Парни из филадельфии

Copyright, 1911 год. ДЖЕЙМС ОТИС
 ГЛАВА I

Шпион

Стремясь описать, что мы, ребята из Филадельфии, делали в то время, когда генерал Хоу и его головорезы удерживали наш город, я не собираюсь превозносить себя.

Если, однако, из того, что я пишу, следует, что я считаю себя более значимым, чем есть на самом деле, то это должно быть записано как
оправдание того, что я искренне стараюсь дать правдивый и точный
отчёт о нашей работе, ведь некоторые из нас, парней из Филадельфии,
как нам сказали те, кто занимает высокое положение в американской армии, сделали очень много хорошего для
Мы, по-своему, вносим свой вклад в дело патриотов.

 Мне нет нужды вдаваться в подробности того, как генерал Хоу захватил город, поскольку факты хорошо известны. Я сомневаюсь, что во всех этих колониях найдётся хоть один мальчик, который не помнит, как мы, жители Филадельфии, страдали, пока «лобстер-бэкс» владели городом.

К этому времени в истории уже записано, что мы, те, кто придерживался Дела,
были жестоко подавлены теми, кого король отправил за океан, чтобы заставить нас подчиниться.  Возможно, за пределами этого города, Филадельфии,
есть те, кто считает, что мы могли бы сделать больше для собственной защиты; но
Осмелюсь предположить, что вы согласитесь со мной, если вам будет угодно поверить всему, что я написал, когда я говорю, что мы, то есть мужчины, женщины и дети, делали всё, что могли, для общего дела в те моменты, когда это было возможно, не подвергая опасности свои жизни.

 В более чем одном случае я видел, как даже женщины оказывали помощь, которая могла бы стоить им жизни, если бы генерал Хоу или генерал Клинтон, прибывший позже, имели представление о том, что происходит.

Вы помните битву при Джермантауне, как её называют некоторые, ту самую битву, которая произошла возле дома Чу? Ну, это было около шести
Несколько месяцев спустя, когда весна была в самом разгаре, Джереми Хэпгуд, мой близкий друг, и я, известный под именем Ричард Солтер, договорились, что пойдём на конный рынок, который находится в Лондонской кофейне на углу Хай-стрит и Фронт-стрит, как вы, конечно, знаете.

На наш взгляд, единственным важным моментом, связанным с этой продажей, было то, что
на продажу выставлялось несколько прекрасных животных, и среди них, возможно, четыре
или пять, которых британские офицеры конфисковали у наших людей неподалёку
Джермантаун, заявляющий о своём праве забрать их во имя короля,
потому что, как говорили, их владельцы поддерживали дело независимости.

Мы, ребята, были не единственными в Филадельфии, кто склонялся к независимости и собирался в тот день на ярмарку, потому что
Я слышал, как об этом шептался мастер Норрис, который, как вы знаете,
самый миролюбивый человек, будучи Другом, что есть вероятность,
что во время продажи будет предпринята попытка увести лошадей, которые были почти что украдены.

 Мы с Джереми хотели узнать, что будет дальше, надеясь, что
у нас есть шанс протянуть руку помощи, и мы понимаем, что это будет нам в заслугу, если мы сможем сказать, что приложили хоть какую-то часть усилий, чтобы хоть немного ослабить хватку этих толстозадых, которые разгуливают по улицам, оттесняя в сточные канавы всех наших людей, которые осмеливаются держаться за тротуар, когда их высокомерие позволяет им им пользоваться.

Как вы знаете, Лондонская кофейня была излюбленным местом отдыха приближённых короля.
Мы, ребята, обычно обходили эту часть города стороной, не желая терпеть оскорбления, да что там, даже удары, если этим олухам так хотелось их нанести.

Чтобы мы могли видеть, что происходит, и в то же время
оставаться на почтительном расстоянии от дворян в красных мундирах,
я предложил Джереми встретиться перед тем магазином на углу Фронт-стрит и переулка Чёрной Лошади, где раньше была кофейня миссис Робертс.
Там мы не только будем на безопасном расстоянии от британцев, которые, скорее всего, будут в дурном настроении из-за чрезмерного
употребления алкоголя, но и сможем в случае необходимости быстро
сбежать.

Вы должны знать, что в задней части магазина были ворота, которые открывались
На Честнат-стрит, где раньше располагалась кофейня,
в конюшню заводили лошадей джентльменов, и через
эти ворота мы могли легко ускользнуть от любого головореза,
если только он не был проворнее нас; но в то время в
Филадельфии было мало тех, кто мог бы обогнать Джереми или
меня в гонке.

Что ж, как мы и договаривались, так мы и поступили. Подойдя к магазину, мы увидели на углу Хай-стрит большую толпу. Почти все, за исключением, конечно, женихов, были в красных сюртуках.
Я сказал Джереми, что, по моему мнению, мастер Норрис раскаялся в том, что принял участие в спасении лошадей, узнав, что там собралось так много солдат.

 На самом деле было бы крайне неприятно нападать на кого-то из животных, когда поблизости находилась такая толпа офицеров, а то и отряд солдат, которые собрались сами по себе, не осмеливаясь приближаться к своим высокопоставленным и могущественным господам.

«Если Айзек Норрис и его друзья собирались угнать скот,
то это нужно было сделать прошлой ночью, пока скот стоял в стойлах,
лучше бы нам не ждать до сих пор, ведь даже самый тупой в Филадельфии
мог бы понять, что при таком количестве прекрасных лошадей, выставленных на продажу,
королевская армия будет хорошо представлена на этой распродаже, — мрачно сказал Джереми Хэпгуд,
полуобернувшись, как будто собирался отступить.
— нам мало пользы от того, что мы будем так далеко от распродажи, если
мы, конечно, хотим услышать и увидеть всё, что там происходит.

Животных ещё не выставили на продажу, и мне показалось, что ожидающие были полны нетерпения, настолько, что
У входа в кофейню, казалось, царило оживление, хотя я даже не мог предположить, что его вызвало.
Я уже готов был предложить Джереми спуститься на набережную рядом с таверной «Весёлый сморчок», где мы уже некоторое время прятали ялик.

Теперь может показаться, что я преувеличиваю, когда говорю, что
мы, два парня, всё это время прятали от британцев лодку,
ведь, как вам хорошо известно, для одного из нас, так называемых
филадельфийских повстанцев, владеть каким-либо судном было почти
преступлением.

Все лодки и суда на реке были либо уничтожены, либо захвачены
лобстерспинами, как будто они боялись, что кто-то из нас, врагов короля,
попытается сбежать от их не слишком приятной компании по воде и что их
власть над Филадельфией ослабнет, если мужчинам, женщинам и детям
будет позволено покинуть город.

Как я уже сказал, я был готов сказать Джереми, что мы только зря тратим здесь время, в то время как могли бы с большим удовольствием заняться чем-нибудь другим.
Но тут у двери внезапно поднялся шум
Я выбежал из кофейни и в мгновение ока увидел, как трое развязных офицеров в красных мундирах упали на землю, словно сраженные насмерть.

Почти в ту же секунду из толпы появился
человек, одетый как крестьянин, который, судя по внешнему виду,
мог быть одним из местных фермеров и который, больше думая о
долларах, чем о свободе своей страны, был готов снабжать
британцев мясом и овощами, если за это ему заплатят достаточно
твердой валюты.

 Этот парень выскочил как чёрт из табакерки, и именно он перевернул
спинки омаров. Почти прежде, чем я смог толком понять, что произошло
, он на полной скорости мчался в направлении нас с Джереми
, а позади него раздавались такие крики, как:

“Убейте его! Шпион, шпион! Идите за ним, бездельники; разве вы не видите, что
он шпион и скрывается?

Мы с Джереми не нуждались в дальнейшем представлении этого убегающего незнакомца.
Тот факт, что британцы были полны решимости схватить его и обвиняли в шпионаже, что было равносильно признанию в том, что он посвятил себя делу, был достаточным основанием для того, чтобы он стал нашим другом.
и, к счастью, в мгновение ока я пришёл в себя настолько,
чтобы понять, что мы можем помочь ему сбежать, если только
эти головорезы не будут наступать ему на пятки.

 Я прекрасно понимал, что, если меня увидят помогающим тому, кого подозревают в шпионаже,
мне не поздоровится, потому что офицеры генерала Хоу быстро расправлялись с теми из нас, жителей Филадельфии,
кого подозревали в потере любви к королю. Поэтому я
бросился вперёд, словно желая схватить этого человека, и действительно схватил его одной рукой
Я схватил его за руку, словно намереваясь задержать, и в то же время громко сказал, понимая, что шум позади нас настолько сильный, что нас не услышат:

 «Пройди в переулок за магазином!  Там есть ворота, ведущие в
На Честнат-стрит, если ты всё же решишь пройти там; но ты сможешь спрятаться в старых конюшнях, пока мы с Джереми будем делать вид, что преследуем тебя, и заставим их думать, что ты прошёл этим путём.

 Тогда я бросился на землю, как будто тот, кого окликнули
после того, как шпион грубо сбросил меня, я смог подняться на ноги до того, как подоспели первые преследователи.

 Хорошо, что я действовал быстро, иначе Джереми мог бы погубить нас всех, потому что он совершенно не понимал, почему я готов на всё, чтобы помочь поймать этого человека. Он смотрел на меня, разинув рот от изумления, и на его лице читался укор.
Я схватил его за рукав пальто и потащил за собой, крича во весь голос:


«Шпион, шпион! Эй, добрые люди, ловите шпиона!»

“В чем смысл этого?” Джереми спросил сердито. “Как это
возможность присоединения с омарами спиной в гоняясь за одним
наших людей?”

“Ваш ум о вас, Джереми Хэпгуд, еще вы хотели получить меня
в серьезные неприятности!” Прошептал я сердито. “Следуйте моему примеру, и это
может быть, мы сможем помочь этому несчастному человеку, который рискует
своей жизнью ради Дела”.

Затем, буквально волоча за собой Джереми, я продолжила путь, словно преследуя шпиона, и помчалась за ним по узкому проходу
Я направился к разрушенным конюшням, а оттуда — к воротам, которые выходили на Честнат-стрит.

К своему удовлетворению, я увидел, как он нырнул в гниющие доски,
как ныряет пловец, чтобы уйти на глубину, и, не сбавляя
темпа, распахнул ворота, ведущие на Честнат-стрит, где притворился,
что повредил ногу, но при этом продолжал кричать:

«Шпион, шпион! Ловите шпиона!»

«Что с тобой случилось?» — резко спросил Джереми. «Я не понимаю ни слова из этой игры».

«Неважно, понимаешь ты или нет, Джереми
Хэпгуд, — резко ответил я. — Твоя задача — следовать моему примеру, если ты, конечно, не настолько туп, чтобы не суметь заглянуть под лестницу. Ты не хуже меня знаешь, что этот человек вышел отсюда, и я бы поймал его, если бы он не пнул меня по колену.

Тогда-то у Джереми и зародилось подозрение, что я могу помочь
бедняге, который был в таком отчаянном положении, и на его лице
появилась довольная улыбка, которая могла бы разрушить все мои планы,
если бы омары не появились как раз вовремя, чтобы её заметить.

Нужно было, чтобы первые из преследователей пробежали полный
полуоборот, прежде чем они смогли бы добраться до того места, где мы стояли.
С того момента, как я распахнул ворота, прошла не меньше минуты, прежде чем подошли предводители, бешено крича:

 «Куда он пошёл? Почему вы остановились? Где он?»

«Он вышел через эти ворота несколько секунд назад, ударив меня ногой на прощание, иначе я бы его поймал», — таков был мой ответ.


Разумеется, всё это было ложью, и, строго говоря, как сказала бы моя мать, ни один парень не имеет права говорить неправду.
Но я слышал, как мастер Норрис, который является самым преданным другом, какого только можно найти в Филадельфии, и самым честным человеком, сказал, что в эти неспокойные времена, по его мнению, мы имеем право говорить врагам нашей страны неправду, если это поможет делу.

Несомненно, в этой моей лжи должно было проявиться благо для Дела, если
человек, которого я знал и который прятался под балками конюшни,
действительно был шпионом, приехавшим из Вэлли-Фордж, возможно, в
надежде застать такое положение дел, которое позволило бы
наши люди предприняли попытку вернуть Филадельфию.

 Разумеется, мы, ребята, ничего не смыслили в военном деле и очень удивлялись, почему все наши люди страдают так же, как они страдали в Вэлли-Фордж, и не предпринимают никаких попыток освободить нас, запертых в ловушке, как в тюрьме.

Мне казалось, что если бы я был солдатом, то предпочёл бы сражаться,
какими бы ни были мои шансы, а не сидеть без дела,
полуголодный, полузамёрзший, полуодетый, в ожидании благоприятной возможности.

Однако, как я уже сказал и как вам прекрасно известно, я плохо разбирался в военных вопросах, и по своей глупости, услышав, что в кофейне был обнаружен шпион, я решил, что его могли подослать с целью узнать как можно больше, чтобы помочь нашим людям подготовиться к нападению. И пока я стоял у ворот, мимо меня сновали здоровяки, и каждый из них недовольно спрашивал, в какую сторону ушла дичь. Мне почти казалось, что я вижу тех патриотов из
Вэлли-Фордж спускается через Джермантаун, чтобы свести счёты.

Само собой разумеется, что британцы не стали продолжать погоню
далеко на Честнат-стрит, потому что не могли видеть
человека, которого так стремились поймать. Пробежав дюжину
ярдов, может быть, они один за другим повернули назад, чтобы
спросить у нас с Джереми, в каком направлении скрылся беглец.

Я вспомнил, что говорил мастер Норрис о том, что нужно говорить правду, когда речь идёт о спасении жизни человека.
Я постарался как можно лучше объяснить, что видел, как мужчина бежал по улице после того, как вышел за ворота, а затем моё внимание привлёк
На мгновение повернувшись к Джереми, я снова взглянул на него, но ничего не увидел.


Поэтому я сказал, что он, должно быть, укрылся в одном из домов или хозяйственных построек между тем местом, где мы стояли, и, возможно, площадью.

К этому времени Джереми удалось вбить в свою голову, которая, как мне казалось, никогда не была такой пустой, как в тот день, кое-что из моего плана.
Он храбро поддержал мои усилия по тому, чтобы сбить омаров с пути.


Он также заявил, что видел, как незнакомец бежал по улице.
Я последовал за ним на некотором расстоянии и заявил, что, если бы не удар, который этот парень мне нанес, мы бы его схватили. В остальном мистер Хэпгуд так убедительно изложил свою и мою истории, что, если бы не было серьезных оснований для подозрений, британцы могли бы поверить всему, что мы им рассказали.

В результате мы очень быстро остались одни, потому что за мужчиной по переулку последовали не более двадцати человек, и многие из них вернулись в кофейню, чтобы рассказать, как предполагаемому шпиону удалось от них ускользнуть.

Не прошло и пяти минут, как мы остались одни, стоя в воротах, откуда нам было видно всё, что могло происходить на Честнат-стрит в любом направлении, а также можно было убедиться, что никто не приближается к нам сзади.


Таким образом, мы были, можно сказать, совершенно одни, и Джереми прошептал мне:


«Итак, каковы твои намерения, Ричард Солтер? Мне кажется, что это твоё дело, и я готов сделать всё, что ты скажешь».

Я не знал, что ответить, и, право, голова постарше моей могла бы задуматься, что же лучше сделать, потому что
Нужно было действовать с большой осторожностью, ведь от моего решения зависела жизнь человека.


Мне удалось спасти незнакомца, кем бы он ни был, на какое-то время, и теперь мне предстояло сделать всё возможное, чтобы завершить дело должным образом.
Но я не знал, как поступить.

Джереми подождал, пока я сосчитаю до двадцати, прежде чем ответить на его вопрос, а затем повторил его в другой форме:

 «Ты спрятал своего шпиона под досками в конюшне, и внутри
в двух шагах от того места, где чаще всего собираются королевские офицеры. Итак, как же ты собираешься помешать бедняге умереть с голоду?


— Я бы очень хотел ответить на этот вопрос, Джереми, — серьёзно сказал я, тем временем напрягая мозги в поисках решения этой проблемы.

Однако я понимал, что не могу сделать ни шагу
из-за опасности, что головорезы, ушедшие вверх
по Честнат-стрит, могут вернуться во двор, поэтому я сказал парню, взяв его под руку:

«Пока ничего нельзя сделать; мы должны оставаться на месте, пока не наступит ночь.
Если у человека, который прячется, хватит ума и сообразительности, чтобы быть шпионом, то он поймёт, что мы вынуждены ждать, пока не утихнут крики и суматоха, прежде чем мы сможем протянуть ему руку помощи».
Что ж, Джереми нечего было на это ответить, и по той простой причине, что ему нечего было сказать.

Он, как и я, понимал, что нам не стоит приближаться к укрытию незнакомца сейчас, когда омары так близко и
Скорее всего, он бы вышел во двор, и это было бы равносильно тому, чтобы обречь этого парня на смерть, поэтому он последовал моему примеру, и мы вдвоём пошли так медленно, словно у нас на уме не было ничего, кроме желания развлечься, в сторону таверны «Весёлый смоляк», где, как мы полагали, могли встретиться с нашими товарищами.

Можно предположить, что по дороге мы очень серьёзно обсуждали эту внезапную перемену в наших делах, но так и не пришли ни к какому удовлетворительному выводу. Мы, можно сказать, спасли человеку жизнь
В тот день мы задавались вопросом, который не давал нам покоя, несмотря на все наши усилия его отогнать: сможем ли мы и дальше добиваться своей цели или же то, что мы сделали, лишь продлило его жизнь на этой земле ещё на несколько часов.

 Конечно, как только британцы заподозрили бы его в шпионаже, он был бы казнён в случае поимки, потому что эти головорезы не слишком церемонились, проливая кровь американцев.

Теперь вы должны знать, что наша лодка была спрятана на берегу Док-Крик, под грудой досок и других строительных материалов, где, если не считать
Несмотря на тщательные поиски, она осталась незамеченной противником.

 Не стоит думать, что в то время у нас, мальчишек, было много возможностей покататься на лодке. Британские корабли стояли на якоре так плотно
в устье реки, что, по словам Джереми, между ними нельзя было
пройти и на лезвие ножа, и, если только мы не собирались плыть
против течения, где у нас были все шансы быть остановленными
одной из сторожевых лодок и потерять наше судно, нам пришлось
довольствоваться тем, что мы время от времени поглядывали на него, размышляя о
Я был очень доволен тем, что нам удалось сохранить то,
что, по мнению его высокопревосходительства генерала Хоу, мы, жители Филадельфии, не должны были удерживать в своих руках.

 Наша лодка называлась «Весёлый ровер», и вид у неё был не очень привлекательный.
Это был не более чем ялик, как вы могли бы сказать, с закрытой носовой частью, так что мы могли спускаться к мысу даже в штормовую погоду, не рискуя затонуть.

Однако для нас она была так же ценна и, возможно, так же привлекательна, как
ни на одном из кораблей его величества, и мне показалось, что после того, как я прополз под досками, чтобы добраться до неё, зная, что омары должны были нести строгую вахту поблизости, я мог бы лучше обдумать любую проблему, которая приходила мне в голову, потому что я был, так сказать, под своей собственной виноградной лозой и смоковницей.

Поэтому я повел Джереми к Док-Крик, снова и снова прокручивая в голове, как вы можете себе представить, все «за» и «против» того, сможем ли мы помочь этому незнакомцу, который, если он говорил правду,
и я в этом не сомневался, трудился на благо Америки, и теперь на этой земле не было никого, кому можно было бы довериться, кроме нас.

 Казалось, нам невероятно повезло, что мы случайно встретили молодого Криса, то есть Криса Людвига, сына Кристофера
Людвига, пекаря, который был нашим закадычным другом, а также совладельцем «Весёлого бродяги».

Юный Крис слонялся без дела по Фронт-стрит, неподалёку от ручья.
Ему нечего было делать, потому что если в этом мире он и не любил что-то, так это работу.
И хотя его отец
Он всегда был готов, даже слишком готов, как сказал парень, дать ему работу, но делал всё возможное, чтобы этого избежать. В тот день я искренне благодарил его за лень, потому что, за исключением Джереми, он был единственным человеком в Филадельфии, которому я мог открыть своё сердце, не боясь быть преданным.

Можно было бы предположить, что благоразумный юноша сразу же отправился бы к своему отцу с такой информацией, как та, что была у меня, — опасной информацией.
Но мне не к кому было обратиться. Мой отец давно умер; моя мать была вдовой, которая с той небольшой помощью, которую я мог ей оказать,
Она зарабатывала шиллинг или шесть пенсов время от времени, сдавая комнаты в доме, где я родился.
Поэтому захват города генералом Хоу не был для неё чем-то неприятным, хотя она была такой же «бунтаркой», как и все в нашей колонии Пенсильвания.

Британские офицеры были склонны тратить королевское золото всякий раз, когда у них была возможность удовлетворить свои желания, и многие из них снимали квартиры в городе, а не селились там, куда их направляли.  Таким образом, в моём доме жили трое
Все они были офицерами Королевского ирландского полка, и вы можете себе представить, что каждый день своей жизни я слышал такие угрозы или намёки в адрес нас, жителей Филадельфии, что у меня кровь закипала в жилах, хотя я не осмеливался произнести ни слова в знак протеста, иначе меня бы без промедления отправили в каменную тюрьму или к заключённым в здании правительства штата.

Разумеется, юному Крису не терпелось узнать, где мы были и каковы наши планы на ближайшее время.
Но хотя на улицах поблизости не было никого, кто мог бы подслушать мои слова, я отказался что-либо говорить.
Я не собирался ничего объяснять, пока мы не спрятались в нашем укромном месте под грудой пиломатериалов.
Я так и сказал ему, причём таким тоном, что он сразу понял: дело серьёзное.

 Нам потребовалось не меньше получаса, чтобы ловко пробраться на борт «Весёлого Ровера», спрятавшись под нависающими бревнами.
Мы были вынуждены идти по одному, чтобы не привлекать лишнего внимания к нашим передвижениям.

Но в конце концов мы оказались на борту корабля, и тогда я не стал скупиться на слова, чтобы парень в полной мере осознал всё, что произошло
произошел утром, я рассказал молодой Крис нашей ситуации как
обеспокоенный незнакомец.

Можно было бы подумать, парень бы уже завален страха
голые идея в укрывательстве шпиона, ибо в нашем городе Филадельфия в
год благодати 1778, для этого было такого преступления как "Лобстер" -спинами
никогда не выходят, пока в один танцевал на веревке так долго
как жизнь и остались в его теле.

Но Крис был не из таких. Вместо того чтобы испугаться, он, казалось, был очень рад, что мы смогли сделать даже это
Едва успев спрятать шпиона, он тут же, не задумываясь об опасности, начал размышлять о том, как мы можем помочь незнакомцу.

 «Я готов рискнуть и отправиться с ним на этой лодке ночью вверх по реке, чтобы он мог незаметно выбраться на берег, ведь, конечно, мы не сможем пробраться мимо всех военных кораблей, на которых ведётся строгий дозор».

— Мне кажется, сначала нам нужно выяснить, откуда этот человек, —
перебил его Джереми. — Наверняка он приехал в этот город не просто так
Это важное дело, иначе он бы не стал так безрассудно рисковать своей шеей.
И нам следует узнать, как можно продвинуть его работу, а не говорить, что мы сделаем то или это, потому что так нам удобнее.


 — Хорошо, — быстро ответил молодой Крис. — Что мешает нам узнать, как именно он хотел, чтобы мы ему помогли?

— Чтобы сделать это, мы должны с ним поговорить, — быстро ответил я.
— Кроме того, есть вероятность, что этот человек нуждается в еде.

 Юный Крис махнул рукой, как бы говоря, что я болтаю без умолку, и неосторожно громко воскликнул:

«Что может помешать тебе поговорить с этим человеком, и сделать это как можно скорее? Как только наступит ночь, я займу свой пост на Чёрной
 Лошадиной аллее, чтобы предупредить тебя, если кто-нибудь из головорезов приблизится с той стороны. Джереми будет стоять на страже у ворот на Честнат-стрит, а ты, Ричард Солтер, можешь войти и поговорить с этим человеком сколько душе угодно, чтобы головорезы не догадались о твоих намерениях, пока ты не войдёшь во двор».

Как ни странно, этот простой план не пришёл мне в голову; я
Я думал, что это доставит нам немало хлопот и что сделать это можно будет, только сильно рискуя, но как только юный Крис заговорил, я понял, как всё будет просто, если только головорезы не слоняются поблизости, подозревая, что этот человек может прятаться где-то рядом.

 Однако я не хотел, чтобы парень думал, будто он придумал что-то, что ускользнуло от моего внимания, и поэтому сказал, как будто всё это время и сам собирался сделать то же самое:

«Конечно, это то, что нужно сделать. Я задаюсь вопросом,
Однако вопрос в том, остался ли этот человек там, где мы видели его в последний раз.
— А куда он мог пойти? — резко спросил молодой Крис. — У него нет никаких оснований полагать, что британцы не ждут его появления, а поскольку ты намекнул ему, где можно найти укрытие, он будет рассчитывать, что ты и дальше будешь ему помогать, если только он не совсем простак.

Что ж, мы обсудили этот вопрос, и каждый по очереди предложил самые невероятные способы выманить незнакомца из города.
Но ни один из них не был достаточно убедительным.  Это казалось практически невозможным
Таким образом, мы могли бы вырвать шпиона из лап британцев, не навлекая на себя виселицу.

Вы должны понимать, что в этом благословенном 1778 году мы, жители Филадельфии,
были, так сказать, связаны по рукам и ногам и находились во власти тех,
кого король послал, чтобы подчинить нас своей воле. И при первом же
попытке мужчины, женщины или ребёнка сделать что-то в помощь своей
страдающей стране следовало суровое и ужасное наказание, о котором
даже думать было страшно.

 Конечно, мы ничего не могли сделать, чтобы помочь шпиону, пока не наступила ночь
Мы были так взволнованы, что ни у кого из нас не возникло мысли о том, что нам может понадобиться еда. Но казалось, что безопасность этого человека полностью зависит от того, останемся ли мы на борту «Весёлого Ровера_, скрывшись из виду, до того благоприятного момента, когда мы сможем предпринять что-то ради него.

Я прекрасно знал, что мама будет волноваться, если я не вернусь домой в обычное время, и всё же мне казалось, что я должен остаться там, если, конечно, я вообще обращал внимание на этот факт. Я был так воодушевлён мыслью о том, что, возможно, мне удастся что-то сделать
что дало бы мне завидную репутацию среди тех, кто служил в колониях,
что у меня как будто не было ни дома, ни кого-то, кому было бы
не всё равно, приду я или нет.

 Юный Крис не хотел возвращаться в пекарню даже на несколько минут, потому что прекрасно знал, что отец найдёт для него какое-нибудь поручение.
Поэтому он был рад остаться со мной. Джереми
Однако у Хэпгуда было больше здравого смысла, чем у нас обоих, потому что он понимал, что должен хотя бы раз за день отчитываться перед родителями.
Он решил, что мы не собираемся выходить из нашего укрытия, и
Когда стемнело настолько, что можно было приступить к осуществлению наших планов, он отправился в путь один, чтобы успокоить свою мать, если она беспокоилась за него, что было вполне в духе молодого  Криса и меня.

  Нет веской причины, по которой я должен записывать всё, что мы говорили с моим товарищем, пока Джереми был в отъезде, ведь мы болтали о всякой ерунде, осмелюсь сказать. И мы ни в коей мере не были недовольны, когда
Джереми прокрался под груду пиломатериалов ближе к вечеру
Он был голоден, а его карманы оттопыривались от еды, которую он принёс для нас. Он был заботливым парнем, когда дело касалось комфорта его друзей.

 Пока мы жадно ели, ведь, по правде говоря, мы оба были голодны, он сообщил нам приятную новость: поблизости не было видно ни одного британца.

Похоже, что омары решили, что шпион направился вверх по Честнат-стрит или укрылся в одном из тамошних зданий, а не в окрестностях кофейни, и, как и Джереми
— сказал он с довольным смешком, — дела складываются так, как мы и хотели.


У Джереми хватило здравого смысла задержаться в лондонской
кофейне среди толпы офицеров, которые часто там бывали,
в надежде услышать что-нибудь о событиях предыдущего дня,
и он не был разочарован.

Похоже, что омары обсуждали за кружкой эля, действительно ли человек, за которым гнались, был шпионом или каким-то безмозглым существом, как выразился один из них, которое случайно сказало то, что вызвало подозрения.

Судя по всему, этот человек зашёл в кофейню, казалось бы, только для того, чтобы подкрепиться. Но, как заявил один из британцев, он внимательно прислушивался ко всему, что говорили вокруг.

Так случилось, что один из высокопоставленных и могущественных «омаров», носивший шпагу, в пьяном угаре предложил всем в зале выпить за здоровье короля. Этот человек так долго не отвечал, что британец тут же спросил его, за кого он — за короля или за колонии.

 Дело в том, что этот человек приехал в Филадельфию как шпион, если не
Если бы это действительно было так, он бы не стал колебаться с ответом.
Я не смог понять, что произошло, и Джереми тоже мало что удалось узнать о подробностях случившегося в тот момент. Во всяком случае, незнакомца сразу же обвинили в шпионаже, а когда он с негодованием отверг это обвинение, его попросили явиться в штаб, чтобы он мог объяснить, чем занимается и почему оказался в Филадельфии в это время, если он действительно не живёт в городе.

Не ответив на это предложение, мужчина вскочил на ноги.
Он решил, что лучше положиться на свои пятки, чем на язык, и это помогло ему выбраться из передряги. После этого все посетители в красных мундирах в кофейне бросились за ним в погоню, крича так, как мы слышали.

 По словам Джереми, британцев не слишком беспокоила возможность того, что среди них был шпион американской армии. Они скорее считали само собой разумеющимся, что этот человек не представляет для них особого интереса; что он не может причинить им вреда, поскольку в кофейне не обсуждались личные дела. Потому что
Фермерам разрешалось приезжать из близлежащих деревень, чтобы продавать свою продукцию.
Не было ничего удивительного в том, что один из них, судя по одежде, был фермером, проявлял дружелюбие по отношению к колониям и даже не решался выпить за здоровье короля.

Всё это, разумеется, было на руку человеку, с которым мы собирались подружиться, потому что это означало, что за теми, кто попытается покинуть город, не будут пристально следить.
Кроме того, мы знали или, по крайней мере, верили, что в том месте, где исчез этот человек, не будет особой охраны.

«Всё идёт как по маслу, лучше и быть не может», — сказал молодой Крис с удовлетворением в голосе, когда Джереми закончил свой рассказ.
 «Британцы здесь в таком количестве, а наша армия заперта в Вэлли-Фордж и, похоже, не может сделать ни шагу.
Офицеры генерала Хоу не думают, что нам, мятежникам, может угрожать какая-либо опасность.
Поэтому нам нужно просто осуществить мой план и заставить твоего друга-шпиона говорить.
Как только наступит ночь, ты можешь быть уверен, Ричард Солтер, что тебя не побеспокоят.
Каким бы долгим ни был ваш разговор с этим человеком. Однако я бы порекомендовал вам вовремя прикусить язык и обсудить, как ему выбраться из города, вместо того чтобы пытаться удовлетворить своё любопытство.

 Замечания юного Криса меня задели, хотя я бы не позволил ему этого заметить. Я был на год старше его, и хотя я не сделал ничего, что могло бы доказать мою способность служить колониям, я считал, что вполне способен провернуть такое дело, каким бы опасным оно ни было, как и он, и в своём безрассудстве предпочитал, чтобы меня считали лидером
в этом предприятии, а не как тот, кто должен подчиняться приказам других.

 Поэтому я не смог ответить на его замечание, а Джереми устал говорить, и мы трое замолчали, скорчившись в «Весёлом бродяге» под нависающими бревнами, пока не зашло солнце и тьма не окутала Док-Крик, как и Филадельфию.

 Наступила ночь. У нас больше не было причин колебаться или медлить, ведь мы рассчитывали только на то, что темнота будет нам благоволить, а не на то, что уже поздно. Убедившись, что берег свободен, я
Выбравшись из-за брёвен, откуда мне открывался довольно хороший обзор, я шёпотом сказал Джереми и юному Крису, что нам пора попытаться завязать разговор с незнакомцем.




 Глава II

ПРЕДЛОЖЕНИЕ


Если бы сам генерал Хоу стремился облегчить нам задачу по встрече со шпионом, мы бы не остались довольны больше, чем сейчас.

Как ни странно, нам не встретилось ни одного отряда красномундирников, пока мы шли от Док-Крик до переулка Чёрной Лошади. А когда мы добрались
там я не увидел никого в непосредственной близости.

 В лондонской кофейне, прямо у входа, слонялось, может быть, с полдюжины офицеров, словно они ждали кого-то из друзей; но это меня не беспокоило, потому что те, кто служил в армии его величества, не опускались до такой работы, как выслеживание шпиона, ведь у них было полно рядовых, которым они могли поручить всё, что было неприятным или утомительным.

Поэтому мы направились прямо во двор, стараясь, однако, не привлекать к себе лишнего внимания.
Подойдя к калитке, ведущей на Честнат-стрит, Джереми вышел на улицу.
Мы договорились, что если он или юный Крис заметят что-то подозрительное, они поднимут тревогу,
крикнув друг другу имя, а затем без промедления отправятся в «Весёлый возчик»,
где я смогу их встретить, если мне не помешают.

Затем юный Крис вернулся ко входу в переулок Чёрной Лошади, а я остался во дворе один, чтобы найти человека, с которым я решил подружиться, хотя он и не просил меня об этом.

Я хорошо запомнил место, где он исчез среди гниющих досок.
Лежа во весь рост, я протиснулся под прогнившую древесину и оказался внутри.
Тогда я прошептал:

 «Эй, там! Это я, тот парень, который помогал тебе сегодня утром!»

 Я мог бы поклясться, что прошло десять минут, но никто не откликался.
И только после того, как я повторил свой зов дважды, я услышал что-то, указывающее на присутствие человека.

Я уже почти поверил, что он взял дело в свои руки и, вместо того чтобы довериться мальчикам, решил сам выбраться из
в городе. И как раз в тот момент, когда я собирался выбраться из своего неудобного укрытия, я услышал движение позади себя.
А затем раздался осторожный шёпот.

 «Не опасно ли будет, если я выйду?»

 «Нет, если ты будешь вести себя тихо и будешь готов снова спрятаться при первой же тревоге», — ответил я, и не успел я договорить, как мужчина оказался так близко, что я мог протянуть руку и дотронуться до него.

«Они ищут меня?» — был его первый вопрос.

 Я ответил, рассказав ему всё, что Джереми узнал за время
В полдень он спросил меня, как будто даже в этот поздний час сомневался в моей искренности, когда я пытался ему помочь:


«Кто ты такой, парень?»

«Ричард Солтер, сын той вдовы, что живёт в Дринкерс-Элли и, пока в Филадельфии живут моряки, зарабатывает на жизнь тем, что сдаёт им комнаты в нашем доме, которые мы не занимаем».

«Сегодня утром с тобой был ещё один парень?» — спросил он.
Я быстро ответил:

 «Да, это был Джереми Хэпгуд; но теперь есть и третий парень, который готов на всё, чтобы спасти тебя от петли».

— И кто же это может быть?

 — Юный Крис, сын Кристофера Людвига, пекаря.

 — А, Людвиг-пекарь; тогда этому парню, конечно, можно доверять, — сказал незнакомец таким тоном, что я разозлился, и неосторожно громко воскликнул:

«Никого из нас троих нельзя заподозрить в том, что мы делаем что-то, кроме того, что идёт на пользу делу, иначе мы бы оставили вас сегодня утром на милость этих головорезов. Если бы кто-то из них заподозрил, что я хочу показать вам укрытие, то моя жизнь была бы действительно коротка. Если вы
Я знаком с одним человеком здесь, в Филадельфии, и вы знаете, где я должен был бы быть в этот момент, если бы они меня схватили.
— Да, да, парень, я всё понимаю, и ты должен простить меня даже за то, что я усомнился в твоей честности.
Но когда человек, как я, лежит между молотом и наковальней, неудивительно, что он сомневается во всех вокруг, даже в тех, кто, казалось бы, делает всё возможное, чтобы ему помочь.

— Не обращай внимания на эту часть, — поспешно перебил я его, стыдясь того, что дал волю своему языку в такой момент. — Я не знаю,Возможно, мы, ребята, сможем помочь вам выбраться из этой передряги. Но мне кажется, что мы можем сделать почти столько же, сколько и мужчины, ведь головорезы не так часто подозревают мальчиков, как тех, кто постарше.


 «Вы можете сделать столько же, сколько и мужчины, и даже больше, парень.  Есть ли у вас, ребята, в Филадельфии, кто любит общее дело, какое-нибудь объединение, вроде «Сынов свободы» в Бостоне или «Минитменов» в других колониях?»

— Шансов у нас мало, — сказал я со смехом, в котором не было веселья.
— Возможно, ты не знаешь, как пристально за нами следят
осьминоги.

«Осмелюсь сказать, что вы находитесь в не худшем положении, чем другие
юноши, которые, объединившись и дав клятву делать всё возможное для помощи колониям, уже многого добились. Сколько в этом городе юношей вашего возраста или около того, которым можно доверять?»

 Я поспешно перебрал в уме тех, кто, как я знал, поддерживал Дело, и наугад назвал:

 «Может быть, дюжина». Возможно, их больше, но я не припомню других, кому я был бы готов доверить свою свободу или жизнь. Но
Ты правда думаешь, что мальчики не старше тринадцати-четырнадцати лет могут помочь делу?


 — Да, клянусь, так и есть, мой мальчик.  Разве ты сейчас не делаешь то, от чего отшатнулся бы любой, кто называет себя истинным сыном колоний?
 Помочь шпиону сбежать — немалое преступление в глазах тех, кто служит королю.

«Но это произошло неожиданно, — ответил я, — и я бы сказал, что нам не представится такая возможность ещё целую вечность».


«Да, но если бы ты и твои друзья искали такую возможность, мой мальчик, то…»
Вы могли бы сделать очень многое, особенно сейчас, — сказал мужчина с таким серьёзным видом, как будто для него было крайне важно заинтересовать меня этим вопросом. Его рвение меня немало удивило. «С дюжиной парней, готовых на всё, работа таких людей, как я, которые проникают во вражеский лагерь, могла бы значительно упроститься, и мы могли бы получать информацию, которую иначе не смогли бы получить наши люди», — продолжил мужчина, теперь уже почти вплотную придвинувшись к моему уху, чтобы никто не услышал.

«Скажи мне, как это можно сделать?» — нетерпеливо воскликнул я, горя от любопытства.
желание сделать что-то, что прославит меня среди тех, кто борется за освобождение от королевского гнёта, потому что до этого момента я не верил, что такие парни, как я, способны совершить что-то значимое.

 «Предположим, я хочу отправить сообщение в Вэлли-Фордж, или в Сведс-Форд, или куда угодно ещё, о том, что я узнал в этом городе, но при этом хочу остаться здесь подольше, чтобы собрать больше информации? Как бы вы, ребята, могли послужить делу, доставив такое послание...

 — Вы имеете в виду генерала Вашингтона?  — взволнованно воскликнул я, поднимая руку.
Он понизил голос, и мужчина положил руку мне на губы, отвечая:

 «Да, ему или любому другому офицеру, который может ждать этой информации.  На самом деле, парень, мне нет нужды вдаваться в подробности и объяснять тебе, как отряд мальчишек может помочь колониям здесь, в Филадельфии, как они помогали им в других местах с тех пор, как началась эта война за независимость». Вместо того чтобы обсуждать этот вопрос сейчас, давайте
приступим к делу, если это в наших силах, и подумаем, как мне выбраться из
города, не теряя времени?

 — А куда бы вы направились, сэр?  — спросил я.

“Нигде за пределами Британских линий. Моя цель состоит в том, чтобы достичь Шведа
Форд течение двадцати четырех часов”.

“Ты бы шансы идти вниз по реке так далеко, как
устье Скулкилл, в небольшой лодке, которую вряд ли больше
каюк?” - Спросил я, а затем рассказал ему о "Веселом ровере", после чего он
хранил молчание, пока можно было насчитать до двадцати, после чего он
нерешительно сказал:

«Я сильно сомневаюсь, парень, что не будет проще уйти по суше, а не по воде, потому что, судя по тому, что я видел, речные жители тщательно охраняют реку».

— Да, через Делавэр, но не через Скулкилл, и если ты нацелился на Шведскую
Форт, то тебе лучше подняться вверх по Скулкиллу. Я
смею пообещать, что мы сможем вытащить «Весёлого Ровера» из-под
груды досок до полуночи, и никто и не догадается.

«Как вы думаете, осмелюсь ли я выйти на улицу, скажем, через час?» — спросил мужчина.
Я без колебаний ответил:

 «Если так, то идите с нами и действуйте только по нашему сигналу, учитывая, что вы мой дядя, или кузен, или кто бы вы ни были по крови
Если вы решите сказать что-то в случае, если нас разоблачат, то, я думаю, мы можем начать прямо сейчас.


 Он проявил интерес к моим планам, и я, конечно, не мог на это пожаловаться, ведь этот человек, так сказать, отдавал свою жизнь в мои руки, и можно было предположить, что ему будет любопытно узнать, кому он так доверяет.

В результате всех его вопросов и моих ответов через пять минут я выбрался из-под гниющих досок, побежал к
входу в переулок Чёрной Лошади и в двух словах рассказал
молодому Крису, что мы собираемся сделать, и спросил его мнение.

Он был так же уверен, как и я, что в этот ночной час мы можем спокойно отправиться в путь.
Он велел мне вывести моего шпиона на открытое место и побежал предупредить Джереми, что ему больше не нужно дежурить у ворот.


 Незнакомец быстро вышел по моему приказу, и, пока он стоял во дворе, мы ждали, когда юный Крис и Джереми дадут знак, что путь свободен.
Я предостерегающе прошептал:

«Если так, то мы наткнёмся на отряд головорезов, которые будут склонны задавать нам вопросы. Возможно, тебе стоит представиться моим дядей, который
— Он приехал из Джермантауна.

 — А у тебя есть дядя в Джермантауне, парень? — спросил мужчина.

