Дневник путешественника

Рецензия на русский перевод книги Э.Эверсмана «Путешествие из Оренбурга в Бухару» Оренбург, 2023г.

Издание на русском языке сочинения доктора медицины и философии Эдуарда Эверсмана «Путешествие из Оренбурга в Бухару», Оренбург: Оренбургское книжное издательство им. Г.П.Донковцева, 2023г., - 288с., стало заметным событием  не только для краеведения Оренбуржья, но и для всего российского востоковедения.
Единственное издание этого уникального труда было осуществлено на немецком языке в 1823г.(«Reise von Orenburg nach Buhara”) в Берлине с естественно-историческим комментарием и предисловием члена Королевской академии наук, профессора Королевского университета и директора Зоологического музея в Берлине, доктора Х.Лихтенштейна. Берлинский Королевский университет (наряду с университетами Марбурга и Дерпт) был alma mater Эдуарда Эверсмана, с которым он поддерживал постоянную связь практически до конца жизни.
Немецкий оригинал, переведен на русский язык полностью с симметрично приведенным на русском языке текстом и составляет 110 страниц включающих в себя «Предисловие», «Введение», и две основные части сочинения. Кроме того здесь же помещены и 35 страниц приложений, состоящих из глоссария афганских (пушту) слов и небольших филологических заметок.
Полезным дополнением к переводу являются фрагменты географических карт, по которым можно проследить путь следования посольской миссии от Оренбурга до Бухары. Несмотря на то, что приведенные карты выполнены позже посольства А.Ф.Негри (В.Поздняковым в 1825г. и Н.В.Ханыковым в 1845г.), они очень удобно для читателя иллюстрируют путь экспедиции и труды исследователя на местности.
Издание выполнено с приведением факсимильного варианта немецкого текста, что повышает ценность труда, в твердой двойной обложке конвалютного типа,  оригинального оформления.
Что касается содержания сочинения Э.Эверсмана, то необходимо отметить ценность первых наблюдений высокообразованного европейского ученого в самых различных областях естественных наук. Они явно превалируют над наблюдениями в области истории, этнографии и психологии народов Средней Азии. Официально Э.Эверсман был включен в состав русского посольства А.Ф.Негри в Бухару в 1820г. в качестве «доктора медицины» и проводил свои естественно-научные исследования параллельно с другим членом посольства -  «натуралистом, доктором медицины Христианом Пандером». Вместе с тем, современные исследователи творчества Э.Эверсмана могут только догадываться о том, каковы были задачи, поставленные перед ним Оренбургским генерал-губернатором И.К. Эссеном. О них можно судить по «Наставления по предметам миссии» от 18 сентября 1820г. главе посольства А.Ф.Негри, в которых значилось, что, - «...с ВЫСОЧАЙШЕГО соизволения, отправляется в Бухарию, в виде купца  и доктор Эверсман, которого скрытное намерение, как выше сказано, проникнуть в дальнейшие области Верхней Азии и после ознакомить Европу с плодами научных наблюдений своих. Он имеет от Министерства иностранных дел особенную словесную инструкцию, удостоенную ВЫСОЧАЙШЕГО утверждения. Ваше Превосходительство не оставите оказать ему всяческое возможное покровительство и расположить к такому же бухарского владельца, способствуя сему молодому человеку совершить подвиг, достойный нашего просвещенного века».
Большой интерес вызывает географическое описание пути следования посольского каравана, данное автором. Оно состоит почти что из ежедневных заметок о географически пунктах следования, а также о дневных стоянках     посольства. Особую ценность представляют характеристики топонимов местности, данные с переводом их значения на языках местных жителей.
Несомненную ценность для современных климатологов  вызывают гидрологические исследования Э.Эверсмана в отношении водных источников на пути следования, а также о состоянии Аральского моря. По мнению Э.Эверсмана, Аральское море уже несколько десятилетий находилось в состоянии усыхания, и этот процесс прогрессировал, по меньшей мере, последние 60 лет. Характеристика этого процесса выражена у Эверсмана очень образно: «Скорбно и тягостно несет Сыр (Сырдарья — В.Д.) свои воды сквозь заболоченные камышовые поля к этой большой луже — Аральскому морю».
Несомненный исторический интерес не только для современных минералогов, но  и  для историков-искусствоведов представляют характеристики драгоценных и полудрагоценных камней, используемых в начале XIXв. в Бухарском ханстве.
Широкая университетская подготовка исследователя в области геологии, зоологии, ботаники дала ему возможность, даже в условиях дефицита времени, сделать подробный обзор рельефа местности и геологического характера почв всего пути от Оренбурга до столицы Бухарского ханства.
