de omnibus dubitandum 43. 68
Глава 43.68. СОЛОМЕННАЯ ВДОВА…
Май 1697 года
Наконец-то Георг Вильгельм, он же клон лжеПетра [Исаакий (Фридрих Петер Гогенцоллерн) – Л.С.] {Некоторые внимательные читатели не поймут тех фокусов с жонглированием, что приводятся в этой главе, но все это объясняется просто если еще раз внимательно прочитать Главу 1.97. НЕРАЗРЕШЕННАЯ ЗАГАДКА... Жонглеры, что там то и здесь одни и те же лица, работающие не по вдохновению, а по заданному алгоритму действий - Л.С.} дождался: вот они, долгожданные мелодичные удары напольных часов! Можно оставить отливающий синевой белоснежной скатерти обеденный стол, отца, младшего брата и, младшую сестру с матерью, и отправиться из гостиной в отцовский кабинет, уставленный книжными шкафами, глобусами, астролябиями, бесконечными статуэтками лошадей и всадников.
Пол там покрывал огромный персидский красно-белый ковёр невероятных размеров и стоимости. Он имел такой богатый орнамент, буйство красок, что его можно было рассматривать как шерстяную картину. Тут и 'афшан' - россыпь мелких цветов, и 'ислими' - арабески листьев, бутонов на вьющихся побегах и стеблях. Несколько вытканных ваз с роскошными цветами. Тут же 'жангали' - обитатели джунглей. Именно там, среди лакированных тёмных дубовых панелей стен и потолка с расписными кессонами, проходили уж два месяца занятия по обучению французскому языку, немецкой и европейской литературе, за исключением случаев, когда отцу требовалось что-нибудь срочно отыскать на огромных книжных полках или в бесчисленных ящиках.
26-летняя Кристиана Эбергардина встретила своего брата в огромном кабинете отца весьма холодно. Из-за высоченных полузакрытых портьер с бандо, ламбрекенами, кистями сочился бархатный свет.
Монументальные воротоподобные портьеры из плотной коричневой гобеленовой ткани служили не столько инструментом для создания гармоничного пространства, защитой от лучей палящего солнца, коих в Пруссии - проси - не допросишься, или преградой для любопытных взглядов соседей и прохожих, ибо перед окнами располагался парк соседнего поместья, а для предотвращения сквозняков. Вот и сейчас, не то от огромных окон, не то от старшей сестры Кристианы Эбергардины исходил явно ощущаемый холод.
Кристиана Эбергардина занимала в поместье Княжества Ансбахского* особое положение: не служанка, - не обедала с остальными слугами, но всё же в подчинении. Будучи выше статусом, чем домашняя прислуга, Кристиана Эбергардина зачастую садилась за стол одна...
У нее имелось образование, манеры, но отсутствовали деньги на независимую жизнь. Кристиане Эбергардине следовало вести себя скромно, носить простые платья тёмных тонов, и не забывать, что она в отцовском доме на птичьих правах. Обязанности этого члена неравноправного кастового общества весьма широко менялись от эпохи к эпохе, от страны к стране. Какие бы нюансы в отношениях с соломенными вдовами** и их статусом не существовали, главное - они являли собой нахлебников-приживалок. Кроме того, в соломенных вдовах ярко воплощалась доктрина зарождавшегося капитализма об обобществлении женщины, использования любой вдовушки за деньги любым желающим и в любой форме. Кто сколько женщине платит, тот так и пользуется.
*) Княжество Ансбахское населено было в древнее время большею частью славянами. Впоследствии оно принадлежало к Франконскому округу. Получив его в ленное владение в 1362 г., бургграф нюрнбергский Фридрих V разделил его в 1398 г. между своими сыновьями на Верхний, на горе лежащий, Ансбах и Нижний, при ее подошве, или Кульмбах. Деление это упразднено было уже в 1464 г. Курфюрст бранденбургский Альбрехт-Ахилл завещал франконские княжества в 1474 г., как называли в те времена Ансбах и Байрейт, своему второму сыну Фридриху, сделавшемуся родоначальником Франконской линии маркграфов бранденбургских, разветвившейся, в свою очередь, на Ансбахскую и Байрейтскую линии. Последняя угасла в 1713 г., после чего княжества соединились снова под властью одного князя. Последним а.-байретским маркграфом был Александр, «друг» леди Кравен, добровольно уступивший оба княжества 2 декабря 1791 г. своему ленному наследнику, прусскому королю Фридриху Вильгельму III, после чего они на основании Тильзитского мира перешли к Франции, а в 1806 г. поступили во владение Баварии.
