её бабушка и дедушка очень бедные. Я поговорила об этом с тётей Милдред, и она сказала, что было бы здорово, если бы мы с Линетт сшили ей тёплое платье и несколько тёплых нижних юбок в качестве рождественского подарка.  Мне эта идея не очень понравилась, потому что я ненавижу работать, но, когда я подумала об Энни, я
мне было противно самой себе, и я попросила тетю Милдред заняться этим немедленно
. Она сказала, что если мы поработаем вечером после чая, она будет
работать с нами и рассказывать нам историю в то же время. Так что это звучало
восхитительно, и даже Линетт сказала, что хотела бы это сделать.

Мы начали вчера вечером. Мы сидели в классной комнате, и мальчики
тоже слушали. Они поджарили несколько каштанов на решетке.

«Я не понимаю, почему мальчиков нельзя заставлять шить, — сказала Линетт. — Если бы у меня были мальчики, я бы заставляла их чинить одежду. Почему их тёти, матери и сёстры должны делать это за них?»

"Когда у меня будут свои девочки", - сказал Эйлвин, который всегда любил поспорить,
"Я заставлю их выходить и зарабатывать себе на хлеб. Зачем их дяди
и отцы и братья зарабатывать деньги, чтобы держать их без дела дома?"

"Хорошо," сказала тетя Милдред, "мир меняет странно. Девочки
в наше время зарабатывать деньги, и никто не чинил, может быть сделано на всех. Но я думаю, что твоему
отцу больше всего нравятся старомодные методы, поэтому мы, женщины, будем продолжать сидеть
дома и шить, а мальчики должны быть готовы зарабатывать для нас деньги.
Итак, какую историю мне тебе рассказать?

- Что-нибудь о феях, - сказал Пафф.

«Сражения и рискованные манёвры», — сказали Дэнис и Эйлвин.

 «Принцессы в башне и потайные ходы», — сказала Линетт.

 «Не могли бы вы рассказать нам о рыцаре и его девизе в церковном алтаре?» — спросил я.

 «Semper fidelis, semper paratus», — медленно произнесла тётя Милдред. «Да, думаю, я могла бы это сделать».
Все хотели услышать историю о рыцаре. Но тётя Милдред сказала, что ей нужно пять минут, чтобы всё обдумать, прежде чем мы начнём. Поэтому мы с Линетт сказали, что нам нужно пять минут отдохнуть от рукоделия. Мы сели на коврик у камина и съели несколько каштанов, которые принесли мальчики.
Огонь в камине разгорелся, и нам всем стало так уютно и комфортно, что мы снова начали думать о бедном Энди, который, возможно, тащил тяжёлую тележку с продуктами в темноте и холоде и был избит пьяным покупателем.

"Если бы он только был с нами!" — вздохнула Линетт.

"Он не мог быть здесь, — сказал Эйлвин. "Всё это отвратительно;
у нас есть седло, упряжь и повозка, но нет животного, на которое их можно было бы погрузить. И
если бы полиция выполняла свой долг должным образом, они бы давно его нашли.
"Бог знает, где он сейчас," — внезапно сказал Пафф. "Я жду его дома"
очень скоро. Сегодня утром Бог как будто сказал мне, что пошлёт его на следующей
неделе, если я буду хорошим мальчиком!»
Теперь мы никогда не смеялись над Паффом. Он получил один ответ на свои молитвы, почему бы ему не получить и другой? И я знал, что он верит сильнее нас, хотя мы тоже молились изо всех сил.

Мы все выглядели довольно серьёзными, пока жевали каштаны, а потом
Тётя Милдред сказала, что она готова, и мы с Линетт вернулись к столу и снова принялись за работу. Я шила платье для Энни — из тёплого тёмно-синего саржа, — а Линетт шила плотную фланелевую нижнюю юбку
для нее. Я был очень рад, что тетя Милдред собиралась рассказать нам о
рыцарь, потому что я хотела быть верной Энни, и не
думаю, что это трудно сделать ей платье. И это напомнило бы мне о
девизе.

Тетя Милдред чинила чулки мальчикам. Она посмотрела на
нас с улыбкой, а затем начала.



ГЛАВА XVI

ИСТОРИЯ НАШЕГО РЫЦАРЯ
"Давным-давно жил-был рыцарь по имени сэр Роджер Дерекер.
Он сражался за своего короля с тех пор, как был маленьким четырнадцатилетним мальчиком и сопровождал самого короля в качестве пажа. Он
Он был самым храбрым рыцарем при королевском дворе; казалось, он не знал, что такое страх, и все, кто его знал, любили его. Ибо, несмотря на свою смелость и отвагу, он был само милосердие с женщинами и детьми, а также со всеми, кто нуждался в его жалости и помощи. Он жил в крепком замке недалеко от своего короля, и у него была молодая жена, которой он был предан...
 «О!» — воскликнула я. «Ты должна рассказать нам, как он её получил, тётя Милдред.
И, пожалуйста, сделай это как можно интереснее».
 «Ну, однажды холодной зимней ночью он ехал домой, а за ним следовал его паж.  Дождь со снегом яростно хлестали его по лицу.
лицо. Его руки так замёрзли, что он едва мог держать поводья, а его добрый конь по кличке Голденхок мог двигаться только шагом, потому что они ехали через тёмный лес с мрачными соснами, а густой подлесок преграждал им путь. Внезапно он услышал треск в кустах позади себя, и мимо него пронёсся белоснежный конь, на спине которого виднелось женское тело. Она была с головы до ног закутана в тёмно-синий плащ и, казалось, тщетно пыталась подтянуть подпругу.

