19-27-29 теперь известно имя второй жены аменхотеп

19-27-29_ТЕПЕРЬ ИЗВЕСТНО ИМЯ ВТОРОЙ ЖЕНЫ АМЕНХОТЕПА ЧЕТВЕРТОГО. ЧАСТЬ 1.
Это говорит текст в гробнице. Вот ее Полный титул! То есть то, что сейчас Имя! Это часть текста, я так его сгруппировал, и он на дверном проеме слева и справа на вертикальных досках. У де. Гаррис - Девиса он, текст не полный. То есть – текст был на шести таких столбиках, но он не дал Всю прорисовку, а написал- “ половина иероглифов аналогична тем, что нарисованы, в рисунке на трех толбиках”.  Весь рисунок из его отчета в этой главе! Главное еще 1905 году он и  все запутал написав, и везде, что в сюжете, и  главное в подписях под рисунками десятка фресок  –“ ..это царица Тии”. Весь отчет  содержит много, десятки Знак вопроса – и особенно в районе картушей, когда картушей для царицы Тии/ Tiu Nebmaat- ra/ Тиу Небмаатра, в нашем расследовании! Да, мы ищем
……………………………………………………………………………………………………………………..
19-27-29_NOW the NAME of the SECOND WIFE АМЕНХОТЕПА FOURTH IS KNOWN. A PART 1.
It speaks the text in гробнице/ tomb. Its(her) Complete title! That is that now Name! It is a part of the text, I so have grouped it(him), and it(he) on a door aperture at the left and on the right on vertical boards. At де. Гаррис - Девиса it(he), text not complete. That is - the text was on six such столбиках/ in 6 vertical lines, but it(he) has not given All portrayal, and write " half of hieroglyphs is similar to  that are drawn, in figure on three толбиках ". All figure from his(its) report in this chapter! Main as early as 1905 it(he) and has confused all having written, and everywhere, that in a plot, and main in the signatures under figures of ten frescos - ".. It is empress Тии ". The report contains much, tens Mark of a question - and are especial in area картушей/ fretworks with names, when картушей//// for empress Тии/ Tiu Nebmaat- ra/ Тиу Небмаатра, in our investigation! Yes, we search for sense in Logic conclusions, and gross blunders there, that the century whole has passed, nevertheless, quote to this day! In the report there are no words, that it " фараон empress ". And What of them, as the example, them with similar by two картушами not so less than three was found by(with) we, at what, two just as, Тии are possible a name to read, and Тиу Небмаатры with a name, this two figures on the panel in Kv. 55. It is the Old theory. New all explains, but one business, when There are figures, but one is torn off and the part of hieroglyphs in картуше is absent? All the same - other hieroglyphs bear(carry) enough information, what much to tell. For example, Тиу Небматра - was the wife Эхнатона, and it except for His(its) main wife -Нефертити. Having received the Direct answer it is possible to build the Theory further. It is devices of authority then in Egypt, and its(her) component - Гарем! And I read the books of the modern authors and about family фараона write those who delight from вульгарного of film "Красотка / Protyvnaa woman". Could, and on certain then to the Laws фараон had family from the several wives! Now - detail! The portrayal in гробнице/ tomb - Хбюйи has everything, what to me really to describe, and it is quiet to you to inform! I inform, became to be! Rather exact figure, on Conclusions, but figure, грубоват, but Is exact, and for our, possible(probable) script of film will leave. It(he) now is held in hands by(with) the Writer, and waits, that will tell Чапаев, and Director! You see the shooting costs(stands), as Чапаев has declared, that it(he) can not " Go there, not знамо where "! And, all "has sent" and not запил/ drink so mutch unless, and so –загрустил/ английский aplyn, that for the present Actor worse long пьянки/ drinkin! Серость around, the sense is not present, even what " надраться/ drink for Russyan in an insole ".
IT IS an AVERAGE PART, AS THERE IS a NAME.
