Фестиваль Алтын-къол - Золотые руки
Кабардино-Балкарская Республика, Черекский район, сельское поселение Бабугент, «Голубые Озёра»;
26 июля 2025 года, открытие в 11.00 часов
Выставка изделий народных промыслов и декоративно-прикладного искусства;
Цель фестиваля: Сохранение исторической традиционной культуры народов Российской Федерации.
Центральной темой фестиваля выступает: «Алтын кюбюр» - Золотой сундук».
«Кюбюр» – это карачаево-балкарское название «Сундука». Сам же «Сундук» это тюркское название, заимствованное в русском языке и в языке других народов мира.
Термин «Сундук», некоторые ученые рассматривают в контексте словообразования тюркского названия: «Орундыкъ» - кровать, где в словообразовании участвует – аффикс «дыкъ», как и в названии «Сандыкъ». Орун – это место. Место или предмет, где хранятся ценные вещи.
Карачаево-балкарское название, как «Кюбюр» отличается от общепринятого в названия «Сандык, хандык» в тюркских диалектах языка. И на наш взгляд это подчеркивает древность термина в отличие от названия «Сандык, сундук». Названия «Кюбюр» прослеживается в старославянском, польском, греческом, и некоторых других европейских языках используется для обозначения сундука в таких терминах, как «кюбюр, кюfюр или короб», но не имеют ясной и прозрачной этимологии названия «Кюбюр», как в карачаево-балкарском языке.
В термине «Кюбюр» находится корень слова: «Кюбе» в основе, которого находятся защитные и охранные свойства термина. Кюбе – это многозначное слово в карачаево-балкарском языке, что означает: кольчугу, панцирь, латы, а также женский кафтанчик типа корсажа.
Одинаковый аффикс «чек» участвует в словообразовании в названии «Кюбюрчек и Тюйюмчек» на карачаево-балкарском языке. Название термина «Тюйюмчек» - означает узел, что также имеет смысловую нагрузку, как «Замок». В названии «Тюйюмчек», есть и другое название: «Тюйме» - пуговица, застежки, нагрудник. Предназначения «Тюйме», подчеркивает закрытость, недоступность, сокрытое, как сакральные места у человека. Также и в названиях «Кюбюр, кюбюрчек» имеется предназначение закрытость «Кюбюра», как сакральные вещи рода, семьи хранимые, как основа благополучия семьи.
Кюбюр – как закрытое пространство для посторонних, кроме главного хранителя доступа к Кюбюру, и кто имеет право открыть кюбюр принадлежит, как правило старшей в доме женщине Уллу Ана (ынна, келля, апа) бабушке или же матери (Ана), если в доме отсутствует бабушка.
Предосудительным считается, если, кто-то, кроме, как Уллу Ана откроет Кюбюр (сундук).
В карачаево-балкарских поговорках сохранились сакральные черты как благополучия, так разрушения благополучия или основ семьи и рода.
«Кюбюр – юйню байлыгъы» - Кюбюр – благополучие семьи»;
«Кюбюрюн чачдыла», что означает «содержимое сундука раздали» после смерти последней хранительницы «Кюбюр – сундука».
"Кюбюрю къалайды" - Так спрашивают о содержании сундука невесты.
В теме «Кюбюр»:
В этой теме будут проведены мастер классы команд мастеров традиций сельских поселений Ташлы-Тала, Хабаз и Эльбрусского района Кабардино-Балкарской Республики в номинациях карачаево-балкарских традиций:
1. «Кюбюр ачыу», открытие сундука невесты с приданым;
2. «Кюбюрчек оюн», игровое представление вручения первых подарков новорожденному ребенку после имянаречения в первый сундучок ребенка;
3. «Келин кюбюрчек» - ларец невесты;
4. Выступит образцовый фольклорный ансамбль «Родничок», руководитель Ольга Петровна Шеина, ДШИ МАГО Прохладный, КБР с музыкально-фольклорной композицией «Кукольная свадебка»;
В этой же теме будут оцениваться «Кюбюр-Сундук» по следующим номинациям:
1.Самый возрастной кюбюр;
2.Самый красивый кюбюр;
3.Самый миниатюрный кюбюр;
4.Самая большая коллекция полотен, национальной одежды, ювелирных изделий, холодного оружия в одном кюбюре;
5.Литературный конкурс посвященный «Кюбюр-Сундук»;
В ПРОГРАММЕ ФЕСТИВАЛЯ
1. В программе фестиваля старинные народные и современные песни в живом исполнении в проекте «Нарт жортуул – Нартский поход»;
Живое исполнение историко-героических песен карачаево-балкарского народа и других народов, участников фестиваля;
В этой же программе выступят:
Народный ансамбль песни Терских казаков МБУ «ГДК местной администрации г.о. Прохладный, Кабардино-Балкарской Республики», руководитель Шеина Ольга Петровна;
2. Показ национальной и европейской одежды – дефиле, Институт дизайна и лингвистики, Северо-Кавказской государственной академии, Карачаево-Черкеской Республики;
4. Выставка изделий народных промыслов и декоративно-прикладного искусства Ставропольского края, Карачаево-Черкеской Республики, Кабардино-Балкарской Республики;
5. Мастер классы участников фестиваля;
6. Заочное участие представителей Турции, Казахстана, Киргизстана, Башкортостана и других на Стенде фестивальной площадки;
7. КНИЖНАЯ ЯРМАРКА И НАГРАЖДЕНИЯ УЧАСТНИКОВ ФЕСТИВАЛЯ;
Организаторы фестиваля
Фонд помощи сохранения памятников истории и культуры «Сто шагов к Кайсыну» совместно с Администрацией Черекского муниципального района Кабардино-Балкарской Республики
Конт. тел. + 7928-708-2606;
Свидетельство о публикации №225072200874