**) СолОменная вдова — фразеологизм, означающий женщину, по каким-либо причинам временно оставшуюся без супруга или не живущую вместе с ним продолжительное время. По мнению большинства исследователей, во многие языки попало как буквальное заимствование из немецкого. В прирейнских землях девушку, родившую внебрачного ребёнка, в виде наказания выставляли напоказ с соломенным венком на голове. Таких женщин называли Strohbraut (соломенная невеста), или, по другим сведениям, Strohwitwe (соломенная вдова). Ещё по одному мнению, фразеологическая единица этимологически связана с обычаем рожать на соломе. В таком случае соломенная девушка понимается в значении лежавшая на соломе, то есть уже рожавшая.
В аристократических кругах редко вмешивались в процесс занятий и воспитания. Sophie Auguste Friederike von Anhalt-Zerbst-Dornbur старшая дочь маркграфа Кристиана Эрнста Байрейтского (см. илл.)*** и его супруги Софии Луизы Вюртембергской, дочери герцога вюртембергского Эберхарда III. Кристиана Эбергардина вышла замуж в 21 год 10 января 1693 года в Байрейте за будущего курфюрста Саксонии Фридриха Августа I. Вскоре стало очевидным, что брак был заключён только по политическим мотивам. Единственный сын Кристианы и Августа - Август [(Август III Саксонец, ставший фантазиями лукавых романовских фальсификаторов и их верных последователей современных, заслуженных, дипломированных, продажных горе-историков, в основном еврейской национальности с 10.12.1706 года клоном лжеАлексея Петровича, якобы царевича, сына настоящего Петра Алексеевича, 29.6.1665 г.р. — король польский и великий князь литовский с 30 июня 1734, курфюрст саксонский с 11 февраля 1733 Фридрих Август II – Л.С.), племянник клона лжеПетра [Исаакия (Фридриха Петера Гогенцоллерна), родился три года спустя в Дрездене] она же, ставшая впоследствии российской императрицей Екатериной I, захватившая русский престол силой своих женских чар и максимально закрепостившая затем русский народ, проповедовала строгость к детям, запрещала что-то давать им в ответ на их просьбы, если воспитатели что-то запретили, - значит так тому и быть.
***) Кристиан Эрнст Бранденбург-Байройтский (6 августа 1644 года в Байройте — 20 мая 1712 года в Эрлангене) [«Коллекции онлайн|Британский музей»] был членом дома Гогенцоллернов и маркграфом Бранденбург-Байройтским.
Он был единственным сыном Эрдмана Августа [«Коллекции онлайн|Британский музей»], потомственного маркграфа (Erbmarkgraf) Бранденбург-Байройта, от его жены и двоюродной сестры Софии Бранденбург-Ансбахской.
Смерть отца (6 февраля 1651 года) сделала Кристиана Эрнста новым наследником маркграфства Байройт. В возрасте десяти лет он унаследовал титул маркграфа после смерти своего деда Кристиана 30 мая 1655 года. [«Коллекции онлайн|Британский музей»] Его дядя Георг Альбрехт исполнял обязанности регента до 1664 года, когда Кристиан Эрнст был объявлен совершеннолетним и принял управление своим княжеством.
Христиан Эрнст принял смелые решения по централизации региональной власти в Байройте, расселению гугенотов в Эрлангене и созданию Рыцарской академии (нем. Ritterakademie), ставшей основой для Регионального университета Эрлангена (нем. Landesuniversit;t Erlangen ).
