Глава 11. Танго на берегах Золотого Рога
«Мы можем предоставить Вам трансфер из аэропорта силами гостиницы, но это обойдется Вам в два раза дороже, чем такси в аэропорту», - с удивительной заботой о моем кошельке ответили мне из Армады на запрос трансфера при бронировании номера в гостинице. И да, участникам фестиваля отель предоставлял special rate[1] со скидкой в десять процентов.
Про танго в Стамбуле я впервые услышала в Буэнос-Айресе. Как могут сочетаться танго и мусульманские традиции? Однако женщины с восторгом отмечали прекрасную организацию мероприятий и активность местных мужчин. Одним из колоссальных преимуществ танго мероприятий в Турции было отсутствие требования о наличии партнера. Похоже на то, что количество танцующих мужчин здесь превосходило количество танцующих женщин, поэтому на классах всем одиноким тангерам находились партнеры-волонтеры из местных. Много ли нужно для счастья? В Стамбуле, однако, оно этими элементами не ограничивалось. Огромный южный город, насквозь пропитанный великой Евразийской историей, живописно раскинувшийся по берегам легендарных Босфора и Золотого Рога, не оставлял ни единого шанса на сон – просто кощунственно было бы не использовать время, свободное от танго, на экскурсии и просто прогулки и наблюдения колоритной местной жизни…
Первый человек, которого я увидела, войдя в Армаду по прибытии, был Надим, мой «крестный отец» в танго. Как я обрадовалась встрече с ним! Солидный и седовласый, он величаво восседал на мягкой кушетке с витой спинкой прямо напротив небольшого фонтанчика в центре холла. Он тоже узнал меня и взглядом пригласил присоединиться к нему. Зарегистрировавшись в отеле, я села рядом и сразу почувствовала невероятный покой. Прямо передо мной в воде фонтана лежали пять черных блестящих черепах. Сначала я решила, что это скульптуры, однако вскоре заметила, как пара из них медленно зашевелилась. Надим также заворожено смотрел на них. В моей голове воцарилась абсолютная тишина, говорить не хотелось…
Медитация на черепахах дала свои плоды - я почувствовала, как внутренний тумблер переключил мое сознание на новую реальность. Я опять танцую танго! На этот раз – в Стамбуле!
Холл наполнялся жизнерадостными людьми, мужчинами и женщинами разных возрастов, они то собирались вместе в группы, оживленно беседуя, то рассредотачивались по холлу, который напоминал музей – в стеклянных шкафах стояли макеты кораблей османского флота, на подставках были выставлены предметы домашней утвари, на стенах висели картины, отражающие великую историю Турции.
Теплое обволакивающее чувство принадлежности и приятия настраивало на общение с «южными» людьми, которые привыкли жить большими семьями.
- Привет, Надим! Здравствуйте! – бойко сверкнул на меня взглядом подвижный молодой брюнет в коротком черном драповом пальто. Он подскочил к нашей кушетке и, наклонившись к Надиму, начал что-то ему быстро говорить. Выслушав молодого человека, Надим величаво наклонил голову, и его собеседник исчез так же быстро, как и возник.
- Ну что, Татьяна? Как дела? – развернулся наконец ко мне всем корпусом Надим и расслабленно оперся спиной на подлокотник диванчика.
- Танцую! –засияла на него я. – Спасибо, дорогой Надим, за поддержку моих первых шагов в танго!
-А, кстати, Мазен тут. Он приехал с нами, и в этот раз он один, – добавил Надим, многозначительно посмотрев на меня.
Боже! Мазен Киван! Тот холеный красавец, на которого я при встречах робела поднять глаза в Риме! И все они – Мазен, Надим и остальные – поняли, что он мне понравился с первого взгляда! Он был профессиональным тангеро с великолепной фигурой и осанкой, стиль его исполнения отличался артистизмом и подчеркнутой элегантностью. Глядя на него, невольно вспоминалось выражение «Бейрут – это восточный Париж», а ближневосточный шик доводил имидж Мазена до совершенства. В Риме он танцевал в паре с обаятельной француженкой Марией Филали. Их связывали не только профессиональные отношения?...Остановив поток своих мыслей, я решила воспользоваться редким моментом уединения Надима и узнать побольше о нем самом и его семье.
