Темный Сиэтл. Дилогия. Часть 1. Глава 3
г. Морнингсайд.
Пятница. 18 октября 2024 года.
“Домик так себе. И в этом мы собираемся провести выходные?” – вздохнула я, остановившись на пороге.
А все потому, что старые доски не внушали доверия, и вынуждали меня смотреть под ноги, а не на блондина, которого Мишель подозвала к нам. И еще на потолок, покрытый паутиной, и обстановку так называемой гостиной, где от былого вида осталась только пара предметов мебели: ободранный диван и деревянный столик с кирпичами вместо ножек.
Света, кстати, тоже не было. Его заменяла пара фонарей, огонь из старой печки и несколько подсвечников, явно оставленных хозяевами. Сквозь щели в стенах внутрь проникал ветер, а входная дверь и вовсе держалась на единственной петле.
Но что самое ужасное – повсюду пахло сыростью, и этот затхлый запах преследовал каждую мою мысль.
– Ну, что. Почти все в сборе – громче сказала Мишель, чтобы привлечь мое внимание. – Это Джош.
– Бэт, – представилась я, но Коул, будто стена, быстро встал между мной и новым знакомым.
– Привет, Джо…– нарочно коверкая его имя, шутил он. – Где твои до блеска начищенные бутсы?
– Там же, где и твой зверский прикид, – издевался тот, но после сбавил тон и похлопал Коула по плечу.
Не знаю, почему Элис назвала Джоша занозой, но на вид этот высокий, стройный спортсмен казался довольно сдержанным. Во всяком случае, сравнивая с футболистами, которых я видела.
С другой стороны, когда Коул появлялся где-то, все становились на редкость смирными, и дело не в авторитете, а в ширине его бицепса.
Пока он перекидывался со знакомым очередной парой колких фраз, я взяла свой рюкзак и, не слыша болтовни Мишель, пошла на кухню, чтобы вытащить то, что мы привезли для “вечеринки”. Но едва дойдя до пыльной столешницы, столкнулась с еще одним гостем, возникшим будто из ниоткуда.
“Как ты меня напугал!”– вскрикнула я, догадавшись, что этот растрепанный парень и был братом Элис. Только я представляла его иначе.
Серьезно, ему никто не дал бы шестнадцать, потому что помятое худое лицо и сильная щетина придавали ему облик сорокалетнего мужика. Он будто только что проснулся и бродил по дому в поисках еды. А еще смотрел на меня неестественно оживленными глазами, широко улыбаясь.
Слишком широко для нормального человека!
– Наконец-то! – порадовался он. – Я уже начал волноваться, что вы заблудились.
– Ты так переживал за нас, что заснул? – съязвила я, потому что ненавижу нерях, а на его белом поло, как назло, красовалось несколько огромных желто-зеленых пятен.
– Нет, я только на пять минут отрубился. У меня был долгий перелет, так что я роняю все, что попадает в руки.
– Значит, я разберу рюкзак сама, – вытаскивая содержимое, твердо ответила я.
– Том! – вскрикнула Мишель, войдя в кухню. – Не начинай. Ты уже и так всех утомил своим дружелюбием.
– Я просто рад всех видеть. Что в этом такого?
– Тогда постарайся сдерживаться, а не разбрызгивать свою радость, как сам знаешь что…– отрезала новая знакомая.
Мне не нравилась Мишель, но тогда она права. В Томе было что-то…неправильное и неискреннее. Скорее, он просто хотел вписаться в компанию старше его, но как сделать это без щенячьего визга, понятия не имел.
“Детка, пойдем к печке”, – попросил Коул и, грозно осмотрев брата Элис, потянул меня к выходу, а тот демонстративно взял пачку чипсов и спокойно побежал к дивану.
Чтобы занять самое удобное место, конечно же.
– Мы пытались почистить его, – оправдывалась Мишель и положила на край свою кофту, чтобы сесть. – Хорошо, что я взяла с собой надувной матрас.
– А у нас палатка. Поставим ее прямо здесь, – предложил Коул и спокойно уселся, а затем притянул меня к себе. – Эй, Том. Интересно, ты тоже что-то привез с собой?
– Чтобы спать? Ничего. Но на втором этаже есть пара старых кроватей. Они почти целые, так что я лягу там.
– Какая мерзость, – брезгливо протянула Мишель, стряхивая паутину с футболки.
Следом в комнате повисло тягостное, жуткое, почти гробовое молчание. И только треск поленьев в печке временами нарушал его.
Конечно, все находились в шоке от того, во что ввязались, но никто не хотел признаваться в этом.