"'За ней!' — крикнул Роджер своему пажу. 'Её увозят против её воли!'

"Он надел шпоры в его собственный конь, и он и его страница преследовали
беглых, пока они не ушли в лес за ними. Теперь перед ними простиралась огромная равнина
, а вдалеке виднелись мерцающие огни
замка доброго рыцаря.

"Так быстро, если бы лошадь девушки бежали по равнине, что они не
связаться с ней пока она не обращается, прежде чем ворота замка.
Белая лошадь была покрыта пеной, а дама была без сил и тяжело дышала.


"Сэр Роджер подъехал ближе и поклонился ей.

"'Мадам, ночь ужасна, а вы стоите прямо у моей двери, которая
всегда открыт к чужим жильем нуждающихся. Окажешь ли ты мне
приятно принять мое гостеприимство?'

"Дама обратила свой плащ ближе к ней, и сказал в самом мягком тоне
возможно:

"Благодарю вас, сэр. Я далеко от дома — по правде говоря, я бездомный, и я
не знаю, где мои слуги. Кто-то преследует меня; он убил
моего отца и сжег мой дом. Мне нужна защита».
 «Сэр Роджер протрубил в рог, решётка поднялась, и рыцарь с дамой едва успели войти, как с оглушительным рёвом к воротам подъехал отряд всадников».

Главарь крикнул в ярости:

"Эта леди принадлежит мне. Она моя обещанная жена!"

"Сэр Роджер не удостоил меня ответом. Он взял его посетителю выставки его
апартаменты матери, и не видела ее до самого ужина. Ее
преследователи были недостаточно сильны, чтобы штурмовать его замок, поэтому со множеством
угроз и проклятий они отступили.

«Когда сэр Роджер встретил свою гостью за ужином, он был поражён её
необычайной красотой. Она была совсем юной, в белом платье,
расшитом золотом. Её волосы были насыщенного каштанового цвета и волнами ниспадали на милое бледное личико; у неё были глубокие голубые глаза с длинными
Её изогнутые ресницы и лицо были воплощением невинной красоты. Когда их взгляды встретились, на её щеках появился едва заметный румянец. Она молча села за его стол.


 "Но после ужина он проводил её в свою любимую гостиную, и у пылающего камина она рассказала ему свою историю.
Её милые глаза наполнились слезами, когда она повторила, что её отец погиб в яростной схватке со своим злейшим врагом, бароном Дакром, который потребовал её руки, но получил отказ. Она рассказала ему, как благодаря предательству слуги барон проник в их замок.
Во дворе завязалась ужасная драка. Когда её дом наконец охватило пламя, она в одиночестве ускакала на своём белом коне, а барон и его люди тут же бросились в погоню.

"'Как мне отблагодарить вас, сэр,' — сказала она, поднимая на него глаза, 'за то, что вы подружились с сиротой и отверженной и приютили её?'

"Дав мне право защищать и укрывать вас вечно", - таков был серьезный ответ сэра
Роджера.

"И именно так он ухаживал и завоевал свою невесту".

Мы все захлопали в ладоши в знак аплодисментов.

Затем тетя Милдред продолжила:

«Настали смутные времена для нашего доброго рыцаря. Его король был окружён вероломными придворными, и этот самый барон Дакр восстал против него с большой группой недовольных подданных, и началась гражданская война.

"Накануне свадьбы сэра Роджера и леди Гвендолин к его воротам прибыл гонец, призывавший его к оружию. Сэр Роджер оторвался от своей прекрасной невесты и, когда она попыталась возразить, сказал:
«Моя дорогая, я связан с моим королём узами чести и любви.  Я люблю тебя не меньше, потому что люблю его
во-первых. Я бы не посрамил свой рыцарский щит, отказав ему в помощи, когда он нуждается во мне.
 И он уехал и отсутствовал четыре долгих месяца, а затем вернулся к ней, покрытый ранами и славой.

"Какое-то время он мирно жил дома, но однажды на его замок напал барон Дакр с большим отрядом, и ему пришлось защищать свою жену и имущество. В самый разгар битвы в замок через потайной ход, который вёл под землю на целую милю и заканчивался посреди
лес. Это был призыв явиться к королю в тот же час.

На мгновение он заколебался; он знал, что если пойдет, его дом будет
взят и разрушен.

Он посмотрел на свою жену.

"Милая, я должен отправиться к моему королю; меня вызывают".

"Она оказалась на высоте положения.

"А я с твоими верными слугами буду удерживать замок до твоего
возвращения".

"Браво!" - воскликнул Денис.

"Сэр Роджер, опоясался мечом и отправился на секретный проход с
посланник, который пришел. Он сказал своей жене, что если с трудом, то она должна также
укрыться в нем. И если она доберется до леса, то там, в конце
в пещере, где она могла бы оставаться в безопасности, пока он не вернётся к ней.

"Он отправился к своему королю, который проводил важное совещание со своей знатью и хотел спросить совета сэра Роджера по одному щекотливому вопросу. Он дал ему ответ, и тогда, подняв глаза, король увидел из окна своего замка могучий огненный столб, поднимающийся в небо. Он спросил, что это такое, и сэр Роджер, стоявший перед ним со сжатыми губами и бледными щеками, ответил:

"'Сир, это мой замок, и мой враг разрушил его в моё отсутствие.'
"'Знали ли вы что-нибудь об этом до того, как пришли?'