- Вы часто приезжаете в Стамбул на танго фестивали? – начала я издалека.
- Да, мы любим Турцию, – размеренно начал Надим. – Мы обычно совмещаем танго с отдыхом и навещаем друзей, которые здесь живут. И, кроме того, мы перенимаем опыт организации танго-фестивалей. В следующем году мы планируем провести фестиваль BeirutTango на родине. Вы приедете?
- Как интересно! – зажглась я идеей. Перед моим внутренним взором сразу возникли виды Бейрута, который я посетила десять лет назад на круизном лайнере, шедшем из Лимассола. Хаотичное соседство древних построек и современных высоток, пыль и зной в порту, красивые брюнетки в коротких ярких топах с обнаженными точеными станами и распущенными волосами в открытых шикарных машинах…
- Мазен отвечает за танцевальную часть фестиваля, а я – за размещение. Я буду сдавать комнаты в своих отелях на льготных условиях. Если ты, например, поселишься вдвоем с подругой, то проживание тебе обойдется всего в 15 долларов в сутки...
В лобби вошла оживленная компания улыбающихся мужчин и женщин и подошли к нам.
-Кстати, Татьяна, познакомься. Это – мой сын Иван.
Красивый юный брюнет приветливо «обнял» меня теплым взглядом. Я немного напряглась – слишком непривычна такая теплота для женщины, которая только что приехала не только из суровой России, но еще и из «зоны». «Пора оттаивать, хотя бы на время», - быстро приказала я себе, усилием воли расслабила свое тело и широко улыбнулась юноше.
- Вот там можно забрать подтверждения на фестиваль, – Надим повернул голову в сторону коридора сбоку от ресепшен, где бодро сновали тангеро.
В небольшой комнатке в конце коридора организаторы выдавали расписание фестиваля и билеты согласно спискам резервации. Я заранее забронировала себе на каждый день по четыре класса в различных стилях уровня Intermediate[2], плюс женскую технику и все ночные милонги, которые были запланированы в различных танцевальных залах Стамбула. До мест ночных милонг и обратно до отеля организовывался трансфер на больших автобусах, которые отправлялись от Армады и обратно три раза за ночь. Классы и дневные практики проводились в самой Армаде, также как и традиционная милонга понедельника. Это было чрезвычайно удобно. Можно было спуститься в танго-туфлях прямо из своего номера, пройдя по мягким коврам до танцевальных мест. В лобби отеля стояли столики, где можно было перекусить тем, что продавалось здесь же в буфете. «Чоорба», - услышала я сочный мужской голос и повернулась к буфету, чтобы увидеть стильного турецкого денди в длинном пальто и шляпе, заказывающего себе блюдо. «Чоорба», - вкусно сымитировала я его акцент, оказавшись напротив буфетчицы, и вскоре наслаждалась теплым густым супчиком из нута…
- Четыре класса в день! – удивленно покачал головой Надим. – Мы уже давно себя так не нагружаем. Один – два класса, потом дневной сон перед милонгой – вот наш режим.
- Ну да! Вы же привыкли к сиестам у себя в Ливане. Мы в России днем работаем, а спим ночью. А, кстати, кем работает твоя жена, Надим?
- Она не работает, - коротко ответил он.
- Ну, кто она по специальности? Кем она работала?... Она же работала когда-нибудь? – продолжала любопытствовать я.
- Она никогда не работала, - степенно ответил Надим. – Мы познакомились в университете. На последнем курсе поженились, и она родила мне двоих детей.
Я продолжала смотреть на него выжидающе. Вдруг выражение его глаз поменялось, и он посмотрел на меня, как на ненормальную:
-Ты что, считаешь, что рождение двоих детей - это не причина для женщины, чтобы не работать?!
- Я лично считаю, что и без детей женщине всегда есть, чем заняться, - смущенно вздохнула я, - просто… у нас это не принято. Все мои знакомые в России работают полный рабочий день, независимо от количества детей…
Надим посмотрел на меня с сожалением.
