Разбуди меня, когда надумаешь уйти
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Эдурне (Edurne).
Русский перевод песни «Despi;rtame Cuando Te Vayas» испанской певицы Эдурне. Композиция вошла в седьмой студийный альбом артистки «Catarsis» (2020).
РАЗБУДИ МЕНЯ, КОГДА НАДУМАЕШЬ УЙТИ
Быть может, однажды наступит день,
Когда после пышного празднования
Останется лишь пепел,
Развеянный над морем.
Ведь с наступлением ночи
Мне больше не светят звёзды.
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».
Если ты уйдёшь, ничего не забирай.
Даже воскресенья, проведённые на диване.
Ведь воспоминания так легки!
Вот только тяжело дышать от тоски.
Ведь с наступлением ночи
Мне больше не светят звёзды.
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».
Помни, что один лишь взгляд
Можно многое сказать без всяких слов,
А тишина тоже умеет слушать…
Помни, было вечным каждое мгновение,
Что мы провели вдвоём.
Время не лечит, если рядом нет тебя,
Если рядом нет тебя…
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Ущипни меня за самое сердце!
Не дай мне и дальше пребывать во сне,
Если наш сон закончился.
Как же больно осознать поутру,
Что я встречаю рассвет без тебя!
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».
Разбуди меня, когда надумаешь уйти, —
Чтобы сказать тебе: «Прощай!».
К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-207538200_779 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)
Свидетельство о публикации №225072701282