Давид и голиаф

Автор: У. Грант Стивенсон
  Мораль этой истории такова: "Ne sutor ultra crepidam", или "Самый
«Сапожник должен сидеть на своём стуле», или «скрипи дам», как это звучит на латыни.В данном случае это иллюстрируется тем, к чему приводит попытка мясника проповедовать.

До того, как был построен Форт-Бридж — конечно, этот случай произошёл задолго до возведения знаменитого сооружения, — по реке ежедневно курсировал пароход, который доходил до берега Файфа. По четвергам среди пассажиров был проповедник, призывавший к духовному возрождению. Но однажды из-за шторма пароход не решился пересечь реку, и жители деревни в Файфе остались без
без того, кто мог бы провести службу. Немного подождав, Том
Кармайкл, деревенский мясник, был вынужден занять место пастора.
К сожалению, Том никогда раньше не выступал на публике, и у него был ещё один недостаток — дефект речи, который усиливался, когда он, как сейчас, нервничал от волнения.

Поскольку публика состояла в основном из детей, Тому пришла в голову блестящая идея взять за основу захватывающую историю о Давиде и Голиафе, чтобы показать мальчикам, на что они способны.
Возможно, они смогли бы добиться успеха, если бы очень старались и действовали следующим образом: «Я... я... я вынужден внезапно обратиться к собравшимся... обратиться к собравшимся... однако я расскажу вам о Давиде и Голиафе. Когда Дэвид был маленьким мальчиком, вы знаете... маленьким
мальчиком, совсем как некоторые из вас, он был всего лишь маленьким пареньком, Каллант с кудрявыми волосами; Мэби дремлет в своем пирине, в своей шапочке или играет, валяется перед дверью своего отца, на ка-ка-дамбе, на
па-тротуаре, в плейнстейнах, когда его отец возвращается, плачет
«Даувит» или, может быть, «Дэви» — «Вот, я хочу, чтобы ты отправился на поле боя и принёс немного еды для ребят».
И, конечно же, Даувит был только рад отправиться в путь, ведь у него было два брата в ополчении, и он хотел пойти послушать оркестр. И он
пошёл прочь — пошёл прочь на поле боя, где были дети-дети-дети Израиля; дети Израиля — и их родителей не было — и они были измучены битвой. Это был их последний час, и они боялись — ни один мужчина не вышел бы навстречу
Великан, это был Голиаф из Филистии. Он был крупным мужчиной,
очень крупным; в своих чулках он был ростом около восьми футов шести дюймов.
На самом деле в те времена все великаны были крупными мужчинами. Но Давид говорит им:«Чего вы боитесь?» — говорит он. «Я выйду и встречусь с ним».
Тогда они отвели его в шатёр Саула и надели на него доспехи. Но Давид сказал: «Это мне не подходит. Снимите это с меня».
И он побрёл к берегу ручья — не большого ручья, не реки и не океана, а обычного маленького ручейка. И он
он подобрал несколько камней, не больших камней и не глыб, а просто камешки, чу-чу-чушки, и пошёл навстречу этому великану, этому Голиафу из филистимлян, человеку ростом с... обычный стог сена. И когда Голиаф увидел этого парня, он засунул большие пальцы в рукава жилета и спросил: «Что тебе здесь нужно?»  — сказал он.
И сказал Давид: «Я дам тебе посмотреть». И сказал Голиаф: «Да неужели, приятель? Я думаю, ты скоро отправишься обратно в карете скорой помощи».
Но Давид не подал виду, что услышал его, а просто сказал:
Засунул дубинку в перевязь и врезал ему по его большой башке — по лбу, по виску, между глаз, под носом.
Голиаф кричит: «Что вам за дело?» Ты знаешь, что это сэйр."Да,
у него не было времени громко заплакать, он был совершенно ошарашен - так себе штука, поскольку чаки никогда раньше не входил в его логово; но Дэвид просто повалил его на землю, и тут же появились дети Израиля,
риннин, и говорят они: "Что это ты там лакомишься, мерзавец
самф; ты не можешь "встать и "трахнуть парнишку"?" И", - говорит Голиаф:
«Как я могу встать и сразиться с этим парнем? Разве ты не видишь, что я умираю?» Но Дэвид просто выбежал на улицу, достал свой меч и
мелованная ее АФФ его хейд--cuttit АФФ его хейд,' взяла его хамье ш'
его-взял его хамье с ним, и ... эх ... нет четкой моральной ногами
еще где-то здесь; я забыл, что это такое, но если вы встретитесь с оны большой сложности, как Голиаф о Phillipstines, действовать просто мало похоже
Дэвид, малыш.


Рецензии