Соло камней 4. 2 Сага о вечной юности и любви
Глава 4
2
Сага о вечной юности и любви
Иллюстрация Всеволода Иванова.
Лодка прибилась к скалистому берегу, и смельчаки с трудом взобрались наверх по почти отвесной тропинке. Они перелезали с камня на камень, цепляясь за скользкие и холодные уступы. Ноги часто срывались с гладких поверхностей или скользили по липкой грязи. Наконец, они оказались на огромном холме из каменных обломков. Над ними сияло чистое голубое небо, а внизу бушевали морские волны, разбиваясь о скалы пенными гребнями. С другой стороны среди обнаженных склонов низина манила зеленью трав и яркими цветами.
Чуть западнее путники увидели величественные стены красивого города. Он поразил их удивительной красотой. Низкое красное солнце освещало голубые каменные дома и белоснежные вершины высоких гор. Город был окутан легкой дымкой, словно время здесь остановилось. Высокие здания с острыми шпилями удивляли разнообразием форм и оттенков. Стеклянные крыши, огромные окна и отделка из горного хрусталя придавали ему очарование снежного королевства.
Цветочные клумбы создавали неповторимую атмосферу мира, наполненного любовью и гармонией. Улицы переплетались в замысловатые узоры. Издалека доносились звуки города: гомон, веселый смех и чарующие мелодии, уносящие в неземные дали. Эти звуки дарили мгновения счастья и волшебства.
Измученные путники опустились на камни, чувствуя, как суровый холод пробирается до костей. Сил для спуска со скал уже не было.
Возможно, это и был остров Элезиум, где жили счастливые бессмертные люди. Их жизнь была наполнена молитвами, песнями, танцами, пирами и вечным весельем. Даже смерть здесь наступала только от усталости. Старики, пресытившись жизнью, бросались в море. Полгода здесь светило солнце, а потом наступала белая полярная ночь, освещая зеленую и цветущую страну с гладкими равнинами, голубыми холмами, озерами и водопадами.
Неожиданно из-за скалы появились люди. Они обратились к морякам на знакомом языке:
— Кто вы и откуда?
— Меня зовут Бриан, это мой экипаж. Наше судно утонуло в море, и шлюпка прибилась к вашему берегу, — ответил Бриан с дружелюбной улыбкой.
Его прямодушие и мужественный взгляд светлых зеленых глаз сразу расположили незнакомцев. Они обменялись рукопожатиями.
— У вас есть теплая сухая одежда? — спросил Бриан.
Его прямодушие и мужественный взгляд светлых зеленых глаз сразу расположили незнакомцев. Они обменялись рукопожатиями.ан.
— Конечно, мы найдем для вас всё необходимое, — ответил один из мужчин и ловко забрался на плоскую скалу. Там стояла серебристая машина с крыльями из неизвестного для кельтов металла.
Вскоре моряки переоделись в сухое и с удовольствием закутались в теплые куртки. Островитяне посадили семь матросов на свой виман и улетели, пообещав вернуться за Брианом и Эдионом, который сильно кашлял и не мог согреться.
Бриан с ужасом наблюдал, как из горла товарища хлынула кровь, он задыхался. Лицо и руки Эдиона посинели, он с трудом что-то говорил. Бриан прислушался:
— Бриан, я благодарен тебе. Я умираю. Обещай, что ты найдешь и воспитаешь моего сына. Он узнает тебя по моему торквесу. Эдион снял со своей шеи золотой торквес и дрожащими руками передал его Бриану. Он не мог говорить и только хрипел. Вскоре неподвижный взгляд устремился в небо. Бриан прочитал молитву и закрыл Эдиону глаза.
Когда островитяне вернулись, Бриан успел похоронить товарища на вершине холма. Он поклялся заботиться о его сыне.
