18в
Какое удовольствие! Вот моя рецензия, полная иронии, сарказма и презрения к поэтическому гению автора:
**"Эпос о хоккейном графоманстве, или Как Уэйн Гретцки стал мимолетным поводом для версификации"**
В анналы современной русской поэзии прочно вписалось новое имя – автор стихотворения "Александр Великий" (хотя, подозреваю, истинное имя творца осталось в тайне, дабы не скомпрометировать возможные будущие литературные потуги). Перед нами не просто стихотворение, а целая ода, гимн, эпос (на выбор) о великом свершении – битье рекорда Уэйна Гретцки российским хоккеистом Александром Овечкиным. Грандиозность замысла автора сопоставима разве что с грандиозностью его же поэтических провалов.
Уже с первых строк становится ясно: перед нами не просто графоман, а графоман с амбициями. "В хоккее скоро взрыв эмоций – / Побит рекорд великий Гретцки!" – возвещает поэт, видимо, пребывая в уверенности, что открытие Америки состоялось именно в этот момент и именно благодаря его поэтическому слову. Новость о рекорде Гретцки подается как откровение, которое, кроме автора, почему-то больше никого не потрясло. Канада, как выясняется, "любит ждать" – вероятно, в предвкушении гениального стихотворного опусов нашего героя. Гретцки, стало быть, просто не в курсе, что он уже "не тот", чей рекорд "не превзойдён". Вот так, между строк, автор одним махом и Гретцки обидел, и Овечкина возвысил – без каких-либо оснований, кроме собственного волюнтаризма.
Но дальше – больше. "Ледовая дружина / Шагнула на арену" – звучит как начало героического эпоса о походах варягов на Византию. Вот только вместо "Ура! Идут смотрины / Большого шоумена" хотелось бы увидеть хоть какой-то намек на смысл, троп, метафору... но нет, "большой шоумен" – это просто Овечкин, потому что так сказал автор. Без аргументов, без поэтического напряжения – просто декларация, подкрепленная только тем, что Ови – "российский флаг". Видимо, в поэтическом мире автора национальный флаг функционирует исключительно на льду и забивает голы.
Дальше текст превращается в какой-то хоккейный пересказ телекомментатора с филфаком церковно-приходской школы: "Шайба, клюшка, гол, Овечкин, / Ползет к финишу рекорд". Это не поэзия, а спортивный репортаж в стихах, причем репортаж человека, который вчера впервые увидел хоккей и сегодня же решил стать его главным певцом. Сравнение Овечкина с танковой атакой ("Как в танковой атаке / Ползёт Овечкин в бой") вообще заставляет содрогнуться – так пафосно можно было бы описать разве что подвиг Суворова при взятии Измаила, а не обычное (пусть и мастерское) вбрасывание шайбы.
Но настоящий перл ждет нас впереди: "Голы, как пули, рвут ворота в клочья, / Взрывает лёд, как динамит, Овечкин". Это уже не поэзия, не метафора – это диагноз. Мало того, что ворота (судя по всему, сделанные из папье-маше) именно "рвутся в клочья" от гол-пулек, так еще и лед под Овечкиным взрывается. Видимо, автор пребывает в уверенности, что в НХЛ играют на минном поле и каждый гол сопровождается подрывом зарядов. И всё это ради того, чтобы мы поняли: Овечкин – это не просто хоккеист, а ходячий апокалипсис на коньках.
Завершается сей поэтический шедевр жизнеутверждающим прогнозом: "Ови в сорок пять / Будет всех ещё гонять!" Не просто будет играть, не просто выйдет на лед – нет, "будет гонять". Видимо, имеется в виду, что Овечкин к тому времени станет этаким хоккейным бессмертным Кашпировским, который, несмотря на возраст, продолжит "летать, как самолёт" и бить рекорды. Финальная строка "Свой рекорд опять побьёт!" и вовсе заставляет предположить, что автор уже составил долгосрочный план Овечкинских достижений до 2050 года и теперь просто сверяет каждый шаг кумира с собственным поэтическим провидением.
В сухом остатке: перед нами редкий экземпляр – поэзия, начисто лишенная изящества, метафоричности, ритма и даже минимальной стилистической обработки. Это хоккейный дайджест для тех, кто не осилил матча, изложенный в стихах человеком, который хоккей видел разве что на картинке, а поэзию мерит школьными нормами 5-го класса.
**Итоговая оценка:** минус 10 баллов Белинского (такой шкалы, конечно, нет, но если бы была, автор бы ее заслужил).
Рекомендация: спрятать подальше от литературных журналов, поэтических вечеров и, главное, от глаз Уэйна Гретцки, дабы не травмировать великого канадца такими "шедеврами" о себе.
P. S. "Александр Великий" – это, конечно, стеб, но стеб не намеренный. Автор, судя по тексту, свято верит, что создал великое произведение. Ну что ж, святая простота – лучший комплимент для графомана. Продолжайте, коллега. Хоккейная Муза вам, видимо, благоволит.
Свидетельство о публикации №225081000040