In a case, when it(he) Фараон, and she(it) фараон- empress! It differs, but is not strong, when a name Аменхотепа Fourth and Нефертити., under the order also we shall disassemble. Here you see Four картуша, and in a case with Нефертити- картушей Three, as to it(her), it is simple to empress one is fixed картуш! To empress фараон, two картуша. They in two столбиках on the right. They up to impossible are known for you, and изавестно it was, by the way, since 1905! But it you read by Hieroglyphs the text for the first time! Аменхотеп Fourth had the Second wife. It any more Assumption, and the Text, and is all here is in гробнице Хьюйи, but its(her) name does not pass in the Literature, as the name of this empress "забито" and, besides is strong забито and is overlooked(forgotten) on fault де, Гаррис- Девиса, as it is his(its) function to give a perusal! Not only to give excellent figures, but there is also text, that is теревод of hieroglyphs, but that that there not so!! Actually, I needed to understand, as Герману in " to Peak lady " in three maps, do not consider(count) as the proof extreme advertising, where талдычат:
- " And, if was then was ВТБ " - that, likely, Герман would not look идиотом, that was blew " in down " there is nobody заезжему the sharper, though with a kind solid бородачу, if not has lost herewith дуру - графиню! Though - the wives lost in those аремена And. With. Пушкина, in maps quite often!
Pier, lovely! Be going! I have blown you in maps! -
Идиот! - What, again has believed advertising? Sob of the spouse!
- МММ, - ВТБ! - that, as is possible to trust advertising, in котрой отсутствет Sense! That, us ВТБ, whether that helps to write -мне-с, to read you, with! Then "С" added, with at the end of words, with!
THAT МММ, ВТБ NOW.
And as you will understand this phrase the spouses, котрую her(it), Герман has lost in maps! To us - court, with! As always brief explanatory! Археолог де, Гаррис- Девис has given not all portrayal, having written, after столбиком the hieroglyphs are higher three of them, having attributed, that "... Second half of text is similar ", and it(he) does not consider(count) necessary it(him) to result "! It is complex(difficult) to understand, as the text to me and that difficultly All to write! As the example, in first столбике- Аменхотепа fourth two картуша, and all преномены, not considering as much Восхвалений, and is lower, to a floor it столбиком the letter, all texts, eulogy and one картуш Нефертити. It is clear, that the Identical text for Аменхотепа Fourth and Тиу Небмаатры will be displaced from for Двуз her(it) картушей, and пренменов between them! But if the name it(him) Аменхотеа Fourth, and on the next board, this frame entrance дверми in a distant room -усыпальницу, and all AS In a CASE Н IT(HIM) And НЕФЕРТИТИ, Тиу Небматра- his(its) second wife is similarly written! Or, it is necessary to think up a Refutation, but the Grammar of the letter speaks me, it is unequivocal. Logic? For what here Чапай and, number(line) де. Гаррис -Девис! As last considered(counted), that it not Тиу Небмаатра -Игнориуя second картуш, that is fixed to empress фараону, logic Чапаева:
- Иде/ where! - colloquial -И, where тута empress Тии? Is it(he) to the scientist, that let is real, they
Cost(stand) at this door. It is a hall, and door aperture, so is high, that is lost in height, so meter four, five halls, and are obviously visible, that from Top up to a floor it is possible to write in One line столбик the text both Нефертити and Аменхотепу to Fourth, but that happen!
- Серр! And that is possible, what the text will suffer AT THE LEFT? - the Author will repeat to you, that there text
Нефертити and Аменхотепа Fourth, also there will be a text, from pass on the right line, well as in your door. On a summer residence let, at the left text is spoiled, is torn off картуш, then two variants.
1. The text Is duplicated!
2. The text at the left belongs to the Second wife фараона! You, for whom? Чапая logic, or that has written in the report in 1905 де, Гаррис- Девис. At him(it) obviously is here not стыковка! Hieroglyphs, against!