 — Нет, конечно, но какое тебе до этого дело?

 — Дело в том, мой мальчик, что если бы у тебя был дядя, который жил бы в Джермантауне, и я бы впоследствии попал в беду, то для него было бы хуже, если бы ты назвал его имя.

Мне было очень приятно, что этот человек так заботится о моей безопасности или о безопасности тех, кто находится рядом со мной.
И хотя раньше я не испытывал к нему недоверия, с этого момента я был абсолютно уверен в нём.

После того как юный Крис подал сигнал, что путь свободен, мы, не теряя времени, отправились со двора мастерской в сторону Док-Крик.
Но вы можете быть уверены, что мы внимательно следили за тем, что происходило впереди и позади нас, чтобы не наткнуться на тех, кто должен был следить за тем, чтобы «мятежники» не выходили на улицу после захода солнца.

Теперь это может показаться скорее фантастической историей, чем реальностью, но мы могли смело выходить на улицу по вечерам, когда омары должны были высматривать всех, кто не принадлежал к их виду.

Но следует иметь в виду, что генерал Хоу уже давно удерживал город; что он пришёл к выводу, что американская армия бессильна что-либо ему противопоставить; что он был уверен, что жители Филадельфии не осмелятся предпринять какие-либо действия в свою защиту; и, вдобавок ко всему этому, его люди, как офицеры, так и рядовые, стали беспечными, или, я бы сказал, ленивыми. Они больше не стремились искать мятежников, потому что это могло лишить их удовольствий.
И действительно, королевские люди в нашей колонии в то время жили в праздности и лени.

[Иллюстрация: мы несли дозорную службу впереди и позади.]

 Многое из того, что я только что записал, было сказано мне незнакомцем, пока мы шли, то группой, то растянувшись в колонну по одному, чтобы лучше защищаться от приближения врага. И он говорил так, чтобы дать мне понять, что шпионить за армией генерала Хоу не так уж сложно, если человек готов рискнуть жизнью.

 «Нет никаких причин, по которым я должен убеждать тебя, парень, что
эта работа по слежке за «красными мундирами» — простое дело, ведь это совсем не так
Прошло двенадцать часов с тех пор, как ты видел, как я спасался бегством.
Это, впрочем, произошло из-за моей собственной беспечности; но если человек того пожелает, он может прийти в этот город Филадельфию и оставаться здесь день за днём, не подвергаясь допросам.
Возможность отправить свой отчёт, если таковой у него есть, часто ставит его в тупик, и поэтому я говорил о том, что вы, ребята, объединяетесь здесь в отряды, как в других колониях.

«Что это? Что это?» — ревниво спросил юный Крис, и
Незнакомец, понимая, что нам не следует слишком много болтать на улице, ответил:


 «Я сделал твоему товарищу одно предложение, и когда мы окажемся в таком месте, где сможем поговорить, не опасаясь, что нас подслушают или что мы попадём в беду, я объясню тебе, что я ему предложил».

Юный Крис непременно захотел бы узнать прямо здесь и сейчас всё, что было сказано между незнакомцем и мной. Но Джереми прервал его, резко шепнув:

 «Я не собираюсь задерживаться здесь, на улице, в такой компании, даже
как бы вам это ни нравилось! Наша задача — спрятать этого человека в «Весёлом Ровере», пока он не решит, как ему покинуть город, и пока он не уедет, я бы хотел, чтобы вы, молодой Крис, строго придерживались того, что мы не должны рисковать больше, чем это абсолютно необходимо.

 В другое время и в другом месте молодой Крис, возможно, дал бы резкий ответ, потому что он не был слишком терпелив, когда его подозревали в чём-то предосудительном. Но в этот момент он, как и мы, понял, что не может позволить себе быть слишком чувствительным, что бы ни случилось
нужно было сказать, и с этого момента не было необходимости подгонять его.
Мы быстро двигались в сторону Док-Крик, пока не увидели груду пиломатериалов.
Тогда мы вчетвером остановились, чтобы убедиться, что поблизости нет посторонних.


«Всё чисто», — сказал Джереми через тридцать секунд.

А затем, не колеблясь, он повёл нас к нашему укрытию, и мы последовали за ним по пятам.

Как только мы спрятались под грудой досок, я сказал себе, что это хороший знак.
Это означало, что мы добьёмся своей цели, какой бы она ни была, потому что
если мы смогли выйти из переулка Чёрной Лошади вместе с человеком, который
Ещё совсем недавно нас преследовали как шпионов, а теперь мы без помех добрались до нашего убежища.
Неужели мы и впрямь прославимся как «Минитмены»?

Даже когда мы ползли под бревнами, я повторял про себя слова «Минитмены из Филадельфии», и они приятно звучали в моих ушах, потому что однажды мы объединились в такую
компанию и получили задание от лидеров американской армии.
Тогда мы могли считать себя в первых рядах тех, кто освободит колонии.

«Это было легко», — сказал молодой Крис, когда мы вчетвером оказались на борту «Весёлого Ровера». Он говорил так, словно всё это сделал сам, без посторонней помощи. «А теперь давайте послушаем, что вы с Ричардом Солтером хотели сказать такого важного», — добавил он, обращаясь к незнакомцу.

После этого мужчина — мне показалось, что он улыбался, хотя из-за темноты было невозможно разглядеть его лицо, — потому что голос молодого Криса звучал так высоко и мощно, начал говорить тише:

 «Для начала позвольте мне сказать вам, кто я.  Меня зовут Джозайя
Дингли, мы с тобой жили в Джермантауне, в том доме рядом с лютеранской церковью, до битвы.
Но после того кровавого дня я встал на сторону тех, кто боролся против короля, хотя до этого был равнодушен к этому делу.
Поскольку я хорошо знал этот город, меня отправили сюда около двух недель назад, и я полагаю, что целью моего визита было подготовить почву для какого-то шага, который вскоре предпримут наши люди в Вэлли-Фордж.

— И ты всё это время был в Филадельфии? — удивлённо спросил Джереми.


— Нет, парень, я дважды был в Вэлли-Фордж, и совсем недавно
возвращается, когда вы пришли ко мне”.

“И ты узнал все, что важно за все это время?” Я сделал
спросил, после чего мужчина быстро ответил: :

“ Это не мне говорить, парень. Я пришел к определенным вещам, которые
мне было поручено изучить; но дальше этого я не должен говорить. Теперь важно, чтобы кто-то другой занял моё место, потому что после того, как я сыграл простака в лондонской кофейне, я должен быть готов к тому, что меня узнают.
Если так случится, что я встречу тех болванов, которые были там в то время,  я обдумаю ваше предложение
Я выезжаю из города на этом ялике и более чем склонен верить, что это возможно.


 — Но сначала давайте послушаем, что вы хотели сказать Ричарду, когда вы были во дворе мастерской? — перебил его юный Крис.
Шпион ответил:

 — Я оставлю это вашему товарищу, чтобы он рассказал вам позже.  Сейчас мне следует поговорить о других вещах. Ребята, вы всё ещё готовы рискнуть и спуститься на «Делавэр» на этом судне?


 — Конечно, готовы, — решительно ответил я.  — Тогда вы рискуете
Что касается вас, ребята, то мы, со своей стороны, рискнём, и я осмелюсь сказать, что до рассвета мы не только доставим вас в какое-нибудь место за линией британских войск, но и вернёмся сюда с лодкой, снова спрятав её в безопасном месте.  Дозор, который в последнее время ведут за нами, мятежниками, эти головорезы, не так хорош, как мог бы быть.

Кому-то может показаться, что я сказал это наугад, заявив, что
мы можем выйти из нашего укрытия, спуститься по реке Делавэр, а затем
подняться по реке Скулкилл так далеко, как захочет этот человек, в то время как
Британцы утверждали, что они тщательно охраняют обе реки.

 На первый взгляд это казалось почти невозможным, и всё же мы, ребята, так хорошо изучили маршруты сторожевых катеров, что, если не происходило ничего непредвиденного, мы могли с уверенностью сказать, где будет тот или иной патруль в определённый момент.

 Я не хочу сказать, что в этом предприятии не было никакой опасности, ведь она, безусловно, была, и в изобилии.

Если бы случилось так, что нас, ребят, взяли в плен, когда на борту был мастер  Дингли, а позже выяснилось бы, что это тот самый человек, который
Если нас выгнали из лондонской кофейни, то можем ли мы с полным основанием ожидать, что нас постигнет та же участь, что и его? А все знают, что ждёт шпиона, когда его обнаруживают на вражеской территории.

Кроме того, если бы после того, как мы высадили этого человека, нас перехватили британцы, нам было бы действительно сложно объяснить, почему мы находились на улице в такое время ночи. Я считаю, что ни лорд Хоу, ни кто-либо из его офицеров не приняли бы в качестве оправдания тот факт, что мы хотели покататься на лодке и просто случайно оказались там в такое время.

Однако, были ли шансы на нашу сторону или против нас, жребий был брошен, как вы могли бы сказать, когда мы заявили, что заберём мистера Дингли.


И теперь, когда он столь же охотно, как и страстно, выразил желание, чтобы мы выполнили то, что было равносильно обещанию, нам следовало подготовиться к этому предприятию так, как если бы мы верили, что можем потерпеть неудачу, прежде чем оно будет завершено.

Для этого нам нужно было отправить весточку нашим людям
на родине, потому что мы могли бы извиниться за то, что остались
Мы так долго отсутствовали, не предупредив о своём намерении, что было бы жестоко хранить молчание до утра, ведь мы все трое прекрасно знали, как сильно будут горевать наши матери, решив, что у нас возникли проблемы с наёмниками короля, которые всегда были готовы схватить нас, мятежников, за шиворот.

 Не было веской причины, по которой все должны были отправиться с таким поручением, и поэтому я предложил бросить жребий, чтобы определить, кто будет гонцом.

На это юный Крис решительно возразил. Он заявил, что это его
Он намеревался узнать, о каких секретах мы с мистером Дингли говорили, пока прятались в старой конюшне за магазином на Блэк-Хорс-авеню.
И если уж так вышло, что ему предстояло сообщить об этом нашим родителям, то разве он упустил бы шанс получить то, что считал ценной информацией?

Я был по-настоящему раздосадован на этого парня из-за его упрямства и из-за того, что он поднял такой пустяковый вопрос в тот момент, когда мы были заняты серьёзной работой.
Но, к счастью, прежде чем я успел произнести те гневные слова, которые уже вертелись у меня на языке, Джереми сказал:

— Я буду рад услышать, что Ричард и мистер Дингли могут нам рассказать, но позже, поэтому, юный Крис, если ты твёрдо решил, что тебе нужно всё рассказать сразу, я возьму на себя труд предупредить наших людей, что мы можем отсутствовать дома около сорока двух часов.


 — Зачем так долго?  — недовольно спросил юный Крис. “Есть
нет сомнений в том, что мы вернемся с рассветом, если мы зайдем в
все ... ”

“Не говори так опрометчиво, мой юный друг,” мастер Дингли говорит серьезно.
“Может быть очень много веских причин, по которым для вас было бы безопаснее
Лучше оставаться вдали от дома восемьсот сорок часов или даже дольше, чем вернуться сразу. Поэтому пусть ваши люди точно знают, где вы находитесь и каковы шансы на то, что вы вернётесь в ближайшее время.

 Джереми не стал дожидаться обсуждения этого вопроса, а без промедления начал выбираться из трюма на свежий воздух.
Это заняло немало времени, поскольку он должен был сначала убедиться, что путь свободен, прежде чем выйти на открытое пространство.

Мы с юным Крисом так часто делали то, чем теперь занимался Джереми
Мы были заняты своими делами и почти не обращали внимания на его передвижения, разве что, само собой, прислушивались, не случится ли чего.
Через две или три минуты, когда мы уже могли с уверенностью сказать, что Джереми спешит по своим делам, молодой Крис сказал безапелляционным тоном:


«А теперь, Ричард Солтер, если вам угодно, мы послушаем, что это за великая тайна между вами и мистером Дингли».

«Это вовсе не секрет, и об этом лучше было бы рассказать вам завтра или послезавтра, а не сейчас. Но раз уж вы так настаиваете
Я жаждал получить информацию и так боялся, что было сказано что-то, о чём ты не знаешь, что решил объясниться.


 Тогда я рассказал парню, что сказал мистер Дингли о том, что мы собираемся сформировать из нескольких филадельфийских парней отряд «Минитменов».
И тут же сын пекаря пришёл в восторг от радости.

Для него это была самая желанная идея, ведь Крис обожает быть в центре событий.
И то, что он записался в ряды защитников колонии, пусть даже не
могая принести ей пользу, ему очень понравилось.

Не задумываясь, он решительно заявил, что мы могли бы нанять не менее двадцати парней в такую компанию, и все они были бы готовы сделать всё, что от них потребуется.
Пока он рассказывал, как это просто, мистер Дингли перебил его, серьёзно сказав:


«Будь осторожен, парень. Помните, что тот, кого вы попросите присоединиться к такому предприятию, будет держать вашу жизнь в своих руках.
Прежде чем произнести хоть слово о своей тайне, убедитесь, что тому, с кем вы разговариваете, можно доверять, пока в его теле теплится жизнь.

«Я отвечу за всех тех парней, о которых я думаю», — небрежно ответил юный Крис.
Мне показалось, что мистер Дингли нетерпеливо махнул рукой, ведь юный Крис слишком легкомысленно отнёсся к делу, которое могло обернуться серьёзными последствиями для всех заинтересованных сторон.

 Ему, как и всем нам, кто собирался присоединиться к этому предприятию, следовало в полной мере осознать, с какой опасностью оно связано. Если мы
создадим компанию, то должны будем понимать, что наши жизни
могут стать платой за это, ведь если нас схватят, когда мы будем
Если бы мы вывозили информацию из города или ввозили её, то наверняка закончили бы свои дни на эшафоте.

Казалось, мистер Дингли понимал, что спорить с юным Крисом, пока он так взволнован, бесполезно, и поэтому хранил молчание, как и я, пока сын пекаря продолжал называть одного за другим мальчишек, которых он собирался привлечь к участию в «Минитменах». Многие из них, как я знал, склонялись на сторону короля или, если у них не было твёрдого мнения, происходили из таких ярых тори, что мы не могли позволить себе раскрыть им наш секрет.

Однако не так важно, что я думал или что сказал тогда юный Крис.
 Задача состояла в том, чтобы вывести мистера Дингли за
британские линии, и при этом мы могли столкнуться с такими
неприятностями, что в этом мире для нас больше не было бы
работы с «Минитменом».

Через некоторое время юному Крису надоело поддерживать разговор, в котором не участвовали ни шпион, ни я, и, может быть, с полчаса мы молча сидели в «Весёлом бродяге», время от времени слыша топот солдат, маршировавших туда-сюда отрядами.
Я был уверен, что мы, повстанцы из Филадельфии, не замышляем ничего против короля,
когда снаружи донеслись звуки, свидетельствовавшие о том, что Джереми возвращается.

 Мгновение спустя он был рядом со мной, тяжело дыша, что говорило о том, что он бежал изо всех сил и не мог говорить.

 — Ну что? — нетерпеливо спросил юный Крис. — Ты видел всех наших людей?

 — Да, — выдохнул Джереми, — и никто из них не был против нашего ухода.

«Мама приказала мне вернуться домой?» — с тревогой спросил я. К этому моменту Джереми уже достаточно отдышался, чтобы можно было говорить.

«Она не сказала, что ты _должен_ прийти, но было легко понять, что она этого хочет.
Когда я сказал, что мы взяли на себя обязательство помочь мистеру Дингли, она промолчала, но выглядела очень недовольной».

«Я не собираюсь настаивать на том, чтобы ты выполнил данное обещание, потому что прекрасно понимаю, насколько это может быть опасно, если твои родители не хотят, чтобы ты рисковал», — перебил его шпион. «Вы уже оказали мне большую услугу, и если вы считаете своим долгом остаться здесь, то я пойду своей дорогой»
может быть, чувствуя, что вы, ребята, на какое-то время спасли мне жизнь, во всяком случае. Если она будет принесена в жертву сейчас, то не по вашей вине.

 «Мы пойдём, как и договаривались, — нетерпеливо воскликнул юный Крис. — Я не сомневаюсь, что отец хотел бы, чтобы я остался с ним и помогал в пекарне, но когда такую работу можем выполнить мы, ребята, мы не должны думать о том, что могут сказать по этому поводу те, кто остался дома».

— Вот тут-то ты и совершаешь серьёзную ошибку, мой мальчик, — серьёзно сказал мистер Дингли. — Твой первый долг — перед родителями; потом уже всё остальное.
в колонию, если вам так угодно. Но пока вы не станете взрослыми мужчинами, помните, что
единственный безопасный план — это действовать так, как хотела бы ваша мать, которая, несомненно, является лучшим другом для мальчика.

— Я нисколько не сомневаюсь в том, что, если бы мы в этот момент находились у себя дома и рассказали бы в точности о том, что произошло за день, никто бы не стал возражать против того, чтобы мы пошли с вами, сэр, — перебил я его, решив, что независимо от того, соберём мы отряд из «Минитменов» или нет, я приложу руку к спасению человеческой жизни, и в то же время мы дадим отпор этим головорезам.

“Это будет, как вы скажете, ребята, хотя мой разум будет легче, если вы
пошли с согласия ваших родителей. Итак, когда мы отправляемся?” - тихо спросил шпион
, на что я ответил, прежде чем юный Крис успел это сделать
возможность:

“Немедленно. Нет никаких причин, по которым мы должны медлить, разве что нужно убедиться, что река свободна. Тогда я предлагаю ползти вниз в тени берега, пока мы не окажемся на приличном расстоянии отсюда. После этого, если за последнее время ничего не изменилось, мы, я думаю, будем вне зоны опасности.

Не дожидаясь ответа, Джереми подкрался к кромке воды,
где была нависающая доска, служившая нам знаменитым местом для отдыха,
пока мы следили за омарами, и через пять минут вернулся,
сообщив нам радостную новость: сторожевого катера не видно.


После этого мы не стали терять времени. Подготовиться нужно было лишь к тому, чтобы вытолкнуть шлюпку из-под брёвен.
Это требовало немалой силы, потому что нам приходилось наклонять её то в одну, то в другую сторону, чтобы не задеть доски, по которым она скользила.
С обеих сторон она была значительно ближе к воде, чем позволяла её высота.


 В этой работе мистер Дингли нам немало помог, и, может быть, через пятнадцать минут после возвращения Джереми мы выбрались из укрытия и осторожно поползли в тени правого берега, приступая к опасному предприятию.

Если не считать мерцания огней на кораблях и гула голосов, доносившегося до нас с воды, пока моряки слонялись по палубам военных судов и болтали, никаких признаков жизни не было.

На берегу, в непосредственной близости от нас, было темно, как в кармане у негра.
Ни один звук не выдавал присутствия людей, и Джереми прошептал мне на ухо, пока мы вдвоём работали одним веслом, а мистер Дингли и юный Крис — другим, что это хороший знак, что мы так легко ускользнули.

 Я нервно попросил его помолчать. Пока мы не были по-настоящему вовлечены в работу, я не осознавал всех опасностей, но теперь, когда мы были на плаву и в любой момент на нас могли напасть омары, моё сердце начало сдавать.

Хотя я бы не повернул назад теперь, когда моя рука, так сказать, была на плуге, мне было бы очень приятно, если бы мы никогда не встретили мистера Дингли, как бы мне ни хотелось сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь колониям.

Если бы мы могли выйти на поле боя вместе с солдатами и мужественно сразиться с британцами, тогда я мог бы гордиться собой; но помогать шпиону, зная, что в случае поимки нас ждёт позорная смерть, — от одной мысли об этом у меня по спине бегут мурашки.

 Однако мы взялись за это дело, и мне пришлось
Я сделаю всё возможное, чтобы добиться успеха, потому что цена неудачи слишком высока.

 В тот момент мы мало что могли сделать, кроме как грести так быстро, как только позволяла тишина, потому что мы не осмеливались поднимать вёсла, чтобы не было слышно шума, ведь, как всем известно, вода разносит звуки на большие расстояния, и даже если нас не видно, мы можем выдать своё местонахождение по неосторожности.

Мы были вынуждены плыть дальше вниз по реке, чтобы добраться до устья
Шуйлкилла, и при этом нам пришлось пройти мимо всех королевских кораблей. Если
Возможно, какой-то офицер отчаливал от берега Филадельфии, чтобы отправиться на своё судно, и мы как раз в это время оказались на его пути. Тогда нам грозила опасность.

 Вы можете себе представить, с какой осторожностью мы гребли, приближаясь к огромному кораблю. Я словно боялся дышать, словно звук моего сердца мог
вызвать тревогу, и не прошло и пяти минут, как я весь взмок от
пота, вызванного, признаюсь, страхом, и был почти таким же
мокрым, как если бы упал в воду с лодки.

Позже я разговаривал с парнями, которые утверждали, что даже самая маленькая лодка не смогла бы проскользнуть мимо всего этого флота, где, как можно было предположить, неслись самые зоркие дозорные песни. Но мы всё же проскользнули, и ни один человек, ни один мальчик, ни один моряк или патриот не окликнул нас.

Если бы у нас была возможность управлять событиями по своему усмотрению,
всё сложилось бы для нас наилучшим образом, потому что, когда я
вспоминаю об этом коротком путешествии, мне кажется, что это почти невероятно
что мы могли бы сделать то, что сделали, не навлекая на себя
целую кучу шершней с красными спинами.

 Теперь, чтобы вы знали, как «лобстеры» охраняли наш город Филадельфию и в какую опасность мы, ребята, ввязывались, я
решил записать здесь то, что прочитал за последнюю неделю.
Это было написано человеком, который видел, как это было
начерчено на карте, принадлежавшей генералу Хоу.

«Линия укреплений от Делавэра до Шуйлкилла простиралась от устья ручья чуть выше Уиллоу-стрит до верхнего парома
на реке Скулкилл. Они состояли из десяти редутов, соединённых мощными палисадами. Первый редут, в котором располагался гарнизон Королевских
рейнджеров под командованием Симко, находился недалеко от развилки дорог, ведущих в
Фрэнкфорд и Кенсингтон. Второй редут располагался немного западнее Норт-
Второй и Ноубл-стрит; третий — между Норт-Пятой и Шестой и
Ноубл-стрит и Баттонвуд-стрит; четвёртая — на Восьмой улице между Ноубл-стрит и Баттонвуд-стрит; пятая — на Десятой улице между Баттонвуд-стрит и Плезант-стрит; шестая — на Баттонвуд-стрит между Тринадцатой и Норт-Брод; седьмая
на Норт-Шуйлкилл-Эйт, между Пенсильвания-авеню и Гамильтон-стрит;
восьмой — на Норт-Шуйлкилл-Файв и Пенсильвания-авеню;
девятый — на Норт-Шуйлкилл-Секонд, возле Кэллоухилл-стрит, и
десятый — на берегу Шуйлкилла у верхней переправы.

 «Лагерь простирался на запад от Норт-Файв, между Вайн и Кэллоухилл, до Норт-Шуйлкилл-Секонд. Гессенские гренадеры
расположились лагерем между Кэллоухиллом, Ноубл-стрит, Пятой и Седьмой улицами.
 Четвёртый, Сорок первый и Пятьдесят пятый британские гренадерские полки, а также отряд
Стрелки находились на северной стороне Кэллоухилла, между Седьмой и
 Четырнадцатой улицами. Восемь полков расположились на возвышенности вокруг
 Буш-Хилл, простирающейся от Четырнадцатой улицы почти до одной линии с Вайн-стрит до
верхнего парома.

 «Рядом с редутом у парома находился ещё один отряд гессенцев.
 Ягуары, конные и пешие, расположились лагерем на холме у угла
Норт-Шуйлкилл, Фронт-стрит и Пенсильвания-авеню. На Ридж-роуд возле Тринадцатой улицы и на Восьмой, возле Грин-стрит, стояли пехотные корпуса.
Лёгкие драгуны и три пехотных полка были размещены возле
пруд между Вайн-стрит, Рейс-стрит, Норт-Эйт-стрит и Двенадцатой улицей. Чуть ниже средней переправы, у подножия Честнат-стрит, находился фашинный редут, а рядом с ним был разбит лагерь 71-го полка. Несколько егерей были расквартированы в Пойнт-Хаусе напротив Глостера.

 «Когда наступила зима, многие солдаты и все офицеры заняли общественные здания и дома местных жителей, а также британские казармы в Северных вольностях. Артиллерия была расквартирована на
Честнат-стрит между Третьей и Шестой улицами, а также у Дома правительства
Двор был превращён в парк для их пользования. Зимой генерал Хоу
занимал дом на Хай-стрит, где впоследствии жил Вашингтон;
его брат, лорд Хоу, жил на Честнат-стрит; генерал Книфаузен
жил на Саут-Секонд-стрит, напротив Литтл-Док-стрит. Корнуоллис
жил на Секонд-стрит, выше Спрус-стрит, а майор Андре жил в доме доктора
Франклина во дворе, позади Хай-стрит».

Таким образом, вы можете видеть, что наш город был буквально наводнён
лобстерами, и не только город, но и берега реки,
а в самой реке стояли их военные корабли, и мы, трое парней
Мы заставляли себя верить, что можем передвигаться по своему усмотрению, доставляя информацию нашим людям в Вэлли-Фордж или куда бы то ни было ещё, не сталкиваясь с этими мерзавцами в красных мундирах, которые прибыли из-за границы, чтобы заставить нас любить короля.

 Думаю, сейчас было бы разумнее, если бы мы смело пошли вверх
Делавэр за пределами Франкфорда, и пусть мастер Дингли сам решает, стоит ли ему пускаться в путь через всю страну к реке Скулкилл.
Но он говорил так, словно единственным способом для нас продолжить путь было бы спуститься по реке до острова Лиг, а затем подняться по Скулкиллу. Поэтому, не
учитывая, насколько больше опасностей таилось в этом маршруте, чем в другом, я
согласился.

Таким образом, наше путешествие более чем в три раза превысило то, каким оно должно было быть
если бы мы действовали, как я теперь полагаю, руководствуясь большей долей здравого смысла в
наших методах.




ГЛАВА III

ТОЩИЙ ПЕКАРЬ


Теперь, перечислив все опасности, которые нам угрожали, словно готовясь рассказать какую-то удивительную историю о приключениях, я вынужден спуститься с небес на землю и сказать, что мы плыли, или, скорее, гребли, на лодке прямо вокруг города, пока не добрались до Водопада
Шуйлкилл, без приветствий со стороны мужчин или детей.

 Вот так, само собой разумеется, мистер Дингли решил отправиться в путь один.
И когда он хотел похвалить нас за то, что мы сделали для него, я прекрасно понимаю, что мои щёки залились румянцем от стыда, ведь дети вдвое младше нас могли бы сделать то же самое при тех же обстоятельствах. Но он сказал это так, будто мы совершили то, чего не смог бы сделать никто другой.

Было чуть больше полуночи, когда мы остановились под кустами
чтобы он мог сойти на берег, и ждали там, чтобы услышать, что он скажет
о том, что мы формируем отряд «Минитменов»

 До этого момента мы не осмеливались разговаривать друг с другом, разве что
самым осторожным шёпотом и только по тем вопросам, которые были
абсолютно необходимы для работы. Но теперь, когда мы были в относительной безопасности, он вернулся к своему предложению объединиться в компанию, чтобы делать всё возможное для помощи колониям, и записал наши имена вместе с такими
информация, которая помогла бы ему понять, где мы живём, если вдруг он приедет в город или пришлёт кого-то, кто будет нас искать.


Результатом всех его разговоров, как и следовало ожидать, стало наше согласие без промедления сделать всё в точности так, как он предложил.

Мы даже зашли так далеко, что сказали ему, что он может в любой день в полдень найти одного из нас троих слоняющимся без дела перед Лондонской кофейней.
Мы согласились регулярно приходить туда, как на дежурство, и быть готовыми выполнить любое его поручение.
любой, кто сможет доказать нам, что он прибыл из американского лагеря, должен будет захотеть, чтобы мы это сделали.

 «Я думаю, что не пройдёт и недели, как я навещу одного из вас, ребята, потому что теперь, когда вы согласились сделать то, что даст нам возможность отправлять информацию из города, тот, кто отправится туда шпионить за британцами, может остаться, не подвергая себя большому риску быть обнаруженным из-за частых вылазок».

Затем мистеру Дингли пришлось ещё многое рассказать о наших обязанностях
и какую пользу мы могли бы принести колониям, — обо всём этом нет необходимости писать здесь, ибо если я когда-нибудь закончу эту жалкую попытку рассказать о «Минитменах» из Филадельфии, вы увидите, как одно событие следует за другим, и поймёте, что он от нас хотел.

Он не стал терять времени и, получив от нас обещание, что мы немедленно соберёмся, чтобы создать нашу компанию Minute Boys, а также что один из нас будет каждый день ждать у Лондонской кофейни, ушёл.
Он удалялся быстрым шагом, словно намеревался
закончить своё путешествие до восхода солнца, если, конечно, это возможно.

 Я был бы рад, если бы мы могли какое-то время оставаться там, под прикрытием кустов, потому что я устал так, словно проделал тяжёлую работу, хотя на самом деле я трудился не больше, чем если бы мы отправились в увеселительную прогулку. Тревога, страх, что мы можем внезапно наткнуться на
омаров, измотали меня почти до предела.
И всё же я знал, что мы должны продолжать путь, потому что иначе наше путешествие
Всё было сделано до рассвета, и наша лодка вернулась на прежнее место.
И тогда мы попали в беду.

Поэтому, как только мистер Дингли скрылся в кустах, мы вытащили «Весёлого Ровера» на середину ручья и, осмелев, полагаю, из-за того, что добрались до места в целости и сохранности, не встретив никого, кто мог бы причинить нам вред, вместо того чтобы держаться в тени берега, поплыли по середине реки, почти не обращая внимания на шум, который могли производить вёсла. Как сказал юный Крис, у нас ещё будет время ползти вперёд
Мы продвигались со скоростью улитки, оставаясь незамеченными, пока не добрались до места, где нас могли перехватить «красные мундиры».

Но как бы смело мы ни продвигались, наш путь был не таким уж быстрым.
Когда мы приблизились к мысу Гилсона, на восточном небе уже появились признаки приближающегося дня, и даже слепой мог бы сказать, что мы не успеем добраться до Док-Крик до того, как взойдёт солнце.

В тот момент всё это казалось не таким уж важным. Мы могли бы без труда найти укрытие для нашего ялика на двенадцать часов.
и направились через весь город к своим домам, утешаясь
мыслью о том, что следующей ночью мы вернёмся, чтобы отвезти «Весёлого бродягу» обратно в Док-Крик.

Поэтому, когда мы добрались до следующей группы кустов, или, скорее, зарослей, мы вытащили лодку на берег и потратили немало времени на то, чтобы надёжно спрятать её в листве, после чего быстрым шагом направились домой, высматривая, как и следовало ожидать, отбившихся от стаи омаров.

 Как ни странно, нас привёл к нему не британец.
На этот раз не к несчастью, а к одному из наших людей — я бы даже сказал, к одному из наших товарищей.


Когда рассвело, мы были уже не меньше чем в миле от Честнат-стрит.
Тогда казалось, что мы можем спокойно наткнуться на любое количество британцев, ведь парни нашего возраста наверняка выходили на улицу так рано утром ради удовольствия, а не по какому-то хозяйственному делу.

Мы беззаботно шли вперёд, чувствуя, что дело, за которое мы взялись,
хорошо продумано, и поздравляли себя с тем, что, хоть мы и были всего лишь
парнями, за последние четыре с половиной часа мы спасли
жизнь человека, который изо всех сил старался помочь в этой войне против короля.

 Внезапно мы наткнулись на Бенджамина Бейкера, которого мы называли «Тощий».
Я никогда не испытывал к нему особой симпатии, но и врагом его не считал,
разве что его отец был ярым тори.

Если бы я был в здравом уме, то по выражению лица Тощего понял бы, что он знает о наших передвижениях больше, чем мы можем себе представить.
На его лице играла какая-то мерзкая ухмылка, когда он остановил нас, встав прямо у нас на пути, и спросил:


«Вы, ребята, часто выходите так рано?»

— Похоже, мы вышли не раньше тебя, Тощий, — со смехом сказал молодой Крис и хотел было оттолкнуть парня, чтобы продолжить путь, но Тощий внезапно остановил его, и мы все побледнели, когда он многозначительно спросил:

 «Почему ты оставил свою лодку у мыса? Почему не приплыл на ней?»

Пока кто-то мог насчитать двадцать, мы втроём стояли и смотрели на него с открытым ртом.
Затем я сумел спросить дрожащим от страха голосом:

 «Откуда вы знаете, что мы где-то оставили лодку?»
А потом я добавил, как и подобает человеку, которого одолевает страх: «Мы не выходили в море на лодке уже много дней».

 «И всё же ты спрятал её в зарослях, Ричард Солтер. На самом деле я случайно узнал, что ты спустился по реке Скулкилл. Откуда, я не могу сказать; но я думаю, что если бы королевские слуги узнали, что ты провёл ночь на реке, тебе пришлось бы объясняться».

 Хоть убей, я не смог бы ответить парню в тот момент.
Но юный Крис, чей характер склонен выходить из-под контроля
"границы благоразумия", грубо схватил его за плечо, когда он спросил
сердито:

“Ты шпионил за нами, Тощий Пекарь? Ты осмелился последовать за
нами этой ночью?”

“А что, если я это сделал? Кто привлечет меня к ответственности? Конечно, вы трое,
которые, должно быть, были вовлечены в какое-то дело, связанное с
повстанцами, не посмеете допрашивать меня”.

“ Ты увидишь, осмелимся мы или нет! Крис в ярости закричал и схватил Тощего за горло.
На мгновение мне показалось, что он собирается задушить парня, поэтому я бросился вперёд, схватил его за руку и предостерегающе сказал:

— Будь осторожен, Крис, будь осторожен!

 Прежде чем я успел что-то сказать, Тощий Бейкер со злобным выражением на своём уродливом лице произнёс торжествующим тоном:


— Эй, Ричард Солтер, юный Крис, а также ты и Джереми Хэпгуд, у вас есть причины быть осторожными со мной. Я давно подозревал, что ты сыграешь на руку мятежникам, если представится такая возможность, и теперь я знаю это наверняка.

— Откуда ты знаешь? — воскликнул Джереми, и Скинни ответил, растягивая слова, как будто ему доставляло огромное удовольствие мучить нас:

 — Я знаю, потому что видел, как ты плыл по Делавэру, когда там были
четверо в твоей лодке, и я следовал вдоль берега, пока не добрался до
того места, где я ждал, думая, что ты должен вернуться этим путем. Где
тот, кого ты взял с собой?”

Я искренне верю, что любой мог сбить меня с ног ударом пера, так сказать,
когда этот грубый парень таким образом дал нам понять, что он
владеет нашей тайной. Я прекрасно знал, что в глубине души он хотел использовать
это во вред нам при первой же возможности, и, честно говоря,
в нашем городе Филадельфии у него было достаточно шансов передать
врагам Дела ту информацию, которую он украл.

Мы, трое парней, стояли и в ужасе переглядывались, а Тощий, глядя то на одного, то на другого, довольно ухмылялся, потому что прекрасно знал, как сильно он нас напугал.

 Для него было бы лучше, если бы он подождал с триумфом ещё немного, но злобный тори должен был ещё яснее дать понять, что он держит нас в кулаке, и язвительно сказал:

— А теперь, если я не сильно ошибаюсь, именно я буду играть на скрипке, пока ты танцуешь под мою музыку.


Не могу сказать, что именно в этих словах заставило меня
Я лучше понимал ситуацию, чем мог бы понять в противном случае, из-за сильного страха. Но в тот момент мне, как молния, пришла в голову мысль, что нужно во что бы то ни стало остановить этого парня.  Что для нашей же безопасности нужно убрать его с дороги.

Я ни на секунду не помышлял о преступлении, но, устраняя его с дороги, я имел в виду, что его нужно заставить замолчать каким-то способом, который я пока не придумал, иначе нас обоих могут повесить.

 Юный Крис, повинуясь моему жесту, сделанному несколькими секундами ранее,
Он разжал пальцы, сжимавшие горло Тощего, и теперь настала моя очередь схватить тори за шею, чтобы задушить его, если он вздумает закричать. Я поспешно сказал Джереми и Крису:

 «Этот парень знает так много, что, если мы сейчас отпустим его, мы, скорее всего, окажемся под пятой этого чудовища Каммингема.
Если он разболтает, что мы здесь были, мы точно попадём в тюрьму!»

 «И как мы можем его остановить?» — спросил Джереми дрожащим голосом, на что
я ответил, как бы повинуясь порыву:

— Я знаю это не сейчас. По крайней мере, в такой ранний час, если только
Если нам вдруг попадётся отряд головорезов, мы сможем
заставить его пойти с нами в старое укрытие, где мы храним
шлюпку, а там мы придумаем, как заставить его держать язык за
зубами.

Я почти уверен, что этот трусливый пёс решил, что мы собираемся его убить, потому что выражение триумфа тут же исчезло с его лица, и, если бы я не сжимал его горло, он бы, как трус, молил о пощаде.

Ему удалось произнести несколько слов, но я был не в настроении
выслушайте, что он может сказать, потому что, хотя он и обещал до черноты в глазах хранить молчание, я никогда бы не поверил, что он скажет правду.

 Его свобода была в опасности, а наши жизни висели на волоске, и если какая-то авантюра, какой бы смелой она ни была, могла нас спасти, я был полон решимости сделать так, чтобы пострадал тори.

Если бы это произошло часом позже, я сомневаюсь, что мы смогли бы заставить Скинни идти с нами.
Тот, кто увидел бы нас: меня, схватившего его за горло, и Джереми с юным Крисом, подталкивавших его сзади, — понял бы, что он пленник.

Понимая, что стоит мне хоть немного ослабить хватку на его шее, как он закричит и позовёт на помощь, а он и так уже побледнел от страха,
я был вынужден держать его полузадушенным, в то время как Джереми и юный
Крис попеременно толкали и тянули его, но он не продвинулся ни на шаг.

Как бы то ни было, нам удалось заставить его двигаться достаточно быстро.
И, как и ночью, нам сопутствовала удача, потому что, кроме служанки, вышедшей по какому-то поручению, мы не встретили ни одного человека, пока не оказались в двух кварталах от места назначения.

Затем из-за угла Второй улицы внезапно появился отряд головорезов, которые начинали свой рабочий день с того, что маршировали взад-вперёд в надежде найти какого-нибудь так называемого мятежника, который настолько нарушил законы генерала Хоу, что попал в их руки.

Мне показалось, что в тот момент мы оказались на краю пропасти, и, если бы не Джереми, я бы, честное слово, сдался.Я бежал изо всех сил, а Тощий Бейкер мог идти куда угодно.


«Продолжайте в том же духе, ребята; продолжайте в том же духе, и пусть они думают, что это всё ради спорта», — сказал Джереми хриплым шёпотом, подталкивая Тощего ещё сильнее и одновременно крича, что он скоро узнает, что значит быть обобранным.

«Скорее всего, мы очень скоро окажемся в карцере», — сказал юный Крис, и мне показалось, что у него от страха стучат зубы.


Но ему ничего не оставалось, кроме как последовать совету Джереми.
потому что у нас не было другого выхода, кроме как бросить пленника, оставив его на свободе, чтобы он мог рассказать всё, что знал о нас.

 Я не могу описать это так, чтобы вы поняли, как я был напуган, когда мы быстро приближались к британскому отряду, потому что я совершенно не верил, что план Джереми сработает, и если бы, когда мы подошли к ним на расстояние дюжины шагов, капрал, который командовал отрядом, попросил меня заговорить, я думаю, это было бы выше моих сил.

Однако он обратился к одному из нас, и это был Джереми
часть выступления — Джереми, который проявил себя как смелый человек, смелее, чем  Крис или я, потому что он сказал со смехом, как будто это была одна из лучших шуток, которые он когда-либо слышал:

 «Этот парень считает, что разношёрстная армия Вашингтона может войти в  Филадельфию, когда ей заблагорассудится, и мы везём его к ручью, где рассчитываем смыть с него часть мятежных идей».

«Опустите его поглубже, ребята», — со смехом крикнул капрал, не пытаясь нас остановить. «Жаль, что у вас не было больше мятежников, которых можно было бы так же наказать.
Если бы я командовал этим городом, здесь было бы
меньше разговоров об измене. Окуните его поглубже!

“Да, этого мы, сэр, никогда не боимся. Я не уверен, что мы не будем
якорь его там, где он может замочить на некоторое время,” - ответил Джереми, еще
смеясь, и в то же время делаем все, что в его силах, чтобы заставить
Двигайтесь дальше в еще более быстром темпе.

Едва я успел это произнести, как мы уже миновали отряд и помчались так, как никогда раньше не бегали, чтобы укрыться в том жалком убежище на Док-Крик.


Тогда-то молодой Крис и оглянулся, чтобы убедиться, что красные мундиры не собираются преследовать нас, чтобы посмотреть на это зрелище.
Он крикнул мне, что, если я не собираюсь убивать Тощего Бейкера прямо сейчас, лучше мне ослабить хватку на его горле.


Действительно, мне пора было это сделать, потому что парень был буквально синим от напряжения, когда я посмотрел на него.  До этого момента я не осознавал, с какой силой сжимаю его горло, и, если бы юный Крис не увидел его вовремя, я бы, наверное, убил парня, сам того не желая.

Затем, когда я ослабил хватку и парень смог перевести дух, вместо того чтобы поговорить с нами как подобает, он, должно быть, сказал:
Он начал умолять и просить, как будто верил, что мы собираемся убить его, как свинью.

 Даже если бы до этого момента я испытывал к нему хоть какое-то сочувствие, оно бы испарилось от этих трусливых слов. Вместо того чтобы ответить, мы заставили его идти дальше. Джереми сказал таким тоном, что было ясно: он не шутит, что, если Тощий не будет идти в своём лучшем темпе, он проткнёт его сзади своим перочинным ножом.

Тощий ускорил шаг. На самом деле, если бы мы попросили его сделать что-нибудь, что было бы в его силах, он бы так испугался, что
он бы попытался сделать это, не протестуя, и мне бы очень хотелось как следует его избить, не из-за угроз, которые он нам угрожал, а из-за того, что он вёл себя как последний трус.

