зачем мне английский
А мне это не надо. Один раз даже выгнать из Института хотели. Якобы я редко посещаю занятия. Провели испытания. Но оказалось, что владею английским достаточно, и даже не плохо.
А когда курс английского закончился, попал в букинистический магазин иностранной литературы. Обычно я там брал славянские издательства, а тут потянуло на английский, французский,... И увидел я "Гамлета". Свободно! Но меня на кассе предупредили, что это не совсем английский, что меня удивило.
Действительно, он немного отличался. Но я в старших классах немного позанимался по книге для школьников "Лингвистические олимпиады", а кроме того в Институте не зубрил "времена", а пытался их осмыслить. Потому на первых 10 станицах удалось составить правила перевода с учётом падежей.
Я помнил Гамлета на русском, и дальше нормально читал. Прочёл весь. Как оказалось, это был Шекспир в оригинале на старо-английском. Дальше был "Макбет", но ту муть я так и оставил слипшейся.
Дальше владение английским мне было не по душе. И я его отбросил.
Только один раз захотелось прочитать Братко по программированию на Прологе, 4-е издание. Я легко восстановил свой английский и легко запоминались новые слова. Я получил истинное удовольствие от чтения. Русский перевод был очень тяжёлым.
Вот зачем я учил английский.
Свидетельство о публикации №225073100151
Разговорный немецкий я когда-то освоил и пользовался им в Австрии и Германии. А тут предстояла поездка в Швецию. Шведского языка я не знаю, но помню, что он относится к германской языковой группе. По приезде в Швецию я был удивлён обилием арабов. Даже на главной улице Стокгольма (Королевской) я видел только бегающих арабских детей. Немецкий язык мне не помог, а с продавцами-арабами я смог общаться только на плохом английском.
С уважением
Юрий Матусов 01.08.2025 00:16 Заявить о нарушении
А без русского акцента, я английский, вообще, не слышу.
Сергей Ша 01.08.2025 00:28 Заявить о нарушении