"Я был в самом разгаре своей обороны, когда прибыл королевский гонец".

"И ты оставил свою жену погибать?"

"Она собиралась защищать его, как могла, и я сказал ей о
безопасном месте на случай, если шансы будут слишком велики против нее".

"Сэр роджер, - сказал король, -я никогда не забуду эту ночь. Иди, и да сохранит Бог твою храбрую жену от смерти.
 Он пошёл и нашёл свою жену в пещере в окружении небольшой группы раненых слуг. Она, не думая о себе, перевязывала и обрабатывала их раны. Но когда муж обнял её
В его объятиях она потеряла сознание. И он обнаружил, что стрела пронзила её левую руку и причиняла ей мучительную боль.
 «Не дай ей умереть, тётя Милдред!» — закричал я.

 « Прошло много времени, прежде чем храбрый рыцарь смирился с тем, что ему придётся жить в другом доме,
но король выделил ему гораздо больше земель, чем у него было раньше,
и годы шли своим чередом. У него был маленький сын, мальчик, который был отрадой его сердца. И он хотел воспитать его как солдата и слугу своего короля.

"И вот в один злополучный день, после того как сэр Роджер и его люди только что
Вернувшись с войны, которую их король вёл в чужих землях, они принесли с собой в замок ужасную болезнь — чёрную чуму. Сначала заболел один слуга, потом другой, затем леди Гвендолин и её маленький сын стали её жертвами, и рыцарь упал на колени и взмолился о пощаде к Всевышнему.

"В этот самый момент снова появился королевский посланник и вызвал его к королю для участия в походе в далёкую страну.

 «Рыцарь не вздохнул и не пожаловался, а оставил свою умирающую жену и сына.
Прошло две недели, прежде чем король узнал о его смерти»
верность. Им предстояла тяжелая кампания, и сэр Роджер получил
возможность в самый критический момент спасти жизнь своего короля и
переломить ход битвы от близкого поражения к славной победе. Но он
сам был тяжело ранен и сказал своему пажу, когда бой закончился:

"Отнеси меня домой, и, может быть, мои жена и мальчик поправятся.
Я хотел бы увидеть их перед смертью".

«Они забрали его и удивились, что он добрался до дома целым и невредимым.
 Когда он, пошатываясь, вошёл в дом, то, к своей бесконечной радости, увидел, что жена и сын встречают его с распростёртыми объятиями.  Они выздоровели благодаря
искусный травник, который ухаживал за ними день и ночь.

"Но много недель храбрый рыцарь пролежал между жизнью и смертью.
Наконец он тоже вернулся к жизни, но его здоровье было подорвано, а силы покинули его. Несколько лет он жил счастливо, видя, как его сын
превращается в храброго и красивого воина. А потом, в одну ужасную
ветреную ночь, он услышал стук в ворота.

«Теперь он был стариком, его зрение затуманилось, а слух притупился, но он, пошатываясь, направился к двери.

» «Это мой король.  Позвольте мне принять его и оказать ему подобающую честь!»

«Его слуги пытались удержать его от выхода на пронизывающий холод
двора, но он настаивал.

"Мой король! Мой король!"

"И хотя его последователи не могли в это поверить, это было так.

"Короля предали, и он спасался бегством. Он знал, что один верный подданный примет его, и обратился именно к нему.

«Старый рыцарь провёл его в свой тёплый уютный зал, а затем пал к его ногам.


» «О, сир, я мечтал об этой чести, но никогда не думал, что смогу её заслужить.
 Проходите в жилище, которое по праву принадлежит вам, ибо
Его владелец — ваш покорный и преданный слуга, и всё, что у него есть, принадлежит его королю!»
 «Когда король со слезами на глазах наклонился, чтобы поднять своего верного рыцаря, он обнаружил, что тот испустил дух.  Его последняя мысль и вздох были посвящены, как и всю его жизнь, верной службе и любви к своему королю.

- И король приказал выгравировать девиз на щитах
Дерекеров на веки вечные — "Semper fidelis, semper paratus".

Минуту или две после того, как тетя Милдред закончила, мы молчали. Мое
Сердце бешено колотилось, как всегда, когда я чувствую возбуждение.

«Он был кем-то вроде рыцаря!» — сказал Дэнис.

 «О!» — сказал Эйлвин.  «Если бы мы только жили в те старые добрые времена!»
 Линетт плакала.

 «Бедный старый рыцарь! Королю следовало бы обнять и расцеловать его за то, что он был таким милым».

Я ничего не сказала — не могла, но тётя Милдред посмотрела на меня и сказала:


"Ну, Гризель, у тебя глаза горят. Тебе это нравится?"

Я кивнула, а потом с трудом выдавила из себя:


"Теперь мы можем быть такими — и я буду такой."

"И я тоже буду," — сказал Дэнис, глядя на меня. Мы с ним понимали друг друга.

Тётя Милдред никогда не навязывала мораль, поэтому нам нравятся её истории.
Они всегда вдохновляют нас, но она никогда не говорит нам, как они с нами разговаривают.
Мы сами это выясняем. Я так разволновался, что
бросил работу и выбежал из комнаты в спальню. Там я
опустился на колени и заговорил со своим Царём. Я попросил Его
сделать меня верным и преданным слугой Его во все времена, даже если мне придётся страдать, и позволить мне гордиться этим. И я действительно так думал.