 «Скоро мы спрячем его», — сказал Джереми, словно полагая, что нам с юным Крисом нужно подбодрить друг друга, и я не смог удержаться от вопроса:

 «И что тогда? Если мы спрячем его, как долго мы сможем его там держать?»
Конечно, мы должны отпустить этого парня до наступления ночи.

 — Это будет зависеть от него самого, — ответил Джереми так, словно
у него уже был готов план на будущее. «Если он откажется делать то, что мы скажем, я буду держать его там в плену до Судного дня, если мы с ним доживём до него».


Я искренне верю, что угроза Джереми встревожила меня почти так же сильно, как и то, что сказал Скинни при нашей первой встрече, потому что казалось, будто мы всё глубже и глубже увязаем в трясине, из которой нет выхода.

Мы начали эту работу с того, что помогли шпиону, и тем самым навлекли на себя угрозу виселицы. Теперь же мы осмелели настолько, что
взять в плен парня, чей отец-тори, несомненно, имел немалое влияние на генерала Хоу.


Однако мы сами постелили себе постель и должны в ней лежать. Вопрос заключался не в том, что нам хотелось бы сделать, а в том, как нам лучше заткнуть рот этому парню, и это действительно было серьёзным делом. Пусть он хоть раз будет свободен от нас,
независимо от того, сколько клятв он дал хранить в тайне то, что было сделано этой ночью. Он нарушит их, как ребёнок
ломает пучок соломинок, потому что в этом парне нет ни капли правды, как мы знали уже много дней.

Разумеется, мы бежали изо всех сил, потому что, если бы нам
случайно встретился ещё один отряд головорезов, мы не смогли бы
заставить их закрыть глаза так же легко, как тех, кого мы только что
миновали. Наша безопасность зависела от того, успеем ли мы спрятаться
под грудой досок, где у нас было хоть немного шансов избежать
поимки людьми генерала Хоу.

Можете быть уверены, что мы как можно быстрее затащили Тощего под гниющие доски, как только добрались до груды пиломатериалов.
Но тем самым мы ещё больше отдалились от него, потому что
он бы узнал секрет нашего убежища.

Если бы он сбежал от нас, чтобы рассказать свою историю омахам, нам пришлось бы искать другое убежище, если бы нам действительно позволили свободно передвигаться достаточно долго, чтобы его найти.

Я искренне верю, что Тощий думал, что его ведут на место его убийства, когда мы поставили его на четвереньки, потому что в укрытие можно было попасть только ползком. Нам пришлось буквально тащить его за собой, чтобы хоть как-то продвинуться.
Но как только мы вошли внутрь, где не менее тридцати парней могли бы неплохо отдохнуть
Выражение страха на его лице немного померкло, и, осмелюсь сказать, оно появилось на моём лице вместо него.


Нельзя было отрицать тот факт, что, пройдя столько, сколько мы прошли по этой дороге, которую нам указал мистер Дингли, мы должны были держаться
начеку, ведь никто не знал, как долго это продлится, поскольку было бы неосмотрительно полагаться на его слово; и я спросил себя, как это можно сделать.

Возможно, для меня было к лучшему, что в это время Джереми, видя наши нужды и положение, предложил съездить к нам домой, чтобы сообщить, что мы благополучно вернулись в Филадельфию, и
возможно, чтобы объяснить, в каком положении мы оказались, а также чтобы раздобыть еды, которой хватило бы нам на четыре с половиной часа.


Это было необходимо, и я велел парню идти со всей возможной скоростью,
настоятельно попросив его не придавать этому делу особого значения в глазах моей матери, чтобы она, бедняжка, не умерла от беспокойства.

Теперь дело было в том, что юный Крис, успешно выполнив свою часть работы по переноске мистера Дингли в безопасное место, начал вести себя как лидер и настоял на том, чтобы ему тоже позволили уйти, оставив меня охранять пленника. При этом он утверждал, что
На самом деле не было никакой необходимости в том, чтобы кто-то из нас оставался на дежурстве.

 Я действительно мог позаботиться о Тощем, не дав ему закричать или сбежать, но в то же время мне не хотелось оставаться там одному, хотя я и сам не мог сказать почему.

Однако я, да и вообще никто, не мог сказать ничего такого, что могло бы изменить решение юного Криса.
И когда Джереми поспешил выйти, чтобы воспользоваться моментом, ведь омары ещё не вышли на охоту так рано утром, сын пекаря
Он ушёл, а мы со Скинни остались в этом мрачном убежище.
Мне кажется, мы смотрели друг на друга, как два кота из Килкенни, которые только и ждут возможности наброситься друг на друга.

Я был не в настроении для разговоров, так как меня одолевали неприятные предчувствия.
Я мог думать только о ситуации, в которую мы попали.
Но Скинни, которому, конечно же, не терпелось узнать, что мы задумали и как это отразится на нём, спросил жалобным тоном, когда мы, возможно, молчали три или четыре минуты:

— Как долго вы собираетесь держать меня здесь?

 — Это во многом зависит от вас, мастер Бейкер, и ещё больше — от нашей готовности поверить вам на слово. Вы должны понимать, что мы не можем позволить вам уйти и донести до омаров ту информацию, которую вы получили этой ночью, шпионя за нами.

 — Но если вы меня не убьёте, мне всё равно придётся уйти. Невозможно, чтобы ты продержал меня здесь много дней, даже если бы ты осмелился на такое, ведь мой отец скоро прочешет весь город в поисках меня.


 Я прекрасно понимал, что мы не сможем удерживать его там долго, и это было
то, что вызывало у меня самое сильное беспокойство, но я не был готов показать этому парню, что ситуация меня хоть сколько-нибудь волнует.
Я ответил настолько небрежно, насколько мог:

 «Посмотрим, как долго мы сможем держать тебя здесь, а также сможет ли твой отец, как бы он ни старался, найти тебя, пока мы здесь прячемся. Эта груда досок служила нам местом для свиданий с тех пор, как омары вторглись в Филадельфию, и до сих пор её никто не обнаружил.


— Может быть, — ответил Тощий, и в его словах была доля правды, — но
до сегодняшнего дня у меня не было серьёзных причин искать вас.
Осмелюсь предположить, что я первый пленник, которого вы попытались
взять в плен, и теперь пришло время, когда жители города, то есть
те, кто готов подчиняться королю, выступят против вас с оружием в руках.
 — Всё это может быть правдой, — сказал я со смехом, в котором было мало веселья. «Но в то же время, Тощий, ты должен оставаться с нами до тех пор, пока мы не решим, как отпустить тебя на свободу без опасности для себя. Если ты попытаешься сбежать, я тебя убью».
Пока я на страже, позволь мне предупредить тебя, что ради спасения собственной жизни я без колебаний отниму твою, как раздавил бы муху.


 — Ты бы совершил убийство? — и лицо Тощего побледнело, как я мог видеть даже в темноте.


 — Я мог бы убить тебя и не назвать это убийством.

«И всё же вы, мятежники, поднимаете шум из-за того, что делают люди короля,
даже если они забирают жизнь одного из вас, — сказал пёс с рычанием, которое показалось мне похожим на шипение разъярённой кошки.

 — Осьминоги убивают тех, чьё единственное преступление состоит в том, что они стремятся
чтобы освободиться от бремени, которое возложил на них король,
а всё, что мы можем сделать с вами, будет направлено на спасение наших собственных
жизней, поэтому я считаю, что у нас есть на это право».

 Как можно себе представить, это был не самый приятный разговор для Скинни. Он пристально посмотрел на меня, словно пытаясь понять по выражению моего лица, действительно ли я осмелюсь осуществить свою угрозу.
Затем он замолчал, и мы остались сидеть друг напротив друга. Я был готов наброситься на него при первом же его движении, которое показало бы, что он
Я рассчитывал на то, что мне удастся сбежать, и в то же время считал секунды, которые проходили одна за другой, и жаловался себе под нос, что юный Крис оставил меня одного.

[Иллюстрация: «Я МОГУ УБИТЬ ТЕБЯ, И ЭТО НЕ БУДЕТ НАЗЫВАТЬСЯ УБИЙСТВОМ».]

 Мне не очень-то хотелось, чтобы сын пекаря составлял мне компанию и мы могли бы беседовать на приятные темы, ведь время, когда
Я мог бы весело поболтать с кем угодно, по крайней мере до тех пор, пока не избавлюсь от этой хромоты.
Но, похоже, нам двоим придётся стоять на страже, если вдруг одному из нас понадобится выйти на улицу, и я осмелюсь
Осмелюсь сказать, что в тот момент я испытывал такой же страх перед будущим, как и заключённый.


Я не могу сказать, как долго мы пробыли там вдвоём, но мне показалось, что прошёл целый день, прежде чем я услышал звуки, возвещавшие о приближении друга, ведь это мог быть только друг, который смело приближался к нам, поскольку я был твёрдо убеждён, что тайна нашего убежища не раскрыта.

Это был Джереми, добрый, верный Джереми, который выполнял все, что ему было поручено, по-деловому, не теряя времени и не стремясь к победе ради победы.
Он не искал одобрения других, но всегда стремился изо всех сил выполнить то, что было поручено ему, будь то ради его друзей или ради него самого.

Парень был буквально навьючен собранными припасами и, протягивая мне сумку, сказал, тяжело вздохнув:

«Вот, я рад, что всё наконец-то здесь! Я каждую минуту боялся, что меня остановят какие-нибудь головорезы, которым будет любопытно узнать, что у меня в сумке. Я почти поверил, что никогда сюда не доберусь.

 — Ты видел мою маму, Джереми?

— Да, Ричард, так и есть, и она очень боится, что ты взялся за дело, которое не по силам юному парню.


 — В этом она не сильно отличается от меня, — сказал я, пытаясь улыбнуться, но вместо этого скорчил гримасу.
 — Она что-нибудь говорила о моём возвращении домой?


 — Только то, что ты должен позаботиться о своей безопасности, и если в твоём визите в переулок Дринкера есть опасность, то лучше тебе не появляться там в течение месяца.

— А как же твоя собственная мать, Джереми?

 Парень скорчил гримасу, которая яснее слов говорила о том, что дома он натыкался на сопротивление, когда хотел
вернулся к груде пиломатериалов, и в объяснениях не было необходимости.

«А что теперь с Крисом?»

«Он вбил себе в голову, что пришло время собрать отряд «Минитменов», и вместо того, чтобы думать о том, что у нас есть под рукой, он носится туда-сюда, как собака в поисках кости, и пытается завербовать новобранцев».

Я был буквально поражён этой новостью. Казалось, что молодой Крис был полон решимости усугубить наши проблемы, а не сделать что-то, чтобы их уменьшить.

Сейчас было не время набирать рекрутов в отряд «Минитменов».
Мальчиков, потому что, если бы он заговорил с кем-то, кто не был
склонен присоединиться к нам и был готов в будущем раскрыть
то, что было сказано, тогда тайна нашего отсутствия и знание
о том, что мы прячемся где-то неподалёку с пленником, были бы
раскрыты.

 «Что нам делать, Джереми?» — в отчаянии воскликнул я. — Похоже, что
юный Крис намерен причинить нам как можно больше вреда.

 — Да, я тоже так думаю, Ричард, но что мы можем
что нам остаётся, кроме как попытаться выбраться из этой передряги, в которую нас втянул этот злобный Тощий, не обращая внимания на то, что может сделать юный Крис? Ты не хуже меня понимаешь, что даже если бы он был здесь в эту самую минуту и был бы полон решимости отправиться на поиски рекрутов для отряда «Минитменов», он бы всё равно отправился в путь, несмотря на все, что мы с тобой могли бы ему сказать, — настолько он упрям, когда ему в голову приходит какая-нибудь прихоть.

Я прекрасно понимал, что Джереми говорит чистую правду. Если раньше у меня было тяжело на сердце, то теперь оно было словно свинцовым.
опасности, казалось, сгущались вокруг нас, и я не видел выхода
из трясины, в которую нас завело наше желание помочь мастеру
Дингли.




ГЛАВА IV

НОВОБРАНЦЫ


Несмотря на то, что я был в ужасном душевном смятении, у меня был отменный аппетит к тому, что принёс Джереми, а Тощий показал, что страх смерти не так силён в нём, как во мне, и что он может есть как обжора, потому что мы оба набросились на еду, как изголодавшиеся, и ели как друзья, наслаждаясь каждым кусочком.

 Тем временем Джереми рассказал нам о том, что он видел в городе.
пока мы, так сказать, увязли, как вы могли бы выразиться, в деле с пленником, не произошло ничего важного ни для Дела, ни для нас.

 Когда трапеза подошла к концу, и я могу с уверенностью сказать, что мы ели быстрее, чем подобает юношам, получившим достойное воспитание, мы, то есть мы с Джереми, говорили о том о сём, но ни разу не упомянули о сложившейся ситуации или о том, что эти головорезы могут сделать с нами в Филадельфии в будущем.

Мы словно боялись облечь в слова мысли, которые могли бы возникнуть
Мы не хотели думать о том, что может случиться, и поэтому говорили на отвлечённые темы, как будто это помогало нам забыть обо всех опасностях, которые так и нависали над нами.


Зная, что юный Крис занимается набором рекрутов для нашей роты «Минитменов», я не ожидал увидеть его раньше следующей ночи, поэтому был очень удивлён, когда через два часа после прихода Джереми мы услышали шёпот в проходе между балками, который вёл к нашему укрытию.

 Мгновение спустя появился юный Крис, а за ним — ещё трое
Ребята, все вы, кого, как мне казалось, я имел основания считать друзьями нашего дела.

Это были Харви Норрис, Сэм Элдер и Тимоти Бауэрс; хорошие ребята и, как я верил, верные, и всё же я бы не хотел, чтобы они были там в то время.

«Поговорим о том, как собрать отряд из добровольцев», — воскликнул молодой Крис торжествующим тоном. «Да я мог бы набрать полк за четырнадцать с половиной часов, если бы это было необходимо. Смотрите! Первые трое, с которыми я столкнулся, были готовы сделать всё, что в их силах, ради общего дела.
Они знали, что нас могут призвать на опасную службу...

«Знают ли они, в каком затруднительном положении мы сейчас находимся?»
— мрачно спросил Джереми, и Тим Бауэрс ответил так, словно был полностью
доволен сложившейся ситуацией:

 «Да, Джереми, знаем, и если Скинни Бейкера
будут держать здесь в заключении до конца этого года, я обещаю не жаловаться на то, что мне приходится его охранять».

Другие парни говорили примерно то же самое, но мне всё равно было не по себе.
 Первое, к чему я придрался, — это то, что в наше укрытие набилось так много народу.

Было маловероятно, что шестеро парней, как мы теперь считали, смогут
то появляться, то исчезать из-под груды пиломатериалов, не привлекая
внимания головорезов. Как только они заинтересуются, почему
мы ползаем среди досок, тайна нашего укрытия будет раскрыта, и если
Скинни Бейкер к тому времени всё ещё будет нашим пленником, то вся
организация «Минитменов» из Филадельфии пойдёт прахом.

Однако зло, если это было зло, уже было совершено, и мне не стоило навлекать на себя неприятности, когда это было невозможно
избегая этого. Поэтому, изо всех сил стараясь сохранять любезное выражение лица, я спросил юного Криса, чему он научился в городе.

 Из его рассказа следовало, что он не уделял внимания ничему, кроме набора рекрутов. На самом деле он даже не считал нужным возвращаться домой, чтобы успокоить свою мать; но, обнаружив, что эти трое парней готовы присоединиться к предложению мистера Дингли, он должен был вернуться туда, где
Мы с Джереми были там, чтобы познакомиться с тем, что он считал своим
К счастью, вместо того чтобы пытаться выяснить, как, по моему мнению, мы должны были поступить, были ли британские офицеры, встретившие шпиона в лондонской кофейне, настроены на его поиски, мы решили положиться на судьбу.


В работе молодого Криса был ещё один опасный момент, на который я не обратил внимания, пока не стало слишком поздно что-либо предпринимать.

Он говорил, и я могу с чистой совестью признаться, что был так же виновен, о нашей компании «Минитменов» в присутствии Скинни Бейкера, который, если только он не был настоящим простаком, мог понять всё, что мы собирались сделать.

Более того, пока Сэм и его товарищи рассказывали о своей готовности сделать всё, что потребуется, несколько раз упоминалось имя мастера  Дингли, и таким образом Тощий Бейкер смог собрать воедино всю историю наших ночных скитаний.

 Если бы ему удалось сбежать, он мог бы рассказать головорезам всё о так называемой измене королю, в которой мы были замешаны, и, кроме того, он подписал бы смертный приговор мастеру
Дингли, если это так, должен быть схвачен.

 Что ж, злодеяние совершено, и теперь есть более веские причины для
Тощего нужно было держать под строгим надзором, поэтому я прямо сказал об этом новым товарищам, которые так гордились тем, что называют себя
«Минитменами» из Филадельфии», и спросил, как нам следует распределять время, ведь неразумно, чтобы на дежурстве одновременно находились более двух человек.

Прежде чем мы углубились в дискуссию, ибо дискуссия действительно состоялась
благодаря молодому Крису, который заявил, что возьмет на себя единоличную ответственность за
этот вопрос, Скинни осознал яснее, чем когда-либо прежде, что
мы рассчитывали держать его там до тех пор, пока этого требовала наша безопасность, и
Он был бы настоящим простаком, если бы не понимал, что такое
промежуток времени означает пребывание омаров в нашем городе.

 «Послушайте, — сказал он тоном, средним между нытьём и хныканьем, — вы, ребята, не сможете долго держать меня в плену. У вас наверняка будут проблемы из-за того, что вы уже сделали, и каждый час, что вы держите меня здесь, только усугубляет ситуацию».

— О, мы не можем тебя удержать, да? — насмешливо воскликнул юный Крис. — Что ж, мой прекрасный олень, ты
узнаешь, что мы можем держать тебя столько, сколько захотим, а
с учётом того, как обстоят дела, это может затянуться надолго. На самом деле
Я не вижу ни единого шанса, что ты выберешься отсюда, пока твои друзья, эти омары, не покинут город.


 «Британские войска покинули город!» — в тревоге воскликнул Тощий. «Ты, должно быть, спятил, если думаешь такое!
Они пробудут здесь ещё много лет, потому что, когда король выпорет вас, мятежников, как вам и положено, часть его войск останется здесь, чтобы следить за тем, чтобы вы больше не творили бед».

Гнев Скинни заставил его выйти из себя, и последние слова, которые он произнёс, были скорее похожи на угрозу, чем на просьбу.
Крис набросился на пленника, словно намеревался причинить ему телесные повреждения.


«Ты смеешь угрожать нам и рассказывать о том, что будет с мятежниками?»
 — закричал он так громко, что я бросился вперёд и зажал ему рот рукой.
Если бы кто-нибудь в этот момент проходил мимо поленницы, он бы точно услышал этот крик.


«Ты должен помнить, где находишься, Крис Людвиг!» Я заплакал, и теперь настала моя очередь разозлиться. «Ты что, собираешься выдать наше укрытие всем, кто может быть поблизости, зная, к чему это приведёт
если бы нас взяли в плен? Что плохого в том, что Тощий угрожает?
 Это всё, что он может сделать, и, по правде говоря, мне больше нравится, когда он проявляет хоть немного мужества, а не скулит, как ребёнок, с тех пор как мы его схватили.

Юный Крис попытался вырваться из моих объятий, как будто всё ещё намеревался ударить пленника.
Тогда Джереми вмешался в то, что быстро превращалось в потасовку, схватил парня за руку и буквально оттащил его в дальний конец пещеры.
Он выбрался из своего укрытия и сказал тоном, который невозможно было истолковать иначе:

 «Если ты и дальше собираешься валять дурака, юный Крис, то, думаю, мне пора покинуть твою компанию и выйти из этого товарищества «Минитмен», которое едва успело сформироваться, потому что я не хочу оказаться на эшафоте, как это может случиться, если ты и дальше будешь вести себя так безрассудно!»

Если бы Джереми не был склонен к пустым угрозам, я
думаю, юный Крис настоял бы на том, чтобы избить Тощего за его слова. Но он прекрасно знал, что наш товарищ
Он не тратил время на пустые разговоры, и поэтому он хранил молчание,
хотя и с большим неудовольствием, и теперь к многочисленным
проблемам, с которыми я столкнулся с тех пор, как мы впервые встретились с мистером Дингли, добавилась ещё одна.

 Тим Бауэрс попытался уладить ситуацию,
понимая, что дурное настроение юного Криса может навлечь на нас всех
неприятности, и сказал как ни в чём не бывало:

«Если мы собираемся объединиться в отряд «Минитменов», и если мы собираемся делать такие вещи, которые могут привести к тому, что наши шеи окажутся в британских петлях, то, как мне кажется, нам следует решить, кто из нас
станет нашим предводителем. Давайте выберем капитана, раз уж нас шестеро и мы готовы составить отряд, и торжественно пообещаем, что
каждый из нас будет беспрекословно выполнять любые его приказы».

 В этом замечании не было ничего, кроме здравого смысла, и я уже собирался сказать, что капитаном «Минуты» следует назначить Джереми Хэпгуда.
 Мальчики, но тут заговорил сам парень:

— Капитаном этой роты, по моему мнению, должен стать Ричард Солтер.
 Именно ему первому пришла в голову мысль помочь
 мастеру Дингли, и я считаю, что у него достаточно здравого смысла, чтобы справиться
Мы преодолеем любые трудности, с которыми можем столкнуться, если поступим так, как предложил Тим, и будем беспрекословно выполнять все его приказы.

 «Но я не хочу быть капитаном. Здесь есть и другие, кто справится с этой ролью лучше — например, ты сам, Джереми Хэпгуд».

Я бы не стал утверждать, что юный Крис имел в виду, что он должен стать командиром нашей роты.
Но я точно заметил выражение недовольства на его лице, и если бы я мог доверить этому парню помощь в трудную минуту, я бы предложил...
ради сохранения гармонии, что он будет вождем. Что много,
тем не менее, я не смел делать, и раньше это было возможно для меня, чтобы сказать,
Тим Бауэрс быстро сказал :

“Я готов служить под началом Ричард Солтер, и делать то, что он может
команда”.

Так еще говорил Джереми, и Сэм Харви, юная Крис, держа его мира. Я
протестовал, но это было бесполезно.

Все, кроме Криса, были уверены, что я должен взять на себя руководство компанией.
И хотя я уклонялся от такой ответственности, мне казалось, что лучше взять её на себя, чем отказываться от такой чести, ведь это действительно была честь.
Честь моя, не говоря уже о том, что мастер Людвиг мог бы взяться за это дело, потому что я знал, что если дать мальчишке волю, то он навлечёт на нас всех большие неприятности.


Обдумав всё это, пока можно было насчитать двадцать раз, я решил действовать так, чтобы мы, я надеялся, благополучно добрались до утра. С этой целью я сказал своим товарищам, стараясь при этом не проявлять властности:

«Нет никаких причин, по которым мы все должны оставаться здесь на ночь, и есть веская причина, по которой те из нас, кто может, должны пойти домой. Поэтому это
Я назначаю Джереми Хэпгуда и Тимоти Бауэрса ответственными за Скинни
Бейкера с этого момента и до утра. Остальным следует выползать по одному,
стараясь не попадаться на глаза омароподобным, и как можно лучше
использовать это время на благо Дела. Кроме того, с мастером
Дингли была достигнута договорённость о том, что один из нас останется неподалёку от Лондонской кофейни.
Поскольку это должен быть парень, которого он уже видел, я предлагаю, чтобы эту обязанность исполнил юный Крис. Он должен будет слоняться без дела
с завтрашнего утра и до наступления ночи находиться поблизости от этого места,
подслушивая разговоры головорезов, и постоянно следить за мистером Дингли или за тем, кого он может прислать вместо себя».


Возможно, это было неразумно; на самом деле, в тот момент, когда я сделал такой выбор,
я знал, что мы сильно рискуем, поручая юному
Крису дежурство в кофейне. Самой сложной задачей, с которой юноша столкнулся в жизни, было держать язык за зубами, даже когда говорили старшие.
Существовала реальная опасность, что он может, почувствовав себя слишком важным,
из-за того, что его выбрали на эту должность, он вёл себя или говорил так подозрительно, что у британцев появились причины пристально следить за ним.

 «Когда я должен вернуться сюда?» — спросил молодой Крис, собираясь уходить.
Я искренне верю, что он рассчитывал приступить к работе немедленно, хотя мастер Дингли вряд ли отправил бы кого-то в город раньше завтрашнего дня.

«Ты придёшь сюда, только когда тебя позовут или когда получишь весточку от шпиона».

«Но он может не показываться целую неделю», — сказал юный Крис.
недовольства, и я ответил резко, ибо как я уже
выбирается капитан, я намеревался осуществить свой авторитет, мягко говоря, могу ли я,
строго, если возникла необходимость:

“ Тогда ты останешься дежурить там неделю, если только ты не понадобишься нам здесь.
Есть одно положительное обстоятельство: мы не должны входить в это убежище и выходить из него
чаще, чем это может быть абсолютно необходимо. К нам побежали к и
сюда по своему желанию, как вы сами можете видеть, наиболее опасна”.

Юный Крис ничего не ответил, но тут же проскользнул между бревнами и исчез, а мы с Джереми остались сидеть и смотреть друг на друга
Он вопросительно посмотрел на меня, потому что в его голове крутилась та же мысль, что и в моей:
что рвение молодого Криса и его желание показать себя могут привести нас к беде.

 «Я не мог поступить иначе», — сказал я в ответ на вопрос,
 который я увидел в глазах Джереми. «Он был зол или, я бы сказал, по крайней мере, недоволен, потому что вы, ребята, выбрали меня своим капитаном, а мне кажется, что очень важно, чтобы он был в хорошем расположении духа.  Я не верю, что юный Крис намеренно причинил бы нам вред
если что-то пойдёт не так; но я боюсь, что он может позволить себе время от времени проявлять дурное настроение, что может обернуться катастрофой.
 Поэтому мне показалось, что лучше всего будет, если мы рискнём и отправим его в кофейню, где он своим дурным настроением может навредить нам, в надежде, что всё пойдёт так, как мы хотим».

Любой, у кого есть хоть капля ума, мог заметить, что Скинни Бейкер был явно доволен тем, что у нас тут такие проблемы.
И он был настолько недальновиден, что сказал насмешливым тоном:

 «Прежде чем вы, ребята, разберётесь с этим делом, вы поймёте
Вы сами понимаете, что это опасное дело — не только брать в плен ни в чём не повинных
парней без всякой причины, но и строить козни против его величества.


 Я всегда считал Тима Бауэрса добродушным парнем, но в этот момент он показал себя с совершенно другой стороны, угрожающе двинувшись в сторону Тощего и резко сказав:

«Если я буду участвовать в охране такого пса-тори, как ты,
молодой Бейкер, имей в виду: я не потерплю подобных слов ни от кого.
Может, и трусливо бить заключённого, как я слышал, но если ты и дальше будешь говорить о заговоре против
его величество, тогда я задам тебе такую трёпку, что ты пожалеешь, что в Англии вообще появился король, который суёт свой нос в наши дела».

 Я не стал вмешиваться. Тим должен был дежурить ночью и обращаться со Скинни так, как ему заблагорассудится.

 Мне не терпелось вернуться домой, чтобы поговорить с матерью о том, что мы сделали, и посоветоваться с ней о дальнейших действиях. Поэтому я сказал, что пойду и вернусь до рассвета. В то же время я предложил двум другим ребятам выбраться из укрытия
располагайтесь, один впереди другого, как только наступит ночь.

“Будьте осторожны, уходя отсюда, и вдвойне осторожны, когда вернетесь”, - добавил я.
добавил. “Согласно моему образу мыслей, Сэм Элдер, было бы неплохо
с твоей стороны завтра остаться поблизости от того места, где дежурит юный Крис.
Есть вероятность, что вы сможете уберечь его от позора за то, что он
сделал то, что могло бы нанести нам вред ”.

«Я буду там, — последовал быстрый ответ, — и хотя я не согласен с тем, что я или кто-то другой может направить юного Криса на путь истинный, можешь быть уверен, что я сделаю всё, что в моих силах».

Тогда я пожал Джереми руку, как будто прощался с ним на долгое время.  Нас окружала такая опасность, а этот парень всегда был моим хорошим другом, что никто не мог сказать, сможем ли мы снова встретиться на свободе или же наша следующая встреча произойдёт в штаб-квартире генерала Хоу, где нас обвинят в измене.

Отправляясь в Дринкерс-Элли, я решил пройти мимо Лондонской кофейни.
И там, конечно же, был юный Крис, который расхаживал взад-вперёд прямо у входа в кофейню с таким важным видом, что
всякий, кто видел его и обращал на мальчика особое внимание, знал, что у него есть что-то, что он считает важным.

 К счастью, сказал я себе, никто не заподозрит такого мальчишку, как он, в предательских намерениях, и поэтому головорезы не обратят на него особого внимания, разве что ради забавы.

Я изо всех сил старался выбросить из головы все неприятные мысли.
И, честно говоря, если бы я захотел, то мог бы найти много поводов для страха и беспокойства.
Я поспешил в переулок Дринкера, с нетерпением ожидая
Я встретился с матерью, чего раньше никогда не делал.

 Я понимал, что из-за того, о чём я договорился с мистером Дингли, я, возможно, не смогу часто видеться с ней в будущем или что не пройдёт и нескольких дней, как она перестанет меня видеть из-за того, что я в заключении, и от этих мыслей моё сердце наполнялось нежностью к единственному человеку на всём свете, который, я был уверен, очень меня любит.

Когда я подъехал, мама сама открыла дверь, тем самым показав, что она, должно быть, ждала меня. Она провела меня наверх
Она провела меня по лестнице через коридор и снова вниз, в заднюю часть дома, где находилась кухня. Она объяснила, с какой целью, как вы могли бы сказать, тайно провела меня сюда. Я прекрасно понимал, почему она несла караул.

«Джереми Хэпгуд уже рассказал мне, что ты согласился сделать для
нашего дела, и хотя я испытываю определённую гордость от
того, что мой сын может чего-то добиться в этой работе по
освобождению колоний, я всё же терзаюсь печалью и
опасениями, ведь ты уже сделал то, что, как я боюсь, неизбежно приведёт к
Перед вами британские офицеры”.

“Как ты думаешь, мама, что мы сделали?” - Спросила я, пытаясь принять
невинный вид, чтобы она не поняла, что мое сердце тоже было
наполнено дурными предчувствиями.

“Что другое может быть, что вы были настолько безрассудны, чтобы сделать
в плену Бенджамин Бейкер?” она спросила, как бы в тон упрека,
хотя я прекрасно знала, что все ее сердце было полно сочувствия к
меня и то, что я хотел бы сделать.

— Ну а что, если мы отвезли Тощего туда, где спрятали лодку? Не думаю, что он настолько важен для этого города, чтобы за ним кто-то охотился.
Поднялся большой переполох из-за того, что он не вернулся домой в назначенное время.


 «Вот тут-то ты и ошибаешься, сын мой, потому что переполох уже поднялся.
 Не прошло и часа, как сам мастер Бейкер пришёл сюда и спросил, не знаешь ли ты чего-нибудь об исчезновении его сына, что говорит о том, что он, должно быть, подозревает тебя в этом деле».

«Я не сомневаюсь, что отец и мать Скинни будут встревожены его исчезновением.
Мне жаль, что мы были вынуждены взять этого маленького негодяя в плен, но он сам напросился, шпионя за нами.
Слушай, мама, если бы мы не взяли его, как мы это делали, к этому времени уже
будет известно, что мы помогли мастер Дингли, чтобы убежать, и вам хорошо
понять, что наша судьба в таком случае. Это была его свобода
или наша, и я решил, что она должна принадлежать ему. Если будет так, мы сможем сохранить наше
убежище в секрете...

“ Как долго, сын мой? Должен быть положен конец тому, что ты держишь Бенджамина Бейкера в плену.
Бейкер. Что вы рассчитываете с ним делать?

“ Это вопрос, который следует передать мастеру Дингли при следующей встрече.
мы встретимся с ним, если нам повезет. Несомненно, что
Нельзя допустить, чтобы Тощий вышел на свободу, иначе нам придётся бежать из города.
Больше всего я боюсь, что, пока юный Крис участвует в заговоре, кто-нибудь
в конце концов узнает о нашем убежище. Я сильно сомневаюсь, что
осьминоги вообще заинтересуются отсутствием Тощего; но они наверняка
присмотрят за нами, если у него будет возможность рассказать им, что мы
сделали с мистером Дингли.

 «Но они уже проявляют интерес, сын мой. На самом деле я не подслушивал, но слышал, как наши постояльцы обсуждали этот вопрос сегодня днём.  Похоже, мастер Бейкер побывал в штаб-квартире, и
Пока что вас ни в чём не подозревают, разве что отец парня может подумать, что вы каким-то образом были заинтересованы в этом деле.
Британцы считают, что появление шпиона, которого обнаружили в лондонской кофейне, как-то связано с необъяснимым исчезновением Бенджамина.

 — А вы слышали, как они говорили, что очень огорчены тем, что Тощий не появился на улице? — спросил я, как мне казалось, весёлым тоном, но в глубине души я начинал бояться ещё больше, чем когда-либо.

«Мне это кажется серьёзным по следующей причине: во время разговора, который я подслушал, они утверждали, что, разыскав Бенджамина, они, возможно, выйдут на след шпиона, который так странно исчез. Похоже, что днём все дома на Честнат-стрит обыскали в надежде, что он мог укрыться в одном из них. Обнаружив, что это не так, они пришли к выводу, что у него здесь есть тайник, куда он может приходить и уходить, когда ему вздумается».

Целых полминуты я стоял и безучастно смотрел на мать.
Я смотрела на неё, не зная, что сказать, чтобы успокоить её страхи, и в то же время изо всех сил старалась подавить охватившую меня робость.


 — Что ты собираешься делать с Бенджамином? — повторила мама после долгой паузы, и я покачала головой, как человек, не находящий слов.

От всего сердца я желал бы иметь возможность сказать ей,
что именно мы _сделаем_ с ним, потому что он действительно
быстро превращался в слона на наших руках и наверняка погубил бы нас, если бы омары взялись за его поиски.

Если бы мы с Джереми Хэпгудом были единственными, кого это касалось,
я бы поверил, что мы с ним сможем сохранить тайну
настолько долго, что поиски Скинни прекратятся. Но поскольку юный Крис был в курсе дела и так стремился показать, что у него есть важные дела, связанные с колонией, или с королём, или с тем и другим, казалось очевидным, что информация о наших передвижениях скоро просочится.

Однако мне нужно было поговорить с матерью о наших планах на будущее, чтобы успокоить её. А поскольку у нас не было никаких планов, я пошёл на обман
Для начала я опишу, чем бы мне хотелось заняться.

 «Если случится так, что омары заподозрят нас, ребят, в том, что мы помогаем тем, кто приходит в город из американской армии, в качестве шпионов, тогда нам придётся бежать в Вэлли-Фордж, и хотя из-за нашего возраста нам, возможно, не разрешат записаться в солдаты, нам необходимо оставаться под защитой нашего народа. Когда придёт время, мы возьмём с собой Тощего».

— Но таким образом ты рассчитываешь полностью отрезать себя от меня, сын мой, — сказала мать с глубочайшей грустью в голосе. — С тех пор как твой отец
Ты, Ричард, — это всё, что у меня осталось и что делает жизнь стоящей.
А с тобой в армии или, что ещё хуже, в обозе я, право, умру от страха и горя.

 — Но когда мистер Дингли сделал своё предложение, ты же не хотела, чтобы я отказался, — искренне воскликнул я, и она, милая душа, ответила как истинная женщина:

— Конечно, нет, сын мой; но я бы хотела, чтобы ты никогда не встречался с этим мистером Дингли.


 — Но ведь мы с ним встретились, мама, и это было возможно.
чтобы спасти ему жизнь, ты бы заставил меня отвернуться от этого человека и позволить ему отправиться на виселицу, когда генералу Хау будет угодно его повесить?

 «Ты сделал не больше, чем требовал твой долг; не больше, чем приказал бы тебе твой отец, будь он на этой земле.  И всё же даже это не утешает меня и не принесёт мне облегчения, когда ты уедешь, а я буду знать, где ты находишься».

Ну, мы с ним проговорили до тех пор, пока у меня чуть сердце не разорвалось.
Тогда, стараясь показать себя с лучшей стороны, я сказал
со всей храбростью, на которую я был способен, я произнёс:

 «Раз уж так вышло, мама, как ты могла бы сказать, по воле случая, и раз уж я попал в передрягу, из которой не выбраться, если я останусь дома, как было до того, как всё это случилось, давай сделаем всё, что в наших силах. Постарайтесь поверить в то, что кажется разумным, а именно в то, что мне удастся вырваться из лап головорезов и что я смогу видеться с вами если не каждый день, то хотя бы много раз в неделю. Мы будем жить надеждой, что генерал Вашингтон
рассчитывает вскоре покинуть Вэлли-Фордж, чтобы навестить этот город — Филадельфию.

Затем я попытался убедить её, что есть веские основания полагать, что наши люди рассчитывают на скорый переход в наступление. В качестве доказательства я привёл тот факт, что мастер Дингли считал крайне важным, чтобы из города в Вэлли-Фордж часто отправлялись гонцы. Я утверждал, что, если бы у генерала Вашингтона не было какого-то плана нападения, он бы не беспокоился о «бездельниках» в Филадельфии, ведь они точно не причиняли вреда делу.
они остались в нашем городе и коротали время за глупыми развлечениями.

 Возможно, она хотела верить, что всё это может быть правдой,
поэтому благосклонно внимала моим словам, и после того, как мы
поговорили, может быть, час, она казалась вполне довольной и
занималась своими домашними делами, главным из которых, по-
видимому, была забота о моём комфорте.

Если бы я съел всё, что она поставила передо мной, то, должно быть, умер бы от переедания, потому что эта милая женщина, похоже, решила, что я проголодался, ведь меня не было всю ночь.
Джереми прислал достаточно еды, чтобы голодный мальчик мог насытиться как минимум на восемь с половиной часов.


Ещё не стемнело, когда она настояла, чтобы я шёл спать, потому что я не спал всю прошлую ночь, и, по правде говоря, я был готов последовать её совету, потому что к тому времени, как я просидел перед кухонным камином полчаса, мои веки настолько отяжелели, что я мог держать их открытыми, только прилагая огромные усилия.

Мне казалось, что я только-только погрузился в сон, как меня разбудило лёгкое прикосновение материнской руки к моей щеке.
в тот раз, когда она с любовью разбудила меня.

Я встрепенулся от испуга, потому что в тот момент мне снились самые неприятные сны.
Мне казалось, что я во власти омаров.

Когда я хотел закричать от страха, она нежно прикрыла мне рот рукой и прошептала:

«Сэмюэл Элдер пришёл навестить тебя и утверждает, что ему важно передать тебе послание».

«Почему бы ему не подняться сюда?» Я спросил, и она ответила:

 «Потому что все наши постояльцы в доме, а с ними не меньше дюжины солдат из Королевского ирландского полка, и я боюсь, что...»
пусть они увидят мальчика; он выглядит таким растерянным и напуганным, что у них будут все основания заподозрить его в шалостях.

 — Где он сейчас?

 — Я оставил его в сарае, не осмелившись поступить иначе, а тебе нужно немедленно спуститься.

Последняя часть маминой речи была излишней, потому что, как только она произнесла имя Сэма, я понял, что юному Крису удалось попасть в какую-то передрягу, которая обернётся против нас, и стал одеваться так быстро, как только мог.

 — Ты думаешь, нам снова придётся уехать из дома
сегодня вечером? ” спросила моя мать, и я, опасаясь, что настал момент, когда
Я, возможно, буду вынужден спасаться бегством изо всех сил, ответил со всей возможной для меня
беспечностью:

“Если так случится, что я буду вынужден, мама, я обещаю вернуться в течение
двадцати четырех часов, так что не волнуйся, если я сразу уеду с Сэмом
Элдером”.

«Бесполезно отговаривать меня от беспокойства, сын мой, ведь какая мать не почувствует тревогу, узнав, что её мальчик в смертельной опасности, как, боюсь, и ты?»

 Я не попытался ответить, иначе не смог бы сдержать слёз.
Она посмотрела мне в глаза и, нежно целуя меня снова и снова, отвернулась, когда я спускался по лестнице к сараю, чувствуя себя так, словно иду на эшафот.

 К счастью, всё было не так серьёзно, как я боялся. По крайней мере, тогда мне так казалось, потому что, когда я подошёл к сараю, где в полумраке прятался Сэм, он сказал мне то, что сняло тяжкое бремя с моего сердца.

Вместо того чтобы дождаться утра, он встал на стражу у молодого Криса. Похоже, что вскоре после того, как я вышел из хижины,
Сэм и Джереми решили, что будет неплохо, если он осмотритесь в окрестностях Лондонской кофейни.
Там он, как и я, увидел сына пекаря, который расхаживал взад-вперёд.

 Сэм был слишком осторожным мальчиком, чтобы подойти к юному Крису.
Он боялся, что парень может сказать что-нибудь неосторожное, что выдаст его намерения. Поэтому он держался на расстоянии
вдоль Честнат-стрит, не замечая ничего подозрительного, пока
его не напугала чья-то рука, положившаяся ему на плечо, и,
обернувшись, он увидел незнакомца, который, как он позже
пришёл к выводу, был не кем иным, как
чем Мастер Дингли.

“Кто там, мальчик?” спросил мужчина, указывая на молодого Крис и Сэм,
осторожность, Вместо ответа задал встречный вопрос:

“Откуда вам это знать, сэр?”

“Просто чтобы удовлетворить любопытство, молодой господин”, - ответил незнакомец.
рассмеявшись, он добавил: “Вы друг того парня?”

“Да, это я”.

“И вы также дружны с неким Ричардом Солтером?”

«Могу сказать, что мне приятнее считать Ричарда своим другом, чем молодого Криса».

«А вы знаете, где сейчас молодой мастер Солтер?»

«Да, знаю».

— Вы можете передать ему от меня весточку?

 — С какой целью, сэр?  — с подозрением спросил Сэм.

