Если горе от ума, помогает шаурма

Если горе от ума —
Помогает шаурма.


Дальше можно не читать, ибо всё уже сказано.


Не находилась в мировой сети такая последовательность из шести слов.


Станет ли сие изречение народной поговоркой?
Жизнь покажет.


Только одно слово здесь иноземное,
но именно оно и вызвало все остальные.
Предположительно, тюркское «чевирме»
было переосмысленно как арабское «шауарма»,
и как-то попало к нам.


Можно исполнить в виде песни, мелодия уже существует:
«Слышишь песню у ворот? То пастух овец пасёт.»


Но нужно добавить ещё две строчки,
появляется свобода творчества.


Например:


Заполняется желудок —
Просветляется рассудок.


Или:


Грибоедов ест грибы —
Заколачивай гробы.


Но, кажется, не очень удачно получается.


Преподают ли до сих пор детям в школе образ Чацкого?
«Карету мне, карету!» Не о скорой ли помощи речь?


Горе от желудка — не горе от ума.


Берегите себя.


Рецензии