- Ладно, Татьяна. Я пошел отдыхать в номер. Увидимся, - закончил он разговор, неторопливо поднялся и медленно удалился.
Я тоже решила начать готовиться к первой милонге и подняться в свой номер. Передвижение по коридору заняло у меня минут десять – на стенах гостиницы висели картины с изображениями турчанок в национальных одеждах и сценок традиционного турецкого быта. На некотором отдалении друг от друга вдоль стен стояли высокие старинные сундуки. Медленно шла я по коридору, разглядывая предметы искусства и пропитываясь турецким колоритом. В номере меня ждал традиционный полосатый халат и полотенце, которые обычно используют в турецких хаммамах, а также мыло ручной работы, которое, как гласило объявление в ванной комнате, подходит для мытья волос. «Попробуем!» - в предвкушении подумала я, вынимая свои платья из чемодана и развешивая их по вешалкам. Хаммам является «визитной карточкой» Турции, и чудесно, что здесь, благодаря танго, я опять могу совместить «приятное с приятным» и приобщиться к очередному мировому наследию ЮНЕСКО.
…Зал в Армаде, где проходила ночная милонга, был переполнен. Протиснувшись к столику около стены, я стала рассматривать присутствующих. Здесь, в отличие от милонг в Европе, было много нарядно одетых людей, как женщин, так и мужчин. Было заметно, что мужчины специально «напомаживались», готовясь к милонге, и это радовало глаз и придавало торжественность мероприятию.
Вдруг я увидела очень знакомое лицо – приятный брюнет средних лет подошел ко мне и радостно обнял. «Где же я его видела?» - завертелся в голове вопрос, и тут же на моей коже всплыло ощущение приятных пузырьков джакузи под открытым небом. «Ах да! Шведский тангокэмп!» «Привет! Рада встрече! Как поживаешь?» - заулыбалась я знакомому испанцу, имя которого успела забыть. Он был новичком, в Швеции делал свои первые шаги в танго, и к данному моменту, видимо, уже немного набрался опыта ведения. Однако, обычно мужчинам – лидерам требуются годы для того, чтобы научиться уверенно и разнообразно вести партнершу. «Здесь так классно! - восторженно отвечал он. – Я только что танцевал с женщиной. Она невероятная! Только я подумаю о каком-нибудь элементе, но не знаю, как ее вести на него, а она уже сама его исполняет!» Было видно, как он был возбужден и воодушевлен. « Вот она – идеальная партнерша? - подумала я и добавила вслух. - Почему же ты не продолжил с ней танец?» «Это здорово, но немного пугает. Она читает мои мысли!!!» - округлив глаза, признался испанец.
Мимо меня «профланировал» в танце Мазен Киван с незнакомой мне аккуратно сложенной женщиной с рыжими вьющимися волосами и искрящимися глазами в элегантных черных брюках и черном облегающем топе. По моим наблюдениям профессионалы даже на милонгах предпочитают танцевать между собой. Связано ли это с тем, что их не устраивает уровень остальных участников или они идут по пути получения наибольшего удовольствия, приглашая знакомых - для меня это остается загадкой. Мне бы хотелось потанцевать с Мазеном, но напрашиваться на его приглашение сама я не буду, решила я. После завершения танца я увидела, что Мазен со своей партнершей подошли к Надиму, который обосновался за столиком ближе к выходу, и взяли бокалы шампанского с его столика, присоединившись к группе ливанцев. «Они всегда ездят большой группой, - неожиданно взгрустнулось мне, - мужчины и женщины. Не то, что я – одна, как правило…»
