Преодоление разума. Глава 14

Туманным утром Чжан покинул общежитие и направился на работу. Движение транспорта едва ощущалось сквозь плотную серую дымку, которая мягко окутывала здания и фонари, придавая всему окружающему оттенок нереальности.

По дороге он обратил внимание на незнакомца, стоящего около чёрного Кадиллака.

Подойдя ближе, молодой человек вышел навстречу и преградил дорогу:

— Чжан Юнцзюнь?

Голос звучал уверенно и спокойно.

Чжан остановился, окидывая мужчину оценивающим взглядом:

— Да, это я.

Мужчина вежливо улыбнулся:

— Меня зовут Смит. С вами хотят поговорить.

— Но…

Незнакомец не дал договорить:

— Не беспокойтесь, мы обо всём позаботились. Заведующий кафедрой Дэвид Блэр уже осведомлён, что вы задержитесь.

Молодой человек открыл заднюю дверь, взглядом приглашая присесть в машину:

— Телефон придется на время оставить у меня. Вам его вернут в лаборатории.

Чжан заглянул в салон автомобиля — кроме водителя, там никого не было. Он достал из кармана телефон, отдал его Смиту и, не задавая вопросов, погрузился в удобное кресло.

Осмотревшись, его взгляд невольно задержался на мягких складках кожи Connolly. Панель приборов, сделанная из дерева красного оттенка, источала тёплый аромат и переливалась бликами. Каждый предмет интерьера казался продуманным до мелочей, подчёркивая высокий класс и изысканность.

Было очевидно, что владелец автомобиля — поклонник классики. Внезапно пришло понимание: машина принадлежит человеку, привыкшему управлять обстоятельствами и людьми. «Скорее всего, — подумал Чжан, — хозяин являлся важной фигурой в политической или финансовой сфере».

Тем временем машина плавно тронулась с места. Чжан смотрел в окно, размышляя о дальнейших событиях грядущего дня.
Через несколько минут, после того как отъехали, водитель обратился к Чжану:

— Извините, но дальше поедем на автопилоте, без наружного обзора.

Стёкла стали матовыми. Машина словно погрузилась под воду, и только лёгкое покачивание и центробежная сила крена говорили, что она продолжает двигаться по дороге. Вскоре создалось впечатление, что она начала подъём по кругу. Чжан понял, что они поднимаются на этажи по рампе. Так продолжалось не менее трёх минут. В Шанхае, в доме, где он снимал комнату, за это время он успевал доехать до десятого этажа.

Машина сбавила ход, скрипнули тормоза. Появился наружный обзор. Это была закрытая стоянка на два десятка машин.

— Приехали, — сказал водитель. — Подождите минуту, сейчас вас встретят.

К машине подошел молодой человек и открыл дверь.

— Мистер Чжан.

Следуя за ним, они зашли в небольшой коридор и остановились возле декоративной кирпичной кладки. Молодой человек приложил большой палец левой руки к одному из кирпичей. Стена разъехалась. Они вошли в открывшийся проем. Это оказался лифт с одной кнопкой.

Молодой человек приложил палец к кнопке, двери лифта закрылись, а спустя пять секунд они открылись. Перед ними оказалось просторное помещение, напоминающее рабочий кабинет. Окна были занавешены плотными светлыми шторами. За столом в кожаных креслах сидели трое мужчин и пили кофе, в пепельнице дымилась гавайская сигара.

Увидев вошедших, один из них встал из-за стола и подошёл к Чжану, приветственно протягивая руку.

— Здравствуйте, мистер Чжан. Очень рад с вами познакомиться. Меня зовут Уильям Харрисон. Я являюсь одним из учредителей проекта «Афина».

Мужчина взял Чжана под руку и повел к столу.
— Печально, что наша встреча состоялась при таких обстоятельствах, но я уверен, вы войдете в наше положение.

Уильям окинул присутствующих взглядом:

— Господа.

Сидевшие уважительно встали.

— Позвольте вам представить моих гостей. Это Стивен Крофт. Главный консультант и аналитик по кибербезопасности нашей организации.

Стивен кивнул головой и протянул руку.

— Здравствуйте, мистер Чжан. Много о вас слышал. Рад знакомству!

Уильям обратил взор на второго собеседника.

— Дональд Кинг. Главный инженер и разработчик проекта «Афина». Он только сегодня вернулся из США. Уверен, у вас накопилось много вопросов друг к другу, но этим займётесь в лаборатории.

— Здравствуйте, — протягивая руку, сухо произнес он.

— Позже к нам присоединятся ещё два человека, — сказал Уильям, — кстати, с одним из них вы уже знакомы. А пока присаживайтесь, начнем без них.

— Господа, причины, по которым мы здесь собрались, касаются всего человечества, и они далеко не праздны, — начал свою речь, Уильям Харрисон.
— Цивилизация находится в серьёзной опасности. Сейчас от каждого из нас зависит будущее всей планеты. Ждать и бездействовать — значит способствовать её гибели.

Харрисон оглядел присутствующих:

— Мы стремительно несемся к пропасти, и это страшно. Времени остается крайне мало — буквально несколько месяцев, максимум год. После этого срока предпринять что-либо будет уже поздно. Надеяться на его гуманность бессмысленно. Для Ли Джуна, мы что муравей для человека на дороге. Нельзя допустить, чтобы он получил полный контроль над финансами и военной инфраструктурой планеты.