DETAILED ANALYSIS of the TEXT, OR ALL About the SECOND WIFE ФАРАОНА, PART FIRST,
I am rather strong грустил, what about one possible(probable)? I put a mark of a question consciously to empress of Egypt, I have not found the information, but the Secret of a gold coffin is necessary again to return to the book Перепелкина, in ", in this 19 chapters " I quote his(its) opinion and main, - his(its) perusal of the text on пятке саркофага in sq. 55. I can tell, that the Professor has not given the answer! Under the order. I already wrote it, but I shall repeat:
-.... About 1960! - writes in the specified book and results a photo certain баночки, or vase and there
Like a name of the second wife Аменхотепа Fourth, and its(her) name Кии, do not confuse: neither with empress Тии, nor with several Тиу Небмаатрами in our investigation. Began of a name -Кии, it _Чаша with the handle - k the letter, and two _Перо, and give its(her) name "Кии". Those who writes now about this time in Egypt, are certainly familiar with the book Перепелкина, and name of this empress, but for me it not the fact!
The explanatory.
Really such empress with a name Кии could exist, and to be one more wife Аменхотепа Fourth, but here it is impossible to accept told Перепелкиным on веру! The ladies своми of doubt.
1. What a name Кии to connect with a name Аменхотепа Fourth here, in the mentioned book
Перепелкина there are not enough of arguments. I shall explain еше one moment! Then as " a gift from not of the known person " in a museum the Underground in Нью- Йорке occurs gold кубок and at once sensation, it кубок Макетатон- by one of the daughters Аменхотепа Fourth and Нефертити, but is but! It for beginning!
Then was not argued enough. Probably conclusion Перепелкина in what that is really correct that it(he) knew, but has not resulted in support the texts in hieroglyphs, that personally for me ARE NOT KNOWN!, it(he) could know, but I that it do not know! BUT, we admit(allow) it(he) it Knew, but that to us his(its) conclusion would be necessary to accept very little - the text by hieroglyphs, and you it(him) if are not able to read, but it is necessary, I about a photo of a certain vase in the book " Secret of a gold coffin " it(he) result фотграфию, and signature, and at once this subject, that that like a vase or small горшочка and there, pier a name Кии. For this statement нужнв картуши Аменхотепа Fourth, and just hieroglyphs also are not read, and on the account картуше = a photo not precise, as I shall not tell! That is, нуже the analysis by us, instead of Professor Перепелкиным. That I from that photo the book at me is, anything "has not extended" neither names, nor text, I and began to write only resulting both photo and portrayal. As a rule - the text on a photo is read only by Separate hieroglyphs, but not that in a portrayal, when it(he) was seen by(with) the one who did(made) figure. What has given further input it имени_Кии, and it is possible by one of the wives Аменхотепа Fourth? That in the Internet! Нефертити -рассорилась with фараоном from for Кии. It феерично, as is spoken, but it THAN IS NOT CONFIRMED. That has left further. In the mentioned book Перепелкина there is a portrayal figure пятки саркофага- hieroglyphs are read, but the Professor gives Literary translation! And, it all the same what to compare a poem about the Poltava fight Пушкина, and description, report военачальников from that battle! And so, why that has assumed, what саркофаг in sq. 55 those empresses, second, and can by fifth? The wives Аменхотепа Fourth - картуши both преномены are erased, and Перепелкин at first wrote there, where картуш " a name of king ". But картушей four, and first картуши then not a name and, Solar картуши and the insert specially _Сокол with the Sun in a crown speaks, that this empress dies then, when were Old solar ккартуши with _Гром! But it(he), Перепелкин has written five, or six chapters to " Археологии of Egypt " this Academic edition, then the Academy ССР, has given the task, and it(he) wrote text translation inserting everywhere not "king" and " empress Кии " that is, than did not give reason
I сразку Have not accepted such " доказательтво but ", now it is essence the Internet on this subject.
The explanatory on figure.
