Великий, благозвучный
А.М.Горький
Общепризнано, что русский язык является одним из самых сложных языков в мире для изучения. С какими проблемами только не приходится встречаться носителям других языков, какая оторопь их берёт, когда они сталкиваются с правилами русского языка и многочисленными исключениями из них. Язык парадоксов, так иностранцы характеризуют русский язык. Примеров таким парадоксам много, об этом написано много статей, погрузившись в которые, начинаешь понимать страдания иностранцев, изучающих русский язык. В то же время для носителя русского языка многое из того, что сводит с ума иностранцев, естественно, потому что эти парадоксы давным-давно стали нормами русского языка, как в литературном, так и в разговорном жанре.
Однажды, мучаясь с бессоницей, я решил прибегнуть к старому безлекарственному методу – стал считать баранов. Один баран, два барана, пять баранов, сто пятьдесят восемь баранов и т.д. Вот уже собралось целое стадо, а сна нет. Тогда я стал считать овец. Одна овца, две овцы, пять овец, сто пятьдесят восемь овец и т.д. Еще одно стадо, а сна опять нет.
Надоели мне парнокопытные, решил посчитать людей. Один человек, два человека, пять человек, сто пятьдесят восемь человек… Стоп. Как это? Куда подевался родительный падеж при склонении существительного с числительными во множественном числе. Что-то здесь не то. Ведь если по правилам, то существительное должно быть в родительном падеже, то есть - Пять кого? Пять человеков. Но мы же так не говорим и не пишем! В чём дело? Какой тут сон?! Стал разбираться.
Слово Человек в русском языке особенное, у него нет множественного числа, поэтому оно склоняется со множественными числительными, не меняя своей начальной формы. Пять кого? Пять человек. Множественным числом для слова «Человек» в русском языке являются слова «люди, народ». Но, здесь тоже очередная заковыка. Грамотный человек никогда не скажет «пять людей, сто пятьдесят восемь людей и т.д.». Это сочетание звучит коряво, некрасиво, неблагозвучно, поэтому им и не пользуются. Но при этом для слов «люди и народ» есть другая, но безличностная множественная форма, где есть гармония и благозвучие – это, когда мы говорим и пишем «много людей, мало людей, сколько людей». Но при этом, что важно, остаётся и такая форма: «много Человек, мало Человек, сколько Человек.»
Таких слов мужского и женского рода, не имеющих множественного числа, в русском языке немного, но мне тогда не пришло на ум ни одно из этих слов, которое склонялось бы также, как слово «Человек».
Так в чем всё-таки дело? Бессонница торжествовала, а у меня родилась версия исключительного поведения слова «Человек» при склонении с числительными во множественном числе.
В русском языке на первом месте стоит благозвучие. То, что красиво звучит, что не ломает гармонию и в то же время укрепляет синтаксическую связь между словами, то укореняется в языке. Возможно, именно поэтому, в поисках гармонии придуманные правила в жизни нарушаются, укореняются и тогда приходится вводить исключения. Благодаря этим особенностям Великого Русского Языка состоялась Великая Русская Проза и Поэзия.
Слово «Человек» - слово завороженное, у него нет множественного числа, оно и существует для того чтобы подчеркнуть единственность каждого, кто относится к роду человеческому. Оно не изменяет свою форму с множественными числительными, тем самым, сообщая, что сколько бы не собралось людей, каждый из них Человек. Первый, двадцать пятый, сто пятьдесят восьмой, две тысячи двадцать четвертый ЧЕ-ЛО-ВЕК! Такое объяснение меня устроило и, ещё немного помаясь, я уснул. Моя версия абсолютно ненаучная, но куда деваться, если русский язык – язык парадоксов и нелогичностей, не всегда подчиняющийся придуманным для него правилам.
Свидетельство о публикации №225081001014