Аноним. Часть Вторая Глава 29

 ГЛАВА 29

   Дон Педро Варгас, одетый в черное, как принято при суровом испанском дворе, встретил их с горделивым взглядом на оливкового цвета лице.

— Добро пожаловать,  —произнес он.

Опустившись на одно колено,  Рафаэль и Ариэль поцеловали его руку.

— Прошу вас, синьоры, встаньте.

— А вы можете идти. — обратился он  к мужчинам, исполнившим свою миссию.

  Стук каблуков эхом разнесся по огромному залу.

  Рафаэль обернулся, почти желая окликнуть тех двоих, что сопровождали их  из таверны.

— Нас разоружили, — объяснил он.  — Надеюсь, позже…

— О, конечно,— заверил дон Педро. — Вам вернут оружие. Но вам придется рассказать, где вы взяли такие прекрасные пистолеты. Я никогда не видел ничего подобного.

 Ариэль молча опустил голову.

—Мы получили их в обмен на картину, — ответил Рафаэль.— Могу я спросить  Ваше Превосходительство, по какой причине мы здесь?

—Не буду ходить вокруг да около. Предлагаю вам четыре тысячи скудо за информацию. Но я должен быть первым и единственным, кто ее получит, — посол говорил на превосходном итальянском. — До меня дошли слухи, что вы ищите Анонима, и, должен заметить,  в этом вы не одиноки.  Я тоже ищу его. Если вы выясните, кто он, где скрывается, кто его покровитель и т. д., я хочу знать это. За четыре тысячи скудо.

— Пять тысяч, — оживился Рафаэль.

— Вы мне нравитесь, господин Дардо. Вы отличный торговец. Но будьте осторожны, не упустите возможность, которую вам предлагают.

— Вы хотите сказать, что если мы найдем какую-либо картину этого художника, то должны отказаться от ее хранения и даже передачи в Священную канцелярию, а отдать ее вам?

— Нет, нет, вы меня не поняли. Я просто хочу поговорить с художником и его друзьями. Но я не могу их найти.

— Его друзьями?

— Ходят слухи, что это группа, возможно, некая секта. Что бы там ни было, сейчас меня это мало волнует.

— Если испанский посол заинтересован в этом художнике, значит, происходит что-то важное.

— Всего лишь моя прихоть.
— Конечно, Ваше Превосходительство.

— Теперь вам, должно быть, интересно узнать, почему я обращаюсь именно к вам.

Оба кивали.

— Герцог Флорентийский заверил меня, что я могу рассчитывать на вашу помощь.

 Он показал им письмо с остатками сургуча,  свисающего с печати.  В конце послания личная монограмма Козимо Медичи. Дон Педро указал на определенный отрывок в тексте. Написано было следующее:
 
...так что спокойно обращайтесь к моему доверенному агенту Рафаэлю Дардо и его другу Ариэлю Колорни. В данный момент они выполняют мое поручение в Риме. Насколько я могу судить, они уже идут по следу того экстравагантного художника, который, по вашему мнению,  может быть очень нам полезен.

— И так далее ,—  дон Педро  сложил лист. —Не хочу утомлять вас более.  Так вы сделаете то, о чем я прошу?

—Если все так....— Рафаэль посмотрел на Ариэля, который кивнул в знак согласия. —Если все так, то мы почтем за честь служить вам, Ваше Превосходительство.

—Клянетесь ли вы хранить строжайшую тайну даже под пытками?

—Клянемся.

— Очень хорошо, — посол начал мерить шагами зал, явно намереваясь обойти его по периметру.

Не зная, что делать, они последовали за ним.

—Вы слышали когда-нибудь о некоем Инноченцо Дель Монте?

—Кардинал, племянник покойного папы Юлия III, — подтвердил Рафаэль.

— С тех пор, как умер Святой Отец, этот безумец предался худшему из извращений. До меня дошли сведения, что бывший племянник кардинала вступил в сговор с доном Карло Карафой. Вы знаете, кто он? Племянник кардинала Джанпьетро Карафы. Этот Карло — враг не только Испании, но и  герцога Флорентийского. И он так же развратен, как Инноченцо. Как говорит пословица: «Бог создает, а потом сводит».  И в этом случае, в слово сводит я вкладываю буквальный смысл. Они два содомита. И мы хотим знать, что они замышляют. Испанию, империю и герцога Флоренции пугает сама мысль, что Джанпьетро Карафа может быть избран папой. Он, как и его племянник, наш явный и заклятый враг. Он ненавидит испанцев и не испытывает добрых чувств к Медичи. Ему восемьдесят лет, и хотя у него репутация энергичного и непреклонного человека, на самом деле он очень внушаем и слаб. Вы понимаете смысл моей речи?

— Не совсем, Ваше Превосходительство. Какое отношение Инноченцо дель Монте и Карло Карафа имеют к Анониму. Вы поэтому пригласили нас сюда, или я ошибаюсь?

— В том-то и суть. Я тоже хочу это понять.

—Простите, Ваше Превосходительство, вы же знаете, что мы совершим преступление, если найдем Анонима и не сообщили о нем в Святую канцелярию.

— У вас будет защита.

—Какого рода?

— Полагаю, четыре тысячи скуди — это  немало, — улыбнулся он. — А если вам понадобится убежище, вы найдете его в свободной зоне посольства. Стучите, и вам откроют, мессер Дардо и мессер Колорни. Теперь вы свободны. Да благословит вас Бог.

Низко поклонившись, он развернулись на каблуках и пошли к выходу.

— И не забудьте забрать ваши чудесные пистолеты!


Рецензии