Maladie du Soleil Глава XXX VI Senza Volto

Невыразима была скорбь безликих, грезивших обрести лица…

Глава XXXVI. Senza Volto

В кукольном домике сломались все часы, но их никто уже не мог починить. Шарлотта учила попугая Аврелия новым итальянским словам и переставляла марионеток. Apocalisse — и на картину возрождающегося мира пролилась кровь. Immortalitа — на венецианском карнавале герои комедии дель арте сняли маски и обратились в скелетов. Как всегда Франческа опоздала на праздник и всё пропустила… Senza Volto — и невеста в чёрной вуали появилась на дьявольской свадьбе… Но куда пропал Арлекин?

Шарлотта открыла кукольный гроб — Роза Аурелия уже не была разбита. Её роман изменил бытие. Но вернулись ли из своих дальних странствий те, кто покинул этот мир?

Ещё рассказаны не все сказки о бессмертии и поставлены не все спектакли на сцене бытия. В библиотеке среди пыльных манускриптов и паутин с мёртвыми бабочками её уже ждал Франциск… Он листал страницы рыцарского романа без названия:

— Необычный сюжет для куртуазной истории. Волшебница Камелота, чтобы исцелить свою тётю от болезни, придумывает рыцаря и посылает его за вавилонским Цветком бессмертия.

— Так ты же уехал из Лондона и продал поместье… — удивилась Шарлотта.

— С чего бы мне уезжать?! — возмутился Франциск. — Я никогда не оставлю свой любимый дом возле пристани… Это моя цитадель, мое пристанище…

Наставник принёс с собой пахлаву и финики.

— И свою книгу ты тоже продолжаешь писать? — Шарлотта попробовала восточные сладости.

— В этом я уже не уверен… — он задумался. — У меня ощущение, что кто-то другой сочиняет роман за меня… Ещё недавно я погибал от творческого кризиса и был готов всё бросить. Сегодня я проснулся и увидел, что история, над которой я мучился столько времени, почти дописана. Я распахнул свою книгу, однако она была словно не моей и написана не моей кровью…

— Но кто, кроме тебя, мог это сделать?

— Мои герои сами пишут их историю, сами создают себя…

— И что же они о себе написали?

— Мне снился странный сон о мире зазеркалья. Я заболел чумой и находился на грани смерти. Там была ты, но совсем другая... Ты создала моего двойника и похоронила куклу вместо меня… Когда я очнулся, это отразилось в моём романе.

— Твой сон стал реальностью…

— Возможно, он и был ей… Во всяком случае, мои персонажи, пережившие смерть, теперь готовы обрести бессмертие, — Франциск протянул ей свои рукописи. — Я пришёл показать тебе мои черновики третьей части. У тебя свой взгляд на алхимию, ты могла бы мне что-то посоветовать...

Шарлотта бросила взгляд на рукописи, и заметила, что главную героиню зовут Каролина:

— Когда-то я была ей, а она была мной…

— Не я придумал её… Кто-то другой творит кукол в моём сне. Каролина ищет кровавую Розу, чтобы завершить последний этап Великого Делания.

— Но зачем тебе моя помощь? Ты и без меня знаешь, что написать…

— Я боюсь свою героиню. Мне кажется, что Каролина живая. И если я сделаю что-то не так, она превратит меня в марионетку.

— Ладно, оставь черновики, я прочитаю их и подумаю, что добавить…

— Спасибо, Шарли, признаюсь, этот роман стал тяготить меня. Я чувствую себя актёром спектакля, поставленным моими персонажами. И только они решают — жить мне или нет…

— Они придумали тебя, чтобы ты о них написал…

Лорд Делагарди, вернувшийся с выставки своего друга, столкнулся с рыцарем, чем и привлёк к себе внимание. Дядя выглядел встревоженным:

— Что-то произошло? — поинтересовалась Шарлотта.

— Сегодня открытие выставки Августа и Грациана. Но мне сообщили, что они уехали на археологические раскопки и больше не работают в музее.

— И что в этом грустного?

— Август бы меня предупредил об этой поездке…

— Наверное, забыл из-за работы… — предположила племянница.

— Но меня напугало не это. Теперь директором музея работает какой-то Граф. И он устроил совершенно жуткую выставку масок под названием «Безликие». Он шутит, что коллекционирует лица. Ему нравится срывать маски и делать кукол безликими… — дядя вздохнул. — Я гулял по музею и среди экспонатов различил несчастные лица Августа и Грациана…

— Как это похоже на мой сон о Кукольнике… — молвил Франциск.