Так прошло минут двадцать. Пока Том, прикончив пачку чипсов, не вскочил и принялся гасить свечи и фонари, чтобы создать вокруг нас полумрак. Теперь комнату освещал лишь огонь из печки, а голос нового знакомого на фоне абсолютной тишины звучал довольно зловеще.
– Знаете что? У меня есть отличная идея!
– Только не говори, что хочешь рассказать свои истории, – простонал Джош.
– Именно это я и собираюсь сделать. Ведь мы здесь не просто так, верно?
– Мы здесь, чтобы отдохнуть от колледжа, – сухо заметила я.
– И получить дозу адреналина, – перебил Том. – А что может быть лучше, чем страшные истории в таком месте?
– Попкорн и пиво, – пробормотал Коул, но брат Элис его не услышал.
– Нет! Мы здесь не для того, чтобы просто тусоваться! Стоит нам включить музыку погромче, как этот дом развалится. К тому же, здесь нет интернета, но есть шанс испытать настоящий ужас. Как в фильмах! И мои истории помогут в этом.
– Только не это! Я больше не вынесу, – вздохнула Мишель.
– Ладно, ладно, – сказал Джош. – Он все равно не заткнется. Только одну историю и все. Договорились?
– Вы не остановитесь на одной. Я уверен…– самодовольно заявил Том, и его голубые глаза, как в мистических сказках, начали блестеть в свете огня.
Фрэнк Морган
Кабинет главврача психиатрической клиники Фрэнка Моргана, г. Сиэтл.
19 апреля 2025 г. 9:30.
– Беттани, – неуверенно сказал Фрэнк, осторожно прервав рассказ пациентки. – Вы решили напугать меня детскими страшилками?
– Напугать? – зловеще засмеялась девушка. – Вы уже чувствуете, что что-то не так, как я тогда…Но не признаете этого. Пытаетесь объяснить мозгу то, что невозможно объяснить. А глазам и коже, что все ваши чувства лживы, потому что так вас учили. Хотя, точно знаете, насколько страшен и опасен наш мир. В нем полно чудовищ, и иногда они живут в нас.
– Хорошо, – согласился он, ведомый силой, скрывающейся в хрупком теле пациентки. – Если это поможет.
– Не сомневайтесь. Отсюда вы не выйдете прежним.
Беттани
г. Морнингсайд.
Пятница. 18 октября 2024 года.
“Тридцать лет назад в этом самом доме, случилась трагедия, – прошептал Том, глядя на то, как мы синхронно переглянулись, ведь никто не интересовался тем, что происходило в городе. – Тогда здесь со своими родителями жили две сестры-школьницы.
Старшей, Кейт, было шестнадцать, и она уже встречалась с парнем по имени Хит. А младшей было девять, и она постоянно мешала проводить им время в старом сарае, пока родители находились на работе.
И вот однажды Кейт и Хит придумали коварный план. Они решили проучить Сару за любопытство, и когда та снова заглянула в сарай, нашла сестру сидящей в кругу, нарисованном мелом.
Девочка не поняла, что делает Кейт, но та объяснила ей, что здесь живет призрак фермера. И если она увидит его и не испугается, он даст ей все, что она попросит”.
– Это просто свинство, – перебила Мишель, сложив руки на груди. – Им что, было мало места в доме?
– Подожди, пусть рассказывает дальше. Быстрее отделаемся, – попросил Коул.
– Что тогда мог хотеть ребенок из небогатой семьи? – сказал Том, делая круг по комнате. – Мороженого, конфет и плюшевого медведя…Как тот…
– Что? – удивилась я и начала осматривать угол, на который он указывал.
В полутьме мы не сразу заметили, что там валялся старый медведь. Дырявый и грязный, без одной лапы. Но, когда брат Элис двумя пальцами брезгливо поднял его за ухо и показал нам, всем и правда стало не по себе. Будто история ожила на наших глазах, и была готова раскрыться во всех самых мерзких подробностях.
– Выкинь его! – прокричал Джош, когда Том поднес игрушку к дивану и с издевкой начал вертеть ей перед нашими лицами, продолжая рассказ.
“Да,” – отвечала Кейт. – “Призрак даст тебе все, чего ты захочешь, если не струсишь и посмотришь ему в глаза, не издав ни звука”.
“Конечно, Сара поверила и добровольно села рядом, чтобы пройти испытание. А тем временем, Хит, одевшись в лохмотья, готовился сыграть призрака и навсегда отвадить бедного ребенка от этого места.
И вот в решающий момент, он зашел в сарай и…”.
– Что случилось? – с замиранием сердца спросила Мишель.
– Да, не томи, – попросил Джош.
– Неизвестно. К утру всех троих нашли мертвыми. Их глаза были полны ужаса, связки надорваны, а лицо искажено беспощадным криком.
