Аноним. часть вторая. глава 28

  ГЛАВА 28

  В трактир ворвался запыхавшийся человек и остановился у двери, выискивая кого-то среди выпивох. Он заметил небольшую группу молодых людей, которые, как и он, были художниками, и устремился к ним с криками:

— Слушайте , слушайте!

Все сидящие за столами начали оборачиваться.

— Я из собора Святого Петра, — глаза  мужчины горели безумным блеском. — На строительных лесах висела восхитительная картина.

Он сделал паузу, призванную возбудить любопытство слушателей.

— О какой картине ты говоришь? —спросил кто-то из клиентов. —Не давайте этому парню пить,  он уже пьян!

Трактир взорвался хохотом.

Мужчина проигнорировал насмешника, обратившись к  друзьям.
 
—Я сам ее видел. На картине была изображена задушенная молодая женщина с веревкой на шее, а в руке у нее был фарфоровый графин, покрытий пурпурным зукетто {шапочка кардинала}  и словом Venenum {Яд (лат.)}. Замечательная картина, ничего подобного я раньше не видел.

— И зачем кому-то оставлять такую  картину на строительных лесах?— прозвучал  скептический голос.

— Я не знаю, но я видел ее собственными глазами

— Пойдем посмотрим, может быть он правду говорит, - предложил один, допивая оставшееся в кружке вино и вставая. – А если это ложь, мы его самого повесим на строительных лесах  Святого Петра.

 Гул всеобщего одобрения.

— Нет - нет, — остановил его очевидец. — Тут же явились бирри Священной канцелярии и забрали картину с собой!

— Да, да,  забрали с собой. Слышите, как  он заливает?!

 Но нашелся человек, заинтересованный в рассказе художника. Он пригласил его за свой стол и попросил рассказать поподробнее.

 Рафаэль сделал бы то же самое, не остановись перед ним трактирщик, раскинув руки в радостном приветствии.

— Рафаэль, счастлив видеть тебя! Я испугался, что ты больше не придешь.

— Мессер Бернардоццо, - объяснил Рафаэль сидевшему напротив него Ариэлю, — дружил с моим братом и написал книгу о жизни художников. Он рассказал мне очень много интересного.

— О, не преувеличивай.
 
— Рад знакомству, мессир,  —  Ариэль протянул руку.

— Нет, нет, для друзей я Кокко. Что будете заказывать?

— Две пасты болоньезе  с пармезаном и бутылку красного вина.

— Спагетти придется подождать, а вино сейчас принесут.

  Похоже, Кокко не  имел желания комментировать рассказа о  странной картине - трактир был переполнен и он удалился.

— Если это работа Анонима, нам лучше немедленно прекратить его поиски — тихо произнес Ариэль, обеспокоенно поглядывая  на входную дверь. — Мне не нравится это место. Давай уйдем.

— Я хочу понять, кто скрывается за Анонимом, а это место самое подходящее для поиска информации.

— Не забывай, мы приехали в Рим по поручению герцога Козимо и  уже выполнили свою задачу.

— Лавиния убита. Элене угрожали. Оба недавно позировали  Анониму.
—Какое  нам до этого дело?

— Я не верю, что художник, за которым охотится Инквизиция, будет убивать и угрожать своим моделям.

—Ну, тут, Рафаэль, ты ошибаешься,. Если Анонима разыскивает Священный Трибунал, у него есть очень веская причина устранить всякого, кто может раскрыть его личность и место, где он скрывается.

— Согласен.

—С другой стороны, Аноним , кем бы он ни был, давно должен был бежать из Рима. А если нет, то он скрывается и наверно, не стал бы ходить и убивать красивых женщин.

— Согласен.

  —Кстати: что еще ты узнал от  моделей?
 
— Элена рассказала мне кое-что странное,  — Рафаэль знал, чем заинтриговать алхимика. — Аноним давал ей горький напиток, чтобы она уснула.

—Горький, ты сказал?

—Я повторяю лишь то, что слышал от женщины.
 
— Это может быть смесь из Papaver somniferum{мак снотворный (лат.)}... но зачем ему усыплять моделей?

— Не знаю.

Принесли ужин. Тарелки, наполненные пастой и сыром под белыми арабесками пара.

— Приятного аппетита, синьоры.

— Почему ты решил здесь поужинать?

— Ариэль, ты знаешь, как мы оба готовим.

— Но мы рискуем. Здесь может быть яд.

— Точно, — кивнул Рафаэль, поглощая аппетитнейшие спагетти.

Они поужинали, но Ариэль продолжал испытывать беспокойство.

Внезапно он начал заглядывать через плечо Рафаэля, время от времени вытягивая шею.

— Что?

— Они наблюдают за нами. Не оборачивайся. Там двое, в углу позади тебя, возле бочки.

   Слегка обернувшись, Рафаэль заметил незнакомцев.

— Похоже, ты прав.

— Они выглядят как два благородных синьора. Хорошо одеты, свежевыбриты...они испанцы.

— Ты понял это по их одежде или ...?

— По их губам… Они говорят по-испански.

— Я и забыл, что передо мной самый удивительный фокусник в мире! И ты можете разобрать, что они говорят?

— Кажется, они не могут определиться, как им поступить.

Через несколько мгновений Ариэль негромко  произнес:

— Они встают и идут к нам. Давай тоже встанем и уйдем.


— Другими словами, ты предлагаешь бежать?

Рафаэль плеснул себе вина, но не успел сделать и глоток, как на их стол упали две тени.

—Вы позволите, синьоры.

— Пожалуйста, — сказал Рафаэль. — Садитесь.

  Двое, с короткими волосами и острыми бородками, принесли свои стулья и, поставив их по обеим сторонам стола,  сели с улыбками,  давая понять, что пришли с миром.

— Меня зовут Хуан, — сказал один, коснувшись своей груди, — А это Фердинандо. Он коснулся груди другого.— Простите за вторжение и за мой не слишком хороший итальянский, но мы хотели бы поговорить с вами. Вы синьор Рафаэль Дардо? Мы не ошиблись?

Рафаэль кивнул.

— Простите, но это довольно деликатное и срочное дело.

— Мы с другом с удовольствием выслушаем вас.

Ариэль бросил на него негодующий взгляд, но тоже кивнул двум гостям и улыбнулся.

—  Видите ли, мы узнали, что вы тоже разыскиваете картины Анонима.

— Вы интересуетесь искусством? — спросил Рафаэль.

— Да, синьор. Мы в паломничестве здесь, в Риме. Мы перегринос. Как это сказать?

— Паломники, — подсказал  Ариэль.

— Ну да. И мы хотели бы mucho купить несколько картин, чтобы привезти их в Espa;a.— Он засмеялся. — О, я слышу. Я говорю очень плохо.

— Дон Хуан, вы знаете, что Анонима разыскивает Святая канцелярия?

—Правда?

— Двух добрых паломников не должны интересовать картины еретика.

— Простите, синьор, мы шутили. Мы можем объяснить todo {все (исп.)}, но не здесь.

— Нам это не интересно, спасибо и до свидания, — буркнул Ариэль.

— Где и в какое время? — спросил Рафаэль.

— Значит, все в порядке? Наш посол очень хотел бы  встретиться с вами.


Рецензии