— Тебе привиделось, — успокоила Шарлотта. — Ты же сам сказал, что они уехали. В мире существуют много людей и масок, похожих друг на друга…

— У меня плохое предчувствие. Мне кажется, что с ними что-то случилось из-за той книги. Его коллеги мне рассказали, что перед их отъездом к ним приходил подозрительный человек и спрашивал о ней. Граф — обладатель проклятых масок, — вполне может заниматься чёрной магией…

— Шаманские маски и должны быть такими зловещими, чтобы отпугивать злых духов… — объяснила Шарлотта. — Создавая двойников, колдун скрывается от смерти. Это не обязательно связано с чёрной магией. По своей природе маска безлика… Каждый видит в ней то, что хочет видеть.

— Интересная мысль, — отметил Франциск. —  Мне вспоминается постановка Женевьевы де Лузиньян о дочери венецианского художника. Франческа Корнелия, помогая отцу Сервию писать картину о Страшном суде, облачила всех покойников в одинаковые маски. Она считала, что мёртвые должны сами сотворить свои лики. Они могли придумать всё, что угодно, но придумали смерть и мрак.

— Не понимаю, зачем выставлять эти инфернальные маски, использованные в тёмных ритуалах и забрызганные кровью жертв, — возмущался лорд Делагарди. — Истинное искусство не должно быть проклятым и кровавым…

— Не должно, даже если это — его суть? — спорила Шарлотта.

— Но это не его суть.

— Здесь я соглашусь с Шарлоттой, Чарльз, — присоединился к дискуссии Франциск. — Искусство — это своего рода ритуал, во время которого художник уподобляется шаману и приносит себя в жертву. В занятиях творчеством я искал Философский камень. Но предо мной открылись ужасы, прежде невиданные и непознанные. Мечтая об Эликсире Бессмертия, я писал о смерти; стремясь к пределам Рая, я встретился с дьяволом…

— Демиурги создают мир из крови, смерти и тьмы… — прошептала Шарлотта. — Всё, что бессмертно, сотворено из праха…

***

Шарлотту заинтересовала выставка и вечером она решила сходить посмотреть на маски.

Она сломала часы мироздания. Но эта вавилонская гроза была вечна. Нескончаемый дождь стирал лица прохожих, нарисованные невидимым художником. Стрелка Биг-Бена пошла в обратную сторону, отменяя настоящее и будущее. В мире, где нет ни смерти, ни жизни, циферблат служил лишь палитрой. Не важно, в какой эпохе очутилась странница. Всё бытие — картина, написанная кровью. Художница представит ночь вуду, и заблудится в африканских джунглях; она нарисует Венецию, и герои комедии дель арте пригласят её на карнавал…

Возле музея две куклы в масках репетировали спектакль:

— Каролина вызвала духа ночи, и он украл наши лица…

Они сняли маски и стали безликими:

— Мы похороним наши маски на этом кладбище истины…

На лестнице Шарлотта столкнулась с торопящимся мужчиной без лица в чёрном пальто и с тростью. В знак извинения он почтительно снял шляпу и растворился в темноте.
 
На полу мерцали символы веве. Африканские идолы, проклявшие своих создателей, провожали её в Ле Гвинею. Она касалась статуэток с вбитыми гвоздями и видела их страдания; гвинейские идолы рассказывали ей о ритуалах, пробудивших их. Впереди загорались ритуальные костры. Её пугали и одновременно завораживали измученные лица кукол. Неся смерть, они даровали бессмертие. По окровавленным маскам шаманов ползали кобры. Но змеиный яд оживлял мёртвых…

Она встала в центр магического круга, и ей чудилось, что её призвали сюда шаманы, колдующие на другом конце земли.

Все слушали Графа, державшего в руках марионетку духа теней и чёрной магии Калфу:

— Взгляните на эти лики… Кто их носил? Жрецы, мудрецы, демоны? Маска — наш способ спрятаться от пустоты. Осознав свою безликость, мы стремимся придумать свой лик. На этой выставке представлена моя личная коллекция. Долгие годы я путешествовал по миру и собирал лица. Отправьтесь в странствие вместе с тенями, отражениями иных времён… Быть может, вы уже когда-то существовали. И, смотря на эти маски со всех концов света, в одной из них вы сможете узреть другого себя…

Шарлотта не находила себя ни в одной из масок. Но ей нравилось примерять чужие лики. Она была и духом, и шаманом, и демоном, и человеком, и куклой, и её творцом…

Сзади к ней, словно змей, ищущий добычу в джунглях, подкрался Граф:

— Я украл эти лица, чтобы сделать кукол безликими…

— Увидев свои маски, они, наверное, и не вспомнят себя…

— Некоторые лики я храню как память… — он протёр от пыли деревянную маску усопшего. — Я странствовал по пустыне Намиб в поисках истины и не находил её. Там, где океан обнимает духов песка, я встретил членов тайного общества Кукольных людей. Они поделились со мной своими знаниями о магии кукол. Я хотел остаться с ними в миражах и барханах снов. Но я должен был продолжать своё путешествие и покинул их… Однажды я решил к ним вернуться. Но призраки навсегда исчезли. От них остались лишь маски, и я забрал их себе, чтобы не забыть их лица. Однако я забыл…

— Создай их куклы и оживи их…

— Но я их совсем не помню и не смогу воспроизвести их черты. У меня нет их праха, нет их костей… Некромантия не отвечает более на мои вопросы... Я стремлюсь, как ты, повернуть время вспять; сделать так, чтобы они никогда не исчезали…

— Неужели!? Помнится, ты говорил мне в твоей мастерской, что, создавая двойников и теней, я нарушаю законы даже чёрной магии и все мои идеи обречены на провал.

