Часть вторая. Глава четвертая
Завидев меня, Резвая Ласточка поманила меня взмахом прелестной ручки. Я подошла поприветствовать дам.
- Посиди с нами, сестрица, - стала уговаривать меня Резвая Ласточка, удерживая за тонкий шелк моего рукава. - Нынче все веселятся, одна ты ходишь с тенью на лице. Ты только послушай, как господин Первый Всадник рассказывает о своих похождениях в страну западных варваров. Ты погляди, как он прекрасен, хотя носит усы и бороду, а прическу делает на манер купцов из страны Великого Будды. Все присутствующие здесь дамы очарованы его учтивостью, его улыбкой и изысканными манерами.
Черный Феникс восседал в кругу дам, словно павлин в весеннюю пору среди нежных цветов горной сливы. Разогретый душистым вином, он улыбался подкупающей улыбкой, способной похитить душу неопытной девушки; его тонкие, длинные брови подрагивали от возбуждения, подобно крыльям летящего стрижа. Иногда он обнимал какую-нибудь красавицу за талию и усаживал к себе на колени. Заливаясь смехом, та безо всякого недовольства подчинялась его прихотям, и они вместе делили драгоценную чарку, ходившую по веселому кругу.
Резвая Ласточка наполнила кубок из голубоватого нефрита дорогим золотистым вином из Южного княжества и, с поклоном, поднесла его гостю.
- Выпейте за здоровье нашей сестрицы, господин Первый Всадник! - сказала она. - Наша сестрица — любимица государыни. Ее имя — Лунная Яшма. Она доводится мне двоюродной сестрой, но мы росли вместе, как родные.
Черный Феникс принял чарку, осушил ее до дна и с улыбкой промолвил:
- Я выполнил твою просьбу, сестрица. Однако, я не знаком с Лунной Яшмой и до сих пор не видел ее. У нее, должно быть, помимо привлекательной внешности, много иных достоинств, если государыня одаривает ее своим драгоценным вниманием. Покажите мне эту скромницу. Я желаю взглянуть на нее, так ли она хороша!
- В этом нет никакого сомнения, князь! - загалдели и захлопали в ладоши фрейлины государыни. - У нашей сестрицы много достойных качеств. Но ни одна из нас не сравнится с ней в умении танцевать и сочинять стихи на популярные напевы.
Две старшие фрейлины взяли меня за руки и поставили перед Черным Фениксом. Золотая Виноградинка подала мне чайник с подогретым вином.
- Ну-ка, сестрица, угости нас Небесным Нектаром! - сказала она. - А господин Первый Всадник поведает нам историю о том, как он ходил в страну Тур за золотыми скакунами.
Я разлила ароматное вино по драгоценным чаркам. Черный Феникс поймал меня за руку и усадил возле себя.
- Выпей со мной, сестрица, - стал уговаривать он меня, протягивая свой кубок. - Красота твоя действительно достойна восхищения! Если бы она была подобна вину, я осушал бы одну чарку за другой, не жалея времени.
- Все вы, мужчины, любите хвастать делами, которые вам не по силам! - ответила я, смело глядя князю в лицо. - Если бы один из вас мог свершить то малое, чем похваляется, то, бесспорно, он уподобился бы небожителю, и в государстве не случалось бы тех бед, что полнят страну от края до края!
- У вашей сестрицы язычок довольно остер! - рассмеялся гость: его глаза блестели от выпитого вина и лоб покрылся мелкой росой пота. - Колит в самое сердце. А какой у нее рассерженный вид! Что за прелесть! Как хорошо ее личико! - Черный Феникс нагнулся, чтобы поцеловать меня, но я оттолкнула его, вскочила и выбежала из круга; села на низкую скамью под раскидистой вишней, что росла перед гротом; напустила на себя недовольный вид и принялась украдкой бросать взгляды в сторону веселящихся придворных дам.
- Ваша сестрица настоящая дикарка, - вымолвил Черный Феникс, обращаясь к старшим фрейлинам. - Чем ей досадили мужчины, что она так непочтительно разговаривает со мной?