 Денису понравилась история тёти Милдред. На следующий день я пошёл в церковь, чтобы отдать папин стихарь в починку. Была суббота, и, к моему
К своему удивлению, я увидел, что Дэнис стоит на коленях у могилы рыцаря. Он вскочил, как будто его подстрелили, а я сделал вид, что не заметил, как он опустился на колени,
потому что знал, что ему это не понравится. Я подошёл к могиле и посмотрел на рыцаря.


"Ты хотел убедиться, что он действительно похож на рыцаря тёти Милдред?"
— спросил я, не зная, что ещё сказать.

А потом он выпалил:

"Я дал клятву," — сказал он.

Мне было ужасно интересно.

"Расскажи мне, и я никому не скажу," — сказал я.

Он указал на девиз на щите.

"Я поклялся быть таким, и да поможет мне Бог." А потом он зашагал прямо
вон из церкви.

Я был полон решимости не отставать от него, поэтому снова опустился на колени, хотя я уже делал это прошлой ночью.
только на этот раз я облек это в правильные слова обета.
а затем я пошел в дом, чувствуя себя готовым ко всему.

Теперь мы начали готовиться к Рождеству. Каждый день мы надеялись услышать
новости об Энди, но так и не услышали, и нам ужасно его не хватало. Отец
был уверен, что его украли. Как-то вечером мы говорили об этом.
Мы с Линетт всё ещё возились с одеждой Энни, а мальчики делали рождественские открытки. Они сказали, что могут сделать их гораздо быстрее
Это было лучше, чем открытки, которые миссис Риббон продавала на Рождество, и, конечно, намного дешевле. Эйлвин очень хорошо рисовал, он мог скопировать что угодно, а Дэнис отлично рисовал флаги. Он берёт кусок картона
и раскрашивает его, как флаг; у него есть лист со всеми флагами мира — он взял его в «Детской газете».
Так что он просто копирует их, подписывает «Счастливого Рождества тебе» и отправляет.


Эйлвин рисовал осла и, конечно же, начал говорить об Энди.

«Интересно, — сказал он, — не приходили ли цыгане и не украли ли они Энди?»
Миссис Риббон сегодня сказала мне, что они иногда приезжают в Лемворт на Рождество. Там будет другая ярмарка. Может быть, если мы пойдём туда, то найдём Энди.
"Они не такие простофили," — мрачно сказал Дэнис. "Они бы не стали снова приводить его в этот район. Конечно, если бы они его украли, то продали бы кому-нибудь другому.
"Я скажу тебе, кто мог бы его украсть," — сказал я. "Не цыгане — в наши дни они, кажется, перестали воровать, — а тот ужасный сквернослов с лохматыми ослами. Я слышал от Боба Тэпсона
что каждое лето он ездит в приморское местечко в этом самом графстве и
зарабатывает на них приличные деньги, а всю зиму морит их голодом.

Мальчиков, похоже, очень заинтересовала эта идея.

"Конечно, мы должны его найти. Где он живёт?"

"Где-то на другом конце Лемворта," — сказал я. "Спроси у Боба, он тебе
скажет."

Эйлвин хотел немедленно отправиться в путь, но было уже слишком поздно, и им пришлось ждать до следующего утра.

А потом они начали планировать, что будут делать.

Дэнис сказал:

"Я думаю, что если мы найдём Энди там, то этот негодяй уже успел его обесчестить
другого цвета. Как мы можем его опознать? Он, конечно же, заявит, что кот принадлежит ему.
Тогда мы начали вспоминать отметины Энди и наконец вспомнили, что на одном из его ушей есть крошечная щель.

"Надеюсь, этого будет достаточно," — сказал Дэнис. "Видишь ли, нам, возможно, придётся разбираться с этим в суде."

«Энди такой негодяй, что никогда не будет отзываться на своё имя, как положено, — сказал Эйлвин. — Он скорее пойдёт к вору, чем к нам, когда его позовут».
«И, возможно, нам придётся долго судиться, что обойдётся в кучу денег, — снова сказал Дэнис. — Это будет называться «Ослиный суд»
в таком случае... и заполнит колонки в газете».
Линетт начала хихикать от этой идеи.

Тогда я предложил:

"Было бы лучше, если бы ты могла потихоньку разузнать об Энди. И когда ты будешь совершенно уверена, что это он, разве ты не сможешь снова его увести?
Это ведь не будет неправильно, правда?"

"Конечно, не будет. Мы могли бы наведаться в конюшни глубокой ночью. Это было бы довольно захватывающе.
"Видишь ли, он такой осел, — сказал Эйлвин, — что ему может взбрести в голову не пойти с нами. Он может вспомнить о своей ночной шапочке."

"Я бы заставил его поторопиться, если бы он попался мне в руки, — сказал Дэнис.
«Но, в конце концов, он может быть у этого человека, а может быть, он его продал».

«В любом случае, стоит попробовать», — сказал я.

И они все так решили.



Глава XVII

НАЙДЕН

Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО верю, что это будет моя последняя глава. Возможно, в следующем году я напишу ещё один том, но я собираюсь отправить это капитану Роджерсу, потому что обещал.

