Свен Гедин. От полюса к полюсу. Транссиб

ГЛАВА 69. ТРАНССИБИРСКАЯ МАГИСТРАЛЬ

28 декабря 1908 года я сел в поезд в Дальнем /1/ и отправился в долгое железнодорожное путешествие, длившееся одиннадцать дней и ночей. Двенадцать часов уходит на то, чтобы добраться до Мукдена, и чуть меньше – до последней японской станции. На следующей станции смотритель – русский, а японских проводников сменяют русские. Днём мы остановились в печально известном Харбине на Сунгари, притоке могучего Амура. Именно сюда русские отступали после своих поражений, и здесь, на перроне в Харбине, был убит князь Ито /2/.

В Харбине мы делаем пересадку в ожидании международного экспресса, который ходит два раза в неделю из Владивостока в Москву.

Транссибирская магистраль — самая длинная в мире: её протяжённость от Дальнего до Москвы составляет 8.700 километров. Транссиб был завершен к русско-японской войне /3/, но из-за того, что железнодорожная ветка была единственной, русские могли отправлять войска и военную технику на поля сражений в Маньчжурии с огромными усилиями. Сейчас строится вторая колея, что помимо военных соображений необходимо также для удовлетворения растущего объёма торговли. Благодаря этой железной дороге из Берлина в Шанхай теперь можно добраться за пятнадцать дней. Морской путь вокруг Южной Азии занимает в два с половиной раза больше времени. Однако, если переплыть Атлантический океан, затем по железной дороге проехать через всю Канаду, а затем снова пересечь Тихий океан, то можно добраться из Берлина в Шанхай за двадцать семь дней.

Утром первого дня Нового 1909 года мой поезд шел вдоль южного берега Байкала, и перед глазами открывался один из самых очаровательных пейзажей. Заснеженные вершины гор восточного берега резко и отчетливо вырисовывались в чистом утреннем воздухе, а на западе возвышенности освещались ярким солнцем. Кое-где их склоны были покрыты северным сосновым лесом. Железная дорога проходит непосредственно по берегу озера, в некоторых местах всего в паре метров от воды. Этот участок Транссибирской магистрали был самым сложным и дорогостоящим, к тому же он достраивался последним. Во время его строительства сообщение между двумя встречными точками прокладываемой железной дороги осуществлялось с помощью паромов. Дорога петляет вокруг мысов и заливов, сквозь узкие галереи, где еще не разрушенные временем каменные колонны поддерживают целые горные своды. Местами железная дорога идет по уступам, выдолбленным в скалах, над крутыми обрывами, почти вертикально уходящими к озеру. Нет числа вереницам туннелей, в конце которых всегда открывается вид на гористые озерные берега.

Озеро Байкал, или «Богатое озеро», – это третье по величине внутреннее озеро Азии после Каспийского и Аральского морей /4/. Среди пресноводных озёр мира его превосходят только канадские озёра, а высота Байкала над уровнем моря составляет 470 метров. Вода в нём ярко-зелёная, пресная и кристально чистая. Она очень богата рыбой, здесь водится пять различных видов лосося. В озере даже обитает один из видов тюленей, поскольку многие представители фауны Байкала связаны с морскими. Это самое глубокое озеро на Земле; глубина Байкала доходит до 1521 метра /5/. Летом по нему курсируют пароходы, а зимой люди ездят на санях. Но замерзать озеро начинает только в начале января, и лёд обычно держится до середины апреля. Сейчас, в первый день Нового года, вся южная часть озера была ещё открыта, хотя ночью температура опускалась до 30-35 градусов Цельсия!

****************
 
ПРИМЕЧАНИЯ

1. Далянь (историческое русское название — Дальний, японское — Дайрэн) — город в северо-восточной части Китая, порт. Городом в разное время владели Япония и Россия, отражение этого можно видеть в архитектуре городского центра. В состав Даляня входит район Люйшунькоу, где находилась крепость Порт-Артур.

2. Ито Хиробуми (It; Hirobumi; 1841 — 1909), первый премьер-министр Японии, был Убит в Харбине (Маньчжурия) во время путешествия в 1909 году. На вокзале его застрелил корейский националист Ан Чунгын.
В октябре 1909г. Ито Хиробуми выехал в Харбин для встречи с российским министром финансов В.Н.Коковцовым. Планировалось обсудить вопрос о полной аннексии Кореи Японией. 26 октября в 9 часов утра поезд, на котором ехал Ито, прибыл на станцию. После того, как Коковцев зашёл в вагон, Ито тепло поприветствовал его и высказал уверенность, что между Японией и Россией всегда будут мир и дружба. Коковцев предложил ему сойти на платформу, где выстроился почётный караул. Когда они совершали обход караула, Ито Хиробуми был застрелен корейским националистом Ан Чунгыном. Он умер через полчаса после покушения. Последними словами Ито были: «Он застрелил меня. Вот дурак!»
********
Ан Чунгын рассчитывал, что смерть Ито Хиробуми принесёт Корее независимость, но, по иронии судьбы, напротив, его смерть послужила предлогом для окончательной аннексии Кореи Японией. Это убийство – яркое напоминание о глубокой вражде, порожденной японской имперской экспансией.

3. В начале 20 века Транссибирская магистраль, или Великий Сибирский путь, была грандиозным инженерным проектом, соединяющим европейскую часть России с Дальним Востоком. Ее строительство началось в 1891 году и продолжалось до 1916 года. Она стала самой длинной железной дорогой в мире. В этот период магистраль играла ключевую роль в экономическом и политическом развитии страны, способствуя освоению Сибири и Дальнего Востока. До 1904 года движение по Транссибу прерывалось на озере Байкал, где вагоны переправляли паромом. В 1904 году было завершено строительство участка вокруг озера, что сделало Транссиб полностью непрерывным.

4. Название озера объясняется обычно через тюркское baik;l «богатое озеро», на что указывают современные каз. и кирг. bai — «богатый» и казах., кирг., узб., алт. k;l, тур. g;l — «озеро». Названо озеро было так потому, что оно особенно богато редкой породой лососёвых рыб.

5. Автор ошибается. В начале 20 века максимальная глубина Байкала, которая была известна и зафиксирована, составляла около 1637 метров. Это значение было определено в ходе гидрографических исследований, проведенных в XIX веке и уточненных в начале XX века.

***************************

Перевод с немецкого языка
Татьяны Коливай
***************************

Продолжение.
Глава 70. По Сибири


Рецензии