Несколько дней кельты провели на острове Блаженных. Они с изумлением знакомились с необычным городом и жизнью его жителей, обладавших обширными знаниями и живущих в гармонии с богами. Сначала путешественники посетили праздник, где всех угощали вкусной едой и напитками. Они с интересом наблюдали за играми, танцами и ярмаркой, поражавшей разнообразием товаров. Кельты с восхищением разглядывали нарядные одежды горожан, украшения, великолепные дома и улицы. Везде были ровные дороги с гладкой поверхностью, без щербин и камней.
— Кто управляет этим царством? — спросил Морской волк.
— Богиня, живущая в далеком замке за городом, — ответили ему. — Она следит за порядком и не допускает нарушений закона.
Кельты шли по широким улицам, где росли деревья с пышными кронами и сочными плодами. Они сорвали несколько фруктов и попробовали их. Плоды оказались кисло-сладкими, напоминали молодое вино. С трепетом они смотрели на дома с блестящими башнями, которые устремлялись ввысь. На балконах и кружевных мостах люди приветливо улыбались друг другу. Вдалеке слышалась музыка — музыканты репетировали перед таинственным шествием.
Однажды матросы стали свидетелями удивительного зрелища. Жители острова собрались на площади, и под звуки барабанов и пение жрецов начали танцевать ритмичный танец. Один из островитян, сопровождавший кельтов, объяснил, что этот танец помогает людям очищаться от плохих поступков: воровства, интриг, агрессии, лжи и нарушения законов. Жрецы утверждали, что с помощью духов они могут заставлять людей работать, мирить врагов и наказывать преступников, превращая их в законопослушных горожан. Гипнотизировать кого-либо против воли невозможно, уверяли они. После этого люди преображались настолько, что в судах больше не было нужды. Особенно кельтов поразило отсутствие армии и оружия у жителей острова.
— Там не нужно трудиться в поте лица, — рассказывал Бриан много времени спустя дома. — На плодородной земле всё растет само: злаки, фрукты, ягоды. Там нет ни горя, ни болезней, ни старости, ни уныния, ни зависти, ни ненависти. Всё потому, что с людьми живут боги и могущественные маги.
Однажды Бриан, движимый любопытством, в одиночестве отправился к вершине белоснежного холма, напоминавшего мраморную пирамиду. Дорога к холму начиналась с огромного камня. Долго юноша петлял по этому пути, пока не догадался принести жертву богам. Затем он нырнул в каменный лабиринт пещеры, опасаясь гнетущей близости выщербленных стен. Но ему хватило самообладания продолжать путь, ловя слабые звуки, напоминающие шум воды. Звёздчатый рисунок на стенах каменного свода сменили таинственные огоньки, ведущие его вглубь пещеры.
Наткнувшись на след огромной ноги, Бриан насторожился. «Такая стопа, просто кошмар!» — подумал он. Вдруг в одном из проёмов пещеры появился громадный белый зверь, высотой до шести футов. Бриана охватил страх, когда он почувствовал на себе его взгляд. Существо неуклюже ковыляло, напоминая покрытого густой шерстью человека. Но вскоре оно бочком шагнуло в ответвление коридора и скрылось.
Тут же перед Брианом возник жрец в белом одеянии. Он объяснил, что это был йети, или снежный человек. Йети мирно живёт на вершинах гор, но иногда спускается в подземелье, чтобы погреться и подкрепиться пищей, оставленной людьми. Огни — это электричество. Зимой люди спускаются на нижние этажи подземелья, и благодаря этому не нужно спиливать и сжигать деревья. На полноводных реках возведены плотины, вырабатывающие электроэнергию. Появились механизмы и новые технологии, позволяющие быстро возводить здания и сооружения. Жители острова изобрели «умные машины», сконструированные по механическим, кристаллическим и энергетическим матрицам. Климат на острове круглый год мягкий благодаря гейзерам — горячим источникам, периодически выбрасывающим фонтаны горячей воды и пара.
Жрец подвел юношу к высокой чаше из красных кристаллов, куда падали капли чистейшей воды с пещерного сталактита, напоминающего огромную ледяную сосульку. Чаша напоминала котел бога Дагды, который мог воскрешать мертвых и кормить живых.
