Лестница

© Музыка и слова: Ma. Gabriela Otaiza (Briella), Yargelis Ruiz (Yarge), Argenis Ruiz, J. D. Miraz, Alfred Mendoza.
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Йархе (фотограф — Kike Betancourt) и Бриэлы (фотограф — Jos; Miguel).

Русский перевод песни «Escalera» — совместной работы венесуэльских артисток Йархе и Бриэлы. Песня издана в качестве сингла (2025).

ЛЕСТНИЦА

[Йархе]
Всё кажется мне бессмысленным.
Я с грустью смотрю в окно.
Как хотелось бы вернуть то время,
Когда я ни о чём не тревожилась,

[Бриэла]
И взглянуть на всё иначе.
Все чего-то от меня ожидают.
От высоты кружится голова,
Что бы там ни говорили.

[Йархе]
И я всё поднимаюсь по лестнице,
Ищу способы, как удержаться.
Не хочется утратить самообладание,
Уж лучше разрушать преграды,
Становиться лучшей версией себя
И помнить о том, кем я была когда-то.

[Бриэла]
И я всё поднимаюсь по лестнице,
Ищу способы, как удержаться.
Не хочется утратить самообладание,
Уж лучше разрушать преграды,
Добраться до желанной цели
И не забыть о том, кем я была.

[Йархе]
Порой по вечерам мне кажется,
Что я уже не в силах бороться,
Однако тут же себе напоминаю,
Сколько всего уже пройдено.
Всё больше разочаровываюсь
В поступках людей,
Поэтому предпочитаю
Шагать в одиночестве.

Что ж, такова жизнь,
Этот путь я избрала сама.
Важно лишь не суетиться
И уметь ждать.

Я добьюсь всего,
Что уготовил мне Бог,
Ведь я никогда
О Нём не забываю.

Порой мой же разум
Играет против меня:
Подкидывает сомнения,
Странные идеи.

Препятствия
Больше меня не пугают,
Ведь я делаю лишь то,
К чему лежит душа.

Да, мне многое пришлось пережить,
В прошлом тоже не всё было гладко,
Однако при всём при том
Никто не смог меня остановить.

[Бриэла]
И я всё поднимаюсь по лестнице,
Ищу способы, как удержаться.
[Йархе]
Не хочется утратить самообладание,
Уж лучше разрушать преграды,
Становиться лучшей версией себя
И помнить о том, кем я была когда-то.

[Бриэла]
Я одолеваю ступень за ступенью,
Порой даже с пустым кошельком.
Много всего обо мне говорят,
Но толком никто ничего не знает.
А по ночам меня одолевают
Всякие мрачные мысли,
Но я упорно устремляюсь ввысь,
Не собьюсь с пути.

Проходит время,
Мой график
Становится всё плотнее,
А улыбка меркнет.
И я задаюсь вопросом:
Вернись я сейчас в прошлое,
С чем бы там встретилась?

Многие хотели, чтобы я упала,
Потеряла голову, но я им не доставила
Такого удовольствия.
Ведь я чётко понимаю,
В чём моё предназначение.
Да, когда-то сомневалась,
Однако теперь я здесь.

И хотя мои глаза
Уже не блестят, как раньше,
Я знаю, в моём сердце
По-прежнему живёт
Та наивная девочка,
Которой я пообещала:
«Придёт и наше время».

И я всё поднимаюсь по лестнице,
Ищу способы, как удержаться.
[Йархе]
Не хочется утратить самообладание,
Уж лучше разрушать преграды,
[Вместе]
Становиться лучшей версией себя
И помнить о том, кем я была когда-то.

К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-218551528_291 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)


Рецензии