As here де. Гаррис Девис has given in different places a name Тиу Небмаатры with one картуше-as usual empress, and as with two already as, the empresses фараон, this simple Rule then, and now do not understand. Those also turned out " three pines "! That is, the name of empresses фараон Varied and Strongly at rituals! Also that that can precisely be told, only if there is a text, and it(him) it is possible to write, how нескоько of pages in the book, all having described, and turns out the description of life so after years five, by quantity(amount) of children Нефертити, them that a two, a four in гробнице Хьюйи, and not only. It both the pictures at стрых and new Solar картушах Are duplicated in гробницах Амарны: ten гробниц is known by This Хьюйи гробница, but also Мерира, Апи, and on names of the dignitaries, to which they and belong, but they not only nature, овечек- барашков drew on walls and it is possible on them To compare the text there on all погребениям, and probably quite to describe life of this family фараона in Амарне. Бо - ольшая family. As well as there is farther " but two мужика only! The father mine, yes I! About the explanatory I here have written the Main name, but certain eulogy can partially and necessary to be but " фараон, or empress of Nile repeat at everything, but the name Аменхотепа Fourth and his(its) second wife, to the mother Бакетатан here, and Бакетан is possible is to told " by(with) the reception daughter Аменхотепа Fourth " but its(her) father Йути- the sculptor. She(it), Бакетано- a branch of authority, also could бвть by empress of Egypt.... 19-27......
The little bit confusing proof, but is figure Transitive to Понимани of the text, and sense on погребальной сени in sq. 55, and as there some differences, namely: here text for empress фараон and for Аменхотепа Fourth, there for two " of empresses фараон ". It is necessary to think over, how the text will change, I shall write easier - for Two women, but in the status фараона. The second difficulty, text is, but them картуши in sq. 55, and преномены, hieroglyphs contiguous to картушам, it is not mentioned, but it is a part of a name, are torn off. That is, it is necessary by Rules of grammar to understand how to write the text, above картушами, and as the text in a Line will look, as here under картушами it(him) Перепелкин approximately, but not having worked his(its) structure, has transferred(translated) as " eternally вековечно ". But it is only three иероглифа_ Two веревочкеи and between them иероглиф_ the Sun, but here text is important also. I shall repeat that under four картушами in this figure, his(its) sense and разбран just, as well as is translated it(he) precisely!!
P/s. " Is eternal вековечно -Ethernety how the indefinitely Long time, Is eternal or on русски- it is translation in the Dictionary of hieroglyphs Баджа ", it is simply three hieroglyphs, that in " Папирусе Ани " repeat in tens places. Two веревочки __ are important to understand what not " eternally вековечно __ the Sun between it(him) ", it at the end of the offer, but under картушами as here text is divided for Аменхотепа Fourth and Тиу Небмаатры. It is the text as is under картушами in Kv. 55 on погребальной сени is. It is a part of the answer, that is it is necessary by Logic to fill картуши and преномены, that is higher than them. To give a technique, I shall tell easier.
…………………продолжение текста на русском…………………………
……….. смысл в Логических выводах, и грубые ошибки там же,  что столетие целое прошло, тем не менее, цитируют по сей день! В отчете нет слов, что это “ фараон -царица”. А Какая из них, как пример, их с похожими двумя картушами  уже не меньше трех нашли мы, при чем, две так же  как, Тии можно имя прочитать, и  Тиу  Небмаатры с именем, этот  две фигуры на панели в Кв. 55.  Это Старая теория.  Новая все разъясняет, но одно дело, когда Есть фигуры, но содрана одна и часть иероглифов в картуше отсутствует? Все равно- остальные иероглифы несут достаточно информации, что бы многое рассказать. Например, Тиу Небматра – была женой Эхнатона, и  это кроме Главной его жены –Нефертити. Получив Прямой ответ можно строить Теорию дальше. Это устройства власти тогда в Египте, а ее составная часть - Гарем! А я читал книги современных авторов и про семью фараона пишут те, кто восторге от вульгарного фильма “ Красотка”. Мог, и по неким тогда Законам фараон имел семью из нескольких жен! Теперь – детали! Прорисовка в гробнице Хбюйи имеет все, что бы мне реально описать, и спокойно вам это донести! Доношу, стал быть!

























Довольно точный рисунок, по Выводам, но рисунок, грубоват, но Точен, и для нашего, возможного сценария фильма сойдет. Его сейчас держит в руках Писатель, и ждет, что скажет Чапаев, и Режиссер! Ведь съемка стоит, так как Чапаев заявил, что он не может “ Идти туда, не знамо куда”! И, всех “ послал” и не запил разве, а так –загрустил, что для настоящего Артиста хуже затяжной пьянки! Серость вокруг, смысла нет, даже что бы “ надраться в стельку”.
