Уловки документальные

Из книги: Якутовский Г.П. АНТИ-лохия. Пособие для тех, кто хочет избегнуть «лохотрона». – М.: ИЦ «Слава!», 2010. – 128 с. (Это нужно знать каждому!)

Полностью поддельная документация, «липа»
    Цель – получение нужного результата (согласия, подписи, денег, товара).

Документ с «подвохом»
    Часто используется при заключении договоров о найме на работу. Также возможно при продаже туристического путешествия. Основной текст – гарантии – читается легко. Другая часть текста набрана мелким шрифтом, который трудно читать, или соперник торопит, а текст туманный и противоречивый.
    В результате можно оказаться без гарантий платы за труд, в туризме – заплатить деньги сначала за «всё», а потом столкнуться с необходимостью отдельно оплачивать дорогу, питание и т. д.

Предоставление документов не в срок
    Так сопернику труднее понять ситуацию и принять нужное решение.

Неполное предоставление документации
    Важный документ «забывается». Цель та же: соперник не во всём разберётся.

Избыточная документация
    Прямо противоположный вариант: документов слишком много, чтобы можно было с ними эффективно работать.

Предоставление документов в цейтноте
    Если документации много, а времени на её изучение мало, то соперник плохо сориентируется.

Фиксация ненужных пунктов
    Устное или текстовое соглашение, в котором стороны ничего, по сути, не обязуются, а только собираются делать. Создаёт иллюзию надёжности. Часто использовалось в начале «перестройки» под названием «Протокол о намерениях».

Бумажная волокита
    Невероятно большое число документов, составляемых для организации и проведения какой-либо акции (торговой, политической, юридической). Открывает простор для получения взяток теми, кто должен поставить подпись, печать, выдать нужный текст.
    В этой связи у русских возникает стойкое отвращение ко всякого рода письменным обязательствам, что порождает уже другую проблему.

Уклонение от составления договора в письменной форме
    Английский историк Д. Хоскинг в книге «Россия: народ и империя» отмечает: ещё в XVIII веке иностранцы поражались «российскому рынку». Нет банков, дающих кредиты, капиталы по большей части маленькие и неизвестного происхождения, в том числе из награбленного предками или самими купцами-разбойниками (Г.Я.: наши «ушкуйники» – сродни викингам: могли грабить, а могли и торговать, в зависимости от того, что на данный момент выгоднее). Купцы и покупатели по большей части не умеют писать и читать, поэтому всё решается на словах под «честное слово», без документации и гарантий. Договор, «держащийся на честном слове», чаще всего на деле оказывается обманом. В связи с этим и триста лет назад наш «бизнес» казался «джунглями, где крупный хищник пожирает мелких…»
    В настоящее время соблюдать договор могут далеко не все, значительная часть акций совершается по взаимной договорённости на словах, что чаще всего оборачивается со стороны как заказчика, так и исполнителя опозданиями, неявками, нарушениями договорённостей, попытками перехитрить – «кинуть» партнёра, ссылаясь на то, что договорённость была не такой, какой её запомнил партнёр…
   Таким образом, Россия, однажды второпях признанная Всемирной Торговой Организацией (ВТО) «страной с рыночной экономикой», при этом начисто лишена «цивилизованной культуры» рынка.
    У нас недостаёт законодательной базы, на всякую деятельность нужно просить разрешения – «разрешительный характер регистрации». В то время как для открытия своего дела необходимо предусмотреть «уведомительный характер», иначе говоря, достаточно послать письмо: «такой-то начал такое дело». Но свора чиновников не допускает этого, поскольку всякое лицензирование идёт по принципу «не подмажешь, не поедешь».
    Предпринимателям, в свою очередь, недостаёт обязательности, пунктуальности, правовой культуры, уважения потребительских прав. В частности, просто изобилуют всякого рода подделки, фальшивки, поминая болезнетворные «ножки Буша», косметику, минеральные воды и откровенно смертельно опасные спиртные напитки, мясные изделия…
    Поэтому повторяю вслед за журналисткой из газеты «Московский комсомолец» Ю. Калининой: у нас всё-таки «срыночная экономика» или просто «срынок»…
    И до сих пор он.


Рецензии