Сначала я должен вернуться в тот день, когда мы говорили об Энди. Дени
сходил к Бобу Тэпсону перед завтраком и вернулся с адресом торговца осликами.
Мы спросили отца, что он об этом думает. Он не выглядел очень
Он не питал особых надежд, но сказал мальчикам, что они могут поехать в Лемворт на поезде в первый день каникул, а потом прогуляться до дома этого человека.
Он жил в трёх милях от Лемворта. Мы с Линетт тоже хотели поехать, но отец не позволил.

Школа мальчиков закрылась 20 декабря. Итак, на следующее же утро они отправились в Лемворт, а мы с Линетт пошли через поля на станцию, чтобы проводить их.

Линетт дала им на удачу шестипенсовик с горбинкой; миссис Риббон дала его ей в качестве сдачи.

«И мы не будем ждать твоего возвращения, пока ты не найдёшь Энди!» — воскликнула я. «О, если бы девочки могли делать то же, что и мальчики!»
Но они не могут, поэтому нам пришлось вернуться домой. Это очень напряжённая неделя; тётя
Кэролайн собирается провести с нами Рождество. Я думаю, они с тётей
Милдред обе переедут к нам после Рождества, и это будет очень здорово, потому что тётя Си будет присматривать за домом и слугами, а тётя Милдред — за нами. По крайней мере, мы так решили, но тётя Милдред говорит, что в таком случае на неё ляжет самое тяжёлое бремя.
 И мы не думаем, что с её стороны это очень мило.

Мы с Линетт помогали очищать изюм от косточек для рождественских пудингов,
а ещё мы упаковали чай и сахар для некоторых стариков из папиной деревни,
и мы делали украшения для большой рождественской ёлки, которую мы собираемся поставить в деревенской школе для всех учеников.

 Мы были так заняты, помогая тёте Милдред, что у нас почти не оставалось времени на собственные подарки. Долгое время было принято, что на каждое Рождество мы все делаем друг другу подарки.
 Мы никогда их не покупаем. Так гораздо веселее. В этом году Линетт и
Я делала обложку для отцовской проповеди. Она была из чёрного бархата, подбитого чёрным шёлком, и была обвязана чёрным шёлковым шнуром. Линетт делала обложку, а я вышивала инициалы отца золотым шёлком. Тётя Милдред нарисовала их для меня. Потом я шила чехол для ночной рубашки тёти Милдред, а Линетт шила для неё маленькие коврики для туалетного столика. Мы с Линетт делали для Паффа поводья из красной тесьмы с маленькими колокольчиками. А я обклеивала длинную картонную коробку для Эйлвина марками по пенни, а потом покрывала их лаком.
чтобы он мог хранить в ней свои иностранные марки. Линетт делала ему рамку для фотографий из сургуча и еловых шишек.
Приклеиваешь еловые шишки, заливаешь их сургучом, покрываешь лаком, и получается очень красиво. Свой подарок Дэнису я хранила в строжайшем секрете и даже Линетт о нём не сказала.
Она вязала ему галстук из грубого красного хлопка.

Всё это заняло много времени, и когда меня прервали, я очень разозлился.
 Но я постарался вспомнить, что помогать другим людям — это приказ моего короля, и я хотел быть готовым его выполнить.  Когда я думаю
Что касается этого, то я вполне счастлив. Неважно, как часто меня отвлекают, если это делает Тот, Кто посылает меня.


 Мы с Линетт прекрасно провели утро, разбирая подарки, и нас ни разу не прервали.
Мы остались в классной комнате и занялись подарками, и были очень рады, что мальчиков не было дома, потому что мы могли спокойно разобраться с их подарками.

После ужина тётя Милдред повела нас с Паффом в ближайший лес, и мы набрали много плюща и мха для украшения церкви. В лесу было чудесно: так тихо и спокойно, хотя было очень холодно. Мы всё время думали
Мы беспокоились о мальчиках, но знали, что они могут не вернуться домой до восьми часов, когда приходит последний поезд.

 Мы вернулись к чаю, а потом снова сели и стали работать над подарками в классной комнате. Но вот наступило восемь часов, и половина девятого, и девять часов, а мальчиков всё не было. Нам с Линетт пришлось лечь спать. Тётя Милдред сказала, что она не беспокоится, но отец волновался. Он сказал, что не хотел, чтобы они уходили на всю ночь, а поезда, который мог бы их вернуть, не было.
Он надеялся, что с ними ничего не случилось.

 Конечно, мы с Линетт знали, что с ними могло случиться многое. Мы
Мы начали обсуждать это, пока раздевались. Линетт сказала, что человек с ослом мог убить их и спрятать тела под полом. Я
сказал, что они могли найти Энди и сбежать с ним, а потом
человек мог поймать их, отвести в ближайший полицейский
участок и обвинить в краже его осла. Им могли не поверить, и тогда их посадили бы в тюрьму до суда. А потом Линетт сказала, что, возможно, человек с ослом запер их где-то, пока не уберётся с Энди.

Мы обсудили все опасности, которые только могли себе представить, а потом, наконец, так устали, что уснули и забыли обо всём.

 Когда мы проснулись на следующее утро и услышали от Эммы, что мальчики не вернулись, мы ужасно разволновались и даже немного испугались.
Отец и тётя Милдред за завтраком выглядели очень обеспокоенными, и отец всё время повторял:

"Я не должен был их отпускать.  Может, мне лучше пойти в
Лемворт.
И тётя Милдред сказала: «Мы подождём до полудня. Держу пари, они опоздали на поезд и где-то ночевали до утра».