ЭТО СРЕДНЯЯ ЧАСТЬ, ЧТО И ЕСТЬ ИМЯ.
В случае, когда он- Фараон, а она фараон- царица! Это отличается, но не сильно, когда имя Аменхотепа Четвертого и Нефертити. Вот, по порядку и разберем. Тут вы видите- Четыре картуша, а в случае с Нефертити- картушей Три, так как ей, просто царице  положен один картуш! Царице фараон, два картуша. Они в двух столбиках справа. Вам они до невозможного известны, и изавестно это было, между прочим, с 1905 года! Но это ты читаешь Иероглифами текст впервые! Аменхотеп Четвертый имел Вторую жену. Это уже не Предположение, а Текст, а это все тут есть в гробнице Хьюйи, но вот ее имя не проходит в Литературе, так как имя этой царицы “ забито” и, к тому же сильно  забито и забыто по вине де, Гаррис- Девиса, так как это его функция дать прочтение! Не только дать превосходные рисунки, но есть и текст, то есть теревод иероглифов, но что то там не так!! Собственно, мне нужно было разобраться, как Герману в “ Пиковой даме” в трех картах, не считай доказательством оголтелую рекламу, где талдычат:
- “ А вот, если бы был тогда был ВТБ” - то, наверно, Герман не выглядел бы идиотом, что продулся “ в пух” некому заезжему шулеру, хоть с виду- солидному бородачу, если не проиграл при сем дуру - графиню! Хотя – жен проигрывали в те аремена А. С. Пушкина, в карты- частенько!
-Мол, милая! Собирайся! Я продул тебя в карты!-
Идиот!- Что, снова  поверил рекламе?—рыдает супруга!
-То  - МММ, то - ВТБ!- что, как можно верить рекламе, в котрой отсутствет Смысл! Что, нам ВТБ, что ли помогает писать –мне-с, читать- вам, с!-Тогда “ С” добавляли, с в конце слов, с!
ТО МММ, ТО ВТБ СЕЙЧАС.
А как вы поймете эту фразу супруги, котрую ее,  Герман проиграл в карты! Нам же - суда, с!  Как всегда краткое пояснение! Археолог де, Гаррис- Девис дал не всю прорисовку, написав, после того как столбиком выше на трех из них иероглифы, приписав, что  “ …вторая половина текста аналогична”, и он не считает нужным его приводить”! Это сложно понять, так как текст мне и то сложно Весь написать! Как пример, в первом столбике- Аменхотепа Четвертого –два картуша, и все преномены, не считая столько же Восхвалений, а ниже, к полу- это столбиком письмо, все тексты, восхваления и один картуш Нефертити. Ясно, что Одинаковый текст для Аменхотепа Четвертого и Тиу Небмаатры сместится из за Двуз ее картушей, и пренменов между ними! Но если Аналогично написано имя его Аменхотеа Четвертого, и на соседней доске, это обрамление входной дверми в дальнюю комнату –усыпальницу, и все ТАК КАК В СЛУЧАЕ Н ЕГО И НЕФЕРТИТИ, ТО Тиу Небматра- его вторая жена! Или, надо придумать Опровержение, но мне Грамматика письма говорит, это однозначно. Логика? Вот для чего тут Чапай и, рядом  де. Гаррис –Девис! Так как последний считал, что это не Тиу Небмаатра –Игнориуя второй картуш, что положен царице- фараону, то вот логика Чапаева:
- Иде/ -где!  - разговорное -И, где тута царица Тии? – Это он ученому, что пусть –реально, они
стоят у этой двери. Это зал, и дверной проем, так высок, что  теряется в вышине, так метра четыре, пять зала, и явно видно, что от Верха до полу можно написать в Одну строку- столбик ВЕСЬ текст и Нефертити и Аменхотепу Четвертому, но что случится!