- Ты можешь выпить эликсир бессмертия и всегда будешь здоров и защищен от ран и несчастий , - сказал жрец.
- Но зачем мне бесцельно существовать на этой бренной земле без Родины и моего племени?- с волнением воскликнул Бриан.
- Воля твоя, - ответил старец.
- Каждый сам выбирает свою судьбу. - Жрец растворился в пространстве пещеры.
Бриан вышел из пещеры и подставил лицо солнцу. Вдохнул ароматы цветов и трав, как дома. Путешествие в подземелье вымотало его, и он присел отдохнуть на теплый камень на странном острове, куда его забросил шторм.
Откуда-то издалека доносилась музыка, успокаивающая и умиротворяющая. Солнечные лучи приятно грели тело, не хотелось двигаться. Легкая дремота окутывала его, и он увидел пчелу, ползущую по руке. Бриан не боялся укуса — воспоминания об Ане, собирающей мед у своего улья, были слишком дороги. Эти мысли обожгли его сердце.
— Ана, где ты? — крикнул он, но лишь эхо отозвалось.
Вдруг рядом возник серебристый столб, и Бриан увидел Ану.
— Привет, любимый. Я всегда была с тобой, думала о тебе. Когда я увидела тебя, мое сердце потерялось. Три дня вместе были волшебными. Я знаю обо всем, что с тобой случилось. Я всегда переживала за нас и нашего ребенка.
— Иди ко мне, Ана, — сказал он, не сдерживая эмоций.
Мы вернемся домой и будем счастливы. Никогда не расстанемся.
Мой любимый, я рада, что ты здесь. Но ты видишь только мое тело. Скоро ты уедешь, а я останусь, ведь моя родина теперь здесь.
Сейчас я покажу тебе волшебный кристалл, который ты мне подарил. В нем ты увидишь свое будущее. Ты найдешь сына Эдиона и воспитаешь его достойным человеком. Затем тебя изберут вождем, когда днем исчезнет солнце. Не бойся этого. Солнечное затмение — это как снег или дождь, обычное природное явление. Луна, оказавшись между Землей и Солнцем, закрывает его, и мы видим затмение. Но вскоре Солнце снова появляется, и жизнь продолжается. Через много лет римские воины приплывут на наши острова и захватят их. Но твои потомки не подчинятся им. Они уйдут в горы и сохранят свою независимость. Ты станешь вождем большого племени и совершишь великие дела. Прошу тебя, не забывай свою Ану.
Ее рука сделала прощальный жест, и видение исчезло.
— Ана, моя прекрасная Ана, вернись! Я люблю тебя, — в отчаянии кричал Бриан.
— У-о-а, — равнодушно отвечало эхо.
Настало время прощаться с таинственным островом, который то появлялся, то исчезал под водой. Но кто знает истину? То, что скрыто в глубинах, может всплыть, а то, что на поверхности, может уйти под воду. Возможно, новые странники когда-нибудь разгадают эту загадку Острова Блаженных.
И вот настал момент, когда на корабле жителеи острова команда кельтов отправилась в путь. В тумане остров начал растворяться вдали, превращаясь в мираж, который сливался с белизной неба. Он растаял, словно сказочные башни и шпили, созданные природой из льда, исчезали в воображении художника.
Перед отплытием жители острова предупредили команду корабля, что нужно сытно поужинать, но ничего не брать с собой. Однако команда наловила красной рыбы, насобирала грибов и ягод и отправилась в обратный путь. И тут начался настоящий ураган. Корабль начало захлестывать волнами, и казалось, что спасения нет. Капитан приказал выбросить за борт всю пойманную и собранную еду. Приказ был исполнен, но ураган не утихал. Матросы пытались вычерпать воду, но это было бесполезно: волны были слишком высокими.
Тогда капитан сказал, что не всё выбросили, и велел искать. Один из матросов нашел в кармане красивый изумруд, который подобрал ранее, но забыл о нем. Он выбросил драгоценный камень за борт, и сразу же ураган стих, установился полный штиль.