 — У вас нет причин относиться ко мне с опаской, — сказал мужчина с улыбкой, — и всё же мне приятно, что вы настороже. Вам не нужно
сообщать мне что-либо о Ричарде Солтере; но я бы хотел, чтобы вы,
если вам не трудно, передали ему следующее: скажите, что тот, кому он помог
за последние четыре с половиной часа, хотел бы поговорить с ним
как можно скорее в таверне «Весёлый смоляной».

 Сказав это, мужчина резко повернулся, и Сэм, решив, что он
только что поговорил с мистером Дингли и со всех ног примчался ко мне домой.





Глава V

У ШВЕДСКОГО БРОДА


Я могу честно признаться, что был несколько удивлён тем, что мистер
Дингли вернулся так скоро, ведь я не сомневался, что именно он разговаривал с Сэмом.

Весь страх, охвативший меня, когда я только проснулся, исчез,
потому что я сказал себе, что джентльмен вернулся, скорее всего,
чтобы дать мне указания, что нам делать дальше, ведь вряд ли у него
найдётся для нас работа так скоро после того, как он нас нанял.
Я предложил Сэму записаться в отряд «Минитменов».

 Я спросил Сэма, что произошло с пленником после моего ухода, и он ответил, что Скинни впал в уныние, ни с кем не разговаривал и, похоже, смирился с тем, что его будут держать в плену, пока кто-нибудь из его друзей не найдёт его.

 «Не позволяй ему ввести тебя в заблуждение, будто он остаётся там по своей воле», — предупредил я Сэма. «Если пёс больше не выглядит напуганным и ведёт себя смирно, то можешь его отпустить»
дело в том, что он пытается придумать какой-то план, чтобы одолеть нас».

 «Это само собой разумеется, — смеясь, ответил Сэм. — А что, если бы ты или я оказались в том же положении, что и Тощий? Как ты думаешь, стали бы мы искать способ одолеть тех, кто держит нас в плену?»

 «Да, но, не хвастаясь, я могу сказать, что мы храбрее его и даже во время боя ведём себя достойно».

«Не бойтесь, я понимаю, что он готов на любое предательство, и, знаете, Ричард Солтер, я бы не стал его винить
он придавал чрезмерное значение тому, что делал, потому что провокация велика ”.

“Во-первых, у него не было права совать свой нос в наши дела.
во-первых. Тогда его не охраняли бы в штабеле пиломатериалов так, как его охраняют, - горячо возразил я.
и Сэм со смехом подтвердил::

“Совершенно верно; но со своей точки зрения он был в пределах своих прав. Он
искренне верит, что мы — мятежники, не имеющие надежды на искупление, и считает, что выполняет свой долг, помогая тем, кто служит королю, точно так же, как мы считаем, что помогаем делу, когда готовы выполнять приказы мастера Дингли и называем себя «Парни с минутной стрелкой».

Я бы никогда не смог найти в своём сердце слова даже для слабой похвалы в адрес такого тори, как Скинни Бейкер, но в то же время мне было приятно, что Сэм так по-мужски за него заступился, и я сказал со смехом:

 «Ты можешь сколько угодно хвалить такого, как Скинни, а я буду молчать, зная, что ты настоящий парень и любишь Дело, если оно вообще есть в этом нашем городе, кишащем предателями. А теперь давайте
на всех парах помчимся к «Весёлому тару».
 — Я не собираюсь идти с тобой, — быстро ответил Сэм, а когда я спросил
Он спросил, почему бы и нет, и заявил, что нет никаких веских причин, по которым мы двое должны оставаться вместе на людях; что лучше бы ему вернуться в укрытие с Джереми, где он может понадобиться, и добавил, что, если вдруг возникнет такая необходимость, я приду к поленнице ночью; а если нет, то они могут ожидать меня довольно рано на следующее утро.

 «Даже если нет веских причин, по которым ты должен прийти к нам, — серьёзно добавил Сэм, — помни, что мы будем рады узнать, что у тебя за дело
Мистер Дингли так и сделал, и поэтому я прошу вас избавить нас от неопределённости, как только это станет возможным.

Затем Сэм поспешно удалился, а я повернул в сторону таверны «Весёлый смоляной».
Я не без любопытства размышлял о том, нашёл ли мистер Дингли в хозяине таверны человека, поддерживающего наше дело. Для меня хозяин этой таверны был самым угрюмым грубияном, у которого явно не было друзей среди тех, кого я знал, и я не мог себе представить, что он из тех, кто доверяет кому-то свои секреты.

Когда я вошёл, он стоял в пивной при гостинице.
Судя по всему, в помещении больше никого не было, потому что он спросил обычным тоном, как будто не было никакой необходимости в секретности:
Дело в том, что меня зовут Ричард Солтер.

 Разумеется, я сказал ему, что это так, и он сразу же, без лишних слов, повёл меня наверх, в маленькую комнату в задней части дома, где вместо мистера Дингли я увидел совершенно незнакомого мне человека, которого я никогда раньше не видел.

В ту же секунду меня охватил страх, что произошло какое-то предательство; что те, кто был на стороне короля, воспользовались этим способом, чтобы получить от меня информацию о том, что мы делали прошлой ночью.

 Однако все эти подозрения улетучились, когда мужчина заговорил.
ибо он сказал, весьма дружелюбно похлопав меня по плечу:

«Мне жаль, что Дингли решил обратиться за помощью к таким парням, как ты,
потому что эта работа, которую мы собираемся выполнить, слишком опасна,
чтобы мы могли вести мальчишек по пути, который может закончиться только виселицей.
Однако он это сделал, и теперь я хочу спросить, можешь ли ты отправиться этой ночью к Шведскому броду?»

— Я иду к Шведскому броду? — повторил я простодушно и удивлённо.

 — Да, парень, у тебя есть причина для визита, и мне незачем объяснять. Я приехал в этот город на несколько дней, и когда ты
был в Шведс-Форде и вернулся, если, конечно, ты захочешь поговорить со мной
приходи в эту гостиницу и, обращаясь только к хозяину, скажи, что
ты бы поговорил с Ткачихой из Джермантауна.

“И почему это мне может понадобиться разговаривать с вами, сэр?” Я
спросил с любопытством.

“После того, как ты посетишь Шведс-Брод, ты будешь знать лучше, парень. Где
твои товарищи?”

— Где-то неподалёку, сэр, где-то в городе, — ответил я, снова заподозрив, что этот незнакомец пытается выведать у меня секрет, чтобы навредить нам.

Ответ, похоже, понравился ему, потому что он сказал, снова похлопав меня по плечу:


 «Такая осторожность уместна в наше время, парень, и я рад, что ты это понимаешь. Я задал этот вопрос только из любопытства, и, возможно, будет лучше, если ты не ответишь. Однако ты скажешь им, где бы они ни были, что если во время твоего отсутствия возникнет какая-либо опасность для них или для нашего народа, то
Вэлли-Фордж, они должны прийти сюда и выступить со мной, как я и объяснял тебе.


 — Но что мне делать в Суэйдс-Форде?  — спросил я почти нетерпеливо, потому что
это путешествие было мне не по душе, и незнакомец ответил на то, что
было для меня загадкой:

“Это ты узнаешь, когда прибудешь туда. Не обращайте внимания на то,
зачем вы едете, а просто явитесь в Шведс-Брод в любом месте
завтра утром, после рассвета, и вам расскажут остальное ”.

“Остальные будут мне сказал:” я себе повторяла, ошеломленная, а
чем иначе на это предложение.

Несомненно, человек, представлявший интересы мистера Дингли, был так же осторожен, как и я.
мой. Тут он предлагает, что я иду с визитом, который не был без
какая-то опасность, потому что не было риска быть проведен капитальный ремонт
Омаров спиной, прежде чем я мог туда добраться, и даже зашла так далеко в своем
осторожно, чтобы не дать мне хоть малейший намек на то, что я должен был сделать.

По выражению моего лица незнакомец, очевидно, понял, что я не в восторге от того, что меня заставляют идти с завязанными глазами.
Он поспешил добавить:

 «Не сердись, парень, я не могу всё объяснить с самого начала.
Вам лучше не знать, потому что, если вас вдруг схватят британцы, вы можете случайно раскрыть секрет. Вам просто нужно пойти к Шведскому броду, слоняться там без дела, и кто-нибудь обязательно к вам подойдёт и спросит, не вас ли послал Ткач из Джермантауна. Тогда вы поймёте, что ему можно доверять, и будете следовать его указаниям.

 — Мне идти одному, сэр?

«Как вам будет угодно. Если так, то, возможно, вы считаете, что с попутчиком вам будет проще объяснить, что вы отправились в путь просто так
Для увеселительной прогулки или по семейным делам берите с собой кого угодно. На самом деле мистер Дингли считал, что вы
парень с характером и что вам можно доверить любое дело, даже без
конкретных указаний.

В тот момент я задался вопросом, говорил ли мистеру Дарси что-нибудь подобное.
Но мне скорее показалось, что этот человек, полагая, что я чем-то недоволен, решил польстить мне, чтобы я охотнее пустился в эту слепую погоню.

 Я ничего ему не ответил, но подождал, пока он заговорит снова, и
Возможно, прошло секунд шестьдесят в тишине, после чего я сказал с полуулыбкой:

«Может быть, ты считаешь, что больше нечего сказать?»

«Именно так, мой мальчик. В такие времена, как сейчас, слишком вольное обращение с языком, даже между закадычными друзьями, может быть опасным.
Поэтому нам, тем, кого называют мятежниками, лучше как можно меньше болтать.
Хотя в стенах этой таверны, пока хозяин Тардж, владелец, может уладить дела, мы можем свободно высказывать своё мнение, но нет веских причин делать это постоянно.  Оставьте
Вы можете выехать из города, когда вам будет угодно, чтобы завтра утром быть у Свид-Форда достаточно рано.


 Затем он открыл дверь, что, несомненно, было приглашением для меня.
Я вышел, обдумывая всё это по пути через коридор, ведущий в пивную, а оттуда на улицу.

Когда я проходил мимо, мастер Тардж стоял прямо за дверью.
Он посмотрел на меня с таким серьёзным выражением лица, что я не мог не заподозрить неладное.
Поэтому я задержался и спросил, не кажется ли ему, что он уже видел меня раньше.

— Нет, парень, я не запомнил тебя. Может быть, ты бывал здесь много раз; но сейчас я бы хотел так запечатлеть твоё лицо в своей памяти, чтобы я мог узнать тебя среди тысячи, когда увижу снова, ведь, скорее всего, ты будешь приходить сюда часто.

 Несмотря на то, что мистеру Дингли пришлось поспешно и тайно покинуть Филадельфию, было очевидно, что он подготовился к любым неожиданностям. И всё же я не мог не задаться вопросом, почему этот
трактирщик так легко понял, что его гостям из других городов
понадобятся услуги мальчиков, хотя
Было много причин, по которым я мог поверить, что незнакомец, которого я только что покинул, всё объяснил.

 И всё же я не раз задавался вопросом: как у мистера Дингли появилась возможность с тех пор, как мы расстались у водопадов Шуйлкилл, договориться с кем-то ещё?

В этом вопросе было над чем поразмыслить, и хотя я не мог подозревать человека, которого только что покинул, я совершенно не мог понять, как всё это привело к такому полному взаимопониманию за столь короткое время.

 Однако не мне было слишком много размышлять об этом.
ибо, если я должен был следовать полученным указаниям, нельзя было терять ни минуты.
Если я рассчитывал добраться до Сведс-Форда, то мне нужно было приложить все усилия, чтобы прибыть туда на следующий день рано утром, и
я ускорил шаг, чтобы поскорее добраться до укрытия, где, как я рассчитывал, меня будут ждать только Джереми и Сэм.

К моему неприятному удивлению, я обнаружил юного Криса в компании двух охранников заключённого.
Поскольку я не мог дать парню понять, что не доверяю ему полностью, мне пришлось объяснить Джереми и Сэму, что я уезжаю из города.
чтобы рассказать всю историю в присутствии юного Криса.

 Я сделал это без тени сомнения, потому что сын пекаря был
подозрительным малым, и не потребовалось много странных поступков или случайных слов,
чтобы вызвать его гнев.

 Не успел я начать рассказ, как юный Крис разгорячился и
гневно воскликнул:

«Если меня отправили в Королевскую кофейню ждать тех, кто может прийти за нами, то почему Сэм Элдер тоже отправился туда? А если он оказался там случайно, то почему не сообщил мне, что пришёл кто-то, кто хочет поговорить с тобой, Ричард Солтер?»

Сэм ответил бы, и, вероятно, довольно резко, если бы я мог судить по выражению его лица. Но когда я жестом велел ему молчать, он подчинился, и я ответил сердитому Крису:

 «В той работе, которую мы собираемся сделать, не стоит бросаться словами, особенно публично. Сэм получил сообщение.
Было бы меньше риска, если бы он пришёл прямо ко мне, чем если бы он
ждал, чтобы объяснить тебе всё, что произошло, рискуя быть
подслушанным. Почему ты злишься из-за того, что ему случайно удалось
чтобы выполнить часть работы, которая была поручена тебе?»

«Именно поэтому я и недоволен. Работа была поручена мне, а не ему. Если бы он вмешался, мне бы сообщили».

«В ущерб секретности?» — мрачно спросил Джереми, и юный Крис в ярости закричал:

«Да, в ущерб всему, ведь я был на дежурстве».

Тогда я решил, что пришло время утвердить свою власть как
командира «Минитменов», и сказал со всей строгостью, на
которую был способен, стараясь в то же время придать своему
голосу дружеские нотки:

«Ты должен помнить, юный Крис, что эта работа для всех нас, а не для кого-то одного. Если случится так, что я займусь каким-то делом, а ты сможешь сделать его безопаснее или быстрее, то с моей стороны будет хуже, чем глупо, жаловаться. Наша единственная цель, когда мы объединяемся в Минитменов, — принести пользу делу, а не просто ради того, чтобы тот или иной человек прославился».

Я думаю, что юному Крису было втайне стыдно за то, что он повёл себя так глупо, потому что он сказал угрюмым тоном:

 «Я жалуюсь только потому, что мне дали задание, а потом
когда другого парня перекинули через мою голову”.

“Никто не перекидывался через твою голову, Крис. Так получилось, что Сэм был рядом.
там, и мужчина заговорил с ним. Он также находился на значительном расстоянии
вверх по Честнат-стрит - не на вашем посту. Какой глупостью было бы с его стороны
обогнуть кофейню, вместо того чтобы подойти
прямо ко мне.

“ И, я полагаю, вы рассчитываете немедленно отправиться в Шведс-Форд?

— Конечно, мне нужно быть там завтра рано утром,
и я думаю, что мне будет полезно дойти до водопада
_Весёлый бродяга_, так как при таком маршруте меньше вероятность быть пойманным
охотниками за лобстерами».

«Почему вся слава за эту работу должна достаться тебе?» — спросил юный Крис всё ещё угрюмым тоном, на что я резко ответил:

«Не факт, что за неё вообще дадут какую-то награду; но, по моим соображениям, гораздо более вероятно, что тот, кто отправится в путь, столкнётся с немалой опасностью ещё до того, как вернётся в Филадельфию. Несмотря на то, что омары не вмешиваются, я считаю, что те, кто хочет, чтобы мы им помогли, будут считать, что мы сделали только
наш долг. Так далеко, как завоевывают славу в этой работе, если
что вы после этого, юная Крис, есть все шансы, вы будете
к сожалению, разочарован”.

“Но почему ты должен идти один?” Спросил Крис.

“А почему я не должен?” Спросила я, уже почти теряя самообладание.

— Потому что вам понадобятся двое, если вы собираетесь дойти до водопада на «Весёлом путешественнике», и если мне больше не нужно дежурить возле кофейни, то я готов пойти с вами.
Мне совсем не нравилось, что юный Крис меня опекает
Я не хотел брать его с собой в эту миссию, какой бы она ни была, потому что, как я уже сказал, он был не из тех, кто может держать себя в руках или проявлять благоразумие в опасной ситуации.


И всё же, пока он говорил, у меня в голове промелькнула мысль, что если я позволю парню пойти со мной, то лишу его всякой возможности причинить вредм тем, кто охранял Скинни.

Не колеблясь ни секунды, я от всего сердца сказал ему:

«Если ты действительно хочешь уйти, юный Крис, я не вижу причин, по которым этого не следовало бы сделать. Я буду рад компании и помощи в работе над «Весёлым бродягой», поэтому, если ты собираешься вернуться домой и объяснить, что тебя какое-то время не будет, поторопись, как только сможешь, потому что
Я бы хотел отправиться в путь до того, как пройдёт ещё час».

 Юный Крис колебался, словно хотел отправиться в путь, не сказав родителям, куда он идёт. Но когда Джереми предложил
Он решил, что работа, к которой нас призовут те, кто ждёт нас у Свидс-Форда, может задержать нас в городе на несколько дней, и таким образом избавил мать от беспокойства, сообщив ей, что собирается уехать.

 Я тогда подумал и с тех пор всегда считал, что для Криса было бы лучше, если бы родители строго следили за тем, как он распоряжается своим временем. Но с того дня, как я впервые познакомился с этим парнем, он, казалось, мог приходить и уходить, когда ему вздумается, не считаясь ни с кем и ни с чем.

Я считаю, что моя готовность взять с собой юного Криса была
То, что я направился к «Форду» Шведа, удивило его, и на мгновение он выглядел ошеломлённым.
Затем он вышел из укрытия с большей осторожностью и меньшим шумом, чем обычно.

 «Если бы я отправлялся на задание, о котором ничего не знаю, юный Крис, хоть и преданный делу, не был бы тем парнем, который…»
Я бы выбрал себе компаньона, — сказал Джереми Хэпгуд, медленно произнося слова, словно мысленно перебирал все возможные опасности, которые могли подстерегать меня в компании юного Криса.

 Я ответил, возможно, с грустью в голосе, потому что так оно и было
разочарован тем, что он должен быть моим спутником:

«Лучше бы он пошёл со мной, чем остался, потому что в его голове такой сумбур из-за нашей компании Minute Boys и того, что они могут сделать, что он будет беспечен и может навлечь беду на вас, кто здесь связан».

«Почему они должны быть здесь связаны?» — внезапно и горячо воскликнул Тощий Бейкер.
— Почему бы тебе не поступить как подобает порядочному парню и не поверить мне на слово, что я никогда не раскрою то, что видел или слышал с тех пор, как ты отправился вверх по реке с незнакомцем?


 — Мы не делаем этого, Тощий, — мрачно сказал Сэм Элдер, — потому что
потому что твоё слово не стоит и ломаного гроша. Я знаю, что ты готов солгать
в мелочах, когда это не принесёт никакой пользы, и, конечно же,
если бы мы были настолько наивны, что отпустили бы тебя, ради мести
ты бы нарушил самую торжественную клятву».

Тогда Скинни впервые с тех пор, как мы взяли его в плен,
впал в настоящую ярость, и Джереми с Сэмом пришлось буквально
держать его за руки, иначе он бы вырвался и убежал. Если бы я не зажал ему рот рукой, этот пёс-тори наверняка бы громко звал на помощь.

«Ты должен заткнуть ему рот!» — в ужасе закричал я.

 На самом деле существовала большая опасность, что он перебудит всю округу, ведь никто не мог сказать, кто может проходить мимо, а такой шум, как мы тогда подняли, неизбежно должен был привлечь внимание.

 Это предложение напугало Тощего больше, чем любая угроза, потому что он тут же успокоился и умоляющим тоном сказал:

 «Не затыкай мне рот! Я обещаю хранить молчание! Было бы варварством заставлять меня разевать рот, пока я здесь!

Предположим, что на моём месте оказался бы кто-то из вас, ребята. Как вы думаете, возможно ли это?
Ты мог бы сидеть здесь с улыбкой на лице и даже не пытаться сбежать?


 — Нет, Тощий, — серьёзно ответил Джереми. — Я совершенно уверен, что любой из нас
создал бы больше шума, чем ты. Но мы должны, как и ты, защищать себя. Поэтому в следующий раз, когда ты повысишь голос, чтобы привлечь внимание снаружи, я даю тебе слово, что заткну тебе рот так, что твои челюсти не сомкнутся ближе чем на три-четыре дюйма, и в таком положении ты и останешься, за исключением тех случаев, когда мы будем рады вытащить кляп, чтобы
чтобы тебя не задушили».

«Мы вдвоём будем дежурить всё то время, что тебя не будет, Ричард», — сказал Сэм
Элдер, словно думая, что мне нужно подбодрить, и он был прав. «Иди
занимайся своими делами в Шведском Форде, не бойся за нас, и как бы долго
ты ни отсутствовал, тебе нужно будет прийти сюда только для того,
чтобы найти Скинни, а также Джереми и меня».

Юный Крис вернулся как раз в этот момент, и я не смог сказать
наедине моим товарищам то, на что я рассчитывал, ибо, как
я уже повторял снова и снова, у меня не было достаточного
Я был настолько уверен в сыне мастера Людвига, что поделился с ним всеми своими мыслями. И
не потому, что боялся, что он встанет на сторону короля, а из-за его безрассудства.

 Юный Крис заявил, что поговорил с отцом и рассказал ему обо всём, что произошло.
Все, кто был знаком с пекарем Людвигом, знали, что он был таким преданным другом колоний, что, если бы его сын мог чем-то помочь делу, он бы не стал препятствовать.

Крис приехал с полным разрешением отсутствовать столько, сколько потребуется
Он был одет во всё необходимое и, что ещё важнее, имел при себе не менее семи шиллингов, а также щедрый запас хлеба и мяса, которых нам хватило бы, даже если бы мы всё время были голодны, по крайней мере на восемьдесят сорок часов.

После того как парень продемонстрировал свои богатства — а для нас, мальчишек, которые прятались в укрытии, это были настоящие сокровища, ведь у меня никогда в жизни не было больше шести пенсов за раз, а Джереми и Сэм, я был уверен, и за всю жизнь не видели столько денег, — мы без промедления отправились в путь.

Покидая укрытие, один из нас выползал значительно раньше другого, и, когда мы оказывались на открытом пространстве, мы старались двигаться небрежно, как будто нам было всё равно, куда идти.

 Дважды мы натыкались на отряд головорезов, которые патрулировали улицы, чтобы убедиться, что мятежники из Филадельфии надёжно укрылись, и не дать им повода сказать что-нибудь неуважительное о его величестве.

Каждый раз, когда мы натыкались на британцев, юный Крис спасал нас от того, чтобы нас отвели в караульное помещение, потому что все омары были
знакомство с Людвигом булочника, и хотя они не знали его
друг делу, и его сын мог бы сделать почти так же сильно, без
упрек от них, как если бы он за сир устаревший Тори в город.

Эта неудачная попытка моя на рассказывание историй будет больше
интереснее, если бы я мог присесть, что мы это или то отчаянии
приключения, пробиваясь через весь город, и все еще требует правды
что я должен сказать, что мы пошли в нашу сторону так же мирно, как будто короля
войска никогда не были в радиусе тысячи миль от Филадельфии.

За исключением двух случаев, о которых я уже упоминал, к нам не
приставали ни в малейшей степени, и даже встреча с
осьминогами, благодаря юному Крису, была, можно сказать,
удовольствием, потому что мне было приятно видеть, с какой
готовностью они пропустили нас, когда мы были заняты
работой, которая для них была преступлением, достойным
смерти.

Мы шли прямо через город, пока не добрались до реки, и там
нашли «Весёлого Ровера» в зарослях, там же, где мы его и оставили.

 Ничто не мешало нам немедленно отправиться в путь, и через полчаса мы были на месте.
Не прошло и часа с тех пор, как мы покинули лесопилку, как мы уже поднимались вверх по течению, не торопясь, словно просто ради забавы.


Мы добрались до водопада, не встретив никого, кто мог бы помешать нам пройти, и, оставив там «Весёлого бродягу», надёжно спрятав его, отправились пешком к Шведскому броду. Мы шли с такой целеустремлённостью, что солнце не показывалось больше двух часов, пока мы не добрались до места назначения, с тревогой оглядываясь по сторонам в поисках тех, кто должен был нас встретить.

Разумеется, нам с юным Крисом было что сказать друг другу
во время прогулки, ведь было бы неразумно предполагать, что двое парней
будут идти всю ночь, не разговаривая; но то, о чём мы говорили,
не имеет никакого отношения к моей попытке описать деяния «Минитменов».


Стоит лишь сказать, что я не раз самым деликатным образом
пытался убедить своего товарища, что ему следует быть более
осторожным как в словах, так и в движениях, если мы хотим хоть
как-то помочь колониям.

А теперь несколько слов об этом месте, куда мы прибыли и которое было
Это была почти что дикая местность, если не считать брустверов, которые были возведены некоторое время назад по приказу генерала Вашингтона, чтобы помешать британцам переправиться через реку.

 Там также был фермерский дом, построенный человеком по имени Джон
Булл, который был убеждённым вигом, и из-за этого так называемого преступления британцы под командованием генерала Хоу, когда они годом ранее подошли к Филадельфии, сожгли его амбар.

Руины, конечно, всё ещё были на месте, но дом был обитаем, по крайней мере, так мы решили, судя по признакам жизни, которые можно было заметить поблизости.
Вероятно, это сделала семья фермера, у которой не было другого убежища, кроме как в городе, захваченном их врагами.

В брустверах было, может быть, двадцать человек, которые слонялись без дела, как будто единственной целью их жизни было получать удовольствие.
Мне показалось, что они смотрели на нас с любопытством, возможно, недружелюбно.
Поэтому я предложил юному Крису держаться на расстоянии, на берегу ручья, чтобы нас не расспрашивали о том, на что мы не смогли бы ответить, даже если бы захотели предать огласке все наши действия.

Мы ходили взад-вперёд по берегу, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, но в то же время оставаясь на виду у тех, кто рассчитывал нас встретить. И всё это время, как вы можете себе представить, мы оба размышляли о том, почему нас отправили в такое уединённое место.

 Если бы нам сообщили, что мы должны явиться в Вэлли-Фордж, где находился главнокомандующий, тогда я мог бы хоть что-то понять. Но зачем нам было приходить сюда, в лес, как вы могли бы сказать, я не догадывался.

Однако позже я понял, что тот, кто берётся за такую работу, как та, за которую мы тогда боролись, не должен задаваться вопросами «почему» и «зачем», а должен слепо подчиняться каждому приказу и выполнять его незамедлительно.

Когда прошло полчаса, а никто так и не появился, юный Крис начал терять терпение.
Со стороны могло показаться, что мы, два парня, играем важную роль в этой войне против короля, потому что он сердито заявил, что если те, кто нас послал, не явятся в течение тридцати минут, он уйдёт.
Я оставил их заниматься своими делами.

[Иллюстрация: «ЭТО, ГЕНЕРАЛ ВАРНУМ, РИЧАРД СОЛТЕР».]

 Всё это, конечно, было глупо, и я ничего не ответил, позволив парню немного успокоиться.
Ещё через полчаса он бросился на землю, собираясь заснуть,
когда я увидел вдалеке человека, в котором узнал мастера
Дингли, а с ним человек в форме нашей армии, очевидно, старший офицер.

 Они подошли прямо к тому месту, где мы стояли, и мистер Дингли,
взяв меня за руку, как будто я был его близким другом, сказал
таким тоном, что мои щеки чуть не вспыхнули от стыда, потому что
такая похвала не была оправдана:

“ Это, генерал Варнум, Ричард Солтер, сын вдовы, которая держит
доходный дом в Пьяном переулке, где часто бывает не кто иной, как майор
Симко. Он — парень, как я выяснил, проведя тщательное расследование,
которому можно полностью доверять, и я верю, что он сделает всё, что вы ему поручите.
Генерал Варнум был человеком с мягким характером, не таким, как я
Он надеялся, что меня выберут, чтобы я повёл за собой большое количество людей в бой.
Он задал много вопросов о моей жизни в городе с тех пор, как его захватили британцы.
Особенно его интересовал мой дом и то, в какой части здания разместились британцы. Ему было любопытно узнать, слышал ли я их разговоры и говорили ли они осторожно, когда кто-то из семьи моей матери был поблизости.

Я не могу взять на себя смелость записать всё, о чём мы говорили, потому что многое из этого, как мне казалось, не имело никакого отношения к делу.
Казалось, что он скорее удовлетворяет своё любопытство, чем пытается получить информацию.

Но когда он закончил расспросы, а за всё это время ни разу не взглянул на юного Криса, который лежал на траве, явно недовольный, генерал сказал мистеру Дингли:

«Хорошо. Ты можешь доверить парню эту миссию, Джозайя, но сначала убедись, что на его товарища можно положиться».

При этих словах юный Крис вскочил на ноги, словно собираясь что-то гневно возразить,
и я искренне верю, что он дал бы волю своему раздражению, даже если бы
Если бы я не схватил его за руку в присутствии генерала, он бы не сдержался.
Я посмотрел ему в глаза так, словно просил его замолчать.


Затем генерал ушёл, а мистер Дингли повернулся к юному Крису и сказал мне:


«Кто этот твой товарищ?»

«Сын Кристофера Людвига, пекаря», — поспешил ответить я.
«И, конечно же, зная отца, вы можете быть полностью уверены в том, что сын готов сделать всё, что вы попросите в обмен на его руку».

«Есть ли какая-то причина, по которой вы, ребята, не можете задержаться здесь на четыре с половиной часа?» — спросил мистер Дингли.

Я сказал ему, что мы к его услугам, но втайне надеялся, что он не задержит нас надолго в этом заброшенном месте.

 «Ваша рота «Минитменов» уже сформирована?»  — спросил мастер Дингли.
И тут у юного Криса развязался язык, и он рассказал о том, что
сделал сам по набору рекрутов, и говорил так хвастливо, что тот, кто его не знал, мог бы подумать, что у нас много парней, готовых служить делу всеми возможными способами.

Я взял на себя смелость объяснить, сколько человек присоединилось к компании и кто они такие.
Тогда мистер Дингли сказал:

«Работа, которую поручает вам главнокомандующий, требует
большей осторожности, чем обычно, и настолько деликатна, что
генерал Варнум, которому поручена эта часть плана, не хотел, чтобы
вы знали о том, что происходит, пока он не поговорит с вами.
Поэтому я попросил вас приехать сюда, а не в Вэлли-Фордж».


«А разве мы не увидим американский лагерь?» — с нетерпением спросил юный Крис.

«Теперь, когда генерал Варнум доволен вами обоими, я не вижу причин, по которым вы не могли бы отправиться в лагерь этой ночью, если вы того желаете
готовы проделать долгий путь по пересечённой местности».

«Мы бы прошли пешком отсюда до Нью-Йорка и обратно, лишь бы увидеть армию!» — взволнованно воскликнул я, потому что единственным моим желанием на протяжении всей долгой зимы было увидеть, как наши храбрые товарищи справляются с лишениями, о которых мы имели лишь смутное представление.

«Хорошо, мы отправимся в путь немедленно», — ответил мистер Дингли.

Так мы и сделали. Но генерала Варнума нигде не было видно, и не успели мы проехать и мили, как я узнал, что он верхом добрался до Свидс-Форда, где встретился с мистером Дингли.
Теперь он возвращался тем же путём.

И вот то, что в то время было для меня большой загадкой. Мы неспешно шли, обсуждая то одно, то другое, связанное с борьбой нашего народа против правления короля, и не боялись, что кто-то может подслушать наши разговоры. Однако мастер Дингли ни разу не упомянул о миссии, с которой он собирался нас отправить и ради которой мы проделали такой долгий путь.

Он как будто совсем забыл, что нас вызвали с какой-то особой целью, и считал, что его единственная обязанность — сопроводить нас в американский лагерь.

Снова и снова меня подмывало спросить, зачем нас позвали к Шведу
Форд; но каждый раз мое сердце подводило меня. Тогда я сказал себе, что я
это будет сдерживать свое любопытство, что, возможно, никогда не намекая на то, что я был
не терпелось узнать о своем предназначении, и ждать с ни терпением я
может, пока ему было угодно, чтобы объяснить вопросы.




ГЛАВА VI

ВЭЛЛИ ФОРДЖ


Теперь, когда мы едем по холмам в надежде поскорее преодолеть
семь миль между Шведским бродом и Вэлли-Фордж, я сгораю от
нетерпения услышать, что мистер Дингли скажет о деле, по которому мы
нас вызвали, и юный Крис угрюмо плелся в хвосте,
недовольный тем, что, по его мнению, с ним обошлись не так торжественно,
как, по его мнению, следовало бы поступить с сыном его отца.
Позвольте мне рассказать о том, что я позже прочитал о Вэлли-Фордж и наших людях.

Это не может не представлять интереса даже для тех, кто хорошо знает это место,
потому что сам там пострадал, а также для тех, кто последует за моей скромной
попыткой рассказать о подвигах наших филадельфийских «Минитменов».
Мне кажется, что нужно многое знать об этой зиме
Лагерь, в котором было так много страданий.

 Пожалуй, мне нет нужды говорить, что наша армия прибыла в Вэлли
Фордж девятнадцатого декабря 1777 года и сразу же приступила к строительству таких укрытий, которые хоть как-то защитили бы солдат от суровой погоды.

 Я сам видел письменные приказы генерала Вашингтона о строительстве хижин. Он приказал командирам полков разделить солдат на группы по двенадцать человек, проследить за тем, чтобы в каждой роте было необходимое количество инструментов, и чтобы они построили
хижина для этого номера.

 Чтобы ускорить процесс, поскольку генерал Вашингтон понимал, насколько важно, чтобы эти укрытия были возведены без промедления, он пообещал выдать по 12 долларов тому отряду в каждом полку, который построит хижину быстрее и качественнее всех. Он также предложил награду в 100 долларов офицеру или солдату, который предложит более дешёвый и быстрый способ покрытия хижин, чем доски.

Вот какие указания он дал относительно размера и стиля
Размеры здания: «Четырнадцать футов на шестнадцать в каждом направлении; стены, торцы и крыши сделаны из брёвен; крыши плотно закрыты колотыми досками или каким-либо другим способом; стены плотно закрыты глиной; камин сделан из дерева и укреплён глиной толщиной в восемнадцать дюймов с внутренней стороны; этот камин должен находиться в задней части хижины; дверь должна быть в торце, выходящем на улицу; двери должны быть сделаны из колотых дубовых досок, если нет возможности достать доски; высота боковых стен должна составлять шесть с половиной футов. Офицерские казармы должны располагаться в тылу войск, одна казарма на
по одному на каждого генерала; по одному на штаб каждой бригады;
по одному на полевых офицеров каждого полка; по одному на штаб каждого полка;
по одному на офицеров двух рот; и по одному на каждые двенадцать унтер-офицеров и солдат».

 Помните то жалкое письмо, которое Вашингтон написал губернатору
Клинтону примерно в середине февраля, где он говорил:

 «Вот уже несколько дней в лагере царит настоящий голод. Часть армии уже неделю обходится без мяса, и
остальные три-четыре дня. Голый и голодный, как они, мы не можем
достаточно полюбоваться несравненной терпение и верность солдатня,
что у них не было, до этого, возбужденных по их страдания к
общие мятеж и дезертирство”.

Теперь я слышал, что, когда армия впервые выступила в лагерь,
в ней было одиннадцать тысяч девяносто восемь человек, но из этого числа
две тысячи восемьсот девяносто восемь были непригодны к службе.
Британская армия расположилась с комфортом, почти с роскошью, в нашей стране
Америке, насчитывавшей тридцать три тысячи семьсот пятьдесят шесть человек.
и девятнадцать тысяч пятьсот тридцать из них находились в нашем
городе Филадельфии, боясь двигаться в любом направлении, кроме как
когда они время от времени отправляли отряды, чтобы нанести ущерб людям поблизости.

Я не раз слышал, как майор Симко отзывался о наших солдатах как о «сборной солянке», и всё же эта «сборная солянка» удерживала «омаров» в Филадельфии, в то время как они находились в том состоянии, которое генерал Варнум описал генералу Грину в письме от 12 февраля, которое я также получил.
Я видел, как и юный Крис, в котором он говорит:

 «Положение в лагере таково, что, по всей вероятности, армия должна распуститься.  Многие солдаты не получают мяса и уже несколько дней не получают жалованья.  Лошади умирают от голода.
Местность вокруг лагеря истощена.  Нет никакой моральной уверенности в том, что наше положение улучшится, пока мы остаёмся здесь».

И до того дня, когда мы с Крисом посетили Вэлли-Фордж, мастер Дингли говорил нам, что снова и снова оказывалось практически невозможным
находите солдат в состоянии, пригодном для выполнения обязанностей в военном лагере
изо дня в день. Что те, кто были обнажены, а их было очень много
которые были почти такими же, как и без одежды, позаимствовали у тех, у кого
была одежда, пока они выходили стоять на страже или выполнять другие обязанности
какие требовались. И когда он сказал это, мастер Дингли гордо добавил:

«И всё же, несмотря на все эти страдания, день за днём, в окружении мороза и снега (ибо зима выдалась очень суровой), в сердцах солдат по-прежнему теплится патриотизм и надежда, а их любовь к себе
сливается в единое святое чувство любви к родине».

Если бы я до этого дня, когда мы с мистером Дингли путешествовали по холмам, не проявлял равнодушия к делу, за которое они сражались, я бы сгорел от стыда, как я действительно тогда горел, за то, что не разделяю страданий, которые выпали на долю этих людей.

Я как никогда остро ощущал, насколько ничтожно и жалко положение молодых
Мы с Крисом пожаловались, потому что нас попросили пройти несколько миль
по сельской местности, чтобы мы могли хоть что-то сделать
ради нашего народа, пока эти храбрые ребята страдали
с горечью, чтобы мы могли преподать королю урок, в котором он так нуждался.

 Возможно, мне не стоит так подробно описывать страдания наших солдат в Вэлли-Фордж, но почему бы не рассказать о них?
Чтобы все, кто придет после нас, могли лучше понять, какой ценой мы, жители колоний, сражались с королевскими войсками, которые
роились по земле, как саранча, пожирая все, до чего могли дотянуться?

Мне было стыдно, что я жил в Филадельфии, где было много еды и просторных домов.  Стыдно, что я не знал, как поступить.
Я страдал в Вэлли-Фордж, и это заставляло меня с ещё большим рвением делать всё, что было в моих силах.

 Я всё ещё упрекал себя за то, что до сих пор не разделил страданий нашего народа, служившего делу свободы, когда мы увидели лагерь, раскинувшийся в долине и на склонах холма.
И тогда, словно вспомнив, зачем мы пришли, мастер Дингли сказал:

— А теперь, ребята, садитесь так, чтобы было видно наших храбрецов, которые ждут возможности напасть на омаров.
и вы услышите, что я хотел бы, чтобы вы сделали в вашем родном городе Филадельфии, пообещав, однако, что есть большая вероятность того, что вам не позволят завершить работу, потому что, если британцы догадаются, что вы задумали, вам не поздоровится».

Тогда я вдруг вспомнил, что мистер Дингли ничего не знает о том, что мы взяли в плен Тощего Бейкера.

Может показаться странным, что я забыл такой важный факт;
но я не стал с ним об этом говорить по той причине, что
до этого момента он не интересовался нашими передвижениями
в Филадельфии, за исключением того, что мы сделали для набора рекрутов в «Минитменов».


Затем, когда он, казалось, уже был готов рассказать нам, зачем нас вызвали в Сведс-Форд, я осмелился сказать:


«Возможно, есть кое-что, о чём вам следует знать, прежде чем вы объясните, с какой целью вы нас послали. Покинув вас и почти добравшись до дома, мы узнали, что сын тори, некий Бенджамин Бейкер, не только видел нас в вашей компании, но и знал, что мы везли вас вверх по реке.  Казалось, нам оставалось только одно — продолжать
парень в безопасности, где он не мог рассказать омарам о том, что он обнаружил.
и в результате всего этого мы держим его в плену.
в том месте, где была спрятана наша лодка.”

“ И у вас на руках пленник? - Воскликнул мастер Дингли, словно в смятении.
на что юный Крис смело сказал::

“ Да, а как еще мы могли поступить? Парень наверняка рассказал свою историю первому встречному солдату, и если солдаты ему не поверили, то его отец обладает достаточным влиянием, чтобы добиться встречи даже с генералом Хоу. Это была его свобода или наша.

— Да, я это вижу, и всё же, как мне кажется, вам не стоит так долго прятать его. Наверняка его отец будет искать мальчика.


— Он уже это сделал, и всё же, если наши товарищи будут осторожны и не станут высовываться без крайней необходимости, я не вижу, как мастер Бейкер может найти своего сына, — ответил я.

Мистер Дингли хранил молчание, пока можно было бы насчитать двадцать минут, а затем внезапно спросил:


«Вы сказали Ткачу из Джермантауна, что у вас на попечении был парень из партии тори?»

“Этого мы не делали, сэр”, - ответил я.

“Почему нет?”

“Я не был слишком уверен, что тот, кто называл себя Ткачом из
Джермантауна, был настоящим другом нашего Дела. У меня было только его слово,
и не было никаких причин, по которым я должен был посвящать его в свои дела больше, чем
было абсолютно необходимо ”.

“ Осторожность делает тебе честь, парень, но я бы хотел, чтобы он знал об этом, потому что это
могло бы как-то повлиять на его передвижения.

— Теперь уже ничего не поделаешь, — легкомысленно сказал юный Крис, как будто не придавал этому большого значения. — У нас есть Скинни,
и должен оставаться с нами, пока мы рассчитываем пробыть в Филадельфии, потому что никто из тех, кто его знает, не поверит ему ни в чём, что бы он ни говорил, и он наверняка выдаст нас этим головорезам, как бы ни клялся в обратном.

 — И вряд ли его можно будет за это винить, — мрачно сказал мистер Дингли, после чего снова замолчал.

Мы, двое парней, наверное, с минуту сидели и смотрели на него, пока он не выпрямился, как человек, который хочет избавиться от какой-то неприятной мысли, и не сказал, протяжно вздохнув:

«Что сделано, то сделано, и мы должны извлечь из этого максимум пользы.
Мне это кажется опасным делом, ведь вряд ли вы сможете держать парня взаперти в груде досок много дней. Однако то, что из этого выйдет, сейчас не наше дело. Мне остаётся только сказать вам, почему и как вы можете быть полезны делу, какими бы вы ни были, ребята».

