Сердце Алана Книга 1. Глава 7. Эмма

   Мир жителя системы Эльсенуэ, г. Беловью, дом Грейс.

   Глаза Алана светятся ярче, чем маленький огонек, что лежит на моих коленях и искрится цветными брызгами. Он достал его для меня, чтобы показать, насколько мы близки к звездам. Жаль, я не могу выразить, как звезды моего внутреннего космоса танцуют под ритм сердца и ловят импульсы его пристального взгляда.
   Я все еще смущаюсь, а Алан чувствует это и на секунду отворачивается с широкой улыбкой, но внезапно замечает книгу на столике у кресла и вскакивает.
   Не знаю, как она появилась там, но с этого момента мой ангел забывает обо мне и пытается забрать книгу, однако, она, как по волшебству, не дает взять себя в руки. И это очень странно, ведь еще недавно она была у Алана.
   “Не открывай ее! Слышишь? В ней много зла и боли!”, – предупреждает он, прежде чем его образ окончательно исчезает в лучах солнца.
   Я успеваю лишь спросить его: “Зачем она тебе?” и тоже покидаю сон, очнувшись у себя на террасе.
   Вокруг меня все тот же сад и дорога возле дома, а я сижу в кресле, укутанная в плед, и только книга в черном переплете все так же призывно шелестит страницами.
   Я помню, что не должна открывать ее, так что просто отхожу подальше, но музыка, что начинает литься из нее, заставляет меня прислушаться.
   Мелодия звучит так красиво и волшебно, словно ветер звонит в колокольчики фурина, привлекая пролетающих птиц. Несколько пересмешников садятся на крышу, и, как и я, внимательно смотрят на книгу. А затем мимо пролетает красивый белоснежный голубь и прямо на ступенях превращается в мужчину с длинными волосами, в светлой свободной рубашке и широких штанах.
   – Вы не должны идти туда, если не хотите, – говорит он. – Это только ваш выбор.
   От неожиданности я вздрагиваю, но незнакомец ведет себя очень уверенно и садится рядом в позе “лотоса”.
   – Куда идти? Это же книга! – отвечаю я и хочу сделать шаг назад, но белое свечение вокруг мужчины, как магнит, притягивает к себе и создает атмосферу полного спокойствия.
   Мне очень комфортно находится рядом с ним, и я сажусь на край кресла, а он
отвечает мне:
   – Это портал. С помощью него Алан путешествует по историям разных людей и получает свой опыт.
   – Зачем? – наивно спрашиваю я.
   – Чтобы понять их боль и научиться сочувствию.
   – Разве этому можно научиться? Я думала, что это естественно…
   Мужчина улыбается и кивает мне:
   – Для вас, но не для Алана. Ему предстоит долгая дорога к тому сокровищу, что вы считаете обыкновенным.
   – Так, кто же он?
   – Бог. Только не такой, каким его рисует культура и религия этих мест.
   Мужчина говорит так, будто сам пришел из другого мира, но мне сложно поверить в это. Я могла бы принять любую версию, даже смириться с тем, что Алан – дух или плод моего воображения, но это объяснение выше моего понимания. Тем более, что этой ночью, он был со мной обычным человеком.
   – Если он Бог, почему он приходит ко мне?
   – Потому что любит, – тихо отвечает незнакомец, – и потому что ему нужна ваша помощь.
   – Моя? Чем же я могу помочь ему? Он же всесилен.
   – Никто не всесилен, даже Бог, если он не любит и не получает любви. Но, наконец, он почувствовал ее, и теперь она станет его ориентиром, если вы позволите.
   От его слов я глубже забираюсь в кресло и продолжаю спрашивать:
   – Что же с ним произошло?
   – Он разрушается, Эмма. И только вы сумели пробудить в нем надежду на спасение.
   – Но, как с этим связана книга?
   – Все миры, что есть вокруг нас, включая этот, принадлежат ему и разрушаются один за другим, – говорит он и берет книгу в руки. – Его нежелание жить когда-то породило неких существ, и теперь уже они, а не Алан, решают его судьбу, а значит, и всех нас. Светлые не могут увидеть их, а люди могут, и мы просим вас пожертвовать маленькую частичку души, а также любовь и память, чтобы вы помогли найти их.
   – Как это? – недоумеваю я.
   – Вы временно отдадите свою часть, а мы отправим ее в тело отважной девушки из другого мира. Внешнего мира системы Эльсенуэ. Он связан с нашим, но вы пока не готовы узнать, как именно. Однако вместе с той девушкой по имени А;ди вы сможете не только найти этих существ, но и понять, как остановить их. Как только это произойдет, ваша часть вернется, как и память.
