Зга и восвояси

Вели и могуч русский язык. Каких только слов в нём нет. Говорят, чем древнее язык, тем больше в нём слов. А у нас в России помимо глубокой старины есть ещё одна особенность – 194 народности влились в большое государство и несли свои слова и словосочетания. Да ещё имеют особенность разговора. Где окают, где акают, а где и гакают.
Многие слова выходят из оборота, теряются их смыслы. К сожалению, заменяются иностранными словами. Но не у каждого государства есть похожие слова.
Например, слово «зга». В нашем обиходе сохранилось такое выражение – «ни зги не видно», то есть очень темно. А что же такое зга, что оно обозначает?
Русские народные словари объясняют нам это слово по-разному, в зависимости, в какой губернии нашли это слово этимологи.
Например, этнографы Фёдор Буслаев и Дмитрий Зеленин считают, что «зга» или «згиночка» – это маленькая искорка света. То есть выражение «ни зги не видно» обозначает– темно так, что не видно и проблеска света. Это выражение встречается только в Рязанской губернии
Кто-то из этимологов выводит слово от слов «гаснуть», «сгинуть» или от слов стега или стезя, которые обозначают узенькую тропинку.
В.И. Даль считает, что зга – это темнота, потёмки, но это не совсем верно.
Есть ещё одно значение слова «зга». Это одна из деталей конской упряжи. Оказывается, есть маленькое колечко под дугой, с помощью которого поддерживается регулировка обротей ремней повода узды. 
«Зга» – это кольцо у лошадиной дуги, через которое «продевают повод обрати». Проще говоря, колечко крепят к дуге и сквозь него продевают вожжи, чтобы они не болтались. Это кольцо упоминается в Вологодской, Пермской, Ирбитской, Рязанской губерний ещё в 1852 году. «Продень повод через згу и привяжи к гужу» - есть и такое выражение в деревнях Северного края.
А вот что такое «свояси». В Государственном историческом музее была открыта выставка с таким названием. Ещё есть у нас из старых народных говоров выражение «ушёл восвояси». Даже у А.С. Пушкина в его замечательной «Сказке о царе Салтане» гостившие у него купцы говорят: «А теперь наш путь далёк, восвояси, на восток».
Очень интересное слово, напоминающее слово «свой», к которому добавлена частица «си» - своя-си. Такая частица встречалась в древнеславянском языке и указывала она на возврат действия. К примеру: «находилси», «вернулси», заменённая сегодня окончанием «ся». Такие частицы активно участвуют в ритмике текста, его орнаментации и музыкальности.
Но есть и ещё одно слово, связанное с наречием «восвояси» - «весь», обозначающее в древнерусском языке деревню, поселение. Во множественном числе – «веси». В царской России «весью» называли любые населённые пункты, кроме городов. На латыни это слово звучит, как вицус, так и в европе назвали сельские поселения. В Польше - «вьесж», у некоторых славян – «вьяс» или «вись» обозначало поселение за пределами укреплённого городища. В санскрите «вис» обозначал и дом, и жилище. У эллинов, то есть у будущих греков, «векиос» - это дом. У этрусков, которые повлияли на язык доримской Италии есть слово «вику»
Выражение «города и веси» сохранилось сегодня в современном русском языке. В памятниках русской письменности слово «веси» встречается с Х века. Широко это слово стало использоваться и в других целях. Например, как местоимение, как в таком понятии, как: «весь мир разом» или много людей. Возможно, что это слово послужило появлению таких слов, как вече, век, вечность, весомо и др. «Веха» (вешка) - у русских обозначает временной отрезок и в то же время - деревня на пути.


Рецензии