Теперь я навострил уши, потому что наконец-то, после, как мне показалось, невероятно долгого ожидания, мы узнали, зачем нас вызвали.


 — Для начала позвольте спросить, не слышали ли вы в городе что-нибудь о
смена британских командиров?»

«Нет, сэр, хотя незадолго до нашей встречи с вами моя мать сказала, что слышала, как майор Симко говорил о каких-то переменах, но не поняла, о чём именно».

«Что ж, ребята, мы узнали из надёжных источников, что генерала Хоу должен сменить генерал Генри Клинтон, но пока неясно, хорошая это новость или плохая. Однако теперь я должен рассказать вам, что
Я сомневаюсь, что даже враги в Филадельфии в курсе. Это касается наших отношений с Францией. Эта страна признала независимость
наших колониях и заключила с нами договор, что в значительной степени
означает, что она будет нашим другом до конца этой войны. Такие
новости пришли к нам шесть дней назад, то есть я сказал это первого
мая, а завтра в этой армии здесь, в Вэлли-Фордж, будут праздновать.
Поэтому я хотел бы, чтобы вы увидели и услышали, что происходит,
чтобы вы могли рассказать об этом нашим друзьям в
Филадельфия, которой вы можете доверять, так что, если вдруг они ослабят в своём деле, это чудесным образом укрепит их. Именно по этой причине
вас попросили приехать сюда; но вместо того, чтобы сказать, что вам следует отправиться прямиком в это место, генерал Варнум настоял на том, чтобы сначала он поговорил с вами и узнал, можно ли — и сейчас я обращаюсь конкретно к Ричарду Солтеру — на него и его мать положиться в том, чтобы они распространили эту новость таким образом, чтобы она не навлекла на них беду.

 Я начал путаться. Я думал, что нас послали из-за
ещё больших проблем в колониях, а теперь, похоже, вместо того, чтобы рисковать жизнью ради общего дела, мы должны были просто быть носильщиками
с хорошими новостями, после того как я стал свидетелем празднования среди тех, кто так много страдал этой зимой.

 «Вот копия общего приказа, изданного главнокомандующим, и я хочу, чтобы вы, ребята, внимательно её прочитали, чтобы вы помнили об этом даже тогда, когда станете взрослыми мужчинами, потому что, на мой взгляд, это знаменует собой новую эру в нашей борьбе за независимость, которая впервые с тех пор, как мы выступили против короля, даёт нам основания быть уверенными в достижении нашей цели».

Затем мистер Дингли достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул его
Он настоял на том, чтобы я прочитал его вслух, и я так и сделал.

 Я до сих пор помню эти слова, настолько глубоко они врезались в мою память.
Я записываю каждое из них, надеясь, что смогу расположить их именно в том порядке, в котором я их читал, пока мы сидели на земле и смотрели на лагерь в Вэлли-Фордж.

«Поскольку Всемогущему Правителю вселенной было угодно защитить
Дело Соединённых Штатов Америки и в конце концов даровать нам
могущественного друга среди земных правителей, чтобы утвердить нашу
свободу и независимость на прочном фундаменте, мы должны
назначьте день для благодарственного признания божественной благости
и празднования важного события, которым мы обязаны Его божественному
вмешательству. Несколько бригад должны собраться для этой цели
завтра в девять часов утра, когда их капелланы сообщат им
информацию, содержащуюся в постскриптуме к газете «Пенсильвания газетт» от 2-го числа, вознесут благодарственную молитву и произнесут речь, соответствующую случаю. В половине одиннадцатого
из пушки будет дан выстрел, который послужит сигналом для солдат
быть при оружии; затем бригадные инспекторы проверят их обмундирование и оружие, сформируют батальоны в соответствии с полученными инструкциями и сообщат командирам бригад о том, что батальоны сформированы.


Затем командиры бригад назначат в батальоны полевых офицеров, после чего каждому батальону будет приказано зарядить и пристрелять оружие. В половине двенадцатого будет дан второй пушечный выстрел
в качестве сигнала к выступлению; после этого несколько бригад начнут
движение, поворачивая направо взводами, и будут следовать
Ближайший путь к их позициям пролегает слева от новой позиции.
Это будет указано бригадными инспекторами. Затем будет подан третий сигнал, по которому дадут залп тринадцать пушек.
После этого пехота начнёт перебежку справа от позиции Вудфорда и продолжит её по всей линии фронта.
Затем она перейдёт на левую сторону второй линии и продолжит перебежку справа.
По сигналу вся армия прокричит: «Да здравствует король Франции!»  Затем снова загремит артиллерия и сделает тринадцать залпов.
За этим последует второй общий залп из мушкетов, и ура! Да здравствуют дружественные европейские державы!
Будет дан последний залп из тринадцати артиллерийских орудий, за которым последует общий залп, и ура! Американские штаты!


«Это будет прекрасное празднование!» — взволнованно сказал юный Крис, думая больше о том, как всё это будет шумно, чем о том, что это значит.

Я не мог вымолвить ни слова, потому что мне казалось, что это действительно начало конца. И меня можно простить, если я
В глубине души я испытывал лёгкое сожаление из-за того, что война закончилась так быстро и у наших «Минитменов» из Филадельфии, возможно, не было шанса проявить себя.
Но мне не стоило беспокоиться по этому поводу.


Не прошло и нескольких недель, как я узнал, что эта демонстрация дружбы со стороны французского народа не принесла нам независимости.
Должно было произойти ещё много кровопролития, и у нас, парней из Филадельфии, было достаточно времени, чтобы показать, на что мы способны.

«И всё это только для того, чтобы мы могли увидеть праздник, который ты устроил
— Нам? — переспросил я, на что мистер Дингли улыбнулся, как улыбаются глупому ребёнку, и снисходительным тоном сказал:


 — Нет, парень, тебе ещё многое предстоит сделать, вот увидишь.
 Главный вопрос, который нас здесь волнует, — какова будет политика генерала
 Клинтона, когда он примет командование войсками, которые находятся в
Филадельфия, и с этой целью Ткач из Джермантауна поселился в таверне «Весёлый смоляной», где и останется до тех пор, пока британцы будут это позволять.
Тем временем генерал Варнум, как и я, считает, что два или три парня, которые могут передвигаться, не привлекая внимания
Ваше внимание может принести нам определённую информацию о событиях восемнадцатого мая.
«Это будет почти через две недели!» — воскликнул юный Крис, словно разочарованный тем, что наша работа начнётся не сразу. Я не мог удержаться от вопроса, как мистеру Дингли удалось так точно определить время, когда мы сможем что-то сделать, — как он узнал, что именно в определённый день мая мы сможем быть полезны.

«Это потому, что в тот день должен состояться грандиозный фестиваль под руководством генерала Бургойна и майора Джона Андре, своего рода
Прощальный приём в честь генерала Хоу, ибо, по нашим сведениям, до наступления этого дня здесь будет генерал Клинтон. Этот карнавал был назван его организаторами, и, полагаю, именно майор Андре дал ему название _Mischianza_, что бы это ни значило. Затем, когда офицеры предадутся удовольствиям, вы, ребята, сможете многое узнать о возможных передвижениях генерала Клинтона, ибо в такое время наверняка будут обсуждаться многие вопросы, связанные с ним. В Филадельфии я узнал, что карнавал — это
состоится в загородном поместье мастера Уортона в Саутварке, и что
труппа начнет собираться с трех до четырех часов на Рыночной
пристани, откуда они отправятся на грандиозную регату. Именно с этого момента
я рассчитываю, что вы сможете следовать за ними.
— Значит, нам остается только пойти на вечеринку к мастеру
Крис спросил недовольным тоном, и мастер Дингли грустно улыбнулся,
ответив:

 «Если вы, ребята, жаждете опасности, то, осмелюсь сказать, вокруг вас её сейчас предостаточно. Что с этим парнем
заключённый в поленнице; знание о том, что твой народ, в частности твой отец, юный Людвиг, среди тех, кто любит колонии, даёт тебе хороший шанс на то, что тебя воспитают с учётом этого.
Если ты не будешь слишком осторожен, то объяснишь, почему слоняешься вокруг этой компании искателей удовольствий.
 Не стремись подвергать свою шею опасности, ведь ты находишься рядом с ней каждую секунду своей жизни, начиная с этого момента.

Я подумал, что мистер Дингли сказал это просто для того, чтобы порадовать нас,
ведь мы так и норовили сунуть нос в опасное дело, потому что я совершенно не справился
Я не понимал, как мы могли попасть в беду.

 Я не испытывал ни малейшего страха, что Скинни Бейкер сможет сбежать, пока Джереми и Сэм присматривают за ним.
Максимум через восемь часов сорок минут я буду там и буду охранять его.

В своём легкомыслии я полагал, что мы, ребята, хоть британцы и знали, что мы из так называемых мятежных семей, были в такой же безопасности в Филадельфии, как и в Вэлли-Фордж.
Всё это показывает, насколько наивным может быть юноша, с уверенностью смотрящий в будущее.

Мастеру Дингли нужно было многое сказать нам, прежде чем нам двоим разрешили свободно бродить по лагерю.

Он в мельчайших подробностях объяснил, как нам следует отправиться на этот карнавал со странным названием, как нам следует вести себя там и как лучше всего не привлекать к себе внимания, в то же время оставаясь достаточно близко к «лобстерам», чтобы слышать часть их разговора. Он произнёс множество слов, которые показались мне ненужными, потому что я считал, что задача будет очень простой.

Только после того, как он выговорился, что показалось мне почти утомительным
По-королевски отпустив нас, куда мы пожелаем, он согласился встретиться с нами возле шатра генерала Вашингтона, когда мы устанем от осмотра достопримечательностей.

Я чувствовал себя как юноша, которого внезапно освободили от неприятной
работы. Так мы и оказались на свободе. Но не успели мы с юным Крисом
забрести далеко от разномастных хижин, как моя радость сменилась
печалью, потому что я увидел, в каком плачевном состоянии находятся
наши люди, хотя позже нам сказали, что с зимы их положение значительно улучшилось.

 И я задумался, возможно ли это вообще.
такая армия, полураздетая, большинство из них выглядели так, будто только что вышли из больницы, и все, казалось, были голодны, потому что мне показалось, что на лицах у каждого читалось желание поесть, сделать что-то важное против королевских людей. Неудивительно, что эти толстозадые называли их оборванцами и недоумками или что они не слишком боялись того, на что могли быть способны эти бедняги.

Я думал, что пройдёт ещё много долгих часов, прежде чем мы будем готовы вернуться к
мастеру Дингли, но не прошло и тридцати минут, как я уже был
От этих ужасных видений у меня защемило сердце, и я уговорил юного Криса пойти со мной туда, где мы не увидим ничего, что могло бы оскорбить разум и взор.

Хотя юный Крис не был чувствительным юношей, он был так же глубоко потрясён увиденным, как и я, и охотно последовал за мной туда, где мастер Дингли лежал на земле в ожидании нашего прихода, как будто единственной целью его жизни было служить нам.

Когда мы снова оказались с ним наедине, он продолжил объяснять, как мы можем выполнить нашу миссию. Он говорил об этом так много, что я устал
со слухом, хотя было бы неприлично проявлять недовольство, потому что всё, что говорил этот добрый человек, было направлено на нашу
безопасность.

 Я бы хотел остановиться на том, что мы увидели на следующий день в Вэлли-Фордж; но поскольку в общем приказе было объяснено, что нужно делать, мне было бы просто повторять одно и то же, описывая каждый случай того дня.

 Достаточно будет сказать, что всё было сделано так, как приказал генерал
Вашингтон отдал приказ, и мы, двое парней, сидели более чем терпеливо,
слушая проповедь, которую читал пастор Хантер, потому что в такие моменты
В то время и в такой обстановке мне казалось, что благочестивая речь — это единственное, что необходимо, чтобы завершить эту печальную картину.

 Как оборванные солдаты приветствовали генерала Вашингтона, когда церемония подошла к концу и он вместе с женой и офицерами своего штаба покинул поле боя, чтобы поужинать в своей штаб-квартире.
Это был не пир, как вы могли бы подумать, а простая трапеза в знак благодарности, как я полагаю.

Мужчины приветствовали его громкими возгласами, а он время от времени оборачивался, чтобы приподнять шляпу в знак благодарности, а затем скрылся из виду. Мы пошли дальше
Мы отправились в хижину мистера Дингли, где нашли бекон и кукурузный хлеб, которых было достаточно, чтобы утолить голод, но недостаточно, чтобы разжечь аппетит.

 К этому времени уже почти стемнело, потому что проповедь пастора Хантера затянулась, хотя и была рассчитана на то, чтобы затронуть сердца слушателей.

 Затем мистер Дингли предложил нам вернуться.
Филадельфия утверждала, что ночью мы можем путешествовать с большей безопасностью, чем днём, и настаивала на том, чтобы мы взяли с собой пару солдат до самого Шведского брода, чтобы не столкнуться с тори поблизости
кто мог причинить нам вред, ведь в окрестностях Вэлли-Фордж, как нам сказали, было очень мало людей, не служивших в армии, которые поддерживали Дело Конфедерации.

 Я устал и хотел спать, поэтому такой совет не обрадовал меня.
Но вскоре я понял, что мистеру Дингли небезразлично наше благополучие, ведь он настоял на том, чтобы мы сначала прилегли в его хижине и поспали два часа, а потом отправились обратно в Филадельфию.

Всё было сделано так, как и обещал мистер Дингли, и было уже около полуночи, когда мы, добравшись до Шведского брода, попрощались с
Солдаты, которые были нашими проводниками, — двое мужчин из Массачусетса — оказались очень приятными собеседниками.
Они тяжело переживали всю долгую зиму, но всё же не теряли надежды на будущее.

 Они так воодушевлённо говорили о том, что сможет сделать американская армия, когда наступит лето, что мне стало стыдно за то, что я когда-то думал, что мы можем потерпеть неудачу в нашей попытке преподать королю урок.

Затем мы с юным Крисом отправились в путь вдвоём, думая, что это будет короткое путешествие.
Но мы так беспечно шли, что дважды заблудились
Мы сбились с пути, и новый день был уже почти на исходе, когда мы добрались до водопада, где оставили «Весёлого бродягу».


К счастью, меня охватил приступ трусости, и я заявил юному Крису, что продолжать путь при свете дня будет крайне опасно.

Мы прекрасно понимали, что при самом благоприятном стечении обстоятельств мы встретим
омаров дюжину раз, прежде чем доберёмся до того места, где мы
оставили Скинни Бейкера, и будет непросто убедить их в том, что мы не замышляем ничего дурного, когда они увидят, что мы идём со стороны
в направлении американского лагеря.

 Поэтому я настоял на том, чтобы мы спрятались в зарослях, где был спрятан «Весёлый путешественник», до наступления ночи, и, к счастью,
молодой Крис согласился с моей идеей, не потому, что
верил в серьёзность опасности, а потому, что его веки так отяжелели от сна,
что он был рад возможности поспать.

Оглядываясь назад и вспоминая, почему мы остановились у водопада, а не продолжили путь, я не могу не верить в то, что наши действия были продиктованы высшей силой, неземной, ведь если бы мы пошли дальше
Если бы мы пошли прямо, как нам, естественно, хотелось, то наше время службы в качестве «мальчиков-минутчиков» быстро подошло бы к концу.

 Однако мы поползли в чащу, съели ту часть кукурузного хлеба, которая осталась от запасов, которыми нас снабдил мистер Дингли, и заснули, рассчитывая отправиться в путь, как только сядет солнце.

 Но мы так устали, что, когда я в следующий раз открыл глаза, уже стемнело. По звёздам я понял, что уже близко к полуночи, и поспешно разбудил юного Криса, чтобы мы могли отправиться в путь.
как можно быстрее, чтобы не наступил ещё один день до того, как мы прибудем на место.

 Из-за того, что мы так долго спали, мы добрались до города только через час после восхода солнца, и было уже слишком поздно, чтобы подвести «Весёлого бродягу» к поленнице. Поэтому мы оставили его там, где он был спрятан, и со всех ног помчались через город, потому что нам казалось совершенно необходимым добраться до тайника до того, как рассветет.

Мы были в прекрасном расположении духа, когда подошли к груде пиломатериалов, где рассчитывали встретить Джереми и Сэма. Казалось, удача была на нашей стороне
Он благоволил нам во всех отношениях.

 За всё время нашего путешествия по городу мы не встретили ни одного красномундирника,
что, осмелюсь сказать, было связано с ранним часом, ведь мы все знаем,
что перед утром сон одолевает сильнее, чем в любое другое время, и солдаты не были исключением из этого правила.

Мы подошли к поленнице как раз в тот момент, когда на востоке забрезжили первые признаки нового дня.
Вокруг, казалось, никого не было, и я сказал юному Крису, что мы могли бы рискнуть и войти одновременно, вместо того чтобы ждать друг друга, чтобы не
так меньше шансов привлечь внимание.

 Я шёл впереди и, проползая по проходу, боялся, что напугаю Джереми и Сэма.
Поэтому, прежде чем заползти в пространство, служившее нам тюрьмой, я громко прошептал:
«Не бойтесь, мы друзья, которые пришли вам на помощь».

На мои слова никто не ответил, и я был настолько простодушен, что
подумал, будто оба парня заснули, хотя они и договорились, что
один из них должен всё время бодрствовать, чтобы Тощий Бейкер не сбежал.

 Там было темно, как и следовало ожидать, и даже невозможно было
Я увидел руку какого-то парня прямо перед своим лицом, но продолжал красться, рассчитывая застать Джереми врасплох и разбудить его.

 Я так хорошо знал это место, что мог определить любое конкретное место на ощупь и направился прямо к тому месту, где мы оставили Тощего. Это была своего рода ниша или угол, где мы могли лучше его охранять.

Затем я вытянул руку в сторону и невольно вскрикнул от ужаса, потому что не нащупал ничего, кроме грубых брёвен.

— В чём дело? — взволнованно спросил юный Крис, протискиваясь мимо меня.
Я поспешно ответил:

 — Я никого не вижу, Крис.  Обойди всё вокруг, и поскорее, потому что если что-то случилось, то мы как крысы в ловушке.  Само собой разумеется, что если омаровцы что-то узнали о наших делах, то они будут ждать нашего возвращения.

Мы были похожи на двух мальчишек, внезапно потерявших рассудок, когда крались туда-сюда, царапая руки о грубую обшивку или балки и проходя одно и то же место по дюжине раз, пока не добрались до
Мне показалось, что уже рассвело, и в голову пришла пугающая мысль, что наши товарищи попали в плен.

 Ни Тощего, ни тех, кто его охранял, не было в укрытии, и нам не нужны были другие доказательства того, что они попали в руки врага, потому что я знал, как никто другой в этом мире, что ни Джереми, ни Сэм не стали бы выносить пленника оттуда, что бы ни случилось за время моего отсутствия.

В тот момент я словно стоял у подножия виселицы с петлёй на шее.




ГЛАВА VII
В смертельном страхе

Ужас, охвативший меня, когда я узнал, что наши товарищи и пленник исчезли, и понял, что они не могли исчезнуть просто так, без помощи этих головоногих, был настолько силён, что я молчал и не двигался, положив руку на плечо юного Криса, словно ища у него поддержки.

Впервые за всё время, что я знал этого парня, он замолчал в благоговейном трепете.
 Он, как и я, не мог не понимать, что произошло
Я понял, что произошло, и в полной мере осознал грозившую нам опасность.

 Какое-то время в голове у меня царил такой сумбур, что я не мог связно мыслить.
А потом, с каждой минутой, с каждым мгновением, когда опасность, в которую я верил и которая была почти такой же реальной, как и сама смерть, подступала всё ближе, я начал приходить в себя. Впервые с тех пор, как меня постиг этот ужасный удар, я
понял, что нам с юным Крисом следует делать всё возможное, чтобы
обеспечить свою безопасность.

 А что мы могли сделать, спросил я себя, ещё крепче сжимая руку товарища
Он крепко схватил меня за плечо, словно верил, что я без лишних вопросов смогу разгадать эту загадку.

 Не было никаких сомнений в том, что омары узнали от  Тощего, что мы отправились на задание к американской армии и хотели бы вернуться в то самое место. Поэтому они будут следить за нами, и то, что мы смогли проникнуть туда и не быть арестованными, объясняется тем, что мы пришли в то время, когда те, кто следит, будут менее бдительны.

 «Мы должны немедленно уйти отсюда», — сказал молодой Крис, вставая, как будто
он тут же хотел выйти на свежий воздух, и я схватил его
грубо оттаскивая назад, пока он не оказался там, где я мог его удержать
неподвижный, как я уже сказал:

“Разве у тебя нет лучшего чувства, чем теперь, когда мы знаем, за
возможно, что там будут Омаров спиной около наблюдая за
нас?”

“Но мы должны уйти”, - беспомощно воскликнул юный Крис. “Остаться здесь - значит
стать пленниками”.

— Да, и выйти на улицу — значит наверняка попасть под стражу.
 Есть небольшая вероятность, что мы ещё сможем сбежать, если будем держаться вместе и постараемся выбрать самый разумный путь.

«В нашем нынешнем положении не может быть разумного решения, — ответил парень, задыхаясь, словно от рыданий. — Мы уже в таком же положении, как и те, кого забрали. Ты хоть на секунду можешь представить, что Тощий будет молчать о наших шансах на возвращение?»

Этот вопрос юного Криса словно подсказал мне план,
правда, не самый удачный, но всё же лучше, чем ничего, поэтому я
с готовностью ответил, показывая, что эта идея только что пришла мне в голову:

«Если за нами следят омары, значит, они должны быть
они верят, что мы ещё не вернулись. Как мы сюда попали без их ведома, я не знаю, разве что они, должно быть, спали на посту.
Я готов поклясться, что один или несколько из них стояли на страже у этой груды досок и днём, и ночью. Теперь мы здесь, и, раз они всё ещё верят, что мы плывём вверх по реке, нам следует остаться здесь как минимум до наступления ночи. А пока давайте решим, как нам лучше уйти, не привлекая внимания тех, кто отправит нас на виселицу.

 — А ты думаешь, что даже после наступления ночи мы сможем...
«Как нам выбраться отсюда?» — спросил парень в отчаянии, на что
я, скорее чтобы подбодрить его, чем потому, что верил в это, ответил
с максимально возможной для меня бодростью:

 «Мы точно пробрались сюда незамеченными, иначе они бы схватили нас, как только узнали о нашем приближении. У нас нет ни единого шанса сбежать, если мы рискнём выйти на улицу днём, потому что нас не только могут увидеть те, кто стоит на страже поблизости, но и велика вероятность, что по нашему следу уже пустили собак
«Они найдут нас, и если мы случайно окажемся в городе, кто-нибудь обязательно нас съест».
«Но мы не можем оставаться здесь весь день, — застонал юный Крис. «Только представьте: сидим здесь, изводим себя страхом, что в любой момент на нас могут напасть омары!»

— Да, парень, но подумай о том, что нам придётся предстать перед ротой
британских офицеров, которые собрались на так называемый
военный трибунал, и о том, что они решат, повесят ли нас
завтра или послезавтра.

 Молодой Крис ничего не ответил, но, закрыв глаза руками, сел
Он сидел, склонив голову на колени, — воплощение отчаяния.

 Что ж, он мог бы и впрямь выглядеть так, потому что, как бы я ни старался представить ситуацию в самом выгодном свете, я видел лишь малую надежду на то, что мы сможем оставаться на свободе ещё много часов.

 Однако, как я рассуждал, мы могли бы оставаться на месте до наступления ночи — это было возможно; но почему бы не рискнуть и не попытаться прожить ещё немного? Зачем бросаться в объятия тех, кто осудит нас как шпионов, как того хотел бы Крис?

Я бы не смог, даже если бы захотел, записать все ужасные мысли, которые приходили мне в голову в течение долгого дня, который, казалось, никогда не закончится.

Каждая минута, наполненная ужасом, словно растягивалась до часа, а часы превращались в недели, и я едва сдерживался, чтобы не закричать от боли.

Когда мне показалось, что наступил полдень, Крис всё ещё сидел, опустив голову на колени. Казалось, парень потерял всякую надежду, и я засомневался,
не возникнет ли каких-то трудностей с тем, чтобы пробудить его, когда я
решу, что пришло время действоватьион был здесь.

 Время от времени мы слышали голоса снаружи, у поленницы, и я был уверен, что это те, кто стоял на страже, чтобы схватить нас.


Не раз мне казалось, что я слышу, как кто-то крадётся по проходу, чтобы убедиться, что мы там, и тогда я невольно прижимался спиной к бревнам, как будто хотел протиснуться сквозь них, напрягая каждую мышцу, пока не начинал чувствовать боль.
Меня избили с головы до ног.

 Мы не думали о голоде; на самом деле мы не ощущали его недостатка
Я не мог думать о еде, потому что душевная боль была слишком сильна; но бывали моменты, когда мне казалось, что я отдал бы половину своих шансов на спасение, если бы они у меня были, за глоток воды, чтобы смочить горло.

 От страха у меня пересохло во рту и онемел язык, так что я с трудом мог говорить, хотя время от времени пытался подбодрить юного Криса, чтобы вывести его из ужасного уныния.

Как бы медленно ни тянулись минуты, день наконец подошёл к концу, как и все дни, независимо от того, приносят они нам добро или зло.

 Пока светило солнце, наше укрытие было освещено
Этого было достаточно, чтобы видеть друг друга, но с наступлением вечера темнота стала такой густой, что только на ощупь можно было определить, где находится твой товарищ, даже если он сидел совсем рядом с тобой.

 Полагаю, молодой Крис молча и неподвижно просидел так целых три часа, а затем, когда мы поняли, что день прошёл, он сказал тоном человека, потерявшего всякую надежду:

 «Когда, по-вашему, мы сможем что-то изменить?» Когда ты рассчитываешь воспользоваться шансом и сбежать отсюда?


 «Как только я поверю, что наступила полночь».

— А ты веришь, что у нас всё получится?

 — Верю или нет, но лучше попробовать. До сих пор Бог был к нам благосклонен, раз позволил нам оставаться здесь весь день незамеченными, и будем надеяться, что Его благосклонность продлится и дальше, и мы сможем уйти незамеченными.

 — И что тогда? — со стоном спросил Крис. — Куда мы можем пойти? Конечно же, ни к тебе домой, ни ко мне, потому что, если против нас поднимут шум,
тогда эти головорезы будут часто наведываться в пекарню и в дом твоей матери.

«Давайте не будем наводить мосты, пока не дойдём до них, ведь у нас и так достаточно проблем, чтобы заглядывать в будущее в поисках новых»,
 — резко ответил я, злясь на то, что он упорно пытается найти ещё одну причину для беспокойства, когда у нас и так их хватает. «Наша первая задача — выбраться отсюда, и если нам это удастся,
то давайте рискнём ещё раз пересечь город и направимся в Вэлли-Фордж,
где, как мы знаем, мы будем в безопасности от британцев, ведь как бы сильно
они превосходят нашу армию численностью, генерал Хоу не осмелился дать бой».

 «Так же мало надежды на то, что мы сможем пересечь город, раз уж поднялась тревога, как и на то, что мы сможем отправиться прямиком на небеса»,
 — в отчаянии сказал Крис и снова погрузился в молчание, которое меня раздражало, ведь мне, как и ему, время от времени нужны были ободряющие слова.

Снова и снова я оглядывался по сторонам, пытаясь решить, что нам делать, если вдруг нам удастся выбраться из укрытия.
Но всё было напрасно.

Тогда я начал считать минуты, чтобы хоть как-то отвлечься.
Я понятия не имел, когда наступила полночь, и все эти способы ускорить время не сработали из-за давившей на меня тени эшафота.

 В тот самый момент, когда я сказал себе, что с таким же успехом мы можем выйти и сдаться ближайшему караульному посту, вместо того чтобы пытаться сбежать, я услышал тихое журчание воды у входа в наше укрытие, примерно там, где мы обычно швартовали «Весёлого бродягу».

В одно мгновение весь тот дух, который был изгнан из меня
Ужас ситуации вернулся, потому что я понял, что то, что я слышу, — это не плеск, не шорох прибоя, а звук, издаваемый каким-то живым существом, хотя это могло быть всего лишь животное.

 «Ты это слышишь?»  — лихорадочно спросил я, хватая юного Криса за плечо и притягивая его к себе, как будто, изменив положение, он мог лучше расслышать звуки.

Прислушавшись на мгновение, он снова отпрянул в беспомощном страхе и пробормотал:


 «Это всего лишь крыса или что-то в этом роде. Может быть, дворняга, которую кто-то из этих головорезов бросил в воду; но уж точно ничего такого, что
может нам пригодиться, ведь сейчас нам никто не поможет».

 Я готов был избить парня, так сильно я был раздражён тем, что он отказывался даже подозревать, что в городе могут быть люди, которые попытаются нам помочь. Возможно, в гневе я наговорил ему много обидных вещей, но с таким же успехом я мог бы разговаривать с камнем, ведь юный Крис был глух ко всему миру.

«Крыса это или нет, я намерен выяснить, потому что что-то определённо движется в этом направлении против течения».

Крис ничего не ответил, и я тихо подкрался к выступающему бревну, к которому мы всегда швартовали «Весёлого Ровера», и, почти не осознавая, что делаю, протянул руку над поверхностью воды, пытаясь нащупать то, что вызывало рябь.

Затем моё сердце подпрыгнуло к горлу, словно собираясь разорвать грудную клетку, когда я коснулся волос на голове человека. Мгновение спустя я был близок к тому, чтобы потерять сознание от охватившей меня чудесной радости, когда я услышал знакомый голос:

«Это, случайно, не ты, Ричард Солтер?»

— Я? Да, это я, Тимоти Бауэрс! Благослови тебя Бог за то, что ты пришёл ко мне в этот момент, когда я был на грани смерти от страха!

 — Ты здесь один? — и Тим, поднявшись из воды настолько, чтобы ухватиться за доску, на которой я стоял, подтянулся и сел рядом со мной без посторонней помощи, потому что я был так обессилен от радости, что не смог бы поднять и фунта, как бы ни старался.

Возможно, прошла целая минута, прежде чем я смог связно говорить.
Затем я ответил на его вопрос, сказав, что юный Крис где-то рядом.


 «Как ты попал сюда, и тебя не заметили эти головорезы?»
— спросил он в изумлении.

 — Я не знаю; мы пришли незадолго до рассвета и никого не видели поблизости.
 Мы поняли, что с нашими ребятами случилась беда, только когда обнаружили, что это место пустует.
 Расскажите мне, что произошло?

Теперь, когда мне не терпелось узнать, насколько велика опасность,
которая нам угрожала, я так сильно схватил Тимоти за горло, что он вскрикнул, а юный Крис, услышав шум, глупо спросил:

«Кто там? Кто поднимает шум, чтобы поднять тревогу и выдать нас тем, кто хочет нас повесить?»

«Приди в себя, Крис Людвиг», — резко крикнул я, отползая назад.
Я протянул руку, чтобы схватить его за плечо, потому что мне казалось, что он вот-вот придёт в себя от ужаса. «Приди в себя,
это Тимоти Бауэрс, он пришёл рассказать нам, что произошло, хотя, возможно, он и не сможет нам помочь».

 «Как он здесь оказался?» глупо спросил Крис, и, когда я ответил, мне в голову, словно молния, пришла идея.

«Он пришёл так же, как и мы уйдём, парень, — вплавь! Если он смог найти дорогу сюда, то и мы сможем последовать за ним, и в этот момент мы будем свободны!»


Такие слова не могли не пробудить в парне интерес.
Он был в ужасе и теперь был так же настороже, как и я.
Он продвигался вперёд в темноте, чтобы положить руку на Тимоти, пока тот рассказывал свою историю, которую нам не терпелось услышать.

 Однако Тимоти Бауэрс мало что мог нам рассказать, когда мы достаточно пришли в себя, чтобы слушать.

Он ничего не знал, кроме того, что внезапно увидел Скинни Бейкера на свободе.
Он как можно быстрее спустился к груде пиломатериалов и обнаружил, что двое громил охраняют вход, через который мы обычно пробирались на свободное пространство за ним.

[Иллюстрация: ОН ОБНАРУЖИЛ ДВУХ «ОМАРОВ», СТОЯВШИХ НА СТРАЖЕ ВХОДА.]

 Тим был достаточно благоразумен, чтобы понять, что если Скинни Бейкер разгуливает по улицам на свободе, то Джереми и Сэм, должно быть, в лапах «омаров».
Он сразу же принял все меры предосторожности для собственной безопасности и отправился к дому своего кузена, который жил на Третьей улице за Честнат-стрит, вместо того чтобы вернуться домой.

Пока он прятался там днём, его двоюродная сестра, которой было лет четырнадцать или пятнадцать, вышла на улицу.
Через некоторое время она узнала, что двое мятежных парней
был арестован. Едва она узнала об этом, как тут же столкнулась с мистером Бейкером, который, гордясь тем, что британские офицеры обратили на него внимание после того, как его сын смог предоставить, по-видимому, ценную информацию, расхаживал по улице, как индюк.

 У неё, бедняжки, хватило ума спросить его, нет ли у него новостей от сына, ведь мистер Бейкер обнародовал тот факт, что Скинни пропал.

Затем Тори рассказал ей, что Скинни держали в плену
Он был в компании злодеев-бунтарей, но теперь ему удалось сбежать, а те, кто держал его в плену, сами оказались в тюрьме, где, как он надеялся, они и останутся до самой смерти.


Этого было недостаточно для нас, жаждавших узнать все подробности, и я был озадачен тем, как Скинни, который не отличался ни сообразительностью, ни храбростью, достаточной для того, чтобы пробиваться с боем, сумел избавиться от Сэма и Джереми.

Однако это не имело особого значения, пока мы находились в таком положении.

Наша рота «Минитменов» едва успела сформироваться, как двое из
Некоторые из них были заключёнными, и с ними могли обойтись довольно сурово, а здесь, под бревнами, находились ещё трое, которым нужно было проявить всю свою смекалку, чтобы сохранить свободу.

 Когда Тимоти закончил свой рассказ, я спросил его, не видел ли он каких-нибудь омаров на берегу рядом с грудой брёвен, когда плыл вниз по реке. Он мрачно ответил, и даже в темноте мне показалось, что на его лице играет довольная улыбка:

«У меня не было времени следить за омарами, потому что я знал: если они заметят мою голову в реке, то тут же бросятся в погоню.
Я понял, что меня обнаружили, и поплыл дальше, не обращая внимания ни на что, кроме собственного продвижения вперёд.

 — Но зачем ты пришёл сюда, Тимоти, если знал, что омары будут ждать нас с юным Крисом?  — спросил я.

 — Именно поэтому я и пришёл, — быстро ответил парень. «Мне пришло в голову, что вы, возможно, поступили так же, как и я, и ждали здесь, полагая, что кто-нибудь из наших «Минитменов» придёт вам на помощь. Поэтому я стал размышлять, как мне лучше добраться до этого места».

“Ты настоящий товарищ, Тимоти Бауэрс!” - Воскликнул я, схватив его за обе руки.
хватка, заставившая его поморщиться от боли. “За всю мою
ухватиться за средства спасения, он так и не пришел в мою тупую голову
что один из наших ребят, которые называют себя минуту мальчик, мог бы или захотел бы
пришел к нам на помощь”.

“Я пришел”, - сказал Тимоти смеющимся тоном. “Но будет ли это для того, чтобы
тебе помочь или нет, еще неизвестно. На самом деле я сомневаюсь, что смогу помочь.
У меня такое чувство, что я скорее буду вам обузой,
потому что там, где двое могут незаметно переплыть реку, трое обязательно привлекут внимание
либо из-за шума, либо из-за большого количества чёрных объектов на поверхности воды».

 «Ты принёс помощь, Тимоти, даже несмотря на то, что нас схватят в следующую минуту, потому что это придало нам с Крисом, которые были почти мертвы от отчаяния, такую храбрость, которая, я не сомневаюсь, поможет нам спастись, по крайней мере на какое-то время. Мы осмеливаемся совершать великие дела
сейчас, зная, что в конце пути нас, возможно, ждёт безопасность, поэтому
давайте приступим к работе, а не будем сидеть здесь и думать о том, что может
произойти».

«В этом ты меня полностью устраиваешь», — ответил Тимоти. «У меня нет
Я не хочу здесь задерживаться, и если вы намерены следовать за мной, я готов отправиться к воде. Но как только мы окажемся там, я не знаю, что нам делать и куда поворачивать. Если бы я мог отвести тебя в дом моего кузена, это было бы здорово; но моя тётя сказала, что, если я вдруг встречу кого-то из своих товарищей, бродяжничающих по городу, я должен буду отвести их в другое место, потому что она боится, что слишком большое скопление мальчишек у неё дома привлечёт внимание головорезов и тем самым подвергнет её опасности быть арестованной.

 «Я подумал, что, может быть, мы сможем вернуться в Вэлли
Фордж, — предложил я, и Тимоти тут же воскликнул:

 «Нет, нет, не ходи туда! Сегодня днём рейнджеры Симко отправились по дороге в  Джермантаун, как я слышал в доме, где я прятался, и кто знает, не отправились ли они на твои поиски?
Ты должен найти какое-нибудь укрытие в городе, и запомни, Ричард Солтер,
Я считаю, что наш долг — преподать Скинни Бейкеру урок, который он до сих пор не получил.


 — Что? — воскликнул юный Крис со смесью удивления и страха в голосе. — Ты что, теперь, когда на нас ополчились все и вся, собираешься заплатить
Вернуть Тощему Бейкеру монету, которую он заслужил?

 — Да, я бы так и сделал, — решительно ответил Тимоти.  — Эти головорезы нас ещё не поймали, и мне кажется, что мы будем трусами, если сдадимся сейчас только потому, что британцы жаждут взять нас в плен.  Наш долг — сделать всё возможное, чтобы помочь Джереми и
Сэм, ведь они действительно в большой беде, и ты не бросил бы товарища в такое время?


 Этот парень заставил меня устыдиться. Он был в такой же опасности, как и мы с Крисом, и всё же вместо того, чтобы оплакивать его судьбу, я
Всё это время, весь этот долгий день, он протягивал руку в надежде помочь другим. Он уже рисковал жизнью, надеясь, что мы сможем вернуться, и, казалось, отбросил все мысли о себе.


Я снова схватил его за руку и сказал тоном, который, как он, должно быть, понял, был искренним и шёл от самого сердца:


«Тимоти Бауэрс, ты один на тысячу таких, как ты!» Я никогда не знал никого, кто был бы готов сделать столько же для друга, как Джереми
Хэпгуд, который, как вы говорите, сейчас в тюрьме.

 — Да, он там, Ричард Солтер; но если мы с тобой хоть наполовину так же
Какими бы сообразительными мы себя ни считали, мне кажется, мы могли бы извлечь из этого пользу, ведь омары так уверены в том, что держат этот город, что совсем расслабились, как тебе прекрасно известно. Как только ты и
Крис выбрался из этого места, которое больше похоже на крысоловку. Осмелюсь предположить, что мы сможем найти способ спрятаться, не подвергая опасности тех, кто о нас заботится. И какая разница, если мы будем голодать день или два, если при этом мы будем делать всё, что должны?

 Вы можете себе представить, как я воодушевился, как окрепла моя решимость
такими словами, сказанными парнем, в которого я никогда не верил, что он способен на храбрые поступки, и если в ту ночь в Филадельфии и был герой, то, я утверждаю, это был Тимоти Бауэрс.

Он вытащил меня из пучины отчаяния, и теперь мне казалось, что я могу ясно видеть свой путь, несмотря на то, что все эти слуги генерала Хоу в красных мундирах искали меня, чтобы взять в плен.

«Ты должен возглавить путь, Тимофей, и мы готовы выступить по первому слову, если только ты не решишь, что нам лучше задержаться здесь ещё на какое-то время».

«Здесь нельзя бездействовать. Первым делом нужно уйти.
Эти тупоголовые омары считают, что нет никаких сомнений в том,
что по возвращении из Вэлли-Фордж — и, конечно же, Скинни сказал
им, куда ты отправился, — это будет первое место, куда ты направишься.
Поэтому, если они не увидят тебя до завтрашнего дня, я пойду и заложу
их, и они будут искать здесь. Нам предстоит немало работы, ведь плыть против течения — задача не из лёгких.


 — Иди вперёд, а мы последуем за тобой, — крикнул я, сбрасывая обувь.
чтобы они не мешали мне в воде, и юный Крис последовал моему примеру. Сам Тимоти, как я понял, прикоснувшись к нему, уже был босиком.


Затем отважный парень первым спустился по доске, к которой мы пришвартовали «Весёлого бродягу», и осторожно вошёл в воду, не подняв ни малейшей ряби. Мы следовали за каждым его движением.

Однако, должен признаться, каким бы храбрым я себя ни чувствовал, пока он говорил, в сердце моём было не просто опасение, а нечто большее.
Когда мы выбрались из-под брёвен и поплыли в тени
Я держался ближе к берегу, потому что опасался, и не без оснований, что кто-нибудь из «омаров» может находиться поблизости и следить за нашим манёвром.

 Даже когда мы гребли изо всех сил, стараясь не поднимать шума в воде и в то же время держась так близко к Тимоти, что я мог видеть его голову даже в темноте, я упрекал себя за трусливый страх и отчаяние, которые охватили меня днём.

Теперь, после всех моих дурных предчувствий, мы спокойно уходили из укрытия, и враг нас не преследовал. И всё потому, что один
Один парень пришёл подбодрить нас и показать, что мы действительно эгоисты,
если думаем только о себе, когда товарищи в беде
и нуждаются в помощи.

Я полагаю, что чувство стыда, вызванное тем, что я показал белое перо в тот момент, когда мне нужна была вся моя храбрость, стало настолько сильным, что обострило мой ум. Даже пока мы плыли, я думал о безопасном месте, где мы могли бы укрыться, если бы нам это удалось. Ускорив темп, я поплыл рядом с Тимоти и сказал ему:

 «В таверне «Весёлый смоляной» живёт ткач из Джермантауна, который, как и
мы знаем, друг нашего Дела, и, должно быть, мастер Тардж,
трактирщик, тоже из тех, кого омароспинки называют мятежниками. Если кто-то может
оставаться скрытым в своей таверне, почему бы не всем нам, и там мы найдем
не только кров, но и еду”.