   – Как же я смогу жить без части себя?
   – Как и жили. У вас ничего не изменится, кроме того, что вы не будете помнить об Алане, но у вас есть выбор. Мы всегда даем его людям.
   – Тогда я не смогу помочь, хотя это так…
   – Я понимаю вас, поэтому и напоминаю, что вы можете отказаться, – протягивает он.
   Неужели, это правда? Я могу помочь, как Алан помог мне? Но по силам ли мне это?
   – И как мне понять, что правильно? – спрашиваю я.
   Мужчина приближается ко мне и кладет руку поверх сердца:
   – Достаточно просто верить. Душа знает правильный ответ.
   Он уже собирается уходить и спускается по ступеням, но я не могу отпустить его так просто, когда в голове толпится столько вопросов.
   “Вы ангел?”, – спрашиваю я.
   Незнакомец улыбается одними глазами и превращается в белого голубя, отметая все мои вопросы. А затем улетает высоко в небо, и его образ теряется за макушками деревьев.
   Он прав. Внутри меня действительно рождается чувство, что я могу помочь и должна сделать это, будто моя душа знает больше, чем тело. Поэтому я беру книгу и возвращаюсь к той самой строчке, что появилась вчера днем. Под ней сразу появляется длинный текст. Надпись в углу говорит о том, что его писал мужчина:
   “От любящего отца моей дочери, Ади”, и, сделав вдох, я начинаю читать.
   Мой голос, превращаясь в эхо, волной расходится по мне и рождает сияние в груди. От сердца отделяется огонек, и на миг становится моей копией, а затем растворяется на страницах книги. Теперь я существую в двух разных мирах и чувствую одновременно все, что происходит с обеими частями. А после слышу крик Алана и вижу его у своих ног.
   Он что-то говорит мне, но я не понимаю и закрываю глаза, проваливаясь в подобие сна, а дальше лечу к границе между нашими мирами.
   Она выглядит, как чистая вода, что окутывает со всех сторон и ждет чьего-то разрешения, чтобы открыться и впустить меня. А вскоре по ту сторону появляется светлый образ женщины, и только после этого вода начинает вибрировать и пропускает меня внутрь.
   Теперь все снова приобретает сочные краски. Вокруг много зелени и особенный воздух. Ветер покачивает ветки огромного дерева надо мной, и его крона такая большая, что закрывает собой половину берега и простирается далеко вглубь острова. В небе мирно плывут облака, но что это мерцает там наверху? Похоже на какую-то преграду. Наверное, она защищает это место от опасностей.
   С другой стороны доносится детских смех. Я с интересом заглядываю за широкий ствол дерева и вижу, как под ним сидит мужчина лет сорока с маленькой бородкой.
   Он что-то записывает в тетрадь и очень похож на писателя или ученого. Вокруг него крутится маленькая девочка с милыми темными кудряшками, наверное, его дочка. Она забавно хохочет и пытается втянуть отца в игру, а тот хитро улыбается и дожидается, пока она подойдет ближе, чтобы снова поймать в объятия и поцеловать.
   Мне приятно смотреть на них, потому что именно так я вижу отношения отца и дочери. Жаль только, что я не помню, как выглядят мои родители, если, конечно, они у меня были.
   – Ади, позволь мне дописать, это важно, – просит мужчина.
   – Нет, папочка, ты и так долго пишешь! Поиграй со мной!
   Отец не раздражается, только вздыхает, кладет тетрадь и с азартом бросается в погоню за непоседливой дочкой. Я же собираюсь пойти за ними, но ветер подбрасывает тетрадь к моим ногам и открывает страницу с началом его записи: “Моя дорогая дочка! Я пишу это, потому что ты слишком мала, чтобы понимать, что произошло…”
   Я с тревогой читаю это и поднимаю глаза на беззаботно играющую девочку, ведь чувствую, что так начинаются самые тяжелые письма на свете: письма о скором расставании.

   “Конечно, твои спасители расскажут об этом, когда ты станешь немного старше. Я верю, что они не оставят нас здесь, когда мы каждый день живем, как в последний.
   Поверь, сейчас я делаю все, чтобы ты никогда не познала моего страха, и хочу рассказать тебе, с чего все началось.
   Несколько лет назад я окончательно понял, что технологии, созданию которых многие из нас посвятили целую жизнь, лишились созидательной силы. Вместо развития вовне и дружбы с другими цивилизациями, Объединенное Правительство Плаа;та решило запереть нас на планете и с помощью пропаганды принялось сеять страх перед другими народами, называя их захватчиками.
