Поэт, отдав почтение и водке, и закускам

2025-08-08.

1.
Поэт, отдав  почтение и водке, и закускам
(Салат, паштет, с икрою чёрной тарталетки),
Под сомик, борщик, и котлетки,
И в завершение-  какао и конфетки,
Улегся почитать либретто  на французском
Тургенева И.С.
На канопе с ногами на банкетке.

Читал недолго: скоро, вдруг, заснул,
(Его Морфей внезапно захлестнул)-

Не прочитав с разбега даже трех явлений
Действия, что было первым в оперетте  -
(Смеси из прозы и стихотворений),
Что вызвало некий протест в Поэте,
Не смог он разобраться в «винегрете»,
(Хотя, и, безусловно, И.С. – гений):

"Ну, разве, сударь, это дело
стих в рифме, белый стих смешать? 
Пишите в рифму, или белым!
Сей "винегрет" мне не легко читать,
у тех кого мне должно почитать
и знаменитым, и умелым!"

Либретто это было "Слишком много жён"*,
Я был и сам в него недолго погружён
(Наверное, не всяк из вас его  осилит,
Я пробовал – оно прошло «навылет»).
Тем временем слуга его Самсон
Заботливо укрыл Поэта: «Он, коне(ш)но,
Занятием своим изводится, серде(ш)ный,
И пусть ему приснится дивный сон,

Ведь Барин ночью просидел с пером немало.
Пусть почиёт под тёплым одеялом»

2.

Тут барину приснилось, что его, Поэта,
внезапно посетила Муза. Необычной,
будь наяву, была бы эта встреча-
ведь где Поэт, что сам себя считает
Талантом от всего отличным,
не получившим оттого признания,
а где Муза!

Ему во сне явилась Муза, что  Эрато**,
При ней же - лира, при ней - плектр**?, 
Вокруг сияния весь спектр
Цветов, что есть в наборе  радуг.
И звуки музыки лились волшебной,
И нотами наполнили вокруг эфир,
Дотоле  спящий в звуках деревенских. 

Муза без всяких экивок и предисловий
Ему сказала: «Я – навек твоя!
Ты ждал меня уже  десятилетия,
Ты призывал меня не раз в мечтах,
Вот я пришла. Надеюсь, ты
Не будешь мной разочарован,
И вместе, всем на диво уживёмся!»

Поэт в восторге: ведь теперь он,
Любовью к Музе воспаленный,
И ею также вдохновленный
Стал знаменитым и богатым,
и вызвал восхищение и восторг, 
Кропая вирши вроде этих,
Не только в рифму, но и всяко:

3.

"Дни серые  и дни цветные,
И грусть, и радость- что в твоих глазах,
Находят явно отражение
Того, что в сердце ныне происходит. 
В душе твоей  что вызвало  волнение, -
Во мне тотчас находит отклик.

Твои черты мне близкие, родные-
что часто  представлял в мечтах,-
То не фантазии мышления.
Мечты, конечно, часто вводят
В обман, но ты живое воплощение.
И с юности я твой поклонник,

Я раб твой, Муза, ты мне госпожа,
Тебя любил, люблю, буду любить,
Я столько, сколько мне прожить
Велели боги."
Он целовал ей руки, плечи, ноги,
и прочее, чего не знают недотроги.

4.
С годами было им сие забыто.
И постепенно в нём, в рутине быта,
Обыденность восторги те сменила.
Мечты и прочее, что жаждалось Поэту,
сумело незаметно кануть в Лету.
А Муза для чего пришла, забыла.

По истечении неких долгих  лет,
Стал увядать и сам Поэт,
И постаревшая Эрато- Муза
со временем ему обуза...
Та, что желалось ранее, явилась…
....
Как хорошо, что это только снилось!
 
------------------------------
* "Слишком много жён". ("Trop de femmes"), либретто. И.С.Тургенев.
Премьера: в начале августа 1867 года в салоне виллы Тургенева.
** Эрато — муза любви и любовной лирики.
*** В руках лира или плектр (медиатор) .
--------------------------------
Использованы некоторые строчки и мысли 1976.


Рецензии