Ни узбекского, ни румынского...
Или сдавай ЕГЭ на 100 баллов. Других вариантов поступить в столичные вузы у абитуриентов нет.
РГГУ, например, выделил лингвистам аж 14 бюджетных мест, и то половину — для льготников.
МГУ: с провальным ЕГЭ не возьмут и на контракт
Изучать лингвистику в МГУ можно на трех факультетах. Но только на двух из них есть бюджетные места. 27 студентов возьмут на «Фундаментальную и прикладную лингвистику» на филологическом факультете и еще 39 мест для лингвистов есть на факультете иностранных языков и регионоведения. Все! В Высшей школе перевода учиться можно только платно, и то возьмут лишь 30 выпускников. Стоимость обучения — 522,8 тыс. рублей в год.
В прошлом году проходной балл на это направление был 385, то есть каждый из четырех ЕГЭ надо сдать не ниже 96 баллов.
Практически нереально с учетом того, как плохо в этом году школьники написали ЕГЭ по русскому.
-----
(источник: "НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ")
В Высшей школе перевода ведется подготовка переводчиков по следующим комбинациям языков:
русский-английский;
русский-немецкий;
русский-французский;
русский-испанский
русский-итальянский;
русский-китайский.
Учащиеся приобретают профессиональные навыки устного и письменного перевода не менее чем в двух комбинациях языков.
https://esti.msu.ru/pages/about/main/
------------------zu Deutsch (Google-translate):
Wenn Sie in Moskau Linguist werden moechten, sollten Sie eine Ausbildung im Wirtschaftsbereich absolvieren. Oder das Einheitliche Staatsexamen mit 100 Punkten bestehen. Bewerber haben keine anderen Moeglichkeiten, an Moskauer Universitaeten aufgenommen zu werden.
Die Russische Staatliche Universitaet Moskau beispielsweise hat 14 staatlich finanzierte Studienplaetze fuer Linguisten vergeben, die Haelfte davon fuer Leistungsempfaenger.
Moskauer Staatsuniversitaet: Bei Nichtbestehen des Einheitlichen Staatsexamens wird Ihnen auch auf Vertragsbasis kein Studienplatz gewaehrt.
An der Moskauer Staatsuniversitaet koennen Sie Linguistik an drei Fakultaeten studieren. Allerdings bieten nur zwei davon staatlich finanzierte Studienplaetze an. 27 Studierende werden fuer „Grundlegende und Angewandte Linguistik“ an der Philologischen Fakultaet zugelassen, weitere 39 Studienplaetze fuer Linguisten an der Fakultaet fuer Fremdsprachen und Regionalwissenschaften. Das war’s!
An der Hochschule fuer Uebersetzen ist ein Studium nur gegen Gebuehr moeglich, und nur 30 Absolventen werden aufgenommen. Die Studiengebuehren betragen 522,8 Tausend Rubel pro Jahr.
Im letzten Jahr lag die Bestehensnote fuer dieses Fach bei 385 Punkten. Das bedeutet, dass jedes der vier Einheitlichen Staatsexamen mit mindestens 96 Punkten bestanden werden muss.
Das ist praktisch unmoeglich, wenn man bedenkt, wie schlecht die Schuelerinnen und Schueler in diesem Jahr das Einheitliche Staatsexamen in Russisch geschrieben haben.
(Quelle: Moskauer Zeitung "НОВЫЕ ИЗВЕСТИЯ" /„NOVYE IZVESTIYA“)
Die Hochschule fuer Uebersetzer bildet Uebersetzerinnen und Uebersetzer in folgenden Sprachkombinationen aus:
Russisch-Englisch;
Russisch-Deutsch;
Russisch-Franzoesisch;
Russisch-Spanisch;
Russisch-Italienisch;
Russisch-Chinesisch.
Die Studierenden erwerben professionelle Faehigkeiten im muendlichen und schriftlichen Uebersetzen in mindestens zwei Sprachkombinationen.
Quelle: MGU - Internetseite
Свидетельство о публикации №225072201022