— Прочитав твой роман, я осознал, что времени не существует и всё есть пустота. А из пустоты может возникнуть, что угодно. И я могу возродить кукол, даже не зная, где покоятся их тела… Теперь я хочу нарушить законы чёрной магии, которые я так отчаянно защищал. Для меня исчезнувшие — не прах. Я последую твоему примеру… Я хочу, чтобы мне, как и тебе, не нужны были тела мёртвых для их воскрешения. Я готов создать их заново из фантазий и снов, из памяти… Ты ведь покажешь мне, как уничтожить время, как вернуть всё назад?

— Есть одна вещь, которую нельзя исправить, даже если стрелка часов пошла в обратную сторону. Куклы станут другими, не теми, какими были до этого, — предупредила Шарлотта. — Им больше не понадобятся маски, они снимут покровы. Им откроется истина, ставшая их проклятием. Небытие изменит их суть…

— Мне это не важно. Пусть они просто существуют…

Колдуны надели на себя маски исчезнувших и перенеслись в края баобабов.

***

Она — в джунглях из костей. Ядовитые змеи обвевали ноги. Мимо неё проскальзывали безликие. Они оборачивались, пугаясь, что у неё есть лицо. По улицам блуждали тени на высоких ходулях, ищущие своих жертв. Зангбето кружились, поднимая в воздух прах. Стражи ночи бы заметили её, если бы странница не пряталась за вуалью.

Эта ночь вуду под баобабами и звёздами казалась бесконечной. Сквозь чёрные кружева Шарлотта видела демонов, приветствующих её с черепами в руках, танцующих Эгунгунов и африканских марионеток. Она создала этот сон или её создали из осколков этого сна?

— Каролина! — окликнул её шаман в маске Канага.

Шарлотта обернулась.

— Я не ожидал тебя тут встретить! — он снял маску — под ней скрывался скелет, которого она когда-то оживила. — Благодаря тебе я придумал себя заново, стал шаманом и обрёл себя среди духов джунглей…

— Я рада за тебя!

— Мы ищем тайное общество Кукольных людей… — не стал терять времени Граф.

— Следуйте за мной… — шаман в маске Канага взял Шарлотту за руку. — Мёртвые ждут по ту сторону пустыни…

***

Шарлотта и Граф наблюдали за обрядом из тени акаций. Песочные часы разбились. Влекомые духами праха, шаманы в разноцветных покровах плясали со своими двойниками. Скелеты играли на барабанах, призывая теней. Художник смешивал синюю краску с алой — и волны накрывали замки из красного песка. Он писал солнце, и оно сгорало в огне.

Шарлотта собралась присоединиться к ритуалу, но Граф её остановил:

— Ты куда?

— Я хочу знать, что скрывается под их масками!

— Они прячутся от смерти… Ты испортишь им весь ритуал!

— Ты же сам хотел, чтобы я их возродила… Они вернутся, только если освободятся от иллюзий их грёзы…

— Но что, если под их масками ничего нет?

— Мы нарисуем их заново…

Граф нашёл идею безумной. Но ему стало любопытно, чем закончится этот эксперимент.

Все духи застыли. Шарлотта протиснулась сквозь толпу скелетов и встала в центр магического круга. Всюду мелькали лица. Зачем им эти искажённые лики? Она срывала маски с марионеток, и видела под ними лишь пустоту. Но теперь она познала ничто.

Исчезнувшие обретали плоть. Наконец эти куклы могли воскреснуть. Наконец бытие заново написано ею из крови и праха…


Рецензии
Атмосферного вдохновения!
Философия этой главы проясняет многие сюжетные детали.

Индуктивное мировоззрение персонажей управляет дедуктивными фактами.
Но такой субъективный подход неизбежно вызовет множество противоречий,
хм, либо заставит время ветвиться.

Воистину взвинченная логика.
Помню, что Каролина появилась после обряда бессмертия, но не совершала значимых инициаций,
более того, она больше похожа на медиума, а не на практика, как Шарлотта.

В принципе, логично, что бессмертные создают смертных,
а смертные слагают легенды о творцах.

Эпичных Вам Муз!

Эльдар Шарбатов   24.09.2025 02:34     Заявить о нарушении
Эльдар, спасибо Вам большое за внимание к моей работе, вы всегда находите новые интересные смыслы!

Желаю Вам вдохновения, жду новых работ!

Александра Ингрид   25.09.2025 17:56   Заявить о нарушении