- Серр! А что случится, что текст пострадает СЛЕВА? – Автор повторит тебе, что там текст
Нефертити и Аменхотепа Четвертого, и останется текст, от прохода на правой строке, ну как в вашей двери. На даче пусть,  слева текст испорчен, содран картуш, тогда два варианта.
1. Текст  Дублируется!
2. Текст- слева принадлежит  Второй жене фараона! Ты, за кого? Чапая логику, или то, что написал в отчете в 1905 де, Гаррис- Девис. У него –явно есть тут не стыковка! Иероглифы, против!
ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР ТЕКСТА, ИЛИ ВСЕ О ВТОРОЙ ЖЕНЕ ФАРАОНА, ЧАСТЬ ПЕРВАЯ,
Я довольно сильно грустил, что еще об одной возможной? –поставлю знак вопроса сознательно царице Египта,  я не нашел информации, но надо снова вернуться к книге Перепелкина, в “ Тайна золотого гроба,  в этой 19 главе” я цитирую его мнение и главное, - его прочтение текста на пятке саркофага в Кв. 55. Могу сказать, что Профессор не дал ответ! По порядку. Я это уже писал, но повторю:
- ….около 1960 года!- пишет в указанной книге и приводит фото некой баночки, или вазы и там
Вроде бы имя второй жены Аменхотепа Четвертого, и ее имя Кии, не путай: ни с царицей Тии, ни с несколькими Тиу Небмаатрами в нашем расследовании. Начало имени –Кии, это _Чаша с ручкой-k буква, и два _Перо, и дают ее имя “ Кии”. Те кто пишут сейчас про это время в Египте, конечно знакомы с книгой Перепелкина, и именем этой царицы, но для меня это не факт!
Пояснение.
Реально такая царица с именем Кии могла существовать, и быть еще Одной женой Аменхотепа Четвертого, но тут нельзя принимать сказанное Перепелкиным на веру! Дам своми сомнения.
1. Что бы имя Кии связать с именем Аменхотепа Четвертого тут, в упомянутой книге
Перепелкина недостаточно аргументов. Поясню еше один момент! Тогда же как “ подарок от не известного лица” в музее Метрополитен в Нью- Йорке появляется золотой кубок и сразу- сенсация, это кубок Макетатон- одной из  дочерей Аменхотепа Четвертого и Нефертити, но есть но! Это для начинающего!
Тогда не достаточно аргументировано было. Возможно вывод Перепелкина в чем то реально верен по тому, что он знал, но не привел в сопровождение  тексты в иероглифах, что лично мне НЕ ИЗВЕСТНЫ!, он мог знать, но я то это не знаю! НО, допустим  он это Знал, но что бы нам его вывод принять надо совсем мало – текст иероглифами, а вы его если и не умеете читать, но нужно, я про фото некой вазы в книге “ Тайна золотого гроба”он приводит фотграфию, и подпись, и  сразу этот предмет, что то вроде вазы или малого горшочка и там, мол имя Кии. Для этого утверждения нужнв картуши Аменхотепа Четвертого, а как раз иероглифы и не читаются, и на счет картуше= фото не четкое, так же не скажу! То есть, нуже анализ нами, а не Профессором Перепелкиным. Именно то, что я из того фото книга у меня есть, ничего “ не вытянул” ни имен, ни текста, то я и стал писать только приводя и фото и прорисовку. Как правило- текст на фото читается только Отдельными иероглифами, но не то, что в прорисовке, когда его видел тот, кто делал рисунок. Что дало дальше ввод этого имени_Кии, и возможно одной из жен Аменхотепа Четвертого? То, что в Интернет! Нефертити –рассорилась с фараоном из за Кии. Это феерично, как говорится, но это НИ ЧЕМ НЕ ПОДТВЕРЖДЕНО. Что дальше вышло. В упомянутой книге Перепелкина есть прорисовка –рисунок пятки саркофага- иероглифы читаются, но Профессор дает Литературный перевод! А, это все равно что сравнивать стихотворение о Полтавской битве Пушкина, и описание, отчет военачальников с того сражения! И так, почему то предположил, что саркофаг в Кв. 55 той самой царицы, второй, а может пятой? Жены Аменхотепа Четвертого - картуши и преномены стерты, и  Перепелкин сначала писал там, где картуш “ имя царя”. Но картушей четыре, и первые картуши тогда не имя а, Солнечные картуши и вставка специально _Сокол с Солнцем в короне говорит, что эта царица умирает тогда, когда были Старые солнечные ккартуши с _Гром! Но он, Перепелкин  написал пять, или шесть глав к “ Археологии Египта” это Академическое издание, тогда Академия ССР, дала задание, и он писал перевод текста вставляя везде не “ царь” а  “ царица Кии” то есть, ни чем не аргументировал
Я  сразку не Принял такое “ доказательтво но”, сейчас это суть Интернет по этой теме.
