Поэт, отдав почтение и водке, и закускам
1.
Поэт, отдав почтение и водке, и закускам
(Салат, паштет, с икрою чёрной тарталетки),
Под сомик, борщик, и котлетки,
И в завершение- какао и конфетки,
Улегся почитать либретто на французском
Тургенева И.С.
На канопе с ногами на банкетке.
Читал недолго: скоро, вдруг, заснул,
(Его Морфей внезапно захлестнул)-
Не прочитав с разбега даже трех явлений
Действия, что было первым в оперетте -
(Смеси из прозы и стихотворений),
Что вызвало некий протест в Поэте,
Не смог он разобраться в «винегрете»,
(Хотя, и, безусловно, И.С. – гений):
"Ну, разве, сударь, это дело
стих в рифме, белый стих смешать?
Пишите в рифму, или белым!
Сей "винегрет" мне не легко читать,
у тех кого мне должно почитать
и знаменитым, и умелым!"
Либретто это было "Слишком много жён"*,
Я был и сам в него недолго погружён
(Наверное, не всяк из вас его осилит,
Я пробовал – оно прошло «навылет»).
Тем временем слуга его Самсон
Заботливо укрыл Поэта: «Он, коне(ш)но,
Занятием своим изводится, серде(ш)ный,
И пусть ему приснится дивный сон,
Ведь Барин ночью просидел с пером немало.
Пусть почиёт под тёплым одеялом»
2.
Тут барину приснилось, что его, Поэта,
внезапно посетила Муза. Необычной,
будь наяву, была бы эта встреча-
ведь где Поэт, что сам себя считает
Талантом от всего отличным,
не получившим оттого признания,
а где Муза!
…
Ему во сне явилась Муза, что Эрато**,
При ней же - лира, при ней - плектр**?,
Вокруг сияния весь спектр
Цветов, что есть в наборе радуг.
И звуки музыки лились волшебной,
И нотами наполнили вокруг эфир,
Дотоле спящий в звуках деревенских.
Муза без всяких экивок и предисловий
Ему сказала: «Я – навек твоя!
Ты ждал меня уже десятилетия,
Ты призывал меня не раз в мечтах,
Вот я пришла. Надеюсь, ты
Не будешь мной разочарован,
И вместе, всем на диво уживёмся!»
…
Поэт в восторге: ведь теперь он,
Любовью к Музе воспаленный,
И ею также вдохновленный
Стал знаменитым и богатым,
и вызвал восхищение и восторг,
Кропая вирши вроде этих,
Не только в рифму, но и всяко:
3.
"Дни серые и дни цветные,
И грусть, и радость- что в твоих глазах,
Находят явно отражение
Того, что в сердце ныне происходит.
В душе твоей что вызвало волнение, -
Во мне тотчас находит отклик.
Твои черты мне близкие, родные-
что часто представлял в мечтах,-
То не фантазии мышления.
Мечты, конечно, часто вводят
В обман, но ты живое воплощение.
И с юности я твой поклонник,
Я раб твой, Муза, ты мне госпожа,
Тебя любил, люблю, буду любить,
Я столько, сколько мне прожить
Велели боги."
Он целовал ей руки, плечи, ноги,
и прочее, чего не знают недотроги.
4.
С годами было им сие забыто.
И постепенно в нём, в рутине быта,
Обыденность восторги те сменила.
Мечты и прочее, что жаждалось Поэту,
сумело незаметно кануть в Лету.
А Муза для чего пришла, забыла.
По истечении неких долгих лет,
Стал увядать и сам Поэт,
И постаревшая Эрато- Муза
со временем ему обуза...
Та, что желалось ранее, явилась…
....
Как хорошо, что это только снилось!
------------------------------
* "Слишком много жён". ("Trop de femmes"), либретто. И.С.Тургенев.
Премьера: в начале августа 1867 года в салоне виллы Тургенева.
** Эрато — муза любви и любовной лирики.
*** В руках лира или плектр (медиатор) .
--------------------------------
Использованы некоторые строчки и мысли 1976.
Свидетельство о публикации №225080800590