АКТ 1. Сцена 11. Копье Света
А сам мир, словно б обесцвечен.
Заволокло все дымкой серой
И не проплыть, даже триерой (1).
3 Вода стекалась под ногами,
Омывая их грехами,
Затем волнАми нападала:
На прочность духа испытала.
5 Элайн на дереве укрылась:
В его ствол с силой всей вцепилась.
Ветра скулили, донося с собой
Волков вой на луну ночной.
7 Цунами все сильнее поднималось,
Коль от страхов девы приторных питалось.
«Что же делать мне, скажите?
Преодолеть как, помогите…», —
9 Элайн молила, но то тщетно,
А небо было беспросветно.
Но вой волков вдруг резко стих,
Оставив зрителей одних.
11 Волк черный на Элайн смотрел.
Глаз желтых лунных был прицел.
Он зол был, но не смел шагнуть,
Возможно, и боясь спугнуть.
13 Сиял во тьме он Сириуса (2) ярче,
И загоралось пламя в нем все жарче:
Он сам был мраком, но мерцал в ночи,
Как золота узоры шелковой парчи.
15 «Кыш! Прочь отсюда, хищник лунных фаз!
Иначе станешь тут же одноглаз!», —
Элайн грозилась, страх в ней говорил.
Однако, волк в молчаньи все таил.
17 И воды темные враз расступились перед ним:
Так смог он выйти из воды сухим.
И волк ступал к Элайн, глаза не отводил
Да расстояние меж ними разом сократил.
19 Повыше дева стала к кроне лезть,
Но хищник здесь решил ее уесть (3).
Схватив зубами за одежды,
Волк потащил ее небрежно.
21 Она упала, расшибя колени,
И стала для него подобием мишени.
В глазах болотных загорелся ужас,
Мира мрак упал на девочку, обрушась.
23 «Не бойся и позволь ему напасть», —
Нежный голос юноши не дал пропасть.
Из ничего искра возникла пред волком
И светом чистым ослепила напролом.
25 «Кто здесь? Кто это говорит?
Голос не знаком мне, но разит», —
Шептала дева еле слышно,
Но спрашивать было излишне.
27 Не успела ангел осознать,
Волк уже готов был растерзать.
Он напрыгнул, и зажмурилась Элайн:
Окунулась будто б в реку Майн (4).
29 Иеремиил деву за руку схватил
И на дно темных вод сопроводил.
Элайн сопротивлялась, не дышала:
Казалось, последние секунды проживала.
31 «Архангел юный», — разглядела дева.
Он олицетворял слово «приснодева» (5).
Чист взгляд его был без прикрас!
Он был красив, голубоглаз!
33 Высокий, стройный, как герой
Легенд, где злу он объявляет бой.
Хитон сиял, был золотой,
Расшит камнями, как горой.
35 Хламида сверху голубая —
Он с небом связан, проживая
Всё время, что отведено
Во снах. Ему оно родно.
37 Кос русых кудри он поправил
И хватку за руку ослабил.
Элайн застыла под водой,
Не обретая путь домой.
39 «Не бойся, дева, ты здесь дышишь.
Внимай получше, коли слышишь», —
Сказал ей Иеремиил.
Ах, как снаружи был он мил.
41 Но, разглядев его получше,
Вдруг поняла, что все тут глубже:
Иегудиила это брат
И их дуэт ссорой был чреват.
43 Они два брата-близнеца
И созданы из одного кольца.
Как только это поняла,
Спросила, аж стесненья не тая:
45 «По крови ты ему скажи?
Геном один ваш? Доложи.
Ведь, если есть те, что, как мы,
Значит, в мире не одни», —
47 Элайн смотрела на него
И выжидала — ничего.
А он молчал, не смел сказать,
Не собирался обсуждать:
49 «Меня сюда позвал наш Уриил.
Изначально он тебе благоволил.
Мой брат тебя унес в поток,
Но помогу найти исток.
51 Все это море — твоя тень,
Но, ведь найдётся в ней и день.
Идем же, ты не отставай.
Самой себе не проиграй!».
53 Так путники на берег снизошли.
Слова их измененья повлекли:
Теперь зеленый лес покрылся льдом,
Шел снег, свет отражая под углом.
55 «Сменилось время года — страх ушел», —
Сказал Иеримиил, побрел
Он по сугробам, приближаясь к тьме,
Что волка облачала, как в чуме.
57 «Иди сюда, не бойся», — он слагал,
Свободно он без слабостей дышал.