Не успела я углубиться в сие безрадостное размышление, как ко мне подошел крупный лысый мужчина в очках и, взяв за обе руки, поднял и повел на танцпол. Мягко приобняв, он смотрел на меня добрым взглядом. «Эрхан», - представился он. «Татьяна», - кивнула я ему, отметив, что слышу это имя впервые. Я когда-то учила арабский язык и привыкла к мусульманским именам, которые и у нас в России часто встречаются. В Турции все слова были непривычны моему уху. «Ладно, - подумала я, - это ненадолго. Я не любитель Турции. Может быть, это – мой первый и последний фестиваль здесь». И это был тот самый момент, когда кто-то свыше «подслушал» мои ленивые мысли. «Как же! - ехидно усмехнулся ОН. – Ты еще турецкий язык учить будешь! »…
Эрхан бережно повел меня по кругу. В его ведении не было ничего особенного, просто плавное комфортное движение. Вдруг я осознала, что попала в толпу, которая «бушевала» энергией вокруг меня. Круговое движение по танцполу остановилось. Пары танцевали, подталкивая друг друга, и увлеченно крутились на месте. Не успела я растеряться, как Эрхан обнял меня так, что заслонил своим большим телом от всего этого хаоса. Я почувствовала себя в уютном гнездышке. Он что-то говорил на турецком, но я ничего не понимала. Через некоторое время «толпа схлынула», и мы возобновили движение по кругу. «Какой заботливый добрый мужчина!», - подумала я, благодаря Эрхана на английском, когда он провожал меня к тому месту, «откуда взял». С этого момента меня не покидало ощущение надежности и защищенности в этой новой для меня танго-стране.
На очередном классе я все же «удостоилась чести» побыть в паре с Мазеном Киваном. Он был чрезвычайно серьезен, подойдя ко мне, и первое, что он мне сказал, продавливая мою правую руку, которой я касалась его ладони, было: «Я не чувствую Вашего сопротивления» «В смысле?» - удивилась я. «Вы должны давить своей рукой на мою руку, иначе я Вас не чувствую и не могу Вас направлять», - сделал мне важное замечание Мазен. «Да. Вот так лучше!» - добавил он с лучезарной улыбкой, когда я, поборов робость, последовала его совету. «Какие же они чуткие – эти восточные люди», - очередной раз подумала я, вернувшись к своему турку-ассистенту. На классах мы менялись партнерами по кругу после каждого танца, и новые партнеры обнимали так естественно и душевно, как будто знакомы со мной уже целую вечность…
- Кто в мире лучшие партнеры? – с мягкой улыбкой напрашивался на комплимент молодой крупный турок, беседуя с рыжекудрой ливанкой. Мы сидели за столиком в фойе все той же Армады за маленькими пузатенькими стаканчиками турецкого чая. Народу было так много, что я села рядом, не успев представиться.
- Про аргентинцев мы не говорим, конечно, - разулыбалась она ему в ответ.
- Да, конечно, они - вне конкуренции, - согласно закивал турок. – Ну, хорошо. В Европе кто лучшие партнеры?
- Турки! – уверенным тоном «пролила ему бальзам на душу» ливанка.
Ее собеседник расплылся в блаженной улыбке. «Какие все-таки соревновательные эти мужчины! - с изумлением подумала я, - и правильно она сделала, что ответила ему так. Пусть радуется!» С тех пор я стала сравнивать партнеров по национальностям и выявлять закономерности…
…В один прекрасный вечер автобус, везший нас на ночную милонгу, остановился на берегу моря. Выгрузившиеся из автобуса тангеро устремились по трапу на плавучий крытый танцпол. Внутри зала играла музыка, и пары активно выходили на паркет. Мужчина неподалеку высыпал тальк на пол и топтался на нем, делая подошву своих туфель менее скользкой. Да, пол здесь блестел! И местные знали, как танцевать на нем.