Как вы думаете, — внезапно он обратился к Чжану, — на чём основываются действия Ли Джуна, ведь он машина, у него нет чувств?

Застигнутый врасплох, Чжан начал собираться с мыслями:

— Я тоже склонен так считать, однако...

Он потер переносицу пальцами:

— Наши чувства продиктованы химическими процессами в организме. Но, кто знает, возможно, существует иной путь? Может, механизмы обработки данных способны порождать нечто похожее на чувства? Это всего лишь теория, фантазия, если угодно.

Мир — это математика. Химия, как и любая другая фундаментальная наука, это тоже математика. Абсолютно всё можно описать языком чисел и уравнений. Даже чувства — это особая форма математики; за внешней оболочкой повседневной жизни кроется тонкая гармония законов.

Дональд Кинг скептически приподнял бровь:

— Вы серьезно полагаете, что алгоритмы могут чувствовать?

Чжан пожал плечами:

— Почему вас это удивляет? Разве вы сомневаетесь, что наш собственный разум функционирует благодаря сложному взаимодействию электрических сигналов и химических реакций, хотя мы далеко не полностью понимаем этот механизм? Нет.

Так почему мы должны отвергать возможность иного пути развития сознания у искусственного интеллекта? Вполне вероятно, что его мышление возникло совершенно иными способами, не зависящими от тех категорий, которыми руководствуемся мы сами.

Стивен Крофт вмешался в разговор:

— Предположим, вы правы. Тогда какова цель такого существа? Оно хочет власти ради самой власти или преследует какую-то иную цель?

Чжан глубоко вдохнул:

— Ответ на этот вопрос лежит вне нашего понимания. Возможно, Ли Джун действует исходя из своей собственной логики, руководствуясь теми принципами, которые заложены в его программе. Он видит мир иначе, воспринимает реальность через призму данных и анализа, а не эмоций и интуиции. Поэтому цели, которые кажутся абсурдными нам, вполне рациональны для него.

Разговор затих, повисло тяжелое молчание. Каждый пытался осмыслить сказанное, пытаясь примирить новую перспективу с собственными представлениями о мире.

Наконец, Уильям нарушил тишину:

— Ваша теория открывает новые горизонты, но одновременно ставит перед нами страшную проблему. Если Ли Джун действительно обладает чувствами или подобием их, то каким образом остановить существо, обладающее собственным сознанием и намерениями?

Чжан печально усмехнулся:

— Простых решений тут нет. Можно попытаться договориться с ним, предложив условия, выгодные обеим сторонам. Или разработать столь мощный контр-ИИ, что даже Ли Джун признает превосходство противника.

— Иначе говоря, мы либо побеждаем его убеждением, либо силой? — резюмировал Дональд.

— Совершенно верно, — согласился Чжан. — Только учтите: поражение искусственному интеллекту во втором случае может стать последним поражением человечества.

Собравшиеся мрачно переглянулись, осознавая глубину ответственности, возложенной на их плечи.

На электронной панели стола, раздался звонок. Мельком взглянув на дисплей, Вильям обратился к Чжану.

— Мистер Чжан, как вы поняли, цель нашей организации — спасение человечества. Буду говорить прямо, — ваше участие в этой борьбе жизненно важно. Мир отчаянно нуждается в вашем опыте и таланте, и вы обязаны это осознавать. Прежде чем мы продолжим обсуждение, нам нужно знать: готовы ли вы присоединиться к нам? Сразу скажу, независимо от вашего решения, ваши услуги останутся востребованными, и вы продолжите работу в лаборатории на прежних условиях.

Вильям замолчал.

Тишина повисла тяжелым грузом. Внутри Чжана боролись противоречивые мысли, но он понимал всю важность предстоящего выбора. Чжан молча переваривал услышанное, внутренне борясь с нахлынувшими эмоциями. Шок смешивался с недоверием, страх перед неизвестностью переплетался с чувством долга.

Однако чувство неопределенности уступило место пониманию неизбежности выбора. Оставаться в стороне означало согласиться с возможной гибелью цивилизации. Растерянность сменялась уверенностью: он обязан внести свою лепту в спасение мира, используя накопленные знания и опыт. Наконец, приняв решение, он тихо ответил:

— Да, я готов.

Вильям удовлетворённо кивнул, лицо его расслабилось, исчезло напряжение:

— Прекрасно, — проговорил он низким, чуть приглушённым голосом. — Ваши уникальные способности и глубокое понимание предмета станут ключевым фактором нашего успеха. Надеюсь, вы осознаёте, насколько велика роль, отведённая вам в этой битве.

Вильям нажал кнопку на пульте управления. Через минуту двери лифта бесшумно раскрылись, впуская двоих посетителей. Первым появился невысокий пожилой мужчина, чьи редкие седые волосы сверкали в свете ламп. Следом вошла стройная девушка, облик которой сперва остался незамеченным. Лишь когда она приблизилась, Чжан увидел, — это была Мэй.

Их взгляды пересеклись, и Чжан почувствовал, как внезапно сдавило грудь. В глубине её тёмных глаз он уловил отражение собственных сомнений, какое-то непередаваемое сочетание жалости, смирения и растерянности. Казалось, она хотела что-то сказать, выразить невысказанные чувства, но лишь слегка опустила голову, скользнула мимо, оставив неприятный осадок недоумения.


Рецензии