Переводы с болгарского

Иван Цанев. Древо на холме

Не забываю никогда, что есть
древо на холме –
где-то далеко
где бы то ни было – древо без имени,
дружное с приходящими вечерами.

Древо на холме
Напомнит мне
как неусыпные очи скитались в траве
как в глубинах ночи бездомной
возникают напевы сверчков.

Древо на холме
Пусть любит
и не забывает меня никогда
Оно безымянно, его назову
терпеньем и зеленой тишиной.

Древо – так стройна
плоть идеи моей!
стоя на холме, слитое с тенями,
вслушалось в темные сказки,
которые ему нашептал ветер.

Константин Константинов

   Гулял я однажды по пыльным улочкам одного подбалканского городка, где оказался по пути. Был знойный летний день. Небо, огромное и раскаленно-синее, без единого облака, дышало огнем как топка печи. И городок, широко раскинутый, с потемневшими деревянными домами, больше похожий на село, нежели на город, выглядел опустелым и склоненным к земле от зноя. На улице не показывалась живая душа. Люди были в поле, где в тот час кипела жатва.

   На краю города, над одной полувысохшей речкой с чудесным болгарским именем был переброшен оставшийся однажды высокий каменный мост со сводами. За рекой белела широкая пустынная дорога между созревшими полями, и далеко – синевато-стеклянные горные вершины. Возле моста, в тени парапета, один слепой старец в штопанной одежде, но опрятный, с кротким лицом и изношенным калпаком, сидел молчаливый и склоненный, с заткнутой за пояс рукой. Одна деревянная миска стояла перед ним. Маленький, седой, неподвижный – он сам походил на камень, на частицу земли, на которой он сидел. Я подошел и посмотрел в миску. Старик услышал шаги, но не шевельнулся, не отозвался. В миске было только две никелевые монеты по десять стотинок. Что мог собрать он на этой дороге, по которой ходили немногие.

   Я остановился на минуту и бросил кое-что в миску. Не забрав деньги, старец тихо сказал: «Бог с тобой!»

   «Бог с тобой».

   Такого благословения не слышал я до этого. Имелось нечто в этих словах, что смущало и привлекало одновременно. Оно вело свое начало откуда-то издалека, из глубины времён – нечто древнее, простое и глубокое, какими и являются святые вещи. Одно непреодолимое желание услышать эти слова ещё один раз объяло меня целиком. Я сделал несколько шагов, вернулся по следам и снова опустил одну монету в миску. И ещё раз прозвучал мягкий старческий голос. «Бог с тобой!»

   А может быть это был не голос старого слепца, сидевшего на краю дороги, по которой ходят немногие!

   Не знаю. Это было давно: издали все вещи похожи – все одно, настоящее и воображаемое.

   Может, это был голос теплого пшеничного поля, Балкан за ним. Затихшего городка с низкими кровлями, миллионов незнакомых существ, разбросанных по нашей земле. Всего, что мы проходим, не замечая этого, и чего ждем с благословением на устах всякого, получившего от нас монету.

   Один с медной монетой, другой с золотой. И все мы всё же никогда не отплатим за странное и мучительное счастье, которое эта земля нам дала, которое зовется жизнью.


Рецензии
Великолепно ! Красиво, тонко, вдумчиво. Зримо.
У меня по моей любимой маме в предках как раз таки болгары. Там романтическая история со времён последней русско-турецкой войны.
Мне очень понравилось, Лада,

Юрий Трегубенко   29.05.2026 12:15     Заявить о нарушении
.....Перекликается с Рунами... Да, на Прозе я взяла паузу. Школьный период завершился,нужно накапливать новые впечатления. А тут занятия, публикации, конференции и тому подобное. Старая песенка "от сессии до сессии живут студенты весело" не актуальна:)) Ну и какие тут впечатления?)) К тому же, важно сохранять повышенную стипендию. В универе халявы, к счастью,нет.
Учат на совесть. А на прозу захожу не часто, но захожу. Всего Вам лучшего!
Почти четверокурсница :) Лада З.

Лада Зайцева   29.05.2026 15:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.