Практически сразу меня начали приглашать. Причем, классическое кабесео здесь не работало. Партнеры подходили, становились напротив и выжидающе смотрели, когда я встану. Отказать в такой ситуации мне представлялась сложным, и через час я уже успела натанцеваться. Вернувшись на свое место после очередной танды, я решила, что мне нужен перерыв, и низко опустила голову, будто рассматривая хлястик на своей туфле. Каково же было мое удивление, когда через полминуты я краем глаза увидела ноги в черных брюках напротив моих ног. Заиграла милонга – быстрый танец, который у меня получался хуже всего. Немного помедлив и проверив хлястик на второй туфле, я подняла голову и увидела горящие нетерпеливым куражом карие глаза высокого наголо бритого турка средних лет. Он стоял, протянув ко мне руку, приглашая на танец, с вожделением бросая жгучие взгляды то на меня, то на пространство танцпола, будто желая захватить и то и другое. «Какое уродливое лицо!» – отметила я вогнутые черты и расплющенный нос, однако ноги сами понесли меня стать в пару с ним. Он начал движение так энергично, что у меня было ощущение, что меня подхватил вихрь. «Что будет, если он сейчас нечаянно упадет на меня? – опасливо подумала я, резво отступая в такт ему. – Нужно подсобраться, чтобы он не запнулся об меня, иначе мне переломов не миновать!» Но вскоре я устала, и, отдавшись потоку, обнаружила, что его мощь несет меня сама. Мне лишь нужно полностью расслабиться и перебирать ногами, как получится. А получалось идеально! Мне вспомнилось далекое детство, когда я качалась на качелях с дружком лицом к лицу. Каждый из нас раскачивал качели, приседая по очереди, и парой мы взмывали выше и выше. Такое же чувство детского восторга меня сопровождало всю эту танду с моим новым партнером, который внешне напоминал свирепого янычара из фильма о Хюррем-султан. «Как тебя зовут?» - спросила я его между танцами. «Ты знаешь турецкие имена? - на прекрасном английском ответил мне он. – Эмре». Я закончила танду с чувством радостного удовлетворения, отдохнувшая душой и телом. Проводив меня на место, Эмре купил мне бутылку воды, что было очень кстати. По моим наблюдениям, партнеры – турки удивительным образом чувствовали, что мне нужно в данный конкретный момент, и ничего не спрашивая, давали мне это сами. Обменявшись телефонами, мы расстались, так как Эмре уже наступившим утром улетал в командировку. Я же на следующий день продолжила совершенствоваться в женской технике и парном танце…
Здесь, как и на многих танго-фестивалях, преподаватели - аргентинцы на мастер-классах говорили по-испански. Переводчики поначалу переводили их на английский, но очень быстро выяснялось, что перевод не требуется. Испанский язык естественным образом является традиционным средством международного общения в танго сообществе. Его изучают все, кто вовлекается в этот магнетический мир. Я с удовольствием слушала описание элементов танца на испанском, радуясь тому, что потратила некоторое время в отрочестве на самостоятельное изучение языка Сервантеса. «Некоторые только сейчас узнали, что у них есть стопа!» - обводя присутствующих выразительным взглядом сказал Хавьер Родригес, демонстрируя несколько раз вытяжение и сокращение голеностопа прежде чем поставить ногу на пол. Мы старательно продолжали отрабатывать adornos[3]на классах по технике. Учиться, учиться и еще раз учиться! Чтобы соответствовать все возрастающему уровню исполнительского мастерства…
TangoRitual пролетел незаметно, и наступила прощальная милонга в Армаде. За одним столиком со мной расположилась новая знакомая – шикарная зрелая блондинка из Латвии - со своим партнером-турком. Он был коренаст и деловит, лет на десять младше ее. Сопровождал он ее с самого появления и, как я поняла, обещал сопроводить обратно. «TangoTaxi?