- Лунная Яшма в пору своего ученичества прислуживала матери Его Величества, - ответила Резвая Ласточка. - Сестрица была любимицей вдовствующей Королевы. Та высоко ценила ее таланты и ни за что не отпустила бы от себя по сию пору, если бы не перемены, случившиеся при Дворе. Лунная Яшма еще ни за кого не просватана, хотя многие именитые женихи добивались ее внимания. Наша сестрица весьма разборчива в мужчинах, и уж если ей кто не приглянется, ни за что не станет с ним любезничать.
- Я ведаю толк в лошадях. Их неукротимый нрав всегда горячит мою кровь. - Черный Феникс откинулся на подушки, распахнув ворот шелкового халата. - В свои молодые годы я столько повидал, что если пришлось бы писать обо всем, заткнул бы за пояс самого Хромого Историка, который освещал жизнь Владык Желтой Династии на протяжении восьми поколений. Я умею найти подход даже к холодному женскому сердцу. Никакая скромница не удержится, чтобы в томлении украдкой не бросить на меня быстрый взгляд. И все благодаря искусству, которому обучил меня одинокий старец с горы Коричной! - Здесь Черный Феникс прервал свое бахвальство, но любопытные дамы, окружив его со всех сторон, стали просить рассказать об этом поподробнее.
Тогда он продолжил:
- Мой отец был родом из тех земель, что лежат к западу от рубежей нашего государства и граничат с царством варваров Бронзовых Топоров. Его отец, мой дед, владел огромными табунами выносливых скакунов и молочных кобылиц. Они паслись в лугах с сочной травой на таком беспредельном пространстве, что каждый день, переходя на новое место, они в течение несколько месяцев не возвращались на старые пастбища. Но вот, настало время, когда появились в тех краях варвары с реки Черного Дракона, и называли они себя жу-жу — воинами Золотого княжества. У племен, которые встречались на их пути, они отбирали скот и женщин, а мужчин убивали, не беря даже пленных. Тогда же задумали они покорить Великое Королевство Небесного Дракона и двинулись войной на его рубежи, ведя за собой несметное войско.
Мой отец примкнул к свите послов, отправившихся ко Двору Короля просить помощи в защите наших земель. Он прибыл в столицу и вступил в королевское войско. Он возглавил конный отряд из своих соплеменников, которые, движимые патриотическим чувством, перешли на сторону Небесного государя. После разгрома жу-жу у Заставы Беспредельных Земель, отец остался служить предыдущему, теперь покойному, государю и, вернувшись в столицу, получил титул военачальника. Здесь он взял в жены девицу из рода Куропатки. Вскоре, после рождения первого сына, Король даровал моему отцу титул Преданного Вассала и разрешил его потомкам селиться в западных и северных провинциях государства, включая и родовые земли наших предков. Я — третий отпрыск в нашем роду. Есть еще младшая сестра со стороны второй жены моего отца. Сестра на редкость умна, красива и добродетельна. Незадолго до моего приезда сюда, она вышла замуж за торговца тканями в уездном городе Грушевый Сад.
Отец с малых лет приучал меня к седлу. Едва мне исполнилось пять лет, он смастерил мне настоящий боевой лук и стал сажать на резвого коня, привязывая мои ноги к стременам. Он пускал коня в галоп, сопровождая меня повсюду. Так я научился владеть луком и держаться в седле.
Матушка моя хотела, чтобы я имел достаточно прочное положение в обществе. Она взялась за мое учение, надеясь, что со временем, выдержав столичные экзамены, я смогу получить место уездного начальника или скромную должность при дворе. И правда, сначала я с большим рвением взялся за учебу: читал по ночам „Анналы древности“ и „Историю Первого Желтого Правителя“. Но, дважды провалившись на экзаменах, я понял, что могу всю жизнь проходить в школярах, даже будь я семи пядей во лбу. Талантливый человек всегда добьется успеха. Небо не отвернется от него, если его имя отмечено в Небесных скрижалях. Хоть и владел я в совершенстве нефритовыми строфами и знал наизусть книги „Напевов“ и „Песни наших провинций“, все равно меня влекли края, лежащие далеко за пределами Великого Королевства. Странствия пешком или в седле мне были больше по душе, нежели бесполезное корпение над книгами ночи напролет. Я желал добиться славы своими качествами: отвагой и смекалкой.
В двадцать лет я решился, наконец, покинуть отчий дом. Выбрав себе молодого и сильного коня из отцовского табуна и приторочив к седлу узелок с теплым халатом и парой новых туфель, я отправился в путь на Запад. Пропитание себе я добывал охотой и рыбалкой, воду пил из горных ручьев.