   Тогда же появились первые очертания чудовищного и жестокого рабства, аналогов которому не было в истории. Рабства во внутреннем мире.
   Меня и других ученых собрали в нескольких центрах и показали, каким видят будущее планеты. В тот день я понял, что должен сделать все, чтобы не стать винтиком этой системы. Убеждал других, только меня не слушали даже мои коллеги, которых я знал много лет.
   Оказалось, адепты нового мира давно направляли колоссальные ресурсы в проекты, что поощряли борьбу человека со своей сутью и запирали его внутри собственных потребностей. Но для реализации плана им нужен был доступ к сознанию каждого. И они добились своего, подключив всех без исключения к общей виртуальной реальности. Я не знаю, кто они, но знаю одно – это не люди.
   Вместе с горсткой других ученых мы сбежали на этот остров и создали на нем приемлемые условия для жизни. Я стараюсь доносить до каждого ответственность за наше будущее, потому что даже один сломавшийся утащит всех нас в пропасть”.

   На обложке написано имя этого отважного человека: “Гэрил Димлер”, и он уже направляется сюда, взяв Ади за руку.
   Я кладу тетрадь на место и отхожу, хотя понимаю, что он не видит меня, а мужчина осторожно берет ее, оглядывается и ведет дочь в сторону дороги со странными железными столбиками и неприметными деревянными домиками.
   Остановившись у одного из них, мужчина  поднимает дочь на плечи и спрашивает:
   – Ну что, каким будет наш дом сегодня?
   – Я хочу замок принцессы! – кричит Ади, подняв маленькие ручки.
   – Хорошо, пусть будет замок.
   Гэрил склоняется к столбику и вводит что-то на выпавшем из него мониторе. Из отверстия внизу появляется луч белого цвета и делится на тонкие нити, которые и создают силуэты башен и очертания каменной кладки поверх бревен. Конечно, такой замок не назвать настоящим, но для Ади это совсем неважно, и при виде чуда девочка задорно хохочет и хлопает в ладоши.
   “Нужно поработать над программой”, – вздыхает Гэрил.
   Он подбрасывает дочь вверх и входит, будто ничего особенного не произошло. Я же иду следом и вхожу в небольшую комнатку.
   Она обставлена деревянной мебелью со вставками металла, а на столешнице расставлены какие-то приборы. Из большого резного окна внутрь льется свет, поэтому комната не кажется такой невзрачной. На заднем дворе виднеются современные теплицы, но выглядят как лаборатории, и внутри них полно овощей и фруктов. Маленькая Ади уже сорвала там яблоко и уплетает его, сидя на подоконнике.
   – Ади, признавайся, ты опять что-то не поделила с подружками? – допытывается отец, но вместо ответа видит картинно надутые губы дочери. – Я не могу заменить тебе друзей. Тебе нужно быть терпимее. Мы должны поддерживать друг друга.
   – Я не хочу играть с Майей, – спорит девочка.
   – Ты опять сломала ее игрушку и не призналась в этом?
   – Нет, она сказала, что скоро уедет отсюда, и ей нельзя играть с такими, как я, – внезапно признается она и спрашивает: –  А когда мы уедем?
   Гэрил напряженно смотрит на дочь, но продолжает говорить мягким тоном:
   – Правда? И когда она это сказала?
   – Два дня назад.
   – Значит, ты уже пару дней бегаешь на голове у своего папы, именно поэтому?
   – Не–а, я просто люблю с тобой играть! – хохочет Ади и целует отца так искренне, что он перестает расспрашивать ее.
   Вот только я не маленькая девочка, и уже чувствую, что что-то не так.
   – Поиграй немного одна, хорошо? – просит мужчина. – Папе нужно идти.
   – Ты же не наябедничаешь на меня?
   – Конечно, нет. Это наш секрет, – отвечает отец и забавно изображает, что вешает замок на рот и выбрасывает ключ.
   – Ну же, беги…
   Как только Ади скрывается за дверью, Гэрил вытирает испарину и задумывается, а я не понимаю, что так напугало его. Несколько минут он ходит взад–вперед и внезапно тянется к тайнику в стене, чтобы достать оттуда рюкзаки. Но, прежде чем куда-то отправиться, выходит и идет в сторону соседнего дома.
   Рядом с ним бегает белокурая девочка, и мужчина называет ее Майя, а затем просит позвать отца, но та машет головой, потому что его нет дома. Тогда Гэрил вежливо прощается с ней и быстрым шагом идет к другой части острова.