Пояснение по рисунку.
Так как тут де. Гаррис Девис дал в разных местах имя Тиу Небмаатры с одним картуше-как обычной царицы, и как с двумя- уже как, царицы- фараон, то это простое Правило тогда, да и сейчас  не понимают. И получались те “ три сосны”! То есть, имя цариц- фараон Менялось и Сильно при ритуалах! И что то можно точно сказать, только если есть весь текст, а его можно написать, как нескоько страниц в книге, все описав, и получается описание именно жизни так за лет пять, по количеству детей Нефертити, их то двое, то четверо в гробнице Хьюйи, и не только. Это и  картины при стрых и новых Солнечных картушах Дублируются в гробницах Амарны: Этой- Хьюйи гробница, но и Мерира, Апи, и еще десяток гробниц известен по именам сановников, которым они и принадлежат, но они не только природу, овечек- барашков рисовали на стенах а можно по ним Сравнивать текст там по всем погребениям, и возможно вполне описать жизнь этой семьи фараона в Амарне. Бо-- ольшая семья. Как и там дальше- “  но два мужика только! отец мой, да  я! Про пояснение я тут написал Главное- имя, но некие восхваления могут частично и нужными быть но” фараон, или царица Нила повторяются у всех, но именно имя Аменхотепа Четвертого и второй его жены, матери Бакетатан –тут, и Бакетан можно сказать “ приемная дочь  Аменхотепа Четвертого” но ее отец Йути- скульптор. Она, Бакетано- ветвь власти, и могла бвть царицей Египта….19-27……
Немного запутанное доказательство, но это рисунок Переходной к Понимани текста, и смысла на погребальной сени в Кв. 55, а поскольку там несколько отличий, а именно: тут текст для царицы- фараон и для Аменхотепа Четвертого, там для двух “ цариц фараон”. Надо продумать то, как изменится текст, напишу проще – для Двух женщин, но в статусе фараона. Вторая трудность,  весь текст есть, но их картуши в Кв. 55, и преномены, иероглифы примыкающие к картушам, это не упоминается, но это часть имени, содраны. То есть, нужно- Правилами грамматики  понять, как писать текст, над картушами, и как будет выглядеть текст в Строчку, как тут под картушами его Перепелкин примерно, но не проработав его структуру, перевел как “ вечно- вековечно”.  Но это всего три иероглифа_ Две веревочкеи и между ними иероглиф_ Солнце, но тут важен и весь текст. Повторю тот, что под четырьмя картушами на этом рисунке, его смысл и разбран только что , как и переводится он точно!!
P/s. “ Вечно- вековечно –Ethernety –так, как Бесконечно Длинное время, Вечно или по- русски- это перевод в Словаре иероглифов Баджа”, это просто три иероглифа, что в “ Папирусе Ани” повторяются в десятках мест. Важно понять что не “ вечно- вековечно __Две  веревочки__ Солнце между ним”, это в конце предложения, но под картушами –как тут текст делится для Аменхотепа Четвертого и Тиу Небмаатры. Это текст так же есть под картушами в Кв. 55 на погребальной сени есть. Это часть ответа, то есть надо Логикой заполнить картуши и преномены, что выше их. Дать методику, скажу пр


Рецензии