Мы с Линетт никак не могли успокоиться; мы то и дело бегали к воротам и смотрели вниз по дороге, не видно ли их.

А потом, как раз когда мы наконец сели за работу над подарками, они ворвались к нам.

Мы были в восторге.

Линетт визжала и танцевала по комнате.  «Мы думали, ты умерла!
Мы думали, тебя убили!» — кричала она.

"Где Энди?" Спросила я, затаив дыхание.

"Угадай", - серьезно сказал Денис.

"О, он не умер!"

Мы ужасно испугались, потому что мальчики выглядели такими серьезными.

А потом Дэнис очень медленно произнес::

- В конюшне внизу.

Мы просто завопили от восторга и бросились вниз, чтобы увидеть его. И отец, и
тетя Милдред выбежали на улицу, а за ними Эмма и кухарка; Пафф нырнул в
конюшню, и мы увидели, как он обхватил Энди руками, обнимает его и целует, как он целует тётю Милдред.

Мы с трудом могли поверить, что это Энди. Он был весь в пыли, худой и очень уставший. Он просто повернул голову и взглянул на нас, а затем продолжил жевать сено, которое дал ему Болдуин.

 Это худшие из ослов: они кажутся такими спокойными и безразличными.  Он ни капли не понимал наших чувств.  Я невольно пожалел, что он не
встань и станцуй с нами, чтобы показать, что он был рад снова вернуться.

"У кого он был? Где ты его нашел? Как ты вернулся домой? Где
ты спал прошлой ночью? Почему ты не вернулся вчера?"

Мы с Линетт начали задавать эти вопросы, но отец остановил нас. Он был
на самом деле так же доволен, как и мы, но обнаружил, что мальчики оба были
довольно голодны, поэтому отправил их в дом за едой. И вот
пока они ели это в столовой, они рассказали нам все
о себе.

"У нас были такие приключения!" - сказал Эйлвин. "Тебе лучше взять свою старую
возьми и запиши это, Гризель, потому что я уверен, что это будет ужасно весело.
читать!

"Я начну с самого начала", - сказал Денис; и затем он начал:

"Мы благополучно добрались до Лемворта и отправились пешком к Джему Харви
дом — так зовут старика. Это были довольно длинные три мили, и
казалось, что это другой конец нигде. Это была обычная полуразрушенная лачуга.
на краю пустыря мы увидели пасущихся на нем ослов. Затем мы
посовещались и очень спокойно принялись за работу.

- Точно так же, как если бы мы выслеживали оленей или буйволов, - вставил Эйлвин. - Мы
Мы прокрались в тени старой изгороди и, не привлекая внимания, осмотрели всех ослов.
"Мы насчитали пять ослов, но Энди среди них не было," — продолжил Дэнис.
"Но, конечно, мы понимали, что он может быть где-то заперт. Поэтому следующим делом было осмотреть хозяйственные постройки и сараи, а это было довольно сложно.
Ибо, подойдя ближе, мы увидели, как снаружи рубит дрова мужчина с трубкой во рту.
"Итак, мы вместе, — прервал его Эйлвин, — наконец-то составили план.
Давай, Дэнис, не медли."

"Мы довольно смело подошли к нему. 'Добрый день, — сказал я. 'Мы'
«Я пришёл к вам по деловому вопросу».
«И я окинул его своим проницательным взглядом, — вставил
Эйлвин, — а он и глазом не моргнул».

«Он посмотрел на нас с вызовом. "Так ты уже говорила однажды", - сказал он.
"не так уж много дел мы вообще вели".

"К сожалению, мы потеряли нашего осла, - сказал я, - и мы хотели бы взглянуть на
вашего, на случай, если нам придется покупать другого".

«Но мои были недостаточно хороши для тебя», — сказал он с ухмылкой, которая сразу же заставила меня заподозрить его.

 «Может быть, за это время у тебя появились какие-то получше», — сказали мы.

- А потом он выбил пепел из своей трубки и повел нас в сарай. "У меня
так случилось, что у меня самая красивая криттур, какую ты когда-либо видел, и она летает как
ветер, как и она сама, и два года подряд получала приз на выставке Линкольна".

- Он зашаркал в сарай, и там в соломе лежал очень маленький
серый ослик. Мы резко оглянулись...

"Я первый увидел", - прервал Эйлвина. "У меня детектив холодный ясный
путешествия вокруг глаз, и это заметили сразу".

Денис пошел дальше, как будто он не слышал его:

"В углу на гвозде висел синий плащ Энди".

Это произвело среди нас настоящую сенсацию. Мы все воскликнули, и я
не смог удержаться от восклицания:

"Вот! Значит, я все-таки был прав. Почему мы не подумали о нем раньше?"

"Что ты сказал?" Спросила тетя Милдред.

