Мой забытый сад

Когда Салтану исполнилось два года, родители отдали его на воспитание в далекий аул к бабушке. В те времена жизнь в казахских степях была тяжелой: колхозы закрывались из-за краха социализма, скот продавали за бесценок, чтобы свести концы с концами, а молодежь бежала в города, где сталкивалась с жестокими нравами капитализма. В отличие от своих соседей, бабушка Салтана держалась уверенно благодаря большому фруктовому саду, который она разбила пятнадцать лет назад. Этот сад, словно оазис, выделялся на фоне сухой степи вокруг.
Бабушка воспитывала Салтана, стараясь защитить его от окружающей нищеты. Она заполняла его детскую голову рассказами о джинах и о том, что на самом высоком холме её участка обитает хан всех змей; и она часто повторяла ему: «Никогда не обижай незнакомцев». Её можно было понять: её собственное детство прошло в послевоенные годы, когда степи кишели разбойниками. Поэтому, став взрослой, она держала людей на расстоянии и стремилась ни от кого не зависеть. Её процветающий фруктовый сад, выделявшийся на фоне скотоводческих хозяйств одноаульцев, словно воплощал эту независимость.
Когда Салтан заговорил, он часто рассказывал бабушке о своем друге, который живет в саду.
— Альпа — мой друг.
— Это девочка?
— Да. У неё золотые волосы, и она в черном платье.
— Если она хорошая девочка, бери её в жены. Не слушай родителей, что ты должен жениться на казашке.
— А можно мне подумать?
— Не бойся. У тебя ещё есть время до свадьбы.
Бабушка рассказывала ему, что друзья бывают разные, но все они уходят. Одни — из-за своих дел, другие — потому что так надо. Она готовила его к взрослой жизни, чтобы он не слишком полагался на других; знала, что люди могут подвести, и это их общая черта. Салтан внимательно слушал её слова.
Она чувствовала, что Альпа, о которой говорил Салтан, существует на самом деле, а не только в его воображении. Он хотел познакомить бабушку с этой девочкой, но она ответила, что это его друг, и ему самому нужно с ней дружить. Бабушка знала: этой дружбе скоро придет конец.
В тот день, как обычно, после обеда бабушка выпила таблетки от диабета и легла спать. За окном ярко светило летнее солнце. Салтан, находясь в своей детской комнате, достал из коробки деревянный меч и щит — подарок от родителей, — вышел из дома и направился к тайному месту под яблоней.
Он спустился по крутым каменным ступенькам; неподалеку журчала прохладная речка, пели птицы, летали стрекозы и бабочки.
— Альпа! — кричал мальчик.
Он перепрыгнул через речку на высокую зеленую траву, рубя своим мечом всё вокруг, пока не оказался в тайном месте.
— Где ты, Альпа? — спросил он.
Внезапно в его сторону полетел камень, и он прикрылся щитом.
— Защищайся, варвар! — крикнула Альпа, выскакивая из куста с палкой в руках.
— Это ты защищайся, дикарка! — ответил Салтан.
Они начали сражаться мечом и палкой. Альпа ударила мальчика по голове и повалила его на землю.
— Прими смерть как воин, — сказала она.
— Не принимаю!
Они оба засмеялись. Альпа помогла ему встать.
— Давай собирать яблоки, — предложила девочка.
Собрав и наевшись яблок, они легли на траву и стали смотреть на голубое небо.
— Я всегда мечтала летать, — сказала Альпа.
— Давай полетим вместе.
— Таких, как я, не пустят в самолет.
— Почему?
— Я для них монстр.
— Ты для меня самая красивая.
Они повернулись друг к другу и смотрели влюбленными глазами. Альпа гладила своей белой рукой его смуглое лицо; она влюбилась в его большие темные персидские глаза, а он — в её большие зеленые глаза.
— Ты обещаешь никогда меня не забыть?
— Я обещаю.
Альпа чувствовала, что сегодня их дружбе придет конец, и ей придется вернуться в свой маленький страшный мир, который она не хотела называть своим домом. Салтан был для неё единственным домом. Солнце стояло в зените.
Набравшись сил, они встали, готовясь к новому приключению — победить хана всех змей. Альпа нарвала цветов и веток, сплела из них диадему и надела на голову.
— Я готова. А ты?
— Хан всех змей — незнакомец. Бабушка говорит, что нельзя обижать незнакомцев.
— Я его давно знаю. Он не обидится, если мы его побьем.
— Не сильно побьем?
— Очень сильно будем бить, но он не обидится, — сказала она и улыбнулась.
Салтан не понимал этой жестокости со стороны Альпы, которая противоречила тому, чему учила его бабушка, но он принимал её такой, какая она есть. Несмотря на её ангельский лик, её зеленые глаза были полны зла.
Они вышли в путь. Альпа рассказывала ему о своем мире и о том, что находится за небесами.
— Ты знаешь, варвар, что там есть?
— Бабушка рассказывала, что там только Аллах.
— Нет. Там звезды.
— А где Аллах?
— Я не верю в него.
— А во что ты веришь?
— Я видела Великий Город в океане звезд.
— Ого.
Салтан заметил, как Альпа идет по траве босиком, не боясь пораниться о камни или шипы. Он вдыхал каждое мгновение рядом с ней.
— Мы вышли на дорожку.
— Да. Это правильная дорожка. Я отсюда вижу холм, где живет хан всех змей.
— А это что?
— Бабушка говорит, что это плохое место.
— Тогда заглянем туда.
Они остановились у большого красного гаража, внутри которого стоял старый ржавый зеленый «Москвич». Это место пугало Салтана своей неизвестностью.
— Заперто, — сказал Салтан, постучав деревяным мечом по стальному замку на воротах гаража.
— Ничего страшного. Я владею магией, — сказала Альпа, и её правая рука превратилась в черный жгут, который разломал стальной замок пополам. — Теперь вместе и сразу дергаем эту часть ворот.
Они открыли ворота; рука девочки вернулась в прежнюю форму; впереди лежала тьма.
— А где «Москвич»? — спросил мальчик.
— Ау! — крикнула девочка.
На них хлынула огромная волна из клопов-солдатиков. Салтан задрожал от ужаса. Альпа взяла его за руку, она не боялась.