Достигнув большого уездного города Грушевый Сад, я задержался там на некоторое время. Там я познакомился с купцами, водившими караваны в страну Великого Будды торговать местными тканями и украшениями из нефрита. Один именитый купец, видя мои сметливость и ловкость, взял меня к себе в приказчики. Он держал при себе совсем немного слуг — все они были доверенными людьми, умевшими владеть мечом и луком, а также, способные вести счета и деловые бумаги.
Мы были молоды, выносливы и отважны. Во время долгих переходов мы охраняли караван и имущество нашего хозяина. Нам приходилось сражаться с разбойниками, и ни один из нас не показал себя слабым или трусливым.
Через несколько месяцев изнурительного перехода через горы мы достигли страны Великого Будды. Там я проведал, что один из туземных князей стяжал себе славу знатока и ценителя лошадей и снаряжает особый отряд для похода за ними в соседние страны. Я потребовал от своего хозяина-купца плату за нелегкую службу и оставил его, решив попытать счастья у князя.
Узнав, что я умею объезжать коней и по одной поступи могу определить доброго скакуна, князь взял меня к себе в подручные без рекомендательного письма.
Три года я служил князю, ходил походом в царство Ирин, славившееся своими выносливыми и быстроногими скакунами. Я узнал все тайные тропы в горах. В пустынных, безжизненных краях исходил все пути, по которым можно было провести бесценных животных, укрывшись от худого взгляда нечаянных завистников и, не изнурив себя долгим переходом, сберечь силы, спасаясь от преследователей. И только однажды неудача постигла меня.
Разными путями приходилось мне добывать сказочных животных. Чаще всего, я скакал от одного становища к другому, высматривал лучших коней, а затем, темной, безлунной ночью угонял их далеко в степь. Там я пас их со всем старанием, чтобы они окрепли и стали резвыми, гуляя на приволье, а потом выгодно продавал их за такое количество золота или серебра, которого хватило бы, чтобы купить еще лучших коней и уже без опаски вернуться в страну Великого Будды.
Время шло. Я неплохо разжился на торговле лошадьми и, наконец, решил вести это дело самостоятельно. Я оставил службу у князя, вернулся на родину своих предков и оттуда, в одиночку, уходил на поиски необычных скакунов.
Однажды я увидел такого коня, который лишил меня сна и покоя. Он был подобен черному дракону. Его тонкие, сухие ноги с крошечными копытами мелькали подобно вспышками маленьких молний. Он был неистов и стремителен. Казалось, он мог без устали скакать тысячу верст. Глава кочевников, владевший этим чудом, стерег его будто великую драгоценность. Но я выкрал этого коня, и свирепая охрана гналась за мной до самых рубежей нашего государства. Казалось, преследователи готовы были умереть, но непременно вернуть сокровище своему хозяину.
Я не спал и не ел несколько дней. Я не мог уйти высоко в горы и затаиться там, так как боялся искалечить драгоценное животное, а оставить его было выше моих сил. Но преследователи все время были у меня за спиной, и я слышал их дикие крики. Я уже пересек перевал, впереди была застава Красных Ворот — всего пол дня пути до спасительного прибежища. И тут из горного озера Синий Жемчуг взметнулся огромный дракон, и над перевалом разразилась гроза. Я был так измучен бегством и мой конь дрожал от усталости и голода, что я решил бросить его. Вернув коня, преследователи оставили меня в покое. Но я не отчаивался из-за того, что удача отвернулась от меня.
Если бы я гнал скакуна дальше, возможно, я погубил бы его, но у меня оставалась надежда, что однажды я вернусь за ним, и удача поможет мне завладеть этим сокровищем.
Я выбился из сил, продрог под дождем; одежда моя превратилась в лохмотья так, как я падал на скользкие, острые камни множество раз. И вдруг, я увидел заброшенный павильон. Его каменный фундамент был весь покрыт мхом, словно зеленым ковром. Черепица на крыше почернела и местами провалилась. Резные столбы еще крепко стояли, но краска на них сошла местами и поблекла. Я укрылся в павильоне от непогоды, положил голову на каменную ступень и незаметно уснул.
Свидетельство о публикации №225080101586