“Это место для нас”, - быстро ответил Тимоти с ноткой
облегчения в голосе. — Конечно, во всём городе нет другого дома, до которого мы могли бы добраться так же легко, как до постоялого двора.


Разумеется, этот разговор велся шёпотом, и юный Крис ничего о нём не слышал; но
Когда мы повернули, чтобы войти в ручей, его любопытство разгорелось, и он почти сердито спросил, знаю ли я, куда мы направляемся.

 «В таверну «Весёлый смоляной», где живёт ткач из Джермантауна», — коротко ответил я и сосредоточился на том, чтобы плыть как можно быстрее, потому что теперь мы были так близко к убежищу и не видели никого на берегу, что нам, казалось, нужно было напрячь все силы, чтобы добраться до места как можно скорее.

 Я услышал приглушённый возглас удовлетворения, сорвавшийся с губ юного Криса, когда я это сказал, и понял, что он осознал, что мы можем найти, если нам повезёт.
Мы благополучно добрались до конца нашего путешествия.

И это произошло благодаря тому же Провидению, которое, как мне казалось, напрямую управляло нами с того момента, как мы покинули водопад и направились к тайнику.

Мы вынырнули из воды в нескольких ярдах от гостиницы, стараясь не шуметь, как вы, наверное, уже догадались.
Затем, вместо того чтобы смело войти в здание, ведь мы не знали, кто там может быть, мы обогнули его, пока не смогли через окна рассмотреть каждую комнату на нижнем этаже.

Внутри не было никого, кроме хозяина с кислым выражением лица, который
больше не казался мне угрюмым теперь, когда у меня были веские основания полагать,
что он был настоящим другом Дела.

 Неудивительно, что мастер Тардж удивлённо поднял голову,
когда мы, трое парней, мокрые, как водяные крысы, и, осмелюсь сказать,
очень похожие на этих животных, вошли в таверну.

Пока кто-то мог бы насчитать десять, он стоял и смотрел на нас так, словно никогда раньше не видел никого из нас.
Я испугался, что он, возможно, предпочёл бы забыть о том, что меня рекомендовали под его опеку.
— сказал я тихим голосом, подойдя к нему вплотную:

 — Мы хотели бы поговорить с Ткачом из Джермантауна, а потом и с вами, если это возможно.

 — Откуда вы, ребята?

 — Из реки, — смеясь, ответил Тимоти, и мастер Тардж, не обратив внимания на то, что парень счёл шуткой, строго спросил:

 — А до этого?

«Мы с юным Крисом спустились из Вэлли-Фордж в наше убежище, не зная, что произошло.
Если бы не Тимоти Бауэрс, я бы сказал, что ещё до утра мы бы оказались в руках головорезов».

— Зачем вам Ткач из Джермантауна? — спросил трактирщик, и я подумал, что он проявляет слишком большое любопытство.
Поэтому я ответил, не резко, но таким тоном, который показывал, что я не
желаю, чтобы меня расспрашивали:

 — Это он должен вам сказать, если таково его желание. Мастер
 Дингли послал нас сюда, и я считаю, что нам следует поговорить с ним, прежде чем говорить с кем-то ещё.

К моему удивлению, хозяин гостиницы, казалось, был вполне доволен ответом и сказал одобрительным тоном:

 «Ты и впрямь осторожен для своего возраста, и если так, то...»
продолжайте в том же духе, тогда будет меньше трудностей в выполнении
работы, которая может быть поручена вам ”.

Сказав это, он вышел из-за стойки, где он был до этого.
развалившись, так сказать, облокотившись на деревянную стойку,
и, не предлагая нам следовать за ним, прошел через соседнюю комнату и поднялся по
лестнице, которая, как я знал, вела в апартаменты в задней части дома.

Тимоти задержался бы, чтобы дождаться приглашения, но я был настроен
воспринять действия трактирщика как знак того, что он готов
проводить нас к человеку, которого называли Ткачом из Джермантауна.
и жестом пригласил своих товарищей следовать за мной.

Через две-три минуты мы уже стояли перед этим борцом за правое дело, который рисковал жизнью, оставаясь в городе, а мастер Тардж вышел из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь, после чего так называемый Ткач из Джермантауна тщательно запер её на засов.

Затем, переводя взгляд с одного из нас на другого с тем же удивлением,
которое выразил хозяин гостиницы, он спросил меня:

«Вы не смогли встретиться с мистером Дингли?»

«Действительно, не смогли и вернулись из Вэлли-Фордж сегодня утром, не
зная, что случилось что-то серьёзное».

 Затем мужчина, словно просто чтобы удовлетворить собственное любопытство, спросил нас, почему мы так промокли.
И только после того, как я объяснил, как нам удалось выбраться из тайника среди брёвен, он проявил хоть какой-то интерес к тому, что мы могли принести в качестве инструкций или новостей.

«Похоже, на вашего Тимоти Бауэрса можно положиться в трудную минуту, — сказал он с удовлетворением. — Когда такой парень, как он, берётся помогать своим товарищам, рискуя так, как он рисковал, это дорогого стоит».
Вы вполне можете ему доверять. А теперь расскажите мне, что вы узнали от человека, к которому я вас отправил.


 Чтобы Ткач из Джермантауна мог в полной мере понять всё, что мы увидели и услышали, я подробно рассказал ему об этом.
Он терпеливо и с глубочайшим интересом слушал меня до самого конца, а потом сказал, словно обращаясь к самому себе:

«Значит, тот, с кем вы встретились, полагал, что мальчики смогут присматривать за теми, кто будет на карнавале, и что там можно чему-то научиться. В то время такое было возможно
Когда вам было сделано это предложение, ещё не было известно, что ваш заключённый сбежал, а вам самим грозило серьёзное наказание от военного трибунала.


«Да, и мне кажется, что мы дошли до предела в том, что касается службы в колониях», — быстро ответил молодой Крис.
На что мужчина пристально посмотрел на него и сказал, как мне показалось, с иронией:


«Когда тебе угрожает опасность, ты готов отказаться от того, чтобы называть себя Минитменом, да?»

 «Если ты обвиняешь меня в том, что я показал белое перо, то что ты делаешь?»
— Ты не прав, — горячо возразил Крис. — Одно дело — делать всё, что в твоих силах,
идя на такой риск, на какой идут те, кто играет в шпионов; но когда к этому добавляется тот факт, что, помимо всего прочего,
нас с Ричардом Солтером объявили в розыск, а каждому лодочнику в городе приказали искать нас, тогда возникает вопрос,
можем ли мы сделать что-то ещё, кроме как позволить взять себя в плен.

— Как скажешь, парень, — ответил Ткач из Джермантауна, словно тот был
опечален этим фактом. “Итак, вы пришли к убеждению, что вам нельзя выходить на улицу
без того, чтобы вас не взяли под стражу, тогда действительно ваше время
службы подошло к концу, и нам не нужно больше говорить о
то, чего желают те, кого ты оставил в Вэлли-Фордж.




ГЛАВА VIII

КАРНАВАЛ


Я и представить себе не мог, что меня отстранят от работы в «Минит Бойз» только потому, что юный Крис решил, что нам слишком опасно продолжать эту службу.
Возможно, я высказался резче, чем следовало, и сказал этому человеку, за которым нам было велено присматривать, что
в свете вышестоящего офицера:

«Мы не можем отказаться от выполнения долга только из-за опасности.
Вы должны сказать, куда нам идти и что мы должны попытаться сделать, ведь вы знаете все обстоятельства. Если вы вдруг отправите нас туда, где нет шансов избежать плена, то это будет на вашей совести, а не на нашей. Не спешите говорить, что мы больше не нужны делу».

— А что скажете вы, мастер Бауэрс? — спросил мужчина, поворачиваясь к Тимоти.
Парень ответил с улыбкой, как будто его вполне устраивала
сложившаяся ситуация:

«Я почти того же мнения, что и Ричард Солтер. Похоже, у нас почти не было шансов собрать информацию; но я готов попытаться сделать это прямо сейчас».

«Хорошо сказано, ребята!» — воскликнул Ткач из Джермантауна и, дружески похлопав молодого Криса по плечу, добавил: «Я не сомневаюсь, что к тому времени, как вы увидите, что ваши товарищи приступили к работе, вы будете готовы ко всему».

— Нет нужды напрягать свой хребет, — угрюмо ответил юный Крис. — Я хочу, чтобы вы поняли: я не собираюсь показывать
У меня белое перо, как и у любого другого парня в этом городе; но когда дело доходит до того, что нас преследуют все головорезы генерала Хоу,
тогда мне кажется глупым предпринимать какие-либо попытки, кроме как
оставаться в укрытии.

 — Тогда оставайся в укрытии сам, а твои товарищи могут
продолжать своё опасное дело. Если бы не было никакой опасности
в нашей работе, пока мы стремимся преподать королю урок, тогда
не было бы никакой заслуги в том, что мы делаем ”.

“Я пойду туда , куда Ричард Солтер и Тимоти Бауэрс посмеют сунуть свои
— Носы, — сердито воскликнул Крис. — Раз ты такой проницательный, что можешь понять, трусливы мы или нет, какую работу ты хочешь, чтобы мы сделали прямо сейчас?

 — Оставайтесь в укрытии три или четыре дня, может быть, и за это время британцы устанут искать пару парней, которые развлекались тем, что взяли в плен сына тори.

 — Именно об этом мы и думаем, — перебил я. «Я не осмеливаюсь
вернуться домой, потому что там живут британские офицеры, которые хорошо меня знают.
Куда же нам ещё пойти?»

 «Я разрешаю мастеру Тарджу позаботиться о вас на несколько дней.
и здесь, в этой гостинице, если не случится ничего непредвиденного, вы будете почти в такой же безопасности, как в Вэлли-Фордж.
Устройтесь поудобнее и оставайтесь в помещении, не выходя из одной комнаты, пока я не дам знак.
Тогда, я уверен, вы сможете выйти на улицу без большей опасности, чем до того, как мальчик Бейкера сообщил вам эту информацию; но вы будете в достаточной безопасности, если только не столкнётесь с кем-то, кто знает вас слишком хорошо.

Такой совет мне очень понравился; это было именно то, за чем я пришёл, и в тот же миг я почувствовал, что большая часть
Все мои беды как рукой сняло, кроме того, что я не мог сообщить матери о своей безопасности.

 Однако в последнем случае я утешал себя мыслью, что она поймёт, что мы не под стражей, если не услышит об этом от тех болванов, которые живут в её доме. Если бы меня,
случайно, взяли в плен, они бы наверняка дали ей знать,
потому что, если не считать того, что они служили королю и были
готовы на всё, чтобы навредить нам, колонистам, они были довольно
порядочными людьми, насколько это возможно для обычных знакомых.

Затем ткач из Джермантауна подал знак, особым образом постучав по обшивке двери, и тут же, возможно, через тридцать секунд, появился хозяин постоялого двора.
Двое мужчин довольно долго беседовали в коридоре, говоря
осторожными голосами, как будто не хотели, чтобы мы подслушали их разговор.

Когда всё закончилось, тот, кого нам велели считать нашим командиром, сказал деловым тоном:


«Вы останетесь в этом доме, а в соседней комнате будет
Я сделаю для вас заказ. Все трое должны спать на одной кровати, потому что мастер Тардж не утруждает себя большим количеством мебели в своей гостинице, и не стоит разбирать комнаты, которые обычно заняты постояльцами, чтобы это не выглядело подозрительно для тех, кто может быть склонен шпионить в пользу британцев.

О том, что о нас позаботятся, мы все поняли полчаса спустя, когда в комнату вошел сам мастер Тардж.
Он принес столько провизии, что мы вчетвером наелись до отвала
Это был очень сытный ужин, и я готов поклясться, что мы с юным Крисом очень нуждались в еде.

 Пока мы ели, Уивер из Джермантауна обсуждал побег Тощего
Бейкера и задавал Тимоти Бауэрсу много вопросов по этому поводу; но, как
я уже писал, парень знал очень мало, кроме того, что пёс-тори был на свободе, а Джереми и Сэм исчезли.

Разумеется, мы понимали, что британцы держат их в плену в том или ином месте, и вместо того, чтобы говорить о том, что мы должны сделать, чтобы помочь ему в шпионаже, этот человек, когда он был
закончив расспросы, мы сразу же принялись строить догадки о том, как мы можем помочь нашим товарищам.

Пока он говорил так, словно это было всего лишь деловое предложение,
я и не мечтал о том, что мы сможем освободить двух пленников от британцев.
Но теперь, хотя никакого плана и не было предложено, в моём сердце зародилась великая надежда на то, что, прежде чем мы сами попадём в серьёзную беду, у нас появится возможность показать Джереми и Сэму, что нас, ребят из «Минитменов», связывает крепкая дружба.

«Первая задача — выяснить, где держат парней, — сказал Ткач из Джермантауна, словно обращаясь к самому себе. — И в этом, я думаю, мы можем положиться на мастера Тарджа. У него репутация человека, который будет сохранять нейтралитет в этом конфликте между колониями и королём, а тори считают, что вскоре им удастся склонить его на свою сторону». «Конечно, — говорят они себе, — он не может быть бунтарем, иначе он не держался бы от них в стороне.  Поэтому за последние два месяца мы с мистером Дингли узнали
Он многому научился у него, подхватывая то тут, то там, когда у него в покровителях были некоторые из отпрысков Тори».

 Я не могу записать всё, что мы говорили той ночью, потому что только под утро мы, трое парней, согласились пойти в соседнюю комнату, чтобы поспать, настолько мы были увлечены этим неоформленным планом по освобождению Джереми и Сэма.

Если же мы думали, что это задание будет выполнено немедленно, то ошибались, и очень сильно, потому что на следующее утро ткач из Джермантауна наотрез отказался обсуждать этот вопрос
Когда мы пришли к нему в комнату на завтрак, он сказал, как будто это уже не имело для него большого значения:


«Мы подождём, пока не узнаем, где держат парней, прежде чем будем слишком много болтать».

Разумеется, это не мешало нам, ребятам, болтать между собой.
Мы безрассудно строили планы один за другим, и каждый из них, осмелюсь сказать, был неосуществим, в то время как наш товарищ, который, как мне показалось, с наступлением дня держался от нас в стороне, отказывался принимать в этом участие.

Однако, когда ещё одна ночь окутала город тьмой, у нас появились веские доказательства того, что Ткач из Джермантауна не оставил попыток помочь нашим товарищам.
Именно тогда, после того как хозяин гостиницы вызвал его в коридор для личной беседы, он вернулся и сказал нам с таким видом, словно эта информация доставила ему величайшее удовольствие:

«Ваши ребята, которым вы хотели помочь, заперты в Каменной тюрьме или, по крайней мере, в рабочей части здания, и, похоже,
если бы британцы захотели дать нам возможность освободить их,
то, насколько мне известно, во всём городе не нашлось бы места,
более подходящего для наших планов».

 Теперь вы должны знать, что эта каменная тюрьма находилась на углу Хай-стрит и
 Третьей улицы. Сама тюрьма выходила фасадом на Хай-стрит, и я слышал, как о ней говорили как о долговой тюрьме.
На Третьей улице было ещё одно здание, соединённое с первым высокой стеной, которая образовывала часть ограды двора.
Это был работный дом. На чердаке этого последнего здания были отведены комнаты для заключённых на случай
Тюрьма на Хай-стрит оказалась слишком маленькой, чтобы вместить всех арестованных.


Когда генерал Хоу захватил наш город и начал сажать в тюрьму всех так называемых мятежников, которые попадались ему на пути, он столкнулся с нехваткой мест для содержания пленников.
Поэтому даже Государственный дом использовался для содержания военнопленных. Этот трудовой лагерь при
Каменной тюрьме обычно использовался британцами как
гауптвахта, то есть как место, где они держали своих солдат,
провинившихся в чём-то незначительном.

Сейчас, как само собой разумеющееся, все ребята понимали, каменной тюрьмы почти
а также мы сделали наши собственные дома, и я могу сказать, чтобы в пределах базовой длины
дюйма, где часть стены была разрушена достаточно далеко, чтобы
дайте человеку точку опоры, если он выкопал его пальцы глубоко, потому что более
не раз Джереми Хэпгуд и я вскарабкался на вершину, чтобы
посмотрели на работу-дом, где Омар-спины проходит
наказание за то, что был пьяный, или неуважительно по отношению к некоторым павлин
вышестоящего должностного лица.

«Если бы мы только знали, в какой части здания держат ребят», —
Тимоти Бауэрс задумчиво произнёс, и Ткач из Джермантауна тут же ответил:


«Они, конечно же, на чердаке здания, где находятся камеры,
ведь неразумно было бы, если бы британцы разместили их вместе с
красномундирниками, которые отбывают наказание».

«Я готов проникнуть во двор в любую тёмную ночь в течение получаса, если с тех пор, как я в последний раз видел это место, количество часовых не удвоилось», — сказал я, и юный Крис насмешливо воскликнул:

 «Что тебе даст проникновение за стены, если ты рассчитывал присоединиться к Джереми и Сэму?»

— Нет, нет, парень, — быстро добавил Ткач из Джермантауна. — Если ты знаешь, как забраться на стену, то, возможно, мы придумаем, как пройти дальше. В тёмную ночь, если только охрана не будет особенно строгой,
не составит труда забраться на крышу работного дома со стены на углу улиц. Если я не ошибаюсь, по высоте он достигает карниза здания
.

“И что потом?” Крис спросил с усмешкой.

“Тогда мы, по крайней мере, были бы ближе к ребятам, чем сейчас, и
Остальное мы обсудим позже».

 Затем мужчина отказался продолжать разговор с нами,
настаивая на том, чтобы мы немедленно легли спать, и, по сути, нам ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Но он не мог заставить нас спать, и мы много часов пролежали на мешках с соломой, размышляя о том, что можно было бы сделать, если бы мы смогли забраться на крышу здания, или о том, как нам добраться до похожих на кельи комнат под карнизом, где, по всей вероятности, содержались наши товарищи.

 Мне казалось, что у меня есть план, который можно осуществить, если ночь будет
Было неспокойно, но в тот момент я воздержался от комментариев.
Крис всегда был готов посмеяться над планами других,
поэтому я промолчал, позволив ему, как обычно, оспорить предположение о том, что мы можем что-то сделать для освобождения Джереми и Сэма.


На следующий день наш ткач из Джермантауна, казалось, снова
потерял интерес к тому, что мы собираемся делать, и часто
разговаривал с мастером Тарджем в коридоре, пока мы не начали
уставать от бездействия.

Может показаться странным, что после того, как мы избежали такой серьёзной опасности,
С нашей стороны не раздалось ни единого недовольного возгласа, потому что мы были вынуждены оставаться запертыми в одной комнате, где, казалось бы, мы были в безопасности. И всё же это бездействие так тяготило меня, что не прошло и восьмидесяти сорока часов, как я почти поверил, что было бы лучше, если бы мы смело вышли на улицу, рискуя быть арестованными, чем оставались бы здесь, как цыплята, которых откармливают на убой. Поэтому я раздражённо сказал этому человеку, который мог быть таким дружелюбным, а потом вдруг становиться таким отстранённым, что с ним не хотелось разговаривать, что он может идти.
На что он серьёзно ответил:

«Если ты хочешь чего-то добиться в этом мире, парень, будь то
роль шпиона или то, что некоторые могут назвать более честным занятием, первое, чему ты должен научиться, — это терпению. Тот, кто быстро устаёт от однообразия окружения или от жизни, похожей на беговую дорожку, не добьётся успеха ни в каком деле. Украсть у британцев их секреты или освободить двух парней, которых держат под усиленной охраной, — непростая задача. Тот, кто рассчитывает на что-то одно из этого,
или то, или другое можно сделать на скорую руку, не тратя времени, и он
считает себя простым человеком».

 Разумеется, это заставило меня замолчать, и до конца дня я изо всех сил старался казаться терпеливым, как будто мне было всё равно, останусь я здесь или уеду за границу.

 День сменялся днём, и каждый из них был утомительным ожиданием неизвестно чего. Юный Крис снова и снова настаивал на том, что нам незачем тратить время, если мы не собираемся предпринимать никаких попыток помочь нашим товарищам. Он жаловался и упрекал нас, потому что
Это был не просто выбор слов, этот странный человек не обращал на них внимания.

 На самом деле бывали моменты, когда можно было подумать, что он не слышит мальчика, даже когда юный Крис жаловался громче всех.


Однако в один прекрасный день, после того как мы так долго просидели в этой маленькой комнате, что мне показалось, будто я провёл там половину своей жизни, Ткач из Джермантауна внезапно сказал, как будто только что осознал этот факт:

«А теперь, ребята, я думаю, настал тот час, когда вы можете рискнуть».

«Какой риск?» — резко спросил юный Крис.

— Чтобы помочь нашему народу, который сражается против короля.


 — Ты хочешь сказать, что мы можем выйти отсюда?  — спросил Тимоти Бауэрс, и в его голосе прозвучала радость, которая говорила о том, какое облегчение он испытал и как мало его беспокоила возможная опасность.

«Пока вы сидели здесь взаперти, прибыл генерал Клинтон, чтобы
принять командование войсками, и завтра состоится этот карнавал,
который они называют Мишьянца. Теперь я предлагаю вам, ребята,
если вы готовы рискнуть, отправиться в путь прямо сейчас.
около полуночи отправляйтесь в Саутуарк и там слоняйтесь без дела, каждый на своей станции, чтобы узнать что-нибудь от самих гостей».

«Что? — в изумлении воскликнул юный Крис. — Мы что, идём на карнавал?
Нас же лобстеры арестуют на месте!»

«Да, таков мой план; но я уверен, что вас не арестуют. Разумеется, на территории будет много слуг, и мастер Тардж приготовил для вас костюмы, которые станут отличной маскировкой. Если вы достаточно сообразительны, то
Вам не составит труда смешаться с другими слугами и прислуживать гостям, когда вас позовут. Нет никакой уверенности в том, что вы получите ценную информацию, и всё же я считаю, что вероятность этого настолько велика, что мы должны ею воспользоваться. Вы готовы рискнуть?

 — Конечно, готовы, сэр, — радостно ответил Тимоти Бауэрс. «Не говоря уже о возможности принять участие в карнавале омаров,
мне будет полезно ещё раз подышать свежим воздухом. С тех пор как я приехал в эту гостиницу,
бывали моменты, когда мне казалось, что я
Я не жалуюсь на условия в «Весёлом тарке», ведь тот, кому грозит виселица, а я считаю, что мы трое в опасности, должен быть доволен тем, что ему позволено оставаться на свободе.

 — А как же наши товарищи, которых держат в работном доме?
— резко спросил я, думая, что Ткач из Джермантауна совсем о них забыл.
Тогда он сказал суровым тоном, очень похожим на упрек:


— Заключение двух парней — пустяк по сравнению с
ради общего дела. Многим приходится идти в тюрьму или даже
отдавать свою жизнь, и тысячи и тысячи людей страдают, чтобы
мы могли достичь того, к чему стремимся. Я точно знаю, что до
прибытия генерала Клинтона ничего не было сделано для наказания
ваших товарищей. Я подозреваю, что британцы ждут, когда вы тоже
попадете в плен. Это в равной степени
положительно: никаких действий не будет предпринято немедленно; уж точно не завтра во время карнавала, а может быть, и после его окончания
мы найдём время, чтобы позаботиться о тех, кого ты хотел освободить».

 И вот, чтобы ты лучше понял, что мы, ребята, сделали, когда буквально сунули головы в пасть льва, или с какой целью мы ходили туда-сюда, я должен немного продвинуться в своём рассказе и поведать о том, что произошло на следующий день, ещё до того, как
Я заканчиваю рассказ о том, что мы сделали в тот момент, когда Ткач из Джермантауна прямо заявил нам, что мы, по сути, должны играть роль шпионов, и если нас поймают за этим занятием, то...
Вопрос в том, что виселица станет нашим последним пристанищем в этом мире.


Поэтому я предлагаю записать, что произошло на этом карнавале, после чего я вернусь и расскажу, как мы выполняли свои обязанности. Рассказывая о развлечениях, которым предавались «омары», я считаю своим долгом процитировать письмо, которое майор Андре написал своим друзьям в Англии и которое теперь лежит передо мной. Оно было захвачено в Монмуте вместе с другим британским лагерным снаряжением, хотя я не понимаю, почему он не отправил его.

 Вот что он написал:

«Развлечение началось с грандиозной регаты. Она состояла из трёх частей. В первой участвовала галера «Феррет», на борту которой находились несколько генералов и несколько дам. В центре была гусарская галера с сэром Уильямом и лордом Хоу, сэром Генри Клинтоном, офицерами из их свиты и несколькими дамами. Замыкала процессию галера «Корнуоллис», на борту которой находились генерал Книпхаузен и его свита, три британских генерала и группа дам. На каждом борту этих галер и
в их составе было по пять плоскодонных лодок, обшитых зелёной тканью
и заполнены дамами и господами. Впереди всех шли
три плоскодонки, на каждой из которых играл оркестр. С
каждой стороны гребли по шесть барж, чтобы не дать флотилии
лодок, заполнивших реку, разойтись в стороны. Галеры были
украшены разноцветными флагами и вымпелами, а на каждой
плоскодонке развевался флаг своего подразделения.

«Напротив центра города на якоре стоял вооружённый корабль _Фанни_,
великолепно украшенный, а на некотором расстоянии от него — корабль его величества _Робак_ с поднятым адмиральским флагом
на фок-мачте. Транспортные суда, вытянувшиеся в линию по всей
длине города, были украшены флагами и заполнены зрителями, как и
несколько причалов на берегу, откуда открывался самый живописный
и оживлённый вид, какой только можно себе представить. Место
встречи было назначено на Рыцарском причале в северной части
города. К половине пятого вся рота была на борту, и по сигналу, поданному с корабля «Виджилент», три подразделения медленно двинулись вниз, соблюдая положенные интервалы и подстраиваясь под музыку, которая вела флот.

«Когда мы оказались между «Фанни» и Рыночной пристанью, с одной из лодок впереди был подан сигнал, и все налегли на вёсла, пока музыка играла «Боже, храни короля», а толпа на берегу трижды приветствовала нас.  К этому времени прилив стал слишком сильным, чтобы галеры могли продвигаться вперёд, поэтому мы покинули их и перебрались на другие баржи. Это изменение нарушило порядок шествия, но было необходимо, чтобы дать достаточно времени для демонстрации развлечений, подготовленных на берегу.

«Место высадки находилось в Старом форте, немного южнее города, напротив здания, подготовленного для приёма роты, примерно в четырёхстах ярдах от воды, на пологом подъёме.
 Как только стало видно, что генеральская баржа отчаливает от берега, с «Робака» был произведён салют из семнадцати орудий, а через некоторое время такой же салют был произведён с «Виджиланта». Когда рота высадилась, она выстроилась в шеренгу и двинулась по аллее, образованной двумя рядами гренадеров и
Линия лёгкой кавалерии поддерживала каждый отряд. Эта аллея вела к квадратной лужайке со стороной в двести пятьдесят ярдов, окружённой войсками и должным образом подготовленной для рыцарского турнира.
В соответствии с обычаями и традициями древнего рыцарства, мы
проследовали через центр площади.

 «Музыка, состоявшая из всех армейских оркестров, двигалась впереди.
Следом за ними в порядке старшинства шли управляющие с белыми и синими лентами на груди.
 Генерал, адмирал и остальные члены компании шли как попало.


«Впереди показалось здание, ограничивающее вид, открывающийся через пролёт, образованный двумя триумфальными арками, возведёнными на равном расстоянии друг от друга вдоль линии высадки. Два павильона с рядами скамеек, возвышающиеся один над другим и служащие крыльями первой триумфальной арки, принимали дам, в то время как джентльмены располагались в удобном порядке по обеим сторонам. На переднем сиденье каждого павильона сидели семь самых знатных девушек страны, одетых в
Турецкие обычаи и ношение тюрбанов в знак признательности
Они намеревались наградить нескольких рыцарей, которые должны были сразиться в их честь.
 Едва были сделаны эти приготовления, как вдалеке послышался звук труб, и группа рыцарей, одетых в старинные доспехи из белого и красного шёлка и восседавших на серых лошадях, богато украшенных сбруей тех же цветов, въехала на арену в сопровождении своих оруженосцев, одетых в подобающие наряды.

Итак, в этом письме майор Андре пишет много страниц о том, что они делали, когда рыцари выехали на поле боя и сражались копьями, тупыми мечами и прочим оружием.
о котором я не стану распространяться. Именно последнее является самым важным,
поскольку в нём мы с молодым Крисом и Тимоти предстаём в выгодном свете,
по нашему собственному мнению:

 Вот остальная часть письма генерала Андре:

 «Когда компания вошла в дом, их угостили чаем, лимонадом и другими прохладительными напитками. На том же этаже, что и бальный зал, располагались четыре гостиные с буфетами, где подавали закуски. Танцы продолжались
до десяти часов, когда окна были распахнуты настежь и начался фейерверк. В двенадцать часов был объявлен ужин, и большой
Складные двери, до сих пор искусно замаскированные, внезапно распахнулись.
За ними обнаружился великолепный салон с тремя нишами с каждой стороны, которые служили буфетами.  Пятьдесят шесть больших бокалов, украшенных искусственными цветами из зелёного шёлка и лентами; сто ветвей с тремя свечами на каждой, отделанных в том же стиле, что и зеркала;
Восемнадцать люстр, в каждой из которых двадцать четыре светильника, свисают с потолка и украшены в виде ветвей. Три сотни восковых свечей расставлены вдоль обеденного стола. Четыреста тридцать покрывал, двенадцать
Сотня блюд, двадцать четыре чернокожих раба в восточных нарядах, с серебряными ошейниками и браслетами, выстроились в две шеренги и поклонились до земли, когда генерал и адмирал вошли в зал. Затем последовали здравицы и тосты, а после ужина танцы продолжались до четырёх часов.

 Это письмо довольно подробно описывает развлечения, как мне сказали. Но мы, трое парней, которые рисковали своими жизнями, почти ничего не видели из того, что происходило, потому что в основном находились среди слуг, за исключением тех случаев, когда господа или дамы просили нас что-то принести
угостите их чем-нибудь.

 Не стоит думать, что мы были среди «двадцати четырёх чернокожих рабов в восточных нарядах», ведь наше положение было не таким высоким. Как это произошло, я не знаю, но хозяин «Весёлого тарана» снабдил нас костюмами, которые носили обычные слуги, и нам сказали, как мы должны представиться в особняке мистера Уортона, чтобы нас приняли.

Вы можете сказать, что человек, рассказывающий историю, не имеет права забегать вперёд в повествовании, чтобы описать то, что ещё не произошло
в будущем; но я несколько раз пытался рассказать эту историю по-другому, но у меня ничего не вышло, поэтому я должен поступить так, как поступил, и позволить вам поверить в правду, которая заключается в том, что я всего лишь жалкий рассказчик.

А теперь позвольте мне вернуться в ту комнату в таверне «Весёлый сморчок», где мы, трое парней, собрались с Ткачом из Джермантауна, когда он поразил нас, объявив, что если мы готовы рискнуть, то можем отправиться на этот карнавал омаров.

Мы все прекрасно знали, где находится загородный дом мастера Уортона в
В Саутуорке нам сказали, что, когда наступит полночь, мы должны, сложив в свёртки платья, которые надлежит надеть по такому случаю, отправиться в путь и, если возможно, спрятаться неподалёку от особняка.

Затем, на рассвете, мы должны были переодеться, и, должен сказать, моя маскировка была довольно примитивной.
Я просто притворился, что одет в турецком стиле, в зелено-черную одежду, которая полностью облегала тело и плотно прилегала к лодыжкам, образуя нечто вроде самых нелепых брюк и туники в одном флаконе.

Разумеется, одежда не могла скрыть наши лица, и в этом заключалась опасность.

 Если бы мы не встретили никого из знакомых, а вероятность такого несчастливого стечения обстоятельств была невелика, за исключением тех офицеров, которые жили у моей матери, то мы были бы в безопасности.

Мы должны были смело предстать перед домом, надев нашу необычную одежду, и с этого момента в обязанности старших слуг мистера Уортона или церемониймейстера входило бы направлять нас в том, что мы должны делать.

Единственное, в чём мы были абсолютно уверены, так это в том, что в случае, если нас обнаружат, смерть будет почти неизбежна, потому что не могло быть никаких сомнений в том, что мы отправились туда как шпионы и с нами поступят соответственно.




Глава IX

О ДОЛГЕ


Нет необходимости записывать всё, что мы говорили в ту ночь перед карнавалом, когда мы, как вы можете себе представить, внимательно прислушивались к советам, которые давал намЖитель Джермантауна рассказал нам о нашем поведении.


 Осмелюсь предположить, что ни у кого из нашей компании не было желания спать.
 Я точно знаю, что не смог бы сомкнуть глаз, даже если бы от этого зависела моя жизнь, потому что время от времени по моей спине пробегал холодок страха, когда я представлял, что будет, если я столкнусь с кем-то из офицеров, которые остановились у моей матери.

Я без колебаний признаюсь, что в то время был крайне пуглив.
И если я когда-нибудь встречу парня, который скажет мне, что он может
Если человек решается на дело, которое может привести к его смерти, не испытывая при этом определённого страха и не имея дурных предчувствий, то я скажу, что он либо лишён всех чувств, либо говорит абсолютную ложь.

 Когда наступила полночь, мы узнали об этом от мастера Тарджа, который вошёл в комнату без стука и принёс с собой три небольших свёртка, по одному для каждого из нас, ребят.

Затем, не говоря ни слова, с серьёзным и торжественным видом, который вновь пробудил во мне все мои страхи, Ткач из Джермантауна обнял каждого из нас.
Он протянул руку, и мастер Тардж жестом пригласил нас следовать за ним.

 Мы так и сделали, вышли из здания через заднюю дверь и, когда подошли к воротам, трактирщик сказал, говоря отрывисто, как будто мы дали ему повод для обиды:

 «Вы не хуже меня знаете, как найти место, где вам нужно работать. Помните, что если что-то пойдёт не так и вас заставят признаться в том, как вы проникли на территорию или как у вас оказалась одежда, которую вы носите, то не только у меня будут большие проблемы, но и вы можете навлечь беду на тех, кто работает
сильнее всех на благо Дела - те, кто способен принести нашему народу наибольшую пользу.
наибольшее количество добра. А теперь вперед, ребята; помните, что вы должны
быть осторожны; что вы держите свои жизни в своих руках; но постарайтесь
чтобы этот факт не отразился на ваших лицах ”.

Мне показалось, что это было жалкое прощание, как будто у мастера Тарджа было
мало надежды, что мы вернемся, и я не сомневаюсь, что и Крис, и
Тимоти были тронуты его словами, как и я.

 Вместо того чтобы заговорить, когда мы пошли по улице, оба парня
замолчали, и мне показалось, что они делают то же самое, что и я
Я, то есть я, перебираю в уме множество, множество шансов, которые не в нашу пользу, в надежде найти хоть какой-то лучик надежды.

 По правде говоря, я и представить себе не мог, что мы сможем выдать себя за слуг и сыграть свою роль, не попавшись.
Во-первых, мы ничего не знали о своих обязанностях.
Я сказал себе, что если от меня потребуют подать одному из гостей хотя бы самое скромное угощение, то я понятия не имею, как это сделать.
«Лобстеры» привыкли к тому, что их обслуживают.

 Опасность того, что нас остановят на улице по пути в Саутуарк, была невелика или вовсе отсутствовала. Казалось, что «лобстеры», от генералов до рядовых, посвящали всё своё время и силы подготовке к этому глупому представлению, потому что я мог назвать карнавал не более чем глупостью.

 Улицы казались пустынными. Мы пересекли площадь за площадью, не встретив ни единого человека.  Такого не было с тех пор, как прибыл генерал Хау
в наш город Филадельфию я бы выбрался около девяти часов вечера или позже, не наткнувшись на один или несколько отрядов красномундирников, которые патрулировали улицы, следя за тем, чтобы мы, мятежники, не высовывались.

 Шли минуты, и мы не встречали никого, кто мог бы помешать нам, поэтому я осмелел и впервые с тех пор, как покинул таверну «Весёлый смоляной», рискнул заговорить.

 «Мы могли бы подождать до утра и действовать более неторопливо»,
— сказал я со смехом, в котором было мало или совсем не было веселья. — При сложившихся обстоятельствах нам придётся спрятаться где-нибудь в кустах, согласно
Я следую указаниям Ткача из Джермантауна и думаю, что минуты будут тянуться медленно, ведь нам придётся оставаться там под прикрытием не меньше шести или семи часов.

 «Это всё равно что одно и то же», — весело добавил Тимоти, и я понял, что этот парень — мой товарищ по духу. — Лучше нам
оставаться в укрытии шесть или семь часов, чем предаваться тому, что вы, возможно, пожелаете назвать отдыхом, в «Весёлом дёгте», а потом отправиться на поиски, где нас остановит стража, которая, увидев эту зелёно-чёрную одежду, сшитую, скорее всего, по той же моде, что и у
Слуги мистера Уортона вскоре поймут, что против него затевается какой-то заговор.

Нет никаких веских причин, по которым я должен использовать слишком много слов, чтобы рассказать о том, что мы сделали в ту ночь.
После того как мы заступили на дежурство, будучи, по-видимому, самыми внимательными из слуг мистера Уортона, события стали происходить так часто и стремительно, а также были настолько захватывающими, что записывать наши слова, пока мы неспешно шли в сторону Саутуорка или прятались, было бы пустой тратой времени.

Если бы мы так поступили, для нас это было бы проще простого.
Мы добрались до дома мастера Уортона гораздо быстрее, чем за полчаса.
На самом деле мы не торопились, так как не видели, чтобы нам кто-то мешал, и, возможно, потратили целый час, прежде чем добрались до места, где нужно было искать укрытие.


 Нам не составило труда найти его в дальнем конце двора, где росло столько кустов, что сотня или даже больше мальчишек могли бы укрыться среди них.

Мы втроём, не теряя времени, выбрали место для долгого бдения, а затем устроились поудобнее, насколько это было возможно.

Я заявил, что мы не должны разговаривать, пока находимся рядом с
домом мастера Уортона, и в этом вопросе Тимоти полностью со мной согласился.

Юному Крису было бы приятнее, если бы он мог болтать на разные темы, потому что парень очень любил поболтать.
Но поскольку мы с Тимом были против, ему ничего не оставалось, кроме как последовать нашему примеру.

Конечно, остаток той ночи тянулся медленно и был утомительным.
Может быть, если бы нам было чего бояться, минуты пролетали бы быстрее
Мы могли бы двигаться быстрее, но, оставаясь в кустах, мы чувствовали себя в полной безопасности.
Когда наконец рассвело, мне показалось, что мы просидели там целую неделю.


После восхода солнца мы надели нашу странную одежду, что было не так-то просто, потому что мы не знали, как её носить.
Но в конце концов нам удалось одеться более-менее прилично, и тогда встал вопрос о том, когда нам приступить к своим обязанностям.

Юный Крис отправился бы прямиком в дом, как только кто-нибудь из обитателей проснулся бы; но я настоял на том, чтобы мы подождали, пока соберётся толпа
собрались, иначе нам грозила бы большая опасность быть обнаруженными. Поэтому мы оставались в укрытии примерно до одиннадцати часов утра.

 С рассвета и до этого часа торговцы, слуги, солдаты с донесениями от своих командиров к тому, кто исполнял обязанности церемониймейстера, и, по сути, множество посетителей приходили и уходили, пока, как я уже сказал, не наступил час полудня, и я предложил отправиться в путь.

— Ты пойдёшь впереди, — прошептал Тимоти, подталкивая меня вперёд, — и ни юный Крис, ни я не откроем рта, разве что для того, чтобы повторить
Что бы ты ни сказал, если нас спросят...

 Теперь, когда мы прошли через лёгкие ворота, обозначавшие крайнюю границу территории для прислуги, я был готов к тому, что нас развернут и спросят, что мы здесь делаем.
 Но, к моему большому удивлению и облегчению, никто, казалось, не обращал на нас внимания.

Мы прошли через то, что можно было бы назвать задним двором, и оказались у хозяйственных построек, где трудились сотни поваров, готовящихся к вечернему пиршеству.
не успели мы появиться, как кто-то из рабочих назвал нас лентяями
и отчитал за то, что мы слоняемся без дела, когда столько всего нужно
сделать.

Тот, кто, по-видимому, был главным, поручил нам то одно, то другое,
пока мы втроём не начали работать так усердно, словно от этого зависел
успех карнавала.

Я едва ли знаю, чем занимались Тимоти и юный Крис
оставшуюся часть дня. Что касается меня, то мне не позволяли бездельничать.
Никто не бросал на меня подозрительных взглядов, и мне казалось, что
Все старались изо всех сил, чтобы я был чем-то занят.

 Я бегал то с одной вещью, то с другой; меня посылали в дом, чтобы я вынес стулья на лужайку, или на лужайку, чтобы я натянул этот кусок брезента или расставил ту группу флагов, и к середине дня я так устал от работы, что едва мог ходить.

То, что я сделал или не сделал, мало что значит для вас, поскольку я уже описал, что происходило на этом карнавале.
Будет лучше, если я сразу перейду к более захватывающей части рассказа.
однако было ясно, что, когда люди собрались на трапезу,,
Мне ничего не оставалось, как принести из хозяйственных построек еду, которую я
передал тем нарядно одетым слугам, которые обслуживали гостей.

Большая часть моих трудов, когда пир подходил к концу,
заключалась в том, чтобы разносить закуски туда-сюда по саду, поскольку
Мне заказывали то спинку омара, то того.

Я даже прислуживал самому майору Симкоу, который часто наведывался в дом моей матери, когда приезжал навестить своих друзей, живших там. При этом он ни разу не дал понять, что подозревает меня в чём-то, кроме того, что я был одним из
Слуги мастера Уортона.

 Я видел, что юный Крис и Тимоти делают то же, что и я, потому что время от времени я встречал их, когда они сновали туда-сюда между кустами и буфетами, потому что королевские офицеры не могли долго довольствоваться тем, что у них не было чего-нибудь, чем можно было бы промочить горло, и ещё до начала вечера их набралось не меньше двадцати, и лучше бы их увели туда, где дамы не могли видеть их дурацких выходок.