Большую ценность представляют и наблюдения Э.Эверсмана в области биологии. Необходимо учесть, что они были сделаны поздней осенью: «Во время нашего пути в Бухару природа уже полостью замерла, поэтому с точки зрения зоологии и ботаники нам попалось мало». Тем не менее, исследователь дает подробную характеристику встреченным млекопитающим (лисам различных подвидов), птицам и даже (несмотря на холодную погоду) насекомым.
Несомненный интерес представляет характеристика среднеазиатской медицины, а также санитарно-эпидемиологической обстановки в Бухаре. Эверсман первым из европейских медиков обратил внимание на учение о «мизодже» - эзотерической энергетической составляющей различных продуктов: «Практическая же система, по которой они (врачи - В.Д.) лечат больных или, скажем, пытаются их лечить, это броуновское движение: все болезни делятся на горячие и холодные, точно также делятся лекарства или еда».
Отдельно следует упомянуть о наблюдениях доктора Эверсмана в области истории, этнографии, археологии, а также национальной психологии среднеазиатских народов. Несмотря на то, что, фактически с момента приближения к Бухаре Э.Эверсман переходит на «нелегальное положение», изображая из себя татарского купца, и вынужденно проживая в караван-сарае, ему удается сделать ценные наблюдения и собрать интересную информацию о ханстве и некоторых соседних территориях региона.
Это, прежде всего, касается этнической истории и этнографии народов Средней Азии, а также общественного устройства бухарского общества. Характеристикам в этой области Э.Эверсман фрагментарно уделяет место  во второй половине своей работы. Большую ценность для современного исследователя имеет характеристика этнической истории и общественного положения среднеазиатских («бухарских», «джуги») евреев.
Важны для современного историка характеристики общественного устройства и правящей элиты Бухарского ханства,  собранные автором в разделах «Властители Бухары» и «Жители Бухары». Необходимо отметить, что данные по этим вопросам были собраны Э.Эверсаном не путем поверхностного наблюдения, сделанного официальными лицами русского посольства, а благодаря информации полученной «изнутри»  от занятого мелочной торговлей на одном из базаров скромного татарского купца».  Описание нравов и обычаев бухарского общества в значительной мере добавляет и уточняет подобную информацию русских исследователей Средней Азии XIX-XXвв.
В историографии российского востоковедения работа Э.Эверсмана, в особенности благодаря наиболее ранней фиксации фактов общественного устройства и исторических фактов жизни Бухарского ханства в первой половине XIXв., несомненно занимает особое место. Подобного рода исследованиями по данной территории того же периода можно считать «Записку П.И.Демезона его превосходительству военному губернатору Оренбурга генерал-лейтенанту Перовскому», составленную в 1834г. и «Записку, составленную по рассказам Оренбургского линейного батальона №10 прапорщика Виткевича относительно пути его в Бухару и обратно»[12. с.84-129.] 1835-1836гг. Однако, несмотря на большие и разнообразные сведения о природе и общественной жизни в Бухарском ханстве, а также о пути следования по Киргизской степи, оба этих текста имеют характер отчетов о проделанной работе, что и связано с их долгим пребыванием в качестве архивных документов, а не изданных монографий.
По полноте охвата информации с работой Э.Эверсмана, на наш взгляд,  можно сравнить лишь книгу Н.В.Ханыков «Описание Бухарского ханства», изданную автором на двадцать лет позднее . Названная работа Н.В.Ханыкова также содержит в себе самые разнообразные сведения по географии, климату, природе ханства (что явно не изменилось с 1820г.), но имеет иную характеристику общественно-политического устройства и исторических событий в этом среднеазиатском государстве, что имеет свои особенности из-за других информационных источников. Кроме того, полнота информации в книге Н.В. Ханыкова во многом связана с востоковедческим образованием автора, что позволило ему дать обширный словарь таджикской лексики.  Названная работа, вплоть до конца XIXв., недаром заслужила репутацию «энциклопедии по Бухарскому ханству».
По нашему мнению, русский перевод книги Э.Эверсмана стал новым ценным источником для всех исследователей истории взаимоотношений России и Средней Азии в начале XIX в. Особую ценность представляют в наше время естественно-научные наблюдения Э.Эверсмана, сделанные по пути следования посольства, где в начале XXв. прошла трасса Ташкентской железной дороги, и где активная хозяйственная деятельность  кардинально изменила состояние биоценоза. Сравнительный анализ прежнего и нынешнего его состояния способен дать богатый научный материал зоологам и ботаникам.

(Материал опубликован в "Вестнике" Оренбургской духовной семинарии в вып.2(31) 2024г.Здесь приведен адаптированный для Прозы.ру вариант).


Рецензии