Слова с двойным дном. Из записной книжки обывателя

­Бывает так, что сказанная фраза имеет очень глубокий и непонятный, на первый взгляд, смысл.
Вот например, на работе пришёл к нам в комнату сотрудник ИТ-отдела и говорит моему коллеге:
- Вадим Юрьевич, у вас флешка не зарегистрирована в системе безопасности, дайте мне её на время, я внесу данные в компьютер, а то ей доступ будет скоро заблокирован и вы не сможете ею пользоваться.
Вадим Юрьевич достаёт свою древнюю маленькую гигабайтную карту памяти (ещё одну точно такую же я видел у нашей сотрудницы - они получили их на семинаре, где хорошо вместе провели время) и говорит:
- Бери, конечно, только условие: непременно мне её  верни - она дорога мне, как память...

Или вот ещё один случай.

Заканчивали мы Политех. Позвали нас в соседний, расположенный в сотне километров от Самары, городок посмотреть производство, где могли пригодиться полученные нам в институте знания. Поехал я и два Андрея - Глухов и Ханков. После решения основной задачи на месте, решили погулять по городу, посмотреть достопримечательности, заглянули в магазины. Ханков, увидав цену на продукты, с восторгом сказал:
- Здесь сосиски в два раза дешевле!
Глухов отвечает:
- Бери, в Самаре наваришь...

Смысл последних слов в обеих историях резко меняется, если поставить их в кавычки, а понимание мысли говорящего может придти спустя долгие годы...


Рецензии