Ты этого не заслуживаешь
© Автор перевода с испанского: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).
© Фото из архива Эдурне (Edurne).
Русский перевод песни «No Te Lo Mereces» испанской певицы Эдурне. Композиция вошла в седьмой студийный альбом артистки «Catarsis» (2020).
ТЫ ЭТОГО НЕ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ
Не извиняйся за то,
Что ты сдался первым.
Я не виню тебя за неспособность
Проявить смелость.
Самые неприступные крепости
Порой не выдерживали осаду.
И вот теперь вдруг ты
Награждаешь себя медалью.
Знаю, ты скоро осознаешь,
Как тебе меня не хватает.
Также знаю, что ты вернёшься,
Размахивая белым флагом[1]
(Белым флагом).
А ведь я всё ещё вижу тебя
В каждом новом человеке,
С которым знакомлюсь,
Уж поверь мне на слово.
И дай Бог, если всё приобретённое
Важнее того, что ты теряешь.
И дай Бог, чтобы ты нашёл то,
Чего не заслуживаешь.
Нет, ведь ты этого не заслуживаешь.
Нет, ты этого не заслуживаешь.
Нет, ты этого не заслуживаешь.
Ты играл со мной
В «Камень-ножницы-бумагу»[2],
Кромсая на кусочки историю,
Оставшуюся от твоих ласк.
Жизнь продолжается,
Как и те события,
Что не имеют смысла.
Например, вдруг остаться
С пустыми руками.
А ведь ты повторял,
Что я — женщина твоей жизни.
Знаю, ты скоро осознаешь,
Как тебе меня не хватает.
Также знаю, что ты вернёшься,
Размахивая белым флагом.
И это меня убивает!
А ведь я всё ещё вижу тебя
В каждом новом человеке,
С которым знакомлюсь,
Уж поверь мне на слово.
И дай Бог, если всё приобретённое
Важнее того, что ты теряешь.
И дай Бог, чтобы ты нашёл то,
Чего не заслуживаешь.
Нет,
Не стану отрицать,
Как мне приятно осознать,
Что, потеряв тебя, я
Приобрела гораздо больше,
Чем, когда была с тобой.
А ведь я всё ещё вижу тебя
В каждом новом человеке,
С которым знакомлюсь,
Уж поверь мне на слово.
И дай Бог, если всё приобретённое
Важнее того, что ты теряешь.
И дай Бог, чтобы ты нашёл то,
Чего не заслуживаешь.
Нет, ведь ты этого не заслуживаешь.
Нет, не заслуживаешь.
*
1) Предъявление белого флага считается требованием о прекращении военных действий, знаком перемирия или предложением переговоров. Также может выступать в качестве символа капитуляции.
2) «Камень, ножницы, бумага» — популярная детская игра на руках, известная во многих странах мира. Часто используется с целью определить, кому достанется первый ход в других играх.
К сожалению, данный сайт не поддерживает надстрочные знаки, поэтому оригинальный испанский текст этой песни можно прочитать здесь: https://vk.com/wall-207538200_780 (скопируйте ссылку и вставьте её в новое окно)
Свидетельство о публикации №225072701287
Татьяна Конст-Пелёвина 28.07.2025 08:29 Заявить о нарушении
Наталия Ривера-Росалес 29.07.2025 11:53 Заявить о нарушении