Будучи маркграфом, он служил императору Священной Римской империи Леопольду I, которому он оказывал поддержку военными поставками во время войн с Францией, в частности, за Голландскую республику и Лотарингию, а также за освобождение Вены от турок. 12 февраля 1664 года он был произведен в полковники Франконского округа. С 1668 года вооружение его собственных владений (первоначально предназначенное для помощи императору) привело к инфляции государственных финансов и подвергло Байройт военным опасностям. В 1672 году княжество пережило первый из нескольких финансовых кризисов.
Военные амбиции Кристиана Эрнста сделали его важным политическим союзником, несмотря на небольшие территории, которыми он управлял. После поддержки императора во франко-голландской войне, 27 марта 1676 года он был назначен генерал-фельдмаршалом (Generalfeldmarschallleutnant). При освобождении Вены от турок в 1683 году Кристиан Эрнст принимал участие в составе армии, оказывавшей помощь.
В 1691 году он был назначен имперским фельдмаршалом (Kaiserlicher Generalfeldmarschall) и принял командование имперской армией, дислоцированной на Рейне в 1692 году. Когда он понял, что не справляется с этой задачей, то передал командование Людовику Вильгельму, маркграфу Баден-Бадена. Во время "войны за испанское наследство" он одержал несколько побед, но совершил роковую ошибку 22 мая 1707 года, которая позволила французским войскам войти в Швабию и Баварию. После этого его военная карьера была окончена.
Кристиан Эрнст был также защитником и благотворителем искусств и образования. Как преемник латинской школы Байройта (Bayreuther Lateinschule), он основал в 1664 году среднюю школу, которая до сих пор носит его имя, среднюю школу Христиана Эрнста (Christian-Ernst-Gymnasium). На площади возле своих конюшен он построил замковую церковь в 1672 году. В 1695 году архитектор Леонард Динценхофер начал строительство восьмиугольной башни замка. В 1686 году он разрешил гугенотам, изгнанным Людовиком XIV, проживать в Нойштадте; вскоре после этого он также разрешил беженцам из Пфальца, который был опустошен во время войны за Пфальцское наследство, проживать в Эрлангене.
В личной жизни маркграф был любителем лошадей и собак (у него было 85 последних).
Браки и дети
29 октября 1662 года в Дрездене Кристиан Эрнст женился на Эрдмуте Софи, единственной выжившей дочери (троюродной сестре – Л.С.) его тёти по отцу, Магдалины Сибиллы, и её мужа Иоганна Георга II, курфюрста Саксонского. После семи лет бездетного брака Эрдмута Софи, его первая жена и двоюродная (на самом деле троюродная – Л.С.) сестра, умерла 22 июня 1670 года.
Через восемь месяцев после смерти первой жены, 8 февраля 1671 года, в Штутгарте, Кристиан Эрнст женился во второй раз на герцогине Софии Луизе Вюртембергской, своей троюродной сестре по материнской линии, старшей дочери Эберхарда III, герцога Вюртембергского. Его второй брак продлился 31 год. У них было шестеро детей, трое из которых умерли в младенчестве:
1. Кристиана Эберхардина (Байройт, 29 декабря 1671 г. — Шлосс Претч, 5 сентября 1727 г.); вышла замуж 20 января 1693 г. за Фридриха Августа Саксонского, впоследствии Августа Сильного, курфюрста Саксонии и короля Польши.
2. Элеонора Магдалина (Байройт, 24 января 1673 г. - Эттлинген, 13 декабря 1711 г.); вышла замуж 8 сентября 1704 года за принца Германа Фридриха Гогенцоллерн-Хехингена, сына Филиппа, принца Гогенцоллерн-Хехингена.
3. Клаудия Элеонора София (Байройт, 4 июля 1675 г. – Байройт, 11 февраля 1676 г.).
4. Шарлотта Эмилия (Байройт, 4 июня 1677 г. – Байройт, 15 февраля 1678 г.).
5. Георг Вильгельм (Байройт, 26 ноября 1678 г. — Байройт, 18 декабря 1726 г.), преемник своего отца на посту маркграфа Байройта.
6. Карл Людвиг (Байройт, 21 ноября 1679 г. – Байройт, 7 апреля 1680 г.).
30 марта 1703 года (через пять месяцев после смерти второй жены) в Потсдаме Кристиан Эрнст женился в третий раз на Елизавете Софии Бранденбургской. Брак оказался бездетным.