- мелькнуло у меня. – Здесь, в Стамбуле?» В полутьме играла музыка, народ продолжал прибывать. Я сидела, собирая в памяти впечатления от турецкого фестиваля, где я явно переоценила свои энергетические возможности – четыре класса в день и милонги по ночам опять довели меня до блаженного изнеможения. Спать хотелось все настойчивее, и я невольно зевнула. Кавалер моей латышской знакомой тут же резко повернулся в мою сторону. «Женщина не должна зевать на милонге в Стамбуле!» - решительно заявил он, встал и подал мне руку. К моему изумлению, он оставил свою «пассию» в одиночестве и вывел меня в круг. «Уфук», - лаконично представился он, деловито поддернув обшлага рубашки под пиджаком и выставив вверх левую руку. Зорким взглядом он окинул пространство, словно оценивая обстановку вокруг. Заиграла музыка. Он повел уверенно и по-хозяйски, но меня не покидало чувство, что он танцует сам с собой, как Тони на классах в Буэнос-Айресе. Та же обезличенность партнерши, та же настойчивость в отработке своей мужской партии. «Что-то в этом есть, - подумала я. – Каждый занят своим делом и сосредотачивается на собственных ощущениях и удовольствии. И, в принципе, какая разница, кто у тебя партнер». Неожиданно я заметила, что только что сделала амплитудное болео. Уфук довольно улыбнулся и в первый раз удостоил вниманием мое лицо. Закончилась первая совместная танда, и он предложил продолжить. Мы протанцевали всю милонгу, и с каждым новым танцем он явно все больше проникался симпатией ко мне. Я тоже получала удовольствие от уверенного проявления своих навыков и творчества. И вот заиграла Кумпарсита, танец которым обычно милонги завершаются, и, о ужас, он не дрогнув, остался на этот танец со мной! Как же это жестоко в отношении женщины, которую он сопровождал на милонгу! Вернувшись к столику по завершении танцев, я отметила, что его пассия была явно разочарована. Не знаю, какие у них были отношения, но не хотела бы я оказаться на ее месте. «Значит, не tango-taxi», - заключила я и, попрощавшись со всеми, поднялась к себе в номер.
Встав по будильнику, чтобы успеть на завтрак перед отъездом в аэропорт, я привычно поднялась в ресторан на крышу Армады, с которой открывался роскошный вид на Золотой Рог с одной стороны и две «визитные карточки» Стамбула – Айу Софию и Голубую мечеть – с другой. Крики чаек, которые в изобилии кружили над побережьем, наравне с «разговором» двух мечетей во время намаза, осеняли громкими звуками это атмосферное место. Завтраки в Армаде доставляли мне отдельное удовольствие во время пребывания на фестивале. Заняв место за столиком вдоль стены, которая состояла из высоких стеклянных раздвижных окон со стороны Золотого Рога, я подошла к длинному шведскому столу, чтобы выбрать свои любимые турецкие вкусняшки. Сыры халуми, бурек со шпинатом, толстые пучки свежей петрушки, мед в сотах…
Смакуя сушеные морковные слайсы с черным кофе, я заворожено наблюдала движение судов по водной артерии Великого города. Вон величаво движется длинноносый сухогруз, в вон маленькие катерочки снуют в различных направлениях, паромы - соединяя противоположный берег бухты с тем, где нахожусь я…
Громкий пронзительный крик под моим ухом заставил меня вздрогнуть от неожиданности. Вот она – красавица чайка! Села прямо на карниз и челкает клювом над моей тарелкой. Откупившись от морской «бездельницы» кусочком бурека, я поприветствовала Сердара – вдохновителя и организатора TangoRitual. «Я хочу вернуться сюда еще раз! Мне все очень понравилось!» - искренне благодарила его я. Проснувшиеся тангеро продолжали прибывать на крышу, тепло обнимаясь и приветствуя друг друга, а я уже спешила вниз. Задержавшись на минутку у винтажной клетки с канарейками на лестничном пролете, я спустилась в лобби, где меня уже ждало такси в аэропорт. «Хорошо, что Стамбул так близко от нас! И виза не нужна…» - мысленно поставила я галочку в своем танго-календаре, проносясь в машине под сенью платанов.
Глядя вниз из окна иллюминатора, я с теплотой опознала тот изгиб береговой линии, где находится Армада, дом фестиваля TangoRitual. Я знала, что отныне Турция для меня, это не стандартные отели all-inclusive на морском побережье, а богатая культура и традиции, которые я прочувствовала через душевные объятия харизматичных и заботливых тангеро. Я знала, что я сюда вернусь.
[1]Special rate – специальные цены (для участников мероприятия)
[2]Intermediate – cредний уровень
[3]Adornos – украшения, мелкие изящные движения ногами, которые вплетаются в основные шаги и элементы, придавая особую красочность и замысловатость движениям.
Свидетельство о публикации №225072601391