«Сначала мы ничего не сказали; мы притворились, что не замечаем этого, и заговорили о серой ослице, сказав, что, по нашему мнению, она слишком мала для нас. Понимаете, я понял, что он уродливый тип, по тому, как он пялился на нас, и от него пахло выпивкой. Я толкнул Эйлвина, чтобы он придержал язык, и после долгих препирательств, когда мы обошли его владения и не нашли другого места, где могла бы быть Энди, мы ушли». спрятавшись, мы предприняли наш
отход; и затем мы позволили ему сделать это. Мы просто отошли от него на несколько
ярдов, и я сказал:

"Откуда у тебя в сарае этот синий плащ, негодяй, и
кто изрезал черно-белую шаль на куски? А вам не кажется, что нам
недорослей, потому что мы едем прямиком в полицию и поставить их на
ваш трек. У тебя есть один шанс спастись от тюрьмы, и он заключается в том, чтобы немедленно схватить Энди и привязать его к фонарному столбу возле рынка Лемворт. Мы даём тебе время до четырёх часов дня, чтобы ты это сделал, и обещаем не выдавать тебя. Если его там не будет, приедет полиция
Сразу же отправляйся туда и займись своим делом в пять часов, и тебе не уйти. Это синее пальто тебя выдало. Оно
украдено у нас.
 Конечно, он был в ярости. Он ругался, проклинал нас и говорил, что подобрал это синее пальто на дороге и что он добьётся, чтобы нас арестовали за клевету. Мы просто сказали ему, что всё это полная чушь и что он не может с нами так поступать, ведь вся полиция в каждом городе и деревне на много миль вокруг знает о нашем пропавшем осле и его синем плаще. А потом мы ушли и со всех ног помчались обратно в Лемворт.

"Дайте мне за нее", - сказал Эйлвина, кто не может молчать, когда
ни один другой говорит. Так что Денис, заткнись, и он пошел на:

"Мы поели сэндвичей и выпили бутылку имбирного пива в магазине, когда приехали в город.
Все это время мы пытались составить планы. Конечно, было подло говорить этому старому вору, что мы не бросим его на произвол судьбы, ведь мы дали ему достаточно времени, чтобы скрыться до приезда полиции.
 Дэнис сказал, что мы по чести обязаны были ждать до четырёх часов, прежде чем сообщить в полицию.  А теперь самое интересное.  После того как мы
После обеда мы прогулялись, а потом нам надоели магазины и улицы, и мы свернули в просёлочную дорогу. Мы прошли, кажется, около мили, когда вдруг увидели мальчика, который лежал, свернувшись калачиком, в канаве и стонал. Он был обычным бродягой, и сначала я сказал: «Давай оставим его».

«А потом мы подумали, что ему будет очень тяжело, если он пострадает, поэтому мы встряхнули его и спросили, что случилось, и он показал нам свою ногу, которая была ужасно изрезана. Но мы не могли понять, о чём он говорит. Он сказал, что хозяин избил его, а потом он...»
Он упал с повозки, когда его хозяин был пьян, и выглядел довольно глупым. Он как-то перевязал ногу, но она сильно кровоточила, поэтому мы достали носовые платки и сделали перевязку гораздо лучше, а потом сказали ему, что отвезём его обратно в город.

«Мы спросили его, где он живёт, и он ответил: «У хозяина», но не сказал, где это, и добавил, что «больше никогда к нему не вернётся».
Тогда мы сказали, что отведём его в лазарет, где ему как следует обработают рану. Он, похоже, был не против».
но нести его было не шуткой. В конце концов мы скрестили руки и заставили
его сесть, обняв нас за плечи, и мы несли его так
всю дорогу.

"Денис сказал мне: "Жаль, что у нас здесь нет Энди; разве у доброго
Самаритянина не было осла?"

"Конечно, был", - сказал я. И тогда мальчик внезапно поднял голову
и посмотрел на нас, и в этот момент мы все узнали друг друга ".

"Кто он был?" Линетт спросила, затаив дыхание.

"Почему, мальчик, который принадлежит Джиму и Харви, конечно! Так мы довольно сказал
холодно ему:

"'Не бойся. Мы не несем тебе обиду за кражу осла,
но твой хозяин за это сядет в тюрьму. Мы всё выяснили.

"Он выглядел очень напуганным.

"'Это был хозяин,' — сказал он, 'но я знал, что будут неприятности!'

"'Где ты в последний раз видел нашего осла?' — спросил Дэнис.

"И тогда он рассказал нам всё. Они встретили Энди, который бежал по дороге, и Джем остановил его и поймал. А потом он заставил этого мальчика Неда везти Энди за телегой, пока они не доехали до леса, и они зашли туда и оставались там, пока не стемнело. Конечно, они раздели Энди. Потом, когда стемнело и никто их не видел, они забрали его с собой домой.
И на следующий же день Джем отвёл его к своему приятелю, который живёт в местечке под названием Таннертон. Нед сказал, что оставит его у себя, пока не найдёт покупателя.


 И мы спросили Неда, где именно живёт этот человек, и он нам сказал. И он сказал, что в последнее время тот вёл собачью жизнь и с ним так плохо обращались, что он сбежал и не собирается возвращаться. Он был сиротой и по закону не принадлежал Джему. Нам не терпелось добраться до Энди, но сначала нужно было отвести его в лазарет. Мы узнали, что Таннертон находится в пяти милях отсюда, и поняли, что идти туда пешком не получится. И мы
Мы как раз раздумывали, не нанять ли нам повозку, когда увидели, что в деревню едет телега пекаря, и он сказал, что подвезёт нас.

Мы встали и весело отправились в путь, а по дороге всё рассказали пекарю, и он сказал, что знает человека, которого мы ищем; он был точильщиком ножей и торговцем оловянной посудой и жил вдали от деревни с женой, которая его тиранила.

«Но ты ничего от них не добьёшься, — сказал он. — Они настоящие
странные клиенты».