Вообще в немецкой традиции имелся варварский обычай избивать детей розгами и подвергать телесным пыткам, типа стояния на коленях сутками на сухом горохе. Немцы, захватив в России власть, повсеместно внедряли среди порабощённых свои порядки. Когда 30 процентов госслужбы в России занимали немцы и прочие нерусские, такое отношение к русским детям казалось закономерным.
Немцы не одни проповедовали жестокость к детям.
Но как она хороша, эта 26-летняя соломенная вдовушка! Невысокая, но стройная; копна густых темно-русых с медным отливом волос, ярко-зелёные глаза... Новое платье, которое она успела надеть после завтрака, уместное и стильное, прихотливо облегало хорошо обозначенную высокую грудь; шёлковые чулки телесного цвета красиво облегали икры и щиколотки, переходя в линию двухцветных туфель на невысоком каблуке с тремя ремешками на подъёме. От вдовушки упоительно веяло ароматами, нанесенными на запястья и лодыжки. В XVII веке в германских княжествах, как и в других европейских странах, пользовались популярностью различные виды парфюмерии. Основными категориями были цветочные и мускусные ароматы, а также духи на основе цветочных масел или дистиллированной воды из цветов, таких как розы, апельсиновые цветы и жасмин. Ароматизированных перчаток на ней не было, хотя они также были популярны в то время.
'Интересно, она сегодня надела чулки с поясом и подвязками, или только с отворотами, подвязанными тесёмками? - вдруг подумалось молодому повесе Георгию Вильгельму – клону лжеПетра [Исаакию (Фридриху Петеру Гогенцоллерну). - Если второе, тогда чулки непременно спустятся до щиколоток'.
- Надеюсь, дорогой Георг Вильгельм, Вы уяснили задание на сегодня - спросила Кристиана Эбергардина своим мелодичным голосом; она, чаще пребывала в позитивном настроении и обычно не казалась чопорной недотрогой.
- На сегодня вы получили задание на диакритические знаки.
Кристиана Эбергардина всегда говорила очень женственно, завершая фразы на выдохе. Это придавало её негромкому меццо-сопрано, скорее лирическому, чем драматическому, особую, завораживающую певучесть.
Сказать, что Георг Вильгельм не любил французский язык, значило ничего не сказать.
Он считал его неоправданно сложным, и прежде всего из-за лени и ограниченности самих французов. Диакритические знаки - зачем они вообще! Во французском языке целых пять диакритических знаков. До XVII века - времени кардинала Ришелье, французы обходились без черточек, крышечек, завитков над буквами и под буквами.
Тогда и писать-то умели всего 20 процентов населения: дворяне, купечество, духовенство, чиновники, некоторые зажиточные крестьяне, при этом во французском языке большое количество слов не соответствовало его написанию. Да ещё и сам язык в разных частях Франции настолько разнился, что парижан, к примеру, мало кто где нормально понимал из французов.
'Париж - это не Франция!' - говорили северяне в Лиле. 'Париж - это не Франция!' - говорили южане в Марселе.
Да ещё в языке имелись сочетания, где две буквы читались как один звук, гласные читались не так, должны произноситься по правилу. Произношение слов менялось гораздо быстрее, чем их написание.
Вот когда-то сочетание oi произносилось так же, как и писалось: 'ои'. Постепенно изменилось на 'оэ', потом стало дифтонгом с полугласным звуком в начале 'we', затем и вовсе стало произноситься как 'wa', при этом написание за 200 лет ни разу не изменилась. Ленивые французы? Ленивые.
По правилам французского языка, буква Е читается в открытом слоге как Ё, в закрытом слоге как Э, на конце слова вообще не читается. Глупость? Глупость. Ты где надо напиши Ё, где не надо - не пиши ту букву, что читать не надо! И будет вам, французы, счастье! Ленивые французы? Ленивые...