— Это просто солдатики, варвар.
Волна ушла, и во тьме показался зеленый «нос» «Москвича». Альпа отпустила его руку и он успокоился.
— У твоего деда был хороший вкус, — сказала Альпа.
— Давай сядем туда и покатаемся на машинке, — предложил Салтан.
Они вместе открыли дверцу со стороны водителя. Альпа помогла Салтану подняться, затем он помог ей. Она села ему на колени и играла с рулем.
— Как классно, — повторяла она.
— Бабушка обещала подарить мне «Москвич», когда я вырасту и стану студентом. Ты будешь моей женой?
Альпа остановилась, отпустила руль и повернулась к нему лицом. В его нос ударил резкий запах летних цветов.
— Почему ты это спросил?
— Ну, ты девочка. Я твой друг. Хочу быть твоим мужем.
— Может быть, — она улыбнулась. — А давай представим, что мы катаемся по дорогам Великого Города, где нет Аллаха.
— Давай, дикарка.
Они представили, что едут целую вечность по огромной дороге, впереди горизонт из бесчисленных башен; в те мгновения Салтану показалось, что они уже взрослые и уже муж и жена. Он был тогда так счастлив.
— Не гони так, варвар.
— Буду.
Через полчаса они устали от этой игры и вышли из машины и гаража.
— Бабушка будет ругаться, что ты сломала замок.
— Просто не говори ей. Это останется нашим секретом.
— Хорошо.
Они часто шалили вместе: едва не забили насмерть соседскую кошку или доставали из погреба пневматическую винтовку и стреляли пульками по черешням. Они не осознавали, что это было неправильно.
Впереди лежала грядка с белыми и красными розами, из которых бабушка делала сладкое вино. Альпа оказалась здесь впервые и внимательно слушала рассказы Салтана.
— Эту розу бабушка называет Вера, а ту — Надежда, а эту — Солнышко.
— Красивые имена.
— Да. Бабушка говорит, что это имена её старых подруг, которые ушли из её жизни. Хочешь, я подарю тебе одну из них?
— Не надо. Я не хочу, чтобы ты поранился шипами.
— Я хочу, дикарка. Смотри, вот самая маленькая роза. Я сам её выращивал вместе с бабушкой. Сейчас достану.
Салтан нагнулся, вырвал голыми руками небольшую розу и протянул её Альпе. Она приняла этот дар и поцеловала его в щеку.
— Спасибо, варвар.
— Ты красивее этой розы.
Альпа заплела розу в свою диадему, взяла Салтана за руку, и они продолжили путь. Лучи солнца били по их детским лицам. Она старалась насладиться этими моментами с ним, чувствуя райское спокойствие в своей темной душе. В последние дни она пыталась многое рассказать ему, но не решалась. Он был ещё ребенком.
Они вышли на кирпичную дорожку, которая делила высокий холм пополам. На другой стороне был косой спуск с небольшой пещерой, где, по аульским легендам, обитал хан всех змей.
— Мы вместе спустимся и побьем хана.
— Я думаю, что он обидится, дикарка.
— Я его знаю. Мы старые знакомые.
— Ну хорошо.
Альпа подняла с земли камень и бросила его в пещеру. В ответ — тишина.
— Идем, — сказала она.
Они зашли; потолки пещеры позволяли трехлетнему ребенку ходить в полный рост. Они почувствовали запах сырости и старых костей, но шли вперед, несмотря на страх Салтана. Его глаза привыкли к темноте, и он мог различать неровные стены пещеры; ему казалось, что пещера не заканчивается. Он старался держаться молодцом.
Салтан вышел вперед, чтобы показать Альпе, что не боится; неожиданно он почувствовал, как наступил на что-то твердое. Он остановился и разглядел на желтой земле большой череп хана всех змей.
— Никого больше не побеждать, варвар, — грустно сказала Альпа.
— Почему ты мне не сказала?
— Я не хотела. Просто не хотела.
Она подняла череп змея, который умещался в её белой ладошке, и повернулась к Салтану спиной.
— Ты уходишь, дикарка?
— Я ухожу на время, варвар. Хочу тебе столько рассказать, но не могу. Мой мир ждет меня. Мы однажды встретимся вновь, когда ты станешь большим и взрослым. Я попрошу тебя об одном.
— Не уходи!
— Я попрошу тебя не становиться скучным взрослым. Не забывай меня.
Салтан увидел, как черное платье Альпы превратилось в сгусток тьмы; она повернула голову и посмотрела на него в последний раз; тьма поглотила её яркие зеленые глаза, Альпа стала черной фигурой и растворилась в темноте пещеры вместе с черепом змея.
Он вышел из пещеры, грустно поднялся на вершину холма и бросил с высоты свой меч и щит; дикий степной ветер ударил по его лицу, играя с его длинными черными волосами. Он знал, что они встретятся однажды в этом саду.


Рецензии