«Уже почти стемнело, когда мы добрались до Таннертона, и тут мы
вспомнили, что опоздаем на поезд, но мы не могли вернуться, когда
мы были так близко к Энди. Теперь ты можешь продолжать, Дэнис.
Дэнис сразу же начал. "Мы очень боялись, что Джем мог пойти к своему приятелю, чтобы забрать Энди или спрятать его где-нибудь в другом месте, но мы решили рискнуть. Когда пекарь высадил нас в деревне, он указал нам на дом. Мы были рады, что уже стемнело, потому что были полны решимости забрать Энди тайком, если найдём его. Итак, мы подкрались к маленькому домику и услышали, как внутри кто-то ссорится. Мы
пробрались на задний двор и увидели там жалкого
В полуразрушенном сарае со сломанной дверью был Энди! Я могу вам сказать, что мы
времени даром не теряли! Мы просто перерезали веревку и вывели его наружу. Как назло
этот человек вышел, когда мы уходили с ним; и тогда
наступила захватывающая часть наших приключений. Он крикнул нам вслед: "Остановите
вора!"

- Мы оба вскочили Энди на спину и поскакали через деревню как сумасшедшие!
Вскоре за нами погналось около полудюжины человек, которые кричали,
потому что в сумерках не могли разглядеть, кто мы такие, и нам казалось,
что за нами гонятся краснокожие индейцы.  Когда мы оказались вне их досягаемости
Мы успокоились и хорошо провели время, пока не добрались до Лемворта.
Мы так боялись, что Джем может где-то прятаться, что не осмеливались там оставаться. Мы опоздали на поезд и решили, что лучше поторопиться.
[Иллюстрация: «Мы как сумасшедшие проскакали через деревню!»]

"Мы то ехали верхом, то шли пешком. Мы были очень голодны и устали, и Энди
начал сдавать. И вдруг он резко остановился посреди
дороги и не двигался. Мы не знали, что делать. А затем прямо по
нам пунктирная двигателя. Мы орали, и они остановились. И кто, как вы думаете
был в мотор?"

"Леди Лаура!" Я догадался.

«Неверно! Генерал Уолтон, который купил у меня рыбу! Он узнал меня и спросил, что мы делаем. Он возвращался домой из Линкольна. Я рассказал ему, и он был очень добр. Он велел своему слуге выйти из кареты и сказал нам садиться, а сам отвезёт нас к себе домой, где мы сможем переночевать. И он велел своему слуге вести Энди за нами». Он больше не разыгрывал меня.
больше никаких фокусов, и мы прекрасно провели время.
"Но ты должен был предупредить нас", - сказал отец. "Разве вы не знали, что мы должны беспокоиться о вас?"
"Мы беспокоились. Генерал Уолтон прислал своего грума с сообщением".
"Я так и не понял", - сказал отец.
"О, продолжай и расскажи нам, что ты сделал", - попросил я.
И Денис продолжил:"У нас был поздний ужин, и рассказал все наши приключения, и он был ужасно интересно, и пригласил нас всех на ужин с ним на новый Год!"
Мы визжали от восторга.
«А потом, сразу после завтрака, мы поехали домой на Энди, но он был не в лучшей форме и постоянно останавливался, поэтому мы так задержались».
Их история закончилась. Я подумал, что всё это было очень интересно, но
Линетт сказала, что, по её мнению, было бы ещё интереснее, если бы они
меня заперли или чуть не убили. Я сказал, что благодарен им за то, что они сделали это так тихо.Потом мы все пошли снова навестить Энди; мы были так счастливы, что не знали, что делать.Но отец очень разозлился на конюха генерала Уолтона за то, что тот не передал записку.
Позже мы узнали, что он передал записку одному из конюхов, а тот потерял её по дороге и никому не сказал.
И теперь, когда Энди найден, я думаю, мне лучше закончить свой рассказ, ведь всё закончилось очень хорошо. И я смогу прогнать Энни
опять же, и разносить посылки для жителей деревни по средам. Это заняло бы
слишком долго рассказывать о Рождестве и всех наших делах, но мы все получили огромное удовольствие от самих себя.
Я должен сказать еще кое-что, и тогда дело будет сделано.

Моим подарком Денису был девиз рыцаря в рамке, похожий на картину.
Тётя Милдред написала слова, а я раскрасила буквы синим, алым и золотым.
И хотя это сделала я, получилось очень красиво.

 На Рождество после завтрака Дэнис позвал меня в свою комнату и показал, где он повесил картину.
 Прямо напротив своей кровати, чтобы он мог лежать и смотреть на неё по утрам. "Это разрывает", - сказал он. "Хорошо, когда тебе напоминают о твоей
клятве"."Да, - сказал я. - и это моя клятва тоже, Денис. Я полагаю, старый рыцарь литтл не думал, что после его смерти его девиз будет жить. Это
почти так же хорошо, как текст, не так ли? Это помогает быть хорошим.
 «Не так сильно, как проповедь отца, — сказал Дэнис, — но, кажется, это с ней перекликается. «Давай — иди — делай» — я никогда этого не забуду!»

«И я полагаю, что если мы постараемся следовать этим заповедям, — сказал я, чувствуя, как от этой мысли у меня теплеет на сердце, — то однажды наш король может сказать нам, как король из рассказа тёти Милдред: „Semper fidelis, semper“»паратус.'"
 ———————————————————————————————————
 Отпечатано компанией Hazell, Watson & Viney, Лондон и Эйлсбери.
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА GUTENBERG В ФОРМАТЕ ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ «МЫ И НАШ ОСЕЛ»


Рецензии