Ко времени д'Артаньяна и трёх мушкетёров уже появлялось много слов, где произношение Е отличалось и от этих правил. Зато теперь мучайся - не поставить чёрточку - ошибка, которая иногда даже ведёт к искажению смысла. Учить все эти чёрточки - дополнительная работа. В английском языке и того хуже - приходится запоминать не только значение, но и произношение. Вот немецкий - другое дело - как пишется, так и произносится. Он этого и голова у немцев лучше работает - мыслят они свободнее.
- Какая-то муть, эти диакритические знаки aigu, grave, circonflexe и так далее, - ответил Георг Вильгельм, чувствуя, как от удовольствия остаться наедине со старшей сестрой у него начинает щекотать в груди. - Если писать по-французски без значков над буквами, то французы всё равно поймут. Вон, в шкафу полно старых книг вообще без знаков. Французской Академии наук давно уже требуется отработать деньги своих налогоплательщиков и провести реформу французского языка для приведения его в чувство, толк и расстановку.
- Вот это, мягко говоря, интересно, господин Георг Вильгельм! - широко раскрыв зелёные глаза, ответила Кристиана Эбергардина, и вдруг, запрокинув голову, звонко рассмеялась: однако смех не показался юноше недобрым или надменным...
- Да, во французском тексте без диакритических знаков в принципе, всё понятно, но при этом читаются такие тексты медленно.
Кристиана Эбергардина говорила и смеялась легко, непринуждённо, не пыталась казаться иной, не той, что есть на самом деле. Если бы старшая сестра не вела себя чертовски естественно, начала жеманничать и фальшивить, Георг Вильгельм это тут же почувствовал; если девушка напряжена или пытается казаться не той, что есть на самом деле, молодые люди обычно моментально это осознают и теряют к ней интерес.
- А я особенно никуда обычно не тороплюсь! - ответил Георг Вильгельм и соломенная чёлка опустилась на его нахмуренные глаза.
- Здесь можно обсудить, зачем вообще нужна грамотность и в том числе знание орфографии. Вам, наверное, кажется, что всё это нужно единственно для того, чтобы мучить школяров или писать нежные письма предмету воздыханий. Но любой немец знает: 'Грамотность имеет чисто практическую ценность'.
Чем грамотнее человек и чем грамотнее тексты, которые он читает, тем быстрее он их читает, - начала говорить Кристиана Эбергардина уже вполне серьёзно. - Грамотный человек читает не по слогам, а опознаёт при чтении слово целиком. Если слово написано как-то не так, - нужно больше времени, чтобы его опознать. И если все слова написаны неправильно, то, конечно, можно прочитать, что написано, но потребуется больше времени и сил. Человек быстрее устанет. На следующей странице те же слова написаны ещё как-то по-другому...
- Не знаю, мне кажется, все учителя так говорят про свои предметы, чтобы ученики деньги платили, - быстро нашёл, что сказать Георг Вильгельм, продолжая размышлять о чулках.
- Насчёт значков, прочитайте фразу: 'Еж ел елку' или 'Николаи, передаи мне, пожалуиста, чайник!' - не правда ли, всё понятно, но как-то странно? Да и в первой фразе нужно крепко подумать, про что там говорится, - толково, словно ответ уже заранее имелся, ответила сестра весело. - Вот и французам так же странно видеть текст без чёрточек, крышечек и завитков. Кроме того, странно вообще слышать такой вопрос от носителя языка, где тоже есть диакритические знаки - умлауты - буквы с двумя точками над ними, и не только они. Так ведь дело обстоит в немецком языке?
Это врождённое чувство юмора Кристианы Эбергардины, умение перевести любой разговор в шутку, сводило Георга Вильгельма с ума. Умышленно или нет, но через юмор вдовушка отлично демонстрировала своё остроумие и находчивость.
Становилось понятно, что, случись у них близость, в случае, если у Георга Вильгельма в постели что-то пойдёт не так, Кристиана Эбергардина всё переведёт в шутку, быстро сориентируется, не даст ситуации зайти в тупик. Если бы она принадлежала к той породе девиц, на чьих лицах буквально читается: 'Ты пригласил меня, раздел меня, так ты теперь и скачи, развлекай меня'. А если молодому человеку и удастся расшевелить 'буку', отныне ему придется делать это постоянно.
Свидетельство о публикации №225080701059