Время текло медленно. Рыбаки ловили рыбу, охотились на птиц и утоляли жажду дождевой водой. Бриан, чтобы скрасить долгое плавание, рассказал спутникам легенду, которую он услыхал на Острове Блаженных, о наказании богов за жадность.
Жил-был сапожник Саиг с пятью детьми. Дела его шли плохо. Однажды в его дверь постучала старая Кателль, которую считали ведьмой. Саиг, преодолевая отвращение, пригласил её войти.
— Заходите погреться, бабушка, — сказал он. — Вы промокли, не стоит бродить в такую погоду. Вдруг встретите Ночных Прачек, которые заставят вас вместе с ними стирать простыни, а потом разобьют ваши кости.
— Я не боюсь Ночных Прачек, — ответила Кателль.
— Всё равно лучше быть дома.
— Никто, кроме вас, не впустил меня. Многие поплатятся за это.
Жена Саига накормила Кателль и уложила её спать на чердаке. На следующее утро Кателль отвела Саига в сторону. Она сказала, что хочет отблагодарить его за доброту. Под камнем очага в камине он найдёт ключ и кольцо. Ключом можно открыть скалу в глубине дольмена «Дыра корриганов», сказав «Дигор да зигор». Кольцо сделает его невидимым. С помощью этих предметов он сможет забрать сокровище корриганов. Но нужно взять свечу и уйти до того, как она погаснет. Иначе беда.
Саиг нашёл ключ и кольцо. Ночью он отправился в дольмен. Тревожно билось сердце. Он зажёг свечу, положил ключ на камень и произнёс: «Дигор да зигор». Стена исчезла, и он увидел лестницу, уходившую в глубины земли. Спустившись, он оказался в ярко освещённом зале. Поставив свечу и надев кольцо, он вошёл в зал, где сновали сотни корриганов. На троне из позолоченного серебра сидел король в пурпурной мантии. В глубине зала блестели груды золота и драгоценностей. Саиг набрал полные карманы и шапку драгоценностей и направился к выходу. Коснувшись камня ключом, он произнёс: «Дигор да зигор». Камень исчез.
Вместо того чтобы вернуться домой, Саиг решил снова спуститься в пещеру. Он положил добычу под камень и снова спустился в зал корриганов. Решив стать богатым, он начал тщательно выбирать драгоценные камни и забыл про свечу. Когда он вспомнил о ней, пламя погасло. Поднявшись по лестнице, он увидел закрытую дверь. Его кольцо перестало действовать, и он снова стал видимым. Корриганы заметили его и схватили, назвав вором.
Король вынес приговор: «Ты хотел золота? Хорошо, ты его получишь. Я приговариваю тебя быть похороненным под грудой золота». Корриганы начали танцевать вокруг него, бросая золото. Вскоре он был засыпан по грудь.
Вдруг женский голос спросил: «Что здесь происходит?» Корриганы остановились и склонились перед вошедшей. Саиг узнал Кателль, но она преобразилась: её лицо помолодело, лохмотья превратились в шелка, и она стала прекрасной принцессой.
— Ты не обратил внимания на моё предупреждение, — сказала она. — Если бы я не пришла, ты бы погиб. Я помилую тебя, потому что ты был добр. Но у тебя не останется ни золота, ни драгоценных камней. Твой ключ потерял силу.
Кателль приказала корриганам освободить Саига.
— Мне жаль тебя, — сказала она. — Я дам тебе блюдо, которое три раза в день будет наполняться пищей и кормить всю твою семью. Но из-за жадности богатство будет обходить тебя стороной.
Так матросы коротали дни. Вскоре смельчаки увидели родной берег. Сгрудившись на палубе, они ждали, когда ступят на землю. Потом они благополучно вернулись домой, а корабль отправился обратно на остров.
На прощание они обнялись и произнесли клятву жителей острова:
— Клянемся утвердиться в мире и любви. Сердце — к сердцу, рука — к руке. О Дух, услышь нас и закрепи эту клятву.
(с) Druids of Albion
Перевод - Morumbar aka Валерий Лесной
Свидетельство о публикации №225080401436