И дева пересилила себя,
К зверю ночи осторожно подойдя.
59 «Погладь его, он — часть тебя.
Прими его, себя любя».
Элайн коснулась черной шерсти
И было равноценно лести:
61 «Скажи же, право, он прекрасен,
В своей любви он безопасен.
Элайн, смотри в его глаза:
В них отражается гроза».
63 И вдруг архангел пал на снег,
Окрасив кровью все навек.
Элайн застыла в ужасе немом —
Прикрыл юнец ее крылом.
65 Брат Иегудиил предстал пред ней
И стал он, будто бы грозней:
«Ты брата моего с собой
Решила ухватить долой?
67 Признаться должен, сразу ты
Мне невзлюбилась, посмотри.
Лежит он замертво в крови
И то — твоя вина. Умри!».
69 Иегудиил достал свой бич,
Охватил деву паралич.
Но не страшась и слыша, как
Дышал архангел кое-как,
71 Элайн призвала то копье,
Что Михаил отдал — теперь ее.
Так лезвий засияла грань,
Свет сердца был ей, словно дань.
73 И боевой клич издала
Девчонка. Волю обрела:
«Пока жива, борьба моя
Конца найти не сможет, устоя!».
75 И копье света рассекло
Весь лес, волков, да расцвело.
Отныне душ огонь исчез,
Изменившись наотрез.
77 Тень не пропала, она здесь,
Но сбила с нее дева спесь.
Мерцает сердце. Не видать,
Как тень умеет погибать.
79 Поднялся Иеремиил тот час
И, оказалось, не погас.
Держал в руках весы, они
Все равновесили без болтавни (6).
81 Была то Господа проверка,
Морали, ценностей оценка.
Ее Элайн смогла пройти —
Она уже на полпути (7)!
1. Трирема, триера — класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья, в особенности финикийцами, античными греками и древними римлянами. Триремы (триеры) получили своё название из-за трёх рядов вёсел, которые, предполагается, располагались одно над другим в шахматном порядке; каждым веслом управлял один человек. Ранние триремы являлись результатом эволюции унирем (монер) — античных боевых кораблей с одним рядом вёсел, от 12 до 25 с каждой стороны, и бирем (диер)— боевых кораблей с двумя рядами вёсел. Возможно, что первыми построили трирему финикийцы.
2. Сириус - самая яркая звезда на ночном небе, также известная как "Собачья звезда" или "; Большого Пса". Она находится в созвездии Большого Пса и расположена на расстоянии 8,6 световых лет от Земли, что делает её одной из ближайших к нам звезд. Сириус является двойной звездой, состоящей из яркой звезды Сириус А и белого карлика Сириуса B. В Древнем Египте звезда была связана с богиней Сопдет (Сотис), олицетворявшей возрождение и начало нового года, а также с Осирисом и его супругой Исидой. В Греции Сириус связывали с Орионом и его собакой, а также с летней жарой. В римской мифологии Сириус ассоциировался с Марсом, богом войны. Народ маори связывал Сириус с Рехуа, могущественным существом, живущим на небе.
3. Уесть – это измучить, извести или уязвить, уколоть каким-л. замечанием.
4. Майн — река в Германии, правый приток Рейна. Длина реки составляет 524 км, площадь водосборного бассейна — 27 292 км;. Майн является самой длинной рекой, протекающей исключительно в Германии. Река Майн образуется слиянием рек Ротер-Майн (красный Майн) и Вайсер-Майн (белый Майн). Протекает сквозь земли Бавария, Баден-Вюртемберг и Гессен. Высота устья — 82 м над уровнем моря. Согласно легендам, бургунды, жившие в долине реки Майн в IV веке, хранили чашу Грааля. Это связывает реку с религиозными и мистическими преданиями.
5. Приснодева — это церковнославянское слово, которое означает "всегда дева" или "вечная дева". Оно относится к Деве Марии, матери Иисуса Христа, и подчеркивает её девственность не только до рождения Христа, но и в течение всей жизни. В русском языке термин "Приснодева" является архаизмом, то есть устаревшим словом, но он сохраняется в богослужебных текстах и в религиозных песнопениях. Вместо "Приснодева" в современном русском языке чаще используется выражение "Пресвятая Дева" или "Богородица".
6. Традиционно архангела Иеремиила изображают на иконах держащим весы в правой руке.
7. 81-(32+33)=?
Свидетельство о публикации №225080701810