В конце концов, это была всего лишь глупая затея — сражаться верхом на лошадях с копьями в руках
Когда с фехтованием было покончено и пир подходил к концу, я
подошёл к майору Симко.

С ним были ещё трое офицеров высокого ранга, как я
понял по их форме, и они что-то горячо обсуждали, пока шли от
дома к местам, расставленным среди кустов, и это что-то, по-видимому, было для них важно.

Я встал у них на пути, надеясь, что меня позовут на службу. До этого момента я не слышал ничего, кроме пустой болтовни, и был бы крайне разочарован, если бы ушёл с этого карнавала ни с чем.
у меня нет ничего важного, чем я мог бы поделиться с ткачом из Джермантауна.

Если бы майор Симко хотел оказать мне большую услугу, он не смог бы сделать это так, чтобы мне это понравилось.

Когда я подошёл, делая вид, что просто прогуливаюсь, а не жду, когда меня позовут, он окликнул меня таким тоном, каким, наверное, обратился бы к своей собаке.
Он велел мне принести вино для него и других джентльменов в такое-то место, которое он указал.

 Осмелюсь сказать, что в тот день ни одно распоряжение не было выполнено так быстро.
чем этот, у майора Симко. Я был уверен, что мужчины говорят о таких делах, которые были бы приятны Уиверу из Джермантауна.
Поэтому я бежал изо всех сил и туда, и обратно, чтобы услышать всё, что они говорили, и, как оказалось, не был разочарован.

К счастью для меня, я оказался тем, кто подслушал эту важнейшую информацию, и в последующие дни она принесла мне признание тех, кого я больше всего уважал в американской армии.

 Когда я прислуживал этим джентльменам, они, казалось, не обращали на меня внимания; это было
как будто я был не более чем палкой или камнем.

 Они начали пить вино, и в мои обязанности как слуги входило
стоять рядом, словно ожидая дальнейших распоряжений, или убирать
бокалы, что я, конечно же, и делал, когда услышал слова, которые заставили меня
насторожиться до такой степени, что, если бы эти олухи не были так
увлечены разговором, они, должно быть, по выражению моего лица
заподозрили бы, что я не просто слуга.

Майор Симко начал разговор или, скорее, продолжил его, сказав:

«Этот Лафайет, похоже, считает, что может что-то изменить, заняв пост на Баррен-Хилл. Я не понимаю, зачем ему было покидать Вэлли-Фордж, разве что оборванцы и дезертиры вот-вот выйдут из своих нор».

«Хорошо, что эта шайка оборванцев скоро начнёт действовать, — сказал один из офицеров с грубым смехом, — иначе они будут неприятно удивлены.
У меня нет реальных претензий к нашим командирам, за исключением
того, что они назначили следующий день после развлечения такого рода для
важного переезда ”.

Третий офицер добавил со смехом:

«Забавно, что стоит только лечь спать, как приходится идти отсюда в  Джермантаун, если не дальше».

 «Согласно моему приказу, дальше Джермантауна мы не пойдём, — быстро добавил майор  Симко. — Мои войска приписаны к дивизии генерала Грея, и мы не должны останавливаться ближе чем в трёх милях от  Баррен-Хилл. Думаю, мы отправимся в путь сразу же, как только здесь закончатся празднества, если не раньше».

Я не могу в точности передать ход беседы с того момента, как она началась.
Но вот что я узнал из этого разговора
обстановка накалилась после того, как джентльмены вдоволь напьются вина.

 То, что генерал Лафайет покинул Вэлли-Фордж, было для меня новостью, и я был совершенно уверен, что Уивер из Джермантауна тоже об этом не знал. Однако из того, что говорили эти головорезы, я понял, что он остановился у Баррен-Хилл, и не сомневался, что это запланированное
движение британцев было направлено против доблестного молодого
француза, который приехал за океан, чтобы оказать нам, жителям
колоний, помощь.

 Из разговора, как я уже сказал, стало ясно, что
на следующее утро генерал Грант из британских войск при содействии
Сэр Уильям Эрскин должен был отправиться из Филадельфии вверх по Скулкиллу
, но как далеко, никто из говоривших джентльменов, казалось, не знал
.

Вторая группа войск под командованием генерала Грея, о которой говорил майор Симко,
должна была наступать до прибытия в трех милях от позиции генерала Лафайета
.

Затем должен был подойти третий отряд под командованием самого сэра Генри Клинтона,
который должен был пройти через Джермантаун до Честнат-Хилл, а оттуда
— в зависимости от обстоятельств.

Всё это нужно было сделать на следующее утро, и мне казалось крайне важным без промедления сообщить об этом Ткачу из Джермантауна, потому что был уже поздний вечер, а тот, кто успеет добраться до Вэлли-Фордж до рассвета, должен быть хорошо вооружён.

Если бы мастер Тардж не смог предоставить нам лошадей, у нас не было бы возможности подняться вверх по реке Скулкилл, кроме как на лодке до самого водопада, а оттуда пешком.
Это дало бы британцам достаточно времени, чтобы осуществить свои планы по внезапному нападению на генерала Лафайета, прежде чем мы смогли бы сообщить ему об этом.

Мне показалось, что я должен немедленно покинуть это место и со всех ног бежать в таверну «Весёлый сморчок».
На самом деле мне не терпелось убраться подальше от этих трёх офицеров, которые выпили больше, чем следовало, и требовали, чтобы я принёс то или это, пока я не растерялся окончательно.

Я уже в четвёртый раз ходил в дом за чем-нибудь прохладительным и случайно встретил другого парня, одетого так же, как я.
Я отдал ему бутылку, которую только что принёс из кухни, и приказал ему, как будто имел на это право,
отнесите его майору Симкоу и прислуживайте ему и его спутникам, пока они не перестанут нуждаться в ваших услугах.

 Мне действительно повезло, что этот парень, которого я случайно встретил, не был обычным слугой в доме, иначе он бы
усомнился в моих полномочиях.

Однако, поскольку он больше всего походил на человека, живущего неподалёку и нанятого только на этот случай, он покорно выполнил мою просьбу, и тогда мне снова посчастливилось встретить Тимоти Бауэрса, у которого в тот момент, похоже, не было никаких особых дел.

Выведя его за дверь, где я мог быть уверен, что нас никто не подслушает, я сказал парню, что получил информацию, которая, по-видимому, требует, чтобы мы разыскали Ткача из Джермантауна.

 Когда он спросил, что именно я узнал, я отмахнулся, сказав, что сейчас не время повторять сказанное, но попросил его вместе со мной найти юного Криса, чтобы мы втроём могли что-то предпринять, чтобы уйти, не вызвав подозрений.

На поиски сына пекаря ушло не меньше десяти минут, потому что
И мне, и Тимоти время от времени приходилось прекращать поиски, чтобы обслужить какого-нибудь нетерпеливого гостя, требовавшего наших услуг.
Но в конце концов мы втроём собрались в задней части дома, где никто, кроме слуг, не мог узнать, что мы пренебрегаем своими обязанностями.

Я как раз начал объяснять юному Крису, почему, по моему мнению, нам следует
рискнуть и без промедления покинуть владения мастера Уортона, как вдруг
со стороны города донёсся протяжный сигнал тревоги, и в то же мгновение
с полдюжины секций одновременно вспыхнули ярким светом.

У меня сердце ушло в пятки, так сказать, потому что всему этому могло быть только одно объяснение.

 Наша армия из оборванцев и калек, которых толстопузые с удовольствием называли «повстанцами», совершила нападение, и теперь, так я сказал себе, — британцы узнают, из какого металла мы сделаны.

Я был не единственным, кто поверил, что американская армия наконец-то
выбралась из своей норы, как насмешливо выразился майор Симко, ведь каждый
карнавальный зазывала был охвачен тем, что вполне можно было бы назвать
паникой.

Все спешили туда-сюда и кричали на рядовых, которые стояли на страже в разных частях территории.
Полупьяные солдаты пытались собраться вместе, как будто
считали, что им нужно защищаться.

На самом деле царила неразбериха, и всё это время мы могли видеть в направлении, как мне казалось, Честнат-стрит и Хай-стрит, вспышки света, как будто здания горели.

 Я не могу в точности описать, что именно я видел.
Я действительно видел и слышал это в тот момент, потому что был так взволнован, так воодушевлён надеждой и верой в то, что наконец-то наш народ предпринял смелую атаку.
Я был больше похож на человека в лихорадке, чем на парня, который
занимается делом, требующим, чтобы он сохранял ясную голову.

«Наконец-то наш народ атаковал омаров!»
— закричал юный Крис, сжимая мою руку, и в ту же секунду я зажал ему рот ладонью, потому что поблизости стояли слуги, которые, услышав его слова, поняли бы, что нас там нет.
Верно, и, возможно, нас возьмут в плен в самый момент того, что казалось нашим триумфом.

 Тимоти Бауэрс собрался с мыслями быстрее, чем кто-либо из нас троих, и, подойдя так близко к нам с Крисом, что его лицо почти коснулось нашего, взволнованно сказал:

 «Нет никаких сомнений в том, что наши люди идут в атаку, и нам нужно как можно скорее убираться отсюда. Возможно, представится возможность оказать больше помощи делу, чем просто слоняясь здесь с компанией пьяных британцев.

Могли ли мы чем-то помочь или нет, я прекрасно понимал, что
настал момент, когда мы должны сбежать из дома мастера Уортона,
иначе нам будет сложно объяснить наш внезапный уход.

По мере того как суматоха нарастала, офицеры бегали туда-сюда, отдавая приказы стражникам и в то же время стараясь сделать так, чтобы дамы не поняли, что им угрожает опасность.
Никто не обращал на нас особого внимания, поэтому я быстро сказал, срывая с себя дурацкую одежду, даже не пытаясь как следует её расстегнуть:

«Снимай с себя эти причудливые лохмотья как можно быстрее и следуй за мной!»

 Не успел я договорить, как сорвал с себя все карнавальные регалии и бросился бежать по прямой, насколько это было возможно, к пламени, которое, как мне казалось, вздымалось к небу почти во всех направлениях на расстоянии четырёх или пяти квадратов.

Разумеется, Тимоти и юный Крис шли сразу за мной по пятам.
К счастью для нас, те из «лобстеров», кто собирался в путь, были слишком взволнованы и поглощены
Они выпили слишком много вина, чтобы обращать внимание на что-либо, кроме того, что касалось их драгоценных персон.


Воистину, я верю, что в тот момент каждый из королевской банды
подумал, что настал момент, когда он должен выступить против нашей шайки
и сразиться за свою жизнь.

Никогда прежде и никогда после я не был так взволнован и воодушевлён, как в тот день, когда мы с товарищами выбежали из города и бросились бежать со всех ног, ожидая увидеть британцев, выстроившихся в боевой порядок, что мы и сделали позже, и веря, что настал час, когда мы, жители Филадельфии, сможем отомстить.
монета, которую мы получили, была частью долга перед теми, кто составлял королевскую армию.

 Мы не обращали внимания на то, что происходило прямо перед нами, а вместо этого не сводили глаз с длинных языков пламени, устремленных к небу, которые для нас были символом величайшей надежды.

 Когда мы подошли к Уолнат-стрит и Фронт-стрит, меня внезапно схватил кто-то, выскочивший из тени зданий
Он был совсем рядом и так внезапно остановился, что, если бы незнакомец не вцепился в мой сюртук, я бы упал на землю.

На мгновение я решил, и не без оснований, что это был один из
омаров, который, узнав, на что мы отважились в тот день, решил
захватить добычу самостоятельно.

 Я бы закричал, чтобы предупредить своих товарищей, но они так быстро приближались, что налетели прямо на меня, пошатнувшись от столкновения.
В тот же миг я хорошо разглядел того, кто меня схватил.

Тогда весь мой страх сменился радостью, потому что это был не кто иной, как
Ткачиха из Джермантауна, которая таким образом сделала меня пленницей.

“Что это? Что это?” - Взволнованно спросил я. “ Наши люди предприняли
атаку?

«Я склонен полагать, что это не более чем уловка, но с какой целью, я не понимаю. Однако, ребята, это произошло в подходящий момент, и, похоже, провидение на нашей стороне, иначе я бы вас не встретил. Когда прозвучал первый сигнал тревоги, я отправился на ваши поиски и, о чудо, вы сами пришли ко мне в руки. Сейчас
настало время, когда мы можем совершить то, что двенадцать часов назад казалось
почти невозможным.

 — Совершить что? — взволнованно воскликнул юный Крис.  — Неужели мы можем помочь нашей армии?

Если бы не его спешка и волнение, я думаю, ткач из Джермантауна
громко рассмеялся бы, и не без причины, над идеей Криса о том, что мы, ребята, могли бы помочь тем храбрецам, которые, возможно, спустились с Вэлли-Фордж.

Однако минуты были слишком драгоценны, чтобы тратить их на что-то вроде легкомысленных шуток, и он вернул меня к осознанию ситуации с той же внезапностью, с какой разгорячённый человек получает шок, окунувшись в холодную воду. Он сказал резко, но в то же время осторожно:

 «Сейчас, если не раньше, мы можем помочь тем ребятам, которые
Они в тюрьме. Британцы опасаются за свою безопасность.
Каждый, кто носит красное пальто, за исключением тех, кто стоит на страже в разных частях города, и, как это часто бывает, многие из них, немедленно поспешит на аванпосты, полагая, что нападение неминуемо. Если мы готовы рискнуть, то, по моему мнению, можно сделать многое, чтобы показать вашим товарищам, что мы не забыли о них.

Эти его слова были подобны горячему утюгу, приложенному к свежей ране, по крайней мере для меня, потому что в тот же миг я вспыхнул, и мне показалось, что
для меня не было ничего, на что я бы не отважился, каким бы рискованным оно ни было
именно в тот момент.

Вместо того, чтобы остановиться, чтобы дать какие-либо объяснения или наметить какие-либо планы,
Уивер из Джермантауна, резко развернув меня за руку, сказал
командным тоном:

“ Теперь веди меня, парень, к тому углу стены работного дома, на который ты
сможешь взобраться, и не теряй времени.

Ему не нужно было добавлять эти последние слова, потому что, если бы я мог принять участие в освобождении Джереми и Сэма, ничто, кроме моей собственной силы, не смогло бы мне помешать.
Я бежал изо всех сил, на которые был способен, и мне нет нужды говорить, что и юный Крис, и Тимоти с одинаковым рвением стремились осуществить эту попытку, если таковая вообще могла быть предпринята.

Мне казалось, что я никогда прежде не двигался так медленно; моё желание было настолько сильнее моих возможностей, что мои ноги словно приросли к земле.
И всё же, осмелюсь сказать, никогда прежде я не бегал так быстро.

Суматоха вокруг нас скорее усиливалась, чем уменьшалась. Здесь,
там и повсюду, я бы сказал, было слышно шарканье ног
в то время как «лобстеры» спешили на место очевидной опасности, мы могли бы смело заявить, что мы и есть те самые парни, которых генерал Хоу хотел взять в плен, но никто не обратил на нас ни малейшего внимания.

Несмотря на волнение и то, что я мысленно тянулся к нашим
товарищам, оказавшимся в плену, я с трудом сдерживал улыбку и
непреодолимое желание разразиться радостными возгласами, когда
увидел, что омары, хотя и превосходили нашу так называемую
армию из разношерстных и оборванных солдат в три раза, были
сильно встревожены тем, что появилась хоть какая-то возможность
им, возможно, придётся встретиться с ними лицом к лицу.

 Все те офицеры в красных мундирах, о которых я слышал, хвастались, что их единственная цель — выступить против армии генерала Вашингтона,
чтобы показать, на что способны британские регулярные войска, и теперь, когда такая возможность, казалось бы, представилась, они были охвачены страхом.

 Можно было подумать, что хвастуны дрожали, несмотря на
Голландская храбрость, которую они проявили вечером, бегая туда-сюда, некоторые, как мне показалось, бесцельно, но все воодушевлённые
меня не покидала мысль о том, что эти бедняги, которые голодали и мёрзли в Вэлли-Фордж всю зиму, пришли, чтобы отомстить.

 Осмелюсь сказать, что, направляясь к работному дому, примыкающему к тюрьме, я шёл кратчайшим путём, не отклоняясь ни на ярд от прямой линии, за исключением, конечно, тех случаев, когда здания вынуждали нас делать крюк. Через дворы, по переулкам и кратчайшим, как я знал, путём, потому что вся эта часть города была мне знакома, как и моим товарищам, которые
Мы бежали изо всех сил, как и в любой другой комнате в наших домах.

Когда мы наконец добрались до того места у стены, о котором я рассказал Ткачу из Джермантауна, пламя всё ещё вздымалось к небу.
Хотя шум на улицах немного стих, потому что бегущие омары уже были вне зоны слышимости.

Ни внутри, ни снаружи тюрьмы или работного дома не было видно ни одного живого существа.

 В верхней части здания, где, как нам сказали, держали Джереми и Сэма, горел свет. Но никаких признаков жизни не было.
больше того, что мы могли бы увидеть или услышать.

“Настало время, когда один из вас, ребята, должен рискнуть, чтобы
узнать, можем ли остальные безопасно следовать за нами”, - торопливо прошептал Ткач из
Джермантауна. “Тот, кто лучше всех знаком со стеной
и внутренним двором, пусть идет вперед, и если он не попадет в опасность
, остальные последуют за ним. Если вдруг он окажется в лапах стражника, то должен будет поднять тревогу, громко закричав.
И тогда мы потерпим неудачу, даже если доставим этим толстозадым третий пленник».

[Иллюстрация: ВЗБИРАЕМСЯ ПО СТЕНЕ ТЮРЬМЫ.]

Если он и хотел что-то сказать, я не стал дожидаться. Прекрасно зная,
как взобраться на эту каменную стену, я начал подниматься, не обращая
внимания на то, что острые камни ранили мои руки до крови.


Добравшись до вершины, я был слишком взволнован, чтобы посмотреть вниз
и убедиться, что путь свободен. Но я тут же позволил себе спрыгнуть
вниз и только потом стал ждать, не поднял ли я тревогу.

Если не считать отдалённого гула там, где собирались омары, я
ничего не слышал. Что касается каких-либо признаков жизни, то здание, которое служило генералу Хау дополнительной тюрьмой для нас, мятежников, могло быть и пустым.
Но — и этот вопрос пришёл мне в голову почти в ту же секунду, когда я огляделся и понял, что поблизости нет стражи, — как мы могли добраться до заключённых, даже находясь внутри стен?

Если то, что мы узнали, было правдой, то они заперты на верхнем этаже.
И если только мы не осмелимся подняться по лестнице через парадную дверь, то я не вижу другого выхода
достижение нашей цели.

Пока я стоял, с тревогой глядя на мрачное здание и
размышляя о том, в какой его части заперты наши товарищи, что-то
мягкое резко ударило меня по руке, и, быстро обернувшись, я с
тревогой увидел, что с верхней части стены свисает тонкая верёвка.

Позже, когда мы закончили это приключение, я узнал, что
Уивер из Джермантауна за некоторое время до этого решил предпринять попытку проникнуть на территорию работного дома тем же способом, что и мы сейчас.
Он начал готовиться, заготовив для себя два мотка
тонкая прочная верёвка, которую он мог легко спрятать у себя на теле.


Не нужно было, чтобы кто-то говорил мне, что делать, когда я увидел эту верёвку, свисающую с вершины стены и раскачивающуюся взад и вперёд, как извивающаяся змея.


В ту же секунду я ухватился за неё и упёрся ногами в каменную кладку, потому что прекрасно понимал, что те, кто был по другую сторону, воспользуются ею, чтобы взобраться на стену.

Едва я налёг на верёвку, как она резко натянулась, и мне пришлось приложить все силы, чтобы удержать её.

Затем я увидел наверху фигуру, в которой, как я знал, был не кто иной, как
Ткач из Джермантауна, и когда он спустился, чтобы встать рядом со мной,
юный Крис последовал за ним. Несколькими секундами позже Тимоти Бауэрс сделал то же самое,
и мы четверо стояли в тени стены, безмолвно повернувшись
лицами к человеку, на которого мы полагались в обучении.

«Один из вас останется здесь, чтобы придерживать эту верёвку и помогать тем, кто будет спускаться, взбираться на стену», — осторожно прошептал Ткач из Джермантауна, но так, чтобы мы все могли его слышать.
«Другой будет стоять у главного входа и предупреждать о приближении кого-либо с улицы, а третий будет следовать за мной».
«И как ты собираешься проникнуть в работный дом?» — удивлённо спросил я, на что он ответил как ни в чём не бывало, как будто это было проще простого, ведь в его случае поимка означала смерть:

«У нас больше никогда не будет такой возможности. Я считаю, что все, кто остался на страже, вышли на улицу, чтобы выяснить причину тревоги, или находятся в здании тюрьмы.
Поэтому я решил смело войти внутрь. Если вдруг мы
наткнемся на врага, тогда придется приложить все усилия
, чтобы спастись бегством, и, потерпев неудачу, сдаться в плен,
с осознанием того, что нас взяли ради благого дела, ибо, несомненно, тот
кто терпит неудачу, пытаясь помочь другу, не может обвинять себя в
безрассудстве ”.




ГЛАВА X

В ПАСТИ ЛЬВА


За всё это время, наполненное волнением, которое началось с мнимого нападения на британские позиции, я совершенно забыл о той информации, которую
я собрал на карнавале.

Однако теперь, когда мы, так сказать, собирались войти в логово льва, меня словно молнией поразило, и я понял, что должен немедленно рассказать Ткачу из Джермантауна о том, что услышал.
Но, несмотря на то, что слова дрожали у меня на губах, я промолчал.

В ту же секунду мне пришла в голову мысль, что, если этот человек поверит в важность информации, которую наши люди в Вэлли-Фордж должны получить без промедления, он может вместо того, чтобы продолжать попытки помочь нашим заключённым товарищам, задуматься о том, чтобы
его долгом было развернуться и, не теряя времени, добраться до американских позиций.

 Таким образом, я едва не стал предателем дела,
ведь тюремное заключение или даже смерть двух моих товарищей могли быть
ничто по сравнению с возможной выгодой для колоний, которую
принесло бы повторение тех слов, что я услышал.

 Когда всё закончилось и у меня появилось время спокойно обдумать свой поступок,
Я не без оснований винил себя за то, что не рассказал Ткачу из Джермантауна всё, что услышал. Однако я сделал это
нет, и, к счастью, как оказалось, никакого особого вреда не было причинено.

 Вы можете себе представить, что я не слонялся по двору, размышляя об этом, ведь Ткач из Джермантауна не давал нам возможности бездельничать. То, что я записал о том, что мне следовало сделать,
промелькнуло у меня в голове, как вспышка, и, как вспышка,
исчезло из моей памяти, пока я, хоть это и можно было бы назвать
изменой, не стал больше об этом думать.

И теперь то, что я должен рассказать, звучит в этот день даже в моём собственном
Это звучало скорее как причудливая сказка, чем как констатация факта; но всё же была веская причина, по которой наше приключение оказалось таким простым.

 Британцы были напуганы до смерти и вместо того, чтобы подумать о пленных, казалось, не обращали внимания ни на что, кроме безопасности своих драгоценных тел.

 Мы оставили Тимоти Бауэрса охранять верёвку и приказали ему прислушиваться к звуку приближающихся шагов. Затем, когда мы подошли к главному входу в здание, Ткач
Джермантаун повернулся к юному Крису и крепко взял его за плечи, словно желая дать парню понять, что приказ, который он отдаёт, должен быть выполнен без лишних вопросов. Он резко прошептал:

 «Ты должен стоять здесь, парень, пока мы не вернёмся или пока у тебя не будет веских доказательств того, что нас взяли в плен.  Будь начеку. При первых признаках приближения кого-либо, будь то со стороны тюрьмы или с улицы, откройте эту дверь и кричите во весь голос.
После этого ваша задача — спастись
перебравшись через стену с помощью верёвки или любым другим способом, который покажется вам наиболее подходящим в данный момент».

 Затем он открыл дверь, которая, как ни странно, была не заперта, и вошёл внутрь, как будто просто навещал друга. Я последовал за ним, как можно было предположить, держась так близко к его пяткам, что он не мог сделать ни шагу назад, не наступив мне на пальцы.

Коридоры были освещены свечами, и я увидел по обеим сторонам двери, которые были закрыты, но, очевидно, вели в комнаты, служившие караульными помещениями для головорезов, нарушивших некоторые из его
Правила его величества относительно поведения солдат в красных мундирах.

 Однако у меня было мало времени, чтобы обращать внимание на то, что происходило вокруг. Ткач из Джермантауна продолжил подниматься по лестнице,
как будто точно знал, куда ему нужно идти. Поднявшись на второй
этаж и не услышав и не увидев никаких признаков жизни, он
начал стучать в двери, ведущие в комнаты в задней части здания,
и одновременно говорить в замочную скважину достаточно
громко, чтобы заключённые могли его услышать:

 «Если здесь
заперты парни из «Минитменов», пусть они подадут какой-нибудь
знак».

Это повторилось трижды у нескольких дверей, и каждый раз
я стоял, дрожа от страха, ожидая, что снизу или из одной из многочисленных комнат появится человек с панцирем, как у омара, который, как можно было предположить, остался на страже; и тогда из третьей квартиры донёсся голос, который, как я знал, принадлежал Джереми:

«Наши люди захватили город?»

Вместо того чтобы ответить на этот вопрос, ткач из Джермантауна прислонился плечом к двери, жестом приглашая меня сделать то же самое.
И тогда я увидел, как этот человек прилагает почти невероятную силу.

Со второй попытки он разрушил преграду, унеся с собой замок и засов, как само собой разумеющееся, и подняв такой шум, что
если бы в здании был хоть один омар, он бы понял, что происходит.

Никто не выступил против нас; с нижнего этажа и из других комнат не доносилось ни звука, когда я, следуя за Ткачом из Джермантауна, после того как дверь была выломана, схватил Джереми за шею и поцеловал его так, как мог бы поцеловать свою мать. Тем временем Сэм прижимался ко мне и, как я смутно понимал, задавал множество вопросов.
Он задал нам несколько вопросов о том, как мы сюда попали и что означает весь этот шум за окном.

 Человек, который оказал нам такую любезность, придя на помощь заключённым, не собирался позволять нам задерживаться в работном доме, да у меня и не было такого желания.

Он буквально вытолкнул Джереми и Сэма вместе со мной в коридор, а затем быстро спустился по лестнице.
Мы последовали за ним, потому что задержаться там хотя бы на мгновение было бы хуже, чем глупостью.


С каждым шагом, который мы делали к свободе, я всё больше убеждался, что мы должны
Мы наткнулись на кого-то из врагов, потому что это казалось невозможным, и даже сейчас кажется маловероятным, что мы смогли сделать всё, что сделали.

 Мы спустились по лестнице в главный коридор, вышли через дверь, у которой стоял на страже юный Крис, и тогда, если вы мне поверите,
Уивер из Джермантауна направился прямо к главным воротам, где обнаружил
свободный выход, поскольку тот, кто стоял на страже и выбежал, когда
подали сигнал тревоги о приближении американцев, не потрудился
запереть за собой ворота.

 Вместо того чтобы перелезть через стену по
верёвке и тем самым потратить
Если бы не эти драгоценные мгновения, мы могли бы войти прямо так, как будто были желанными гостями, заняться своими делами и выйти так же, как вошли, без единой царапины и не торопясь.

 Не было нужды звать Тимоти, потому что, увидев, как мы открываем ворота, он быстро подошёл, и мы вшестером вышли на улицу, хотя и находились в самом центре британской армии.

Мы без тени сомнения освободили двух пленников генерала Хоу,
и теперь нам оставалось только найти какое-нибудь укрытие.

 Как и следовало ожидать, Ткач из Джермантауна привёл нас к ближайшему
конечно, мы направились к таверне «Весёлый смоляной», за исключением того случая, когда один из нас, парней, предложил пройти через этот переулок или через тот двор, чтобы не наткнуться на этих головорезов.
И всё же нам не стоило бояться встречи с ними, потому что все до единого из тех, кто приехал из-за границы, чтобы заставить нас любить короля, собрались неподалёку, где, как предполагалось, наша американская армия выстроилась в боевой порядок.

Ещё во время нашего бегства началась ружейная пальба, и если бы мне нужно было что-то, чтобы укрепить мою веру в то, что битва уже близко, то это было бы то самое.
этого было бы достаточно.

 Я ускорил шаг, чтобы догнать Ткача из Джермантауна, который был немного впереди меня, и, схватив его за руку, спросил, не лучше ли нам пойти туда, где наши люди, несомненно, прилагают все усилия, чтобы одолеть врага.

 Но он коротко ответил, как будто ему было уже всё равно, что происходит:

«Даже если мы подойдём прямо к линии фронта, которую, без сомнения, выстроили британцы, мы не сможем подойти к нашим людям. Сейчас мы должны думать только о себе, и мы можем только
сделайте это, спрятавшись под прикрытием».

 Только когда мы подошли к «Веселому дёгтю» и провели разведку, отойдя к задней части здания и заглянув в окна, чтобы убедиться, что внутри нет посетителей, мы услышали выстрелы оттуда, где вздымалось пламя.

 Затем мастер Тардж открыл дверь, чтобы впустить нас, и его дом
В тот момент дом выглядел так, будто его забаррикадировали: он придвинул мебель к дверям с внутренней стороны, словно ожидая нападения.

 Звуки битвы продолжались; но прежде чем мы снова оказались в том
В комнате, где я впервые увидел Ткача из Джермантауна, шум
утих, пламя погасло, и казалось, что всё, что было
начато, подошло к концу.

 «Наших людей выпороли?» —
испуганно спросил Тимоти, когда дверь за нами закрылась, а мастер Тардж спустился по лестнице, чтобы снова привести свою таверну в состояние обороны.
Ткач из Джермантауна рассмеялся в ответ:

«Я считаю, что они пришли не для того, чтобы их побили, парень. Наши люди прекрасно знали об этом карнавале, который там проходил, и это в
Я полагаю, что некоторые молодые люди воспользовались этой возможностью, чтобы напугать британцев, и, надо сказать, им это удалось.


 Возможно, мне стоит сразу же объяснить, не дожидаясь того дня, когда мы узнаем подробности, всё, что произошло и что было так выгодно для Джереми и Сэма.

Судя по всему, полковник Аллен Маклейн, входивший в отряд генерала Лафайета, прибывший на Баррен-Хилл, решил прервать это
развлечение без особого риска для себя и своих людей.
И, как мы видим, ему это блестяще удалось.

Со ста пятьюдесятью солдатами в четырех дивизиях и при поддержке
Драгуны Клоу, эти храбрые парни, пришли, каждый неся походный котелок
наполненный легкими дровами, на которые были намазаны смола, вплоть до
первой линии британской обороны.

Было подожжено принесенное топливо, и люди
оставались достаточно долго, чтобы ответить на первый залп, который
испуганные красные мундиры произвели наугад.

Это была всего лишь шутка, и, честно говоря, наши солдаты после долгих страданий в Вэлли-Фордж заслужили право немного пошалить
Это был своего рода спорт, особенно когда они могли получить огромное удовольствие, увидев, как все якобы храбрые войска генерала Хоу поднимают белый флаг, как это было в ту ночь.

 Как я уже сказал, это был своего рода спорт, и всё же ничто, кроме общей атаки наших людей на врага, не могло бы так помочь Джереми и Сэму. Но даже эта возможность была бы упущена, если бы не ткач из Джермантауна, который сразу понял, что можно сделать, и которому Провидение помогло прийти к нужному решению.
Он нашёл нас, хотя у него не было ни малейшего представления о том, где мы можем быть.

Всякий раз, когда я пребываю в унынии или склонен думать, что Фортуна обошлась со мной несправедливо, я вспоминаю ту ночь и то, что вышло из шутки, которую полковник Маклейн сыграл с «охотниками за лобстерами».
И тогда я отчётливо понимаю, что, как бы далеко мы ни были от того, чтобы заслужить благосклонность, над всеми нами есть любящая забота, которая, в конце концов, если мы дадим ей шанс, приведёт нас на правильный путь и обеспечит нашу безопасность.

Разумеется, мы не пытались заговорить с ним
по пути из работного дома в гостиницу; но как только мы вошли в здание, языки у нас развязались, потому что Джереми и Сэм
настаивали на том, чтобы мы подробно рассказали о том, что произошло с тех пор, как их взяли в плен.

«Это вам, а не нам, следует взять на себя роль рассказчиков»,
— сказал я, так радуясь нашему удивительному успеху, что с трудом сдерживался, чтобы не обнять каждого из моих дорогих ребят по очереди и тем самым не выдать себя. — Нам не терпится узнать, как ты попал в лапы
«Лобстер-бэйс» и позволили Скини Бейкеру уйти на свободу?»

 «Он ушёл на свободу не с нашего разрешения», — смеясь, ответил Джереми.
Юный Крис резко спросил, словно в этот момент великой радости он был готов придраться к тем, кого мы спасли:

 «Как же тогда вышло, что на вас напали лобстер-бэйсы? Наверняка это произошло из-за вашей собственной беспечности».

«Если кого-то и можно винить в случившемся, так это тебя, Крис Людвиг!» Сэм резко вскрикнул.
«Мы могли бы и дальше держать Скинни в плену, если бы не твой непослушный язык».

“Я?” Крис вскрикнул от удивления и гнева. “Какое отношение я имею к
этому? Я был в Вэлли Фордж, когда вы позволили себя похитить”.

“Да, так и было; но перед отъездом ты сказал Марку Дарену, что мы
рассчитываем воспитать компанию Маленьких мальчиков, и в твоем рвении
чтобы набрать рекрутов, я даже зашел так далеко, что рассказал ему о нашем рандеву,
объяснив, как он может пробраться сквозь бревна, чтобы напасть на нас.

«А почему я не должен ему рассказать?» — воскликнул юный Крис, ещё больше разозлившись.
«Он поддерживает наше дело и показал, что готов присоединиться к нам».

«Когда он вообще поддерживал Дело? Ты знал или должен был знать,
что он был близким товарищем Скини Бейкера, и когда этот молодой
тори пропал, Марк отправился прямиком к мастеру Бейкеру и рассказал ему
то, что ты сказал. Нет нужды в дальнейших объяснениях,
ведь хоть отец Скини и тори, он не дурак, и сразу же, выслушав Марка,
он попросил отряд головорезов помочь ему». Первая информация о том, что вы оказались настолько неосторожны, что выдали наше убежище, поступила, когда появился сам мастер Бейкер в сопровождении двух солдат в красных мундирах.

«Разве ты не слышал, как они приближались?» спросил Тимоти, и Джереми печально ответил:

 «Да, парень, мы слышали и думали, что это Ричард Солтер и юный Крис,
поэтому были готовы поприветствовать их, вместо того чтобы защищаться. Даже тогда, если бы не Скинни, мы могли бы сбежать,
возможно, прыгнув в реку; но этот трусливый тори бросился нам наперерез, и мы оказались в ловушке между ним и его отцом».

 Услышав эту историю, я винил себя даже больше, чем юный Крис, потому что, зная этого парня, я должен был сделать всё возможное, чтобы предотвратить
Я не позволил ему выйти из дома, пока он был так взволнован из-за набора рекрутов для «Минитменов». Я должен был догадаться, что он совершит ту же глупость, что и в прошлый раз, и тем самым навлечёт беду на Джереми и Сэма.

В любое другое время я бы преподал юному Крису урок, который он не скоро бы забыл из-за того, что он сделал.
Но в этот момент, когда наши товарищи снова были с нами после того, как их буквально вырвали из пасти льва, моя радость и облегчение были настолько велики, что я не смог бы придраться к ним или сказать что-то резкое даже своему злейшему врагу.

Я полагал, что остальные чувствовали то же, что и я, и юный Крис, который теперь
понимал, какую серьёзную обиду он нанёс своим друзьям,
укрылся в чём-то вроде приступа дурного настроения, бросившись на пол в
углу комнаты, как будто он больше не хотел с нами разговаривать.


 Целую минуту царила мучительная тишина, потому что мы понимали,
как сильно один из наших «Минутных мальчиков» согрешил против
Дела, и всё же ни один из нас не чувствовал себя вправе говорить о его
преступлении.

Именно в этот момент тишины я снова вспомнил о том, что произошло
Меня подслушали, когда я служил на карнавале.
Я сразу же повторил, насколько это было возможно, в точности те слова, которые
услышал от омаров. Ткач из Джермантауна по выражению его лица понял, что
считает мою информацию чрезвычайно ценной.

«За последние четыре с
двадцатью часов действительно многое произошло», — сказал мужчина тоном
человека, глубоко впечатлённого услышанным, когда я закончил свой рассказ.
Я осмелился спросить:

«Значит, вы считаете, что то, что я услышал, важно?»

— Да, парень, это настолько важно, что этой ночью мы вшестером отправимся в путь, каждый своим маршрутом, чтобы попытаться добраться до Баррен-Хилла до рассвета и сообщить генералу Лафайету, чего ему следует ожидать.


— Но почему каждый должен идти своей дорогой? — с любопытством спросил Сэм, и ткач из Джермантауна серьёзно ответил:

— Потому что, парень, после такого страха, который навели на британцев этой ночью, я считаю, что мы окажемся в ещё большей изоляции, чем раньше.
 Даже если они не испугались до смерти
Генерал Хоу или генерал Клинтон достаточно хороши в военном деле, чтобы понимать, что сейчас им нужно быть начеку с такими людьми, как мы, чтобы не допустить утечки информации к мятежникам. Скорее всего, некоторые из нас попадут в плен при попытке покинуть город, и поэтому я хочу, чтобы каждый шёл своей дорогой, не советуясь с другими, чтобы хотя бы один, а то и больше, смогли передать сообщение. А теперь, Ричард Солтер, повтори ещё раз то, что ты услышал, и каждый из вас
Ребята, в том числе и вы, мастер Людвиг, слушайте внимательно, чтобы
запечатлеть это в своей памяти, ведь мы не можем безопасно записать
информацию, которую несем».

Затем я снова, в двух словах, пересказал то, что услышал, когда прислуживал омарам во время карнавала.
Каждый из моих товарищей, включая юного Криса, слушал с таким
воодушевлением, что по выражению их лиц можно было понять, как
сильно они старались запомнить всё, что я сказал.

Закончив рассказ, я, не придав должного значения
Я спросил Джереми Хэпгуда, как он собирается захватить Баррен-Хилл, на что ткач из Джермантауна быстро перебил меня, сказав:

 «Нет, нет, ребята, ничего подобного!» Я бы хотел, чтобы каждый из вас действовал независимо, не зная, что делают другие, чтобы у нас было больше шансов на успех в нашей миссии, потому что я даю вам своё честное слово, что ни разу в вашей жизни, как бы долго вы ни оставались на этой земле, вам не придётся брать на себя столько жизненно важных для тех, кто любит колонии, дел.

 Затем, когда мы замешкались, шпион вытолкнул нас из комнаты.
При этом он сказал:

 «Не теряйте ни секунды; но с этого момента и до тех пор, пока вы не вступите в переговоры с силами генерала Лафайета, приложите все усилия, чтобы проникнуть в наши ряды».


Он сам подал пример, спустившись на нижний этаж, где в течение двух или трёх минут шепотом совещался с мастером Таржем.
Мы, ребята, тем временем стояли в стороне, потому что было очевидно, что он не хочет, чтобы мы слышали то, что он говорит.

Хозяин сам открыл нам дверь, и когда я вошёл, следуя прямо за Ткачом из Джермантауна, этот угрюмый
Хозяин дома по-дружески похлопал меня по плечу.

 Я не могу представить себе ничего, что дало бы мне более яркое представление об опасности, связанной с этой попыткой, чем его поступок, потому что он настолько не соответствовал его привычкам, что в тот момент мне показалось, будто он прощается со мной навсегда.

Возможно, мне было бы полезно получить это напоминание о том, что меня ждёт.
Если раньше я был склонен к беспечности, то теперь мой разум обострился.  Я не ждал, что мои товарищи могут
Итак, я отправился в путь, рассчитывая пройти через Саутуарк, полагая, что в этой части города я буду в меньшей опасности.

 Понимая, что я не смогу идти быстрым шагом всю ночь, я старался беречь силы и шёл довольно быстрым шагом, но не слишком ускорялся.

 То, что я поступил мудро, решив идти из Филадельфии кружным путём, вскоре стало ясно. Те гуляки, которые были на
карнавале, всё ещё находились там, где полковник Маклейн устроил
Притворившись, что их меньше полудюжины, они вернулись, чтобы успокоить встревоженных дам, и я направился прямиком к особняку мистера Уортона или, по крайней мере, рассчитывал на это, когда наткнулся на двух лошадей, привязанных к забору на заднем дворе, примерно там, где мы с Крисом и Тимоти проникли в дом.

 По их снаряжению я понял, что они принадлежат кому-то из британских офицеров, и, хотя их можно было насчитать десяток, я стоял и с завистью смотрел на них. И тут мне в голову пришло то, что казалось чуть ли не
вдохновением, хотя на самом деле это была всего лишь старая поговорка:

«За овцу повесят так же, как и за ягнёнка».

 Если бы меня поймали в тот момент, когда я пытался проникнуть на американскую территорию, мне бы точно не поздоровилось. Они могли бы не больше не меньше, как повесить меня, если бы, пытаясь выполнить свой долг, я украл лошадь, хотя при всех обстоятельствах я бы не назвал это кражей, ведь это была война, а одержать верх над врагом, забрав у него средство передвижения для доставки важного сообщения, — это что угодно, только не воровство.

 Вы вполне можете себе представить, что я не пробыл и нескольких секунд в пределах досягаемости камня.
Я бросил взгляд на дом мистера Уортона, в котором по-прежнему было довольно много дам, и стал обдумывать все это.


Я сразу же увидел лошадей, и мне пришла в голову мысль, что было бы очень удобно, если бы я был верхом, — это не только позволило бы мне добраться до Баррен-Хилл раньше, но и дало бы возможность сбежать в случае погони. Я быстро отвязал уздечку той лошади, которая, казалось, лучше подходила для долгого путешествия.

Затем я медленно вывел его из зарослей на тропинку, которую давно знал.
Она вела прямо к дороге, по которой я собирался идти.

Осторожно пройдя сотню ярдов или около того, я вскочил в седло и пустил коня в галоп.