   Всю дорогу отец осматривает берег, будто ожидает опасности именно оттуда и оказывается прав.
   Вскоре на поверхность всплывают подводные лодки и открываю люки. Оттуда выходят люди и бегут к своим домам, а Гэрил сталкивается с каким-то мужчиной, и, судя по разговору, это тот самый человек, которого он искал.
   – Предатель! Почему ты сам не вернулся туда? Смелости не хватило? – кричит мужчина.
   – Ты считаешь эту жизнь прекрасной? – громко вопрошает тот. – Оглянись! Здесь нет ничего! Мы выживаем! Я хочу лучшей жизни для дочери!
   – Там рабство, а не жизнь! – возражает Гэрил.
   – Там есть медицина и возможности! У Майи будет “второй уровень”, и она сможет добиться большего, чем кто-либо из нас!
   – Так, значит, тебя купили…
   Мужчина хочет что-то сказать, но Гэрил уже не слушает и бежит за Ади. А, вернувшись домой, он хватает рюкзаки, берет дочь на руки и устремляется к другой части острова.
   При виде кораблей начинается паника. Кто-то добровольно идет к захватчикам, и лишь немногие пытаются скрыться. Однако это оказывается невозможным, потому что поселение уже окружил захватчики, и они не намерены никого выпускать.
   Вскоре из отверстий в их крышах вырывается едкий зеленый дым. При виде него отец бросается назад к дереву и просит Ади крепко держаться, пытаясь скрыть слезы. Когда же они возвращаются в центр поселения, мужчина открывает рюкзак и протягивает тетрадь дочери.
   – Держи, когда научишься читать, сможешь понять, что произошло сегодня.
   – Папа, нас убьют? – жалобно спрашивает девочка.
   – Нет, не бойся. Никого из нас не убить, – сбивчиво говорит отец и указывает на сердце. – Наша душа бессмертна, и те, кому она так нужна, будут убеждать тебя в обратном. Не верь! Никому не верь, только себе!
   Мы оба понимаем, что Ади права, и несогласных собираются убить при помощи тумана, который к тому времени уже выжигал траву, дома и теплицы и медленно окружал выживших.
   Оставшиеся люди еле сдерживают слезы, закрывают глаза детям, стараются отвлечь их. Женщина рядом начинает петь, а мужчина позади нас рассказывает историю, что сейчас все заснут, а после проснутся в новом очень красивом месте.
   Дети стараются верить, как и я, но на наших щеках поблескивают слезы сомнения и играют в лучах внезапно появившейся вспышки. Ее излучает огромный корабль, что входит в атмосферу и зависает прямо над нами. Увидев его, люди задерживают дыхание, а Гэрил с воодушевлением смотрит в небо и заряжает остальных уверенностью.
   – Ты знаешь, кто это? – спрашивает Ади.
   – Это наши спасители…– отвечает он.
   Вдруг поднимается сильный ветер. Корабль открывает люки в основании, и из них вырываются мерцающие вихри. Захватчики не рискуют противостоять им и сразу уплывают, а спасители быстро очищают остров от зеленого тумана и собираются в силуэты людей.
   Они имеют разный пол, потому что отличаются по строению тела и росту, так что я сразу понимаю –  к нам идет мужчина, только он смотрит не на нас, а только на Ади.
   Когда же спаситель оказывается рядом и протягивает ей руку, чтобы забрать с собой, Гэрил с радостью вскрикивает:
   – Они все-таки прилетели! Видишь, Ади, они спасут тебя!
   – А ты пойдешь со мной? – неуверенно спрашивает девочка.
   Взгляд мужчины устремляется к лицу пришельца, и некоторое время они смотрят друг на друга, еле заметно шевеля губами, но отчего-то я слышу их диалог.
   – Мы не можем забрать взрослых. Вы заражены, – говорит спаситель.
   – Я понимаю, увезите хотя бы детей! – просит Гэрил.
   – За этим мы и пришли.
   Наконец, мужчина опускает глаза и отвечает дочери:
   – Конечно, я отправлюсь следом вместе с остальными папами и мамами.
   – Я буду ждать тебя!– говорит дочка.
   Силуэт мужчины берет Ади за руку и ведет к берегу, а на лице Гэрила играют ямки, но он изо всех сил старается держаться, пока корабль не исчезает в небесной дымке.
   Я так хочу успокоить его, помочь хоть чем-то, но вскоре вид острова растворяется, и вместо очертаний моря меня окружают серые стены космического корабля.

Ссылка на полную версию книги на странице автора (платформы Яндекс книги и Литрес)


Рецензии