– Какой кошмар…– протянула я, холодея от ужаса.
История и правда произвела на всех слишком сильное впечатление, но в отличие от остальных, я сгорала от нее, как те самые поленья в печке.
“Бххххх!” – раздался странный звук, похожий на скрежет металла, от чего все подскочили, а я сильней прижалась к Коулу и на миг зажмурилась.
– Что это было? – вскрикнул Джош, сжав руку Мишель, которая от страха так же схватилась за него.
– Просто ветер. Или, может быть…тот самый фермер пришел узнать наши желания, – с улыбкой предположил Том.
– Полиция нашла причину смерти девочек? – спокойно произнес Коул, крепче обняв меня, но Том лишь покачал головой.
– Нет. Лишь то, что все умерли от страха.
По глазам ребят я заметила, что они были готовы сделать то же самое, чем сильно развеселили рассказчика.
– Это же чушь! – резко посмеялся Джош, чтоб разрядить обстановку. – Но история неплоха. Респект!
– Не верите. Может, заглянем в тот самый сарай? – резко предложил Том.
– Давайте сменим тему, – сказала Мишель. – У нас стынет пицца. Только никто не сдвинулся с места, продолжив следить за братом Элис.
– Знаете, что? – спросил Джош. – Давайте проверим этот чертов сарай. Если там действительно водится привидение, то мы должны это увидеть, а нет – Том выпьет бутылочку пива и отвалит спать. Идет?
– Как скажете, – согласился тот.
Фрэнк Морган
Кабинет главврача психиатрической клиники Фрэнка Моргана. г. Сиэтл.
19 апреля 2025 г. 9:45
– Как вы, Фрэнк? – прозвучал монотонный голос Беттани.
– Как вы и сказали, я все еще ищу разумное объяснение вашим голосам, – едва скрывая дрожь, ответил врач.
– И вы находите их? – язвительно переспросила девушка.
– Да…Возможно, шок, пережитый там, спровоцировал их.
Очередная попытка Фрэнка закрыть глаза на очевидное вызвала в Беттани столь бурную реакцию, что она начала медленно царапать стол ногтями. Проделывая глубокие борозды, будто их оставлял дикий зверь, пациентка стремилась пронзить Моргана безумным взглядом и тем самым доказать существование паранормального.
– Нет, доктор! – лающим криком взорвалась Беттани, подняв стол одним лишь пальцем. – Мои голоса - оружие против всех, кто скрывается от справедливой кары!
«Боже», – про себя протянул врач и осторожно встал, чтоб не спровоцировать агрессию. – «Что я до сих пор здесь делаю? Нужно бежать и никогда не возвращаться в эту чертову клинику! Пусть врачебная этика и все, чему меня учили, катится в задницу! Только…почему я не могу пошевелиться?».
– Это нужно, чтобы вы выслушали меня, Фрэнк, – сказала девушка. – Вы же этого и хотели? Правды? Так, пусть она освободит нас обоих!
Беттани уже собиралась продолжить свой рассказ, но в ее планы вмешалась медсестра Э;нджела, которая резко вошла в кабинет и этим остановила дьявольские фокусы пациентки.
Стол тут же встал, как вкопанный, атмосфера в комнате изменилась, и врач, наконец, смог сесть.
– Мистер Морган, – обеспокоенно сказала медсестра, подбежав со стаканом воды. – Что с вами?
– Проблемы…дома, – солгал он, обливаясь потом и наблюдая за девушкой, которая в эту минуту вела себя на редкость дружелюбно.
Настолько, что Энджела не заметила ее присутствия.
– Может, поедете домой? – предложила она, открыв перед Морганом путь к отступлению.
Отчего-то Беттани не стремилась захватить ее сознание, напугать или подчинить своей воле, что позволило врачу скинуть морок, захвативший его. И, поняв, что присутствие медсестры – единственный шанс сбежать с дьявольского сеанса, Фрэнк быстро собрал вещи и вылетел из кабинета под сдержанное наблюдение девушки:
«Сегодня замечательная погода, не так ли, доктор?»
“Замечательная? Да на улице настоящий апокалипсис!”, – возмущенно пробурчал психиатр, проходя мимо окна, но, на удивление, за ним он и правда не увидел прежней бури. Только яркое солнце и голубое небо.
«Невозможно! Это существо не умеет управлять погодой! Но может, она подчиняет себе мой разум, чтобы внушить то, что ей нужно?» – подумал он, оглянувшись в сторону двери, куда ни под каким предлогом больше не собирался возвращаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Ссылка на полную версию книги на странице автора (Литрес)
Свидетельство о публикации №225073101417