 Я испытывал такое чувство триумфа от того, что мне удалось привлечь на свою сторону американские войска, пока было ещё время, что с трудом сдерживал себя, чтобы не закричать от радости.

Я снова и снова повторял про себя, что теперь, когда я уверен в себе, я
превзойду всех, кто стремится к той же цели, даже Ткача из Джермантауна, который, благодаря своему более длительному опыту, должен
Вы могли бы перемещаться между Филадельфией и американскими линиями быстрее, чем тот, кто сделал это всего один раз.

На самом деле я был так горд собой из-за того, что было не более чем
случайностью, и смотрел на это так, словно обретение коня для моей цели
было чем-то, что я сделал благодаря своим удивительным способностям,
что я совершенно не обращал внимания на то, о чём должен был помнить, —
на то, что я был в стране врага и в ту ночь был ещё ближе к лобстерам
из-за поднятой тревоги
поднялось выше, чем когда-либо с тех пор, как британцы оккупировали город.


Однако я осознал ситуацию и собственную глупость, с которой я пытался присвоить себе заслуги, ещё до того, как отошёл на полмили от загородного дома мастера Уортона.

Я выехал на главную дорогу, и конь, на котором я восседал, перешёл на
длинный, размашистый галоп, словно понимая, что впереди его ждёт
значительное расстояние, как вдруг с перекрёстка или из переулка
до меня донёсся стук копыт быстро приближающихся лошадей
Не успел я как следует осознать ситуацию, как чей-то голос крикнул, что мне следует остановиться, иначе он выстрелит.

Я был не настолько глуп, чтобы не понять сразу, что
я не подвергнусь большей опасности, если продолжу идти, несмотря на
приказ, чем если остановлюсь и дам противнику возможность узнать, кто я такой.

Если бы они выстрелили, да ещё и прицельно, я мог бы погибнуть. Но
если бы они схватили меня в тот момент, когда я верхом на лошади, принадлежавшей
британскому офицеру, направлялся прямиком к американским позициям, то
Не могло быть и речи о том, как я покину этот мир, и почти не было сомнений в том, что это будет скорый уход.

 Поэтому, низко склонившись в седле, я пришпорил коня, чтобы он скакал ещё быстрее, и если бы это животное любило колонии так же, как я, и ненавидело короля с такой же страстью, оно не смогло бы отреагировать быстрее и отважнее.

Почти в ту же секунду, когда лошадь прибавила шагу, я
невольно оглянулся через плечо, и в этот момент полдюжины вспышек
осветили листву вокруг, и я услышал свист
Пули свистели у меня над головой, раздавались выстрелы.

 Я и сейчас не могу понять, почему в тот момент я был так храбр.
 Я не думал о том, что могу пострадать, и не боялся, что мне могут причинить вред.
Но я очень переживал, что они могут покалечить благородное животное, которое так быстро несло меня вперёд, и я буквально затаил дыхание, пытаясь по его походке или движениям понять, ранен ли он.

К счастью, после этого залпа, произведённого с относительно близкого расстояния, я не заметил никакой разницы. Зверь продолжал бежать
быстро и с явным усилием, как будто эта ночная скачка доставляла ему огромное удовольствие.

 Теперь я повернул голову, чтобы хоть что-то разглядеть о преследователях, и даже в темноте увидел, что позади меня не меньше шести или семи всадников, которые, похоже, держались в седле не хуже меня.
 Мне показалось, что я могу разглядеть, что все они в форме. По крайней мере, я услышал звон мечей в ножнах и понял, что никто из наших не будет так вооружён в городе Филадельфия.
Поэтому, несмотря на залп, который
уволили у меня не было достаточным указанием их характера,
У меня была очень хорошая идея, это люди генерала Хоу, которые были
преследуете.

Что это будет длинная гонка, я не вопрос, ибо все мы, казалось бы,
скакали на хороших лошадях. На самом деле, для меня не имело большого значения, как долго
они продолжали преследование, так что я смог оставаться впереди
до тех пор, пока не оказался в пределах досягаемости аванпостов генерала Лафайета.

Я не строил догадок о том, почему эти всадники оказались в том месте именно в тот момент. Я был не настолько глуп, чтобы не догадаться
Я понимал, что в ночь перед важным событием,
особенно в течение нескольких часов после того, как у «омаров»
появились убедительные доказательства того, что не все американцы
погибли, будет вестись необычайно строгий дозор, чтобы никто не
смог покинуть город. Поэтому было разумно предположить, что те,
с кем я, к несчастью, столкнулся, патрулировали эту часть города.

 «Даже если они причинят мне вред, я отвлеку их от
служебных обязанностей», — сказал я себе с мрачным удовлетворением. «И если вдруг кто-то из остальных парней попытается выбраться...»
Итак, мы ехали по тому же маршруту, и, хотя я потерпел неудачу, я всё же оказал кое-какую услугу.


Кажется, мы ехали на предельной скорости не меньше десяти минут,
когда в ночном воздухе отчётливо прозвучал одиночный выстрел.
Но я не услышал свиста пули и не почувствовал, что лошадь ранена.

Поэтому я чуть не рассмеялся от радости, потому что они пытались застрелить меня, ведь это, по крайней мере на мой взгляд, означало, что они сильно сомневались в том, что смогут меня догнать.
и поняли, что их единственная надежда — это подстрелить коня.


Дважды за следующие пять минут до меня доносились выстрелы.
После этого мне показалось, что я значительно оторвался от преследователей, хотя я не мог быть в этом уверен, потому что их лошади, как и моя, были свежими и сильными, а в темноте сложно судить о расстоянии.

К этому времени преследовавшие меня парни наверняка поняли, что я стремлюсь добраться до американских позиций, и, осознав это, они
Они поняли, если только не были полными идиотами, что я несу важную информацию для той разношёрстной и разномастной армии, которой они так недавно боялись.

 Поэтому они не пожалеют сил, чтобы догнать меня; но пока мы так быстро бежим, у них мало шансов прицелиться. Самая большая опасность, как мне тогда казалось, заключалась в том, что по какой-то досадной случайности их пули могли полететь в нужную им сторону и погоня закончилась бы из-за ранения или гибели лошади, на которой я ехал.




ГЛАВА XI
НА БАРРЕН-ХИЛЛ

Я не собираюсь долго описывать эту ночную погоню, хотя для меня она была очень волнующей. Но если я попытаюсь записать всё, что я думал или говорил себе, пока британцы были так близко в тылу и время от времени стреляли, то, боюсь, я никогда не закончу свой рассказ.

В течение первых получаса, может быть, омары и держались вровень с нами,
но к концу этого времени я понял, что они отстают, и это было не
призрачное ощущение, хотя я снова и снова говорил себе:
Я убеждал себя, что, должно быть, ошибаюсь из-за темноты.

 Наконец, когда мне показалось, что я скачу уже целых шесть часов, хотя на самом деле прошло не больше трети этого времени, они скрылись из виду.
Но я не мог сказать, опередил ли я их или они повернули назад.

Однако я не был склонен рисковать и продолжал крепко держать поводья, хотя и сбавил темп до медленной рыси, чтобы конь мог отдышаться.
Всё это время я внимательно прислушивался, не появятся ли те, кого я
Те, кто отстал, были склонны продолжать погоню.

 Прошло ещё десять минут, и мы добрались до небольшого ручья.
Я набрался смелости и остановился там, чтобы дать верному животному напиться. Затем, снова сев на лошадь,
 я продолжил путь довольно быстрым шагом, но через четверть часа резко остановился, потому что услышал впереди стук копыт.

Хотя можно было насчитать и двадцать, я оставался в мучительном ожидании,
опасаясь, что враг уже двинулся к Баррен-Хилл, а я приближаюсь
о каких-то гонцах, которых отправили обратно в Филадельфию.

 Однако я прекрасно понимал, что если я покину город до того, как отправятся в путь солдаты, то передо мной никого не будет, потому что в городе было мало лошадей, которые могли бы бежать быстрее той, на которой я ехал.

 Несколько секунд я колебался, раздумывая, не лучше ли мне пробраться через кустарник, чем рисковать и встретиться с кем-то, кто едет мне навстречу.

Затем пришло осознание, что все, кто приближался с той стороны, были
Те, кто ехал в этом направлении, по необходимости должны были быть моими друзьями, и я не двигался с места, пока не увидел двух всадников, которые довольно быстро скакали прямо на меня.


Разумеется, они остановились, увидев, что я стою посреди дороги, и один из них резко спросил:


«Кто здесь? Кто едет со стороны Филадельфии? Ты друг колоний или короля?»

«Меня зовут Ричард Солтер; моя мать — та самая вдова, которая держит пансион в Дринкерс-Элли, и если в этой стране есть друг для
Если я в колониях, то я и есть он, ведь за последние два или три дня я
взял свою жизнь в свои руки, как вы могли бы сказать, чтобы сделать что-то
полезное для Дела.

«Совершенно очевидно, что вы прекрасно осознаёте свою
важность и свои способности», — сказал один из всадников с
насмешливым смехом, который меня задел.Я мог бы ответить что-нибудь не в свою пользу, но второй незнакомец сказал довольно дружелюбным тоном:


«Возможно, будет лучше, молодой человек, если вы объясните нам, почему вы едете из Филадельфии в такой час».


«Я направляюсь к генералу Лафайету в Баррен-Хилл».

— Откуда вы узнали, что генерал Лафайет находится в Баррен-Хилле? — резко спросил мужчина, подъезжая ко мне и хватаясь за поводья, как будто боялся, что я попытаюсь сбежать.


На это я ответил коротко, потому что мне совсем не понравился его тон и манера держаться:

«Я узнал об этом от нескольких британских офицеров на карнавале, который проходил в загородном доме мастера Уортона. Благодаря Джермантаунскому ткачу я и мои товарищи смогли явиться туда в качестве слуг, чтобы собрать всю возможную информацию».

 «Джермантаунский ткач!» — воскликнул первый всадник, словно был очень рад услышать, что я имел дело с этим человеком. “И вы
узнали, что генерал Лафайет отправился на Баррен-Хилл?”

“Да, не только это; но я слышал, что обсуждались планы проведения
атаки на него в течение следующих двадцати четырех часов. Уже сейчас большинство
Похоже, из Филадельфии выходят три отряда, один из которых возглавляет сэр Генри Клинтон. Лорд Хоу так уверен, что возьмёт в плен генерала Лафайета до следующего заката, что пригласил своих друзей поужинать с ним, когда француз окажется в его власти и на всеобщее обозрение, как вы могли бы сказать.

«И ты услышал все эти важные сведения на карнавале?» — спросил второй всадник, словно сомневаясь, что я мог столько узнать в таком людном месте.
Я ответил, немного задетый тем, что они, похоже, сомневаются в моих словах:

«Как один из слуг, я прислуживал трём офицерам, которые выпили больше, чем следовало, и обсуждали это без всякой попытки сохранить конфиденциальность. Скорее всего, они думали, что я всего лишь слуга, который ничего не смыслит в военных делах, даже когда они говорили прямо».

 «И что же было дальше?» — воскликнул первый всадник, словно ему не терпелось дослушать мою историю.

«Затем на аванпостах прозвучал сигнал тревоги. Казалось, что американцы атакуют город, и у нас, ребят, появилась возможность уйти
туда, где, как мы знали, можно было найти ткача из Джермантауна;
но он помнил, что мы можем в нём нуждаться, поэтому встретил нас по
пути. Тогда мы воспользовались возможностью и освободили двух
наших товарищей, которые находились в работном доме в качестве
заключённых. Как только это было сделано, он отправил каждого из
нас разными дорогами за информацией, которую я получил, к генералу
Лафайету. Полагаю, я опередил их всех,
поскольку мне посчастливилось наткнуться на этого коня,
который был привязан перед домом мастера Уортона, где его владелец
Скорее всего, он ухаживал за кем-то из гостей-дам, которые ещё оставались там».


Несомненно, эти люди были любознательными, потому что даже сейчас, когда я рассказал им всю свою историю, они продолжали расспрашивать меня, как будто каждая мелочь была невероятно важна, а я всё это время злился из-за задержки, потому что считал, что для генерала Лафайета каждое мгновение на вес золота.

Поэтому, когда они спросили меня о вещах, которые, как мне казалось, не имели отношения к Истине, или о том, что можно было бы сделать прямо сейчас в окрестностях Баррен-Хилл, я резко ответил:

«Если вы узнали всё, что хотели, джентльмены, позвольте мне ехать дальше,
ибо, похоже, долг требует, чтобы я немедленно поговорил с генералом
Лафайетом».

 «Так и должно быть, мой друг, — ответил один из мужчин, говоря от чистого сердца
и самым дружелюбным тоном. — Мы не имели права задерживать вас так долго,
хотя я полагаю, что благодаря тому, что вы так быстро добрались,
мы прибудем как раз вовремя».

— _Мы_ прибудем, — повторил я, на что он сказал, и мне показалось, что он улыбнулся:


— Да, парень, мы собираемся пойти с тобой, иначе могут возникнуть
долгая задержка с вашей вступительной речью перед генералом. Нас послали по делу
не имеющему большого значения для Нью-Джерси; но то, что вы нам рассказали
, похоже, создает впечатление, что наши услуги здесь нужны больше, чем
там ”.

При этом спикер резко повернул лошадь, и
в смарт-ПАСЕ, я следил за ним и понимание со стороны
звуки, которые пришли, что второй всадник был рядом в мой тыл.

Теперь эти незнакомцы, которых я догнал, больше не проявляли никакого любопытства. Казалось, что они наконец-то начали
чтобы понять, насколько важно было добраться до генерала Лафайета как можно скорее, мы не проронили ни слова.
Теперь, когда лошади успели отдышаться, мы скакали во весь опор.
Так продолжалось до тех пор, пока слабый луч света на востоке не возвестил о наступлении дня, когда генерал Хоу рассчитывал победить и захватить генерала Лафайета.

Затем внезапно незнакомец, ехавший впереди, резко натянул поводья.
Я увидел, что один из наших солдат преградил ему путь, в то время как другой,
как мне показалось, находился совсем рядом, в зарослях.
Ещё дюжина таких же, и я понял, что мы добрались до американских аванпостов.

 Всадник сказал часовому несколько слов и снова тронулся в путь.
Я, само собой, последовал его примеру и внимательно
присматривался, не покажется ли кто-нибудь из наших.

 Мне не нужно было смотреть очень пристально. Несмотря на то, что численность «повстанцев» была невелика, они проявляли чрезвычайную активность.
Пройдя этот аванпост, мы наткнулись на отряды или роты солдат, которые
перемещались туда-сюда, как будто готовилось какое-то важное событие.

Я уже был готов спросить у одного из этих людей, с которыми я познакомился, что происходит, но они не дали мне такой возможности.

 Каждый из них, казалось, стремился попасть в штаб, и когда мы добрались туда, я был крайне удивлён, потому что этот французский офицер, приехавший из-за границы, чтобы помочь нам в борьбе с королём, был расквартирован в помещении, которое мало чем отличалось от хижины.

Как я увидел, когда рассвело, это был небольшой, грубо сколоченный фермерский дом.
Когда мы подошли к нему на рассвете, часовые сонно расхаживали взад-вперёд, а из окон доносились звуки
Судя по тому, что мы видели, у француза явно не было серьёзных опасений по поводу того, что могут сделать британцы.

Двум мужчинам, которые пришли со мной, пришлось долго
разговаривать с сонными часовыми, которые, вероятно, проснулись от
нашего прихода, прежде чем они позволили нам войти в здание. Когда
мы вошли в комнату, которая раньше была кухней фермерского дома,
где стоял стол с остатками еды и повсюду были разбросаны военные
снаряжения, я тщетно искал командира.

Мы стояли в тишине, может быть, минутку или две. Я с удивлением смотрел на каждого из незнакомцев, которые, как я теперь видел, были в американской военной форме.
Они стояли неподвижно, как будто ничуть не удивились тому, что мы остались одни.


Затем дверь во внутреннюю комнату открылась, и в кухню вошёл молодой человек, который показался мне почти мальчиком. Он был полураздет и выглядел очень сонным. Он был хорошо одет,
как мне показалось, даже слишком хорошо, а я был знаком с
богатыми нарядами омаров, в то время как на его лице
на его лице отразилось раздражение из-за того, что его разбудили.


Мне понравился этот молодой человек. Было приятно видеть его
лицо, хоть на нём и читалось раздражение. Но у меня упало сердце,
когда я понял, что это тот самый французский офицер, на которого
мы возлагали столько надежд, считая его великим солдатом, а он,
по правде говоря, был не лучше, как вы могли бы сказать, Джереми Хэпгуда или меня самого.

Он был так молод на вид, что я не мог поверить, что у него так много опыта в военном деле. И, как простодушный я
Я сказал себе, что если это тот самый генерал Лафайет, от которого наш народ так многого ждёт, то, возможно, эти ожидания напрасны, и с таким же успехом можно было бы ожидать от Джереми или меня чего-то выдающегося в плане военных манёвров.

У меня было достаточно времени, чтобы обдумать ситуацию и так глупо
обсуждать с самим собой появление этого молодого солдата, потому что
как только он вошёл в комнату, двое всадников, которые пришли со мной,
подошли к нему, и все трое заговорили шёпотом, а я стоял рядом, как гусыня, которая сначала вытягивает шею
Он переминался с ноги на ногу, не зная, что делать.

Затем молодой офицер сказал мне по-английски, но так, что было ясно: он не знаком с этим языком:


«Это правда, молодой человек, то, что вы слышали о намерениях генерала Хоу, пока играли роль слуги?»

Он сказал это так, словно задавал вопрос, и на мгновение мне показалось, что он рассчитывает заставить меня подтвердить правдивость полученной информации.
Но я сумел взять себя в руки
Я достаточно хорошо подготовился, чтобы ответить ему подобающим образом, и тогда он начал задавать вопросы.

 Если два всадника и проявили любопытство незадолго до этого, то теперь он явно превосходил их, потому что не было ни одной детали, касающейся карнавала, передвижения наших людей в Филадельфии или поведения «лобстеров», о которых он бы меня не расспросил. Мне показалось, что я простоял там целый час, отвечая на несущественные, как я считал, вопросы.

Удовлетворив своё любопытство или узнав то, что было необходимо
Он взял меня за руку самым дружелюбным образом и сказал:
«Хотя я не могу в точности повторить сказанные им слова из-за его странной манеры говорить, из-за которой они звучат не так, как он хотел, я понял, что он имел в виду, и мои щёки покраснели от его похвалы. В заключение он пообещал, что, если в будущем в его власти будет вознаградить меня за оказанную услугу, он этим воспользуется.

»Разумеется, я понял, что меня уволили, когда он перестал
Я ничего не сказал и вышел из здания, не зная, что делать дальше.
Пока человек, стоявший на страже прямо перед дверью,
который, должно быть, понял, что я пришёл с важными новостями,
не предложил мне подойти к месту, где кормили офицерских лошадей,
потому что там можно было найти корм для животного, которое так благородно меня доставило.

Я так и поступил, как и следовало ожидать, и стал растирать ноги лошади пучками травы, чтобы освежить её, поскольку рассчитывал как можно дольше удерживать животное в своей власти. Но тут меня прервали
не кто иной, как сам Ткач из Джермантауна, который с улыбкой подошёл ко мне и сказал:


 «А, теперь я понимаю, как получилось, что ты так сильно меня опередил.
 Я тоже ехал верхом после того, как добрался пешком до Джермантауна, но мне не посчастливилось найти такого хорошего скакуна.
 Где ты его нашёл?»

«В загородном доме мистера Уортона, где хозяин оставил его, пока сам ходил к дамам, чтобы сообщить им, что им не стоит бояться, что жалкие мятежники причинят им вред. Мне кажется, мистер Уивер, что вы приехали довольно быстро, потому что я скакал во весь опор и
Вы здесь меньше часа».

 «Вы пришли более длинным путём, Ричард Солтер, и это хорошо, потому что те двое джентльменов, которых вы прогнали, были моими друзьями.
Я бы очень хотел, чтобы они были с этой частью армии, если британцы нападут».
 «Значит, вы их уже видели?» — удивлённо спросил я, и
Уивер из Джермантауна сказал мне, что только что покинул штаб генерала Лафайета, где узнал от самого француза, какую услугу я ему оказал.


«А что британцы?» — спросил я. «Вы не знаете, вышли ли они из
Филадельфия, согласно информации, которую я получил на карнавале?»

 «Да, парень, и мы почти готовы начать операцию. Один из наших людей пришёл несколько минут назад и сообщил, что на Честнат-Хилл сосредоточены значительные силы, а я сам знаю, что войска Гранта остановлены на развилке дорог, ведущих к Баррен-Хилл и Мэтсонс-Форд. Есть все основания полагать, что генерал-серый, с не менее
две тысячи человек, это на Ford в пределах трех миль этом
момент. Мы так же, как в окружении”.

“ И генерал Лафайет, конечно, должен сдаться, если только он не сможет повернуть вспять.
«Хвост поджал и возвращается в Вэлли-Фордж», — сказал я, тем самым показав, как мало я знаю о стойкости нашего народа, который пережил столько страданий.

 «Рискну предположить, что он не сдастся, парень, — мрачно ответил Ткач из Джермантауна. — Хотя, должен признать, он в довольно затруднительном положении. Единственный путь к отступлению для него — через Мэтсонс-Форд, а
подступы к нему удерживают по меньшей мере пять тысяч британцев под
командованием генерала Гранта.

 «И что же будет?» — спросил я, и меня охватил страх, от которого, боюсь, я побледнел.

«На этот вопрос должен ответить генерал Лафайет, и вы получите ответ до наступления ночи, если будете следить за передвижениями людей», — сказал Ткач из Джермантауна, и мне показалось, что в его голосе прозвучала грусть.
На что я, будучи таким простодушным, воскликнул:

«Если этот парень сможет вывести людей из ловушки, в которую они, похоже, угодили с открытыми глазами, то, боюсь, у них мало шансов, ведь он разбирается в военном деле не лучше Джереми
Хэпгуд».

 «Если я не сильно ошибаюсь, Ричард Солтер, то в ближайшие четырнадцать с половиной часов у вас будут все основания изменить своё мнение
что касается французского офицера. Британцы наверняка сочтут его настоящим солдатом, судя по тому, что я слышал, и я буду очень удивлён, если сегодняшние события не пойдут ему на пользу».

Как раз в этот момент к Ткачу из Джермантауна подошёл один из солдат и прошептал ему что-то на ухо. После этого они оба поспешно удалились, оставив меня в недоумении: кто же этот человек, который, можно сказать, так тщательно скрывает своё имя? Я немало размышлял о том, какое положение он занимает в нашей американской армии.

Мне показалось, что он стремился скрыть свою личность под этим вычурным именем Ткача из Джермантауна, и я решил, что у меня уже есть веские доказательства того, что он занимает более высокое положение или имеет более высокий ранг, если хотите, чем обычный шпион. С тех пор как мы прибыли в лагерь, я заметил, что все, кто с ним общался, относились к нему с немалым почтением.

Однако мне недолго пришлось размышлять над этим вопросом в одиночестве, потому что
не прошло и пяти минут после ухода человека, который называл себя шпионом, как
я был не только рад, но и крайне удивлён, увидев Джереми
Хэпгуд вступил в перепалку с одним из часовых.

 Я сразу понял, что произошло. Парню удалось добраться до Баррен-Хилл за невероятно короткое время, если только он шёл пешком.
И теперь он делал то, что пришлось бы делать мне, если бы я не встретил на дороге двух офицеров, — пытался доказать, что имеет полное право войти в лагерь.

Я поспешил туда, где стоял часовой, преграждая путь, и, к счастью для Джереми Хэпгуда, солдат не только увидел меня, когда я
Он вошёл в дом вместе с двумя всадниками, но потом, по-видимому,
обратил особое внимание на то, что я, похоже, был в близких отношениях
с ткачом из Джермантауна.

 Поэтому он благосклонно выслушал меня, когда я
объяснил, что Джереми был одним из тех, кого послали из
Филадельфия должна была предупредить о приближении «лобстеров», и, хотя это могло противоречить военным обычаям или законам, часовой позволил моему товарищу пройти мимо него, не докладывая об этом вышестоящему офицеру.

Само собой разумеется, Джереми был крайне удивлён, когда увидел меня на Баррен-Хилл.
Я выглядел так, будто провёл там много времени.
Прежде чем ответить на единственный вопрос, который я пытался задать, парень настоял на том, чтобы узнать, как мне удалось так быстро добраться сюда.

Чтобы быть уверенным, что я успею выслушать его историю в разумные сроки, мне пришлось вдаться в подробности того, что я делал с тех пор, как мы расстались. Джереми был в восторге, как ребёнок от новой игрушки, когда я объяснил, как мне это удалось.
чтобы завладеть лошадью.

 Только когда я дошёл до самого конца своего рассказа, не упустив ни одной детали, парень рассказал мне, что с ним произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Хотя он и не столкнулся с какими-то особыми приключениями,
он действительно выложился в двадцать раз больше, чем я, потому что
всю ночь он шёл, иногда останавливаясь, чтобы отдышаться,
но большую часть пути бежал; прятался в кустах,
когда слышал, что кто-то приближается к нему, и рисковал так,
как мне не приходилось из-за того, что я был верхом.

Воистину, в ту ночь Джереми Хэпгуд сделал для дела больше, чем я,
и мне стало стыдно, когда он закончил свой простой рассказ,
потому что я много говорил о том, что по сравнению с тем, что сделал он,
на самом деле ничего не значило.

 Пока мы стояли в двух шагах от
лагеря генерала Лафайета и рассказывали о том, что сделали с тех пор, как покинули Филадельфию,
в лагере поднялась суматоха. Нам, ребятам, не нужно было разбираться в военных вопросах, чтобы понять, что происходит какое-то важное событие.
Из новостей, которые мы принесли, нам не составило труда понять, что
генерал Лафайет готовился к встрече с врагом; но мы не могли решить,
дать ли им бой или отступить.

 Вскоре после того, как солдатам раздали пайки, мы, ребята, не участвовавшие в раздаче еды, потому что не состояли в армии, подошли к тому месту, где мы с Джереми сидели на земле, и Уивер из Джермантауна тихо сказал:

«Эта часть армии начнёт движение очень быстро. Это
Вам, ребята, лучше присоединиться к нему, если только вы не хотите рискнуть и попасть в плен к «осьминогам». У вас есть разрешение генерала Лафайета присоединиться к его штабу, и я советую вам без промедления подготовиться к выступлению. Предстоящее движение будет стремительным, и тот, кто хоть немного задержится, рискует остаться позади».

Всё это показалось мне довольно загадочным, и я бы окликнул этого человека, чтобы он объяснил, что он имеет в виду. Но Джереми Хэпгуд схватил меня за рукав пальто и тихо сказал:

— Воистину, Ричард, сейчас не время для лишних слов, и я уверен, что Ткач из Джермантауна не стал бы объяснять тебе смысл всего, что он сказал, как бы ты его ни умолял. Если мы должны следовать за штабом генерала, давайте подготовимся к этому и не будем больше забивать себе голову.

 — Но мы не можем покинуть это место, пока не прибудут наши товарищи, — раздражённо воскликнул я.

Мне пришло в голову, что после того, что я только что сделал для Дела, я
имею право на большее уважение, чем то, которое было бы оказано обычному
парень, и я был таким простофилей, что мне казалось, будто для безопасности моих товарищей и моей собственной нужно сделать что-то особенное.


«А вот и Тим Бауэрс и Сэм Элдер», — внезапно воскликнул Джереми, и, подняв глаза, я увидел двух парней верхом на лошади, которая выглядела совсем несчастной.
Они скакали к лагерю на полной скорости.

Понимая, что им может быть непросто пройти мимо часового, я пошёл вперёд, жестом приглашая Джереми следовать за мной.

Как ни странно, никто не обратил на них внимания, что, как я полагаю, было связано с всеобщим волнением и
построение солдат в колонны для марша.

«Как получилось, что вы с Тимоти оказались вместе?» — воскликнул Джереми,
в то время как наши ребята были ещё далеко и пытались заставить старую лошадь бежать быстрее.

«Мы встретились прямо перед колонной генерала Гранта, — ответил Сэм со смехом, как будто это была отличная шутка. — Он шёл по одной дороге, а я — по другой».
В другой раз, когда солдаты оказались так близко у нас за спиной, что мы
внезапно бросились в заросли, налетев друг на друга, мы оба на мгновение сильно испугались».

«Вы видели или слышали что-нибудь о юном Крисе?» — спросил я, когда парни спешились и отпустили своих уставших скакунов.

 «Похоже, его взяли в плен», — серьёзно ответил Сэм Элдер. «Можете себе представить, как близко мы были к наступлению
лобстеров, когда, прячась в зарослях, мы слышали, как солдаты
разговаривают друг с другом, и то и дело проскальзывало слово
о мальчике, которого схватили, когда он, очевидно, пытался
передать информацию американцам. Поэтому мы с Тимом решили,
что юный Крис попал в плен».

«Мы также кое-что слышали о парне-тори, который приложил к этому руку, — добавил Тимоти Бауэрс. — И хотя Сэм со мной не согласится, я считаю, что Скинни Бейкер сыграл свою роль в падении молодого Криса».

«Но как Скинни Бейкер мог что-то знать о передвижениях молодого Криса?» — воскликнул я, не склонный верить в то, что предположил Тим. «Этот пёс-тори, чтобы хоть что-то знать о местонахождении Криса, должен был понимать, что все мы были на карнавале — то есть те, кто не был в работном доме», — добавил я
смеясь. “ Если бы у этого жалкого труса была хоть какая-то подобная информация, ты
можешь считать фактом, что нам никогда бы не позволили
покинуть дом мастера Уортона.

“ Но предположим, Скинни знал, что мы были там в качестве слуг, и предположим, что он
рассчитывал добиться нашего ареста? Предполагаемая атака
Американцы сбили планы жалкая шавка все наперекосяк, и как об этом
потом?” Тим спросил, как если бы он был решен вопрос наверняка.

Я сразу понял, что все эти догадки могут быть очень близки к истине, и осознал, что Скинни Бейкер будет отлично смотреться
в его власти было сделать так, чтобы нас приняли за шпионов, как это позволили бы «омары».

 Вполне разумно, что он мог подождать допоздна или, возможно, не успел бы вовремя предупредить британских офицеров, чтобы они арестовали нас до того, как поднимется тревога из-за нападения наших людей на аванпосты.

С этого момента он мог преследовать нас, а мы, отправившись в работный дом, сбили его со следа.

 Не было ничего невозможного или маловероятного в том, что он потерял нас из виду
Во время предполагаемой атаки он бродил вокруг, пока случайно не наткнулся на юного Криса и не смог найти поблизости достаточно крепких парней, которые помогли бы ему схватить его.

 В любом случае мы прекрасно знали, что такой трус, как Тощий Бейкер, не стал бы нападать на юного Криса в одиночку, и были твёрдо убеждены, что наш товарищ попал в плен.

Но на этом пока всё, поскольку мы были бессильны даже узнать, где он может находиться, и хотя мы знали все подробности, что мы могли сделать?
в то время, когда оловянные спины, казалось, почти полностью окружили
Баррен-Хилл, и вся армия под командованием генерала Лафайета должна была
оказаться в плену?

У нас было мало возможностей для дальнейшего разговора.
Как раз в тот момент, когда мы решили, что юный Крис попал в руки друзей
Скини Бейкера, к нам поспешно подошёл ткач из Джермантауна и сказал тоном,
очень похожим на приказной:

«Готовьтесь, ребята. Если вы сможете следовать за штабом генерала пешком, то, я думаю, всё пройдёт хорошо, по крайней мере для вас».

Не успел он это сказать, как, казалось, впервые заметил, что вошли Тим и Сэм.
Но, кроме дружеского приветствия, он больше не обращал на них внимания.

 «Вам, ребята, некогда здесь слоняться.
Следите за штабом генерала», — повторил он ещё раз и ушёл, оставив меня в нерешительности.

На лошади, которую я взял на конюшне мастера Уортона, я мог
легко поспевать за офицерами, составлявшими штаб генерала;
но, конечно, четверо не могли ехать на одном животном, и я колебался.
На мгновение я почти решился сказать, что воспользуюсь этой возможностью, а они пусть идут, как могут.


Затем я понял, что такой поступок был бы трусостью, если не чем-то похуже, и со вздохом решил оставить коня там, где он был привязан, позволив тому, кто первым наткнётся на животное, забрать его в качестве трофея.


«Мы все пойдём пешком», — сказал я, как будто у меня никогда не было ни малейших сомнений на этот счёт. — Это правда, что у меня есть лошадь, а у вас, ребята, — её подобие; но, честно говоря, вам лучше идти пешком
лучше положиться на спину этой груды костей, чем на самих себя; поэтому мы рискнём одинаково.


Затем я направился туда, где увидел группу офицеров верхом на лошадях.




Глава XII

ОТСТУПЛЕНИЕ


Что касается того, что произошло в то время, когда генерал Лафайет пытался
отойти от опасной позиции, на которой он оказался после наступления британцев, я не могу говорить об этом с уверенностью.

На мой взгляд, и мои товарищи со мной согласны, день прошёл вслепую, так сказать, в перемещениях туда-сюда. Теперь выяснилось, что
а затем, судя по тому немногому, что я мог разглядеть впереди, мы оказались на волосок от плена, и снова казалось, что мы легко отделались, хотя, возможно, через полчаса опасность стала ещё больше.

 Если бы я попытался описать детали этого манёвра, который наглядно продемонстрировал способность молодого французского офицера управлять людьми, я бы наверняка всё испортил.

Поэтому я решил переписать то, что впоследствии прочитал о нашем побеге. Нет никаких веских причин, по которым я должен поступать иначе
воспользуемся словами человека, который прекрасно понимал, о чём пишет;
потому что мы, ребята, не принимали никакого участия в этом отступлении, разве что шли по пятам за лошадьми офицеров, то и дело переходя на бег, чтобы не отставать, и снова останавливаясь на пять-десять минут, и все это время пребывая в таком смятении относительно общей цели командира, что не могли толком ничего понять, кроме того, что мы пересекли брод, где на несколько мгновений мне показалось, что мы в безопасности.

Во время этого марша и контрмарша мы почти не разговаривали, потому что
мы были озадачены, и нам снова не пристало было строить догадки о том, что происходит, потому что временами мы были так близко к самому генералу Лафайету, что он мог услышать наши слова.

 Вот что я прочитал по этому поводу, и теперь я лучше понимаю, почему мы ходили туда-сюда.

 «Лафайет показал себя достойным этого случая. В одно мгновение, можно сказать,
ему открылись все опасности, и он прибегнул к единственному возможному способу выбраться.  Были предприняты приготовления, как будто он собирался
Грей; его артиллерия хорошо организованным огнём поддерживала идею о том, что он намерен вступить в бой.


Его настоящей целью, конечно же, было бегство через брод; но для этого ему нужно было пройти на небольшом расстоянии от Гранта, который был ближе к броду, чем он сам.


Он делал вид, что готовится к атаке, и время от времени демонстрировал головы колонн, убеждая англичан в том, что сражение неминуемо.

«Тем временем войска, насколько это было возможно, спешили к броду, пока наконец не подоспели артиллерия и отряд из Онейды
дикари остались только на этом берегу реки. Их тоже переправили, и наши люди заняли позиции на возвышенности.

 Грант наконец подоспел и приказал наступать, но было уже слишком поздно. Они видели лишь группу наших солдат, которые плавали на поверхности воды, как поплавки невода. Добыча ускользнула.

 Грант безнадежно отстал, и когда колонна Грея приблизилась, между британскими линиями уже никого не было. Единственная стычка, которая, похоже, произошла, была между отрядом лёгкой кавалерии и
Онейдас. Ни один из них никогда не сталкивался с подобным противником, и когда кавалерия неожиданно ворвалась в ряды дикарей, то крики и бегство с одной стороны, а также сверкающие мечи и гарцующие кони с другой стороны вызвали такой всеобщий ужас, что обе стороны обратились в бегство с невероятной скоростью.


«Раздражённый и с пустыми руками, Хоу вернулся в город, и в его неудаче не было виновато никого, кроме его собственных офицеров».

Теперь тот, кто прочтёт то, что я только что написал, поймёт
так же хорошо, как и я, принимавший участие в этом манёвре, как генерал
Лафайету удалось пустить пыль в глаза британцам и вывести своих людей без потерь, когда казалось, что он попал в ловушку, из которой невозможно выбраться.

Я бы хотел описать всё, что мы видели и слышали в лагере в Вэлли-Фордж после того, как французский офицер повёл своих людей обратно, что вполне можно назвать мастерским отступлением. Но у меня нет ни места, ни времени, чтобы рассказать о том, что сделали мы, так называемые «Минитмены» из Филадельфии.

 Мне нет нужды пытаться объяснить, как
Наши солдаты в Вэлли-Фордж были опечалены, когда генерал Лафайет и его люди вернулись, что вполне можно назвать бегством. Они надеялись, пусть и вопреки всему, что это наступление на Баррен-Хилл принесёт какие-то плоды, и когда стало ясно, что всё напрасно, можно легко представить, насколько велико было их разочарование.

 Мы повсюду слышали слова, которые говорили о том, насколько солдаты были уверены в успехе этого наступления; но никто не роптал. Наступление не принесло
результатов, но они не пали духом.

Наши люди уже с нетерпением ждали момента, когда будет предпринята вторая попытка потревожить британцев, и предсказывали, что тогда результат будет совсем другим.

 Уже почти стемнело, когда мы добрались до Вэлли-Фордж, и
Уивер из Джермантауна позаботился о том, чтобы указать нам на небольшую хижину
неподалёку от штаба, которую нам разрешили занять, и даже
дошёл до того, что заказал для нас в интендантской службе такую еду,
которую могли достать эти полуголодные люди.

 И хотя я любил Дело так же сильно, как любой другой мужчина или юноша в
колонии, моя первая мысль, когда мы были в безопасности от спинок омаров, была
о юном Крисе, а не о том, что можно было бы назвать
катастрофой для нашего оружия.

Я боялся, что он позволил своему языку довести себя до беды, иначе так и было
мне казалось, что он должен был тайно покинуть Филадельфию,
как и мы сделали; но была ли его вина или нет, у нас не было никаких доказательств.
правильно рассмотреть это в тот момент.

Несомненно, он был взят в плен, потому что эти головорезы не могли говорить ни о ком другом, потому что
Я не знал никого, кто бы так рисковал, чтобы попасть в беду.

Он был нашим товарищем, членом нашей компании Minute Boys, и мой долг, раз уж они называли меня капитаном, был приложить все усилия, чтобы освободить его.

Нам удалось, несмотря на все неблагоприятные обстоятельства, организовать побег Джереми и Сэма, и я втайне сожалел о том, что не проявил себя лучше в этом предприятии.

Всю работу проделал ткач из Джермантауна, а мы, ребята, почти не помогали ему, так что пока всё выглядело так
На мой взгляд, «Минитмены» из Филадельфии не проявили себя с лучшей стороны.


 Правда, нам удалось получить ценную информацию и передать её в тыл.
Но я горел желанием сделать больше — совершить что-то такое, что сделало бы моё имя известным тем, кто рисковал жизнью в бою или голодал.

Мне казалось, что нашей первой задачей, независимо от того, что могло понадобиться для Дела, было узнать, что стало с юным Крисом.


После всего, что только что произошло, я был уверен, что омары
Он будет следить за нами, мятежниками, пристальнее, чем когда-либо прежде, и если Криса вдруг бросят в тюрьму, то я буду в отчаянии, даже несмотря на то, что нам помогает Ткач из Джермантауна.
Мы ничего не сможем сделать, чтобы добиться его освобождения.

Однако мы узнали бы всё, что можно было узнать, даже если бы снова и снова рисковали жизнью. Именно это я и сказал своим товарищам, когда мы в одиночестве ели нашу скудную трапезу в хижине.
На что Джереми Хэпгуд, по-видимому, разделявший моё мнение, тихо спросил, словно готовый в любой момент отправиться в путь:

«Как вы собираетесь получить эту информацию, которая необходима
для того, чтобы мы могли вступиться за юного Криса? Должен признаться,
Ричард Солтер, что я сомневаюсь, что кто-то сможет помочь бедному парню
прямо сейчас, если только британцы не покинут Филадельфию, как, по слухам,
намерен сделать генерал Клинтон, хотя я в этом сильно сомневаюсь».


«Насколько я понимаю, единственный способ — вернуться тем же путём,
которым мы пришли».

— В Филадельфию? — воскликнул Тимоти Бауэрс как будто с тревогой, и я ответил, стараясь говорить небрежно, как будто мне было знакомо это место
Отчаянные предприятия:

«Да, парень, именно это и нужно сделать. В таверне «Весёлый смоляк» мы можем найти укромное место...»

«Да, укромное место!» — с горечью воскликнул Сэм. — «И там мы должны оставаться в укрытии, если хотим спасти свои шкуры. Какой смысл сидеть в той задней комнате таверны «Весёлый смоляк», изнывая от нетерпения, если мы хотим помочь юному Крису?»

 — Этого я не могу сказать, парень, но пока мы здесь, у нас нет никакой возможности что-либо сделать.
А если мы окажемся в городе, то, пусть и небольшая, но вероятность того, что мы сможем найти какой-то выход, появится.
из того, что сейчас превратилось в слепую калеку».

 Хотя нас, «Минитменов» из Филадельфии, было немного,
мы были готовы сделать всё, что потребуется, и доказательством
этого служит то, что, когда я произнёс эти слова, никто не
возразил против моего предложения. Все были не только готовы,
но и желали присоединиться ко мне и вернуться в это осиное
гнездо, где, как мы знали, многие ждали возможности взять нас
в плен.

Когда мы наконец пришли к согласию, в хижину вошёл Ткач из Джермантауна, и, мне кажется, он всё понял.
По выражению наших лиц он понял, что мы обсуждаем какой-то вопрос, который ему не понравится.
Поэтому он весело спросил, плюхаясь на пол рядом со мной, потому что в хижине не было ни стульев, ни кровати:

«Что вы, ребята, задумали?»

«Как можно скорее вернуться в Филадельфию», — коротко ответил я,
думая, что он попытается убедить нас, что это предприятие слишком опасное.

— Именно это вам и следует сделать, ребята, и именно на это я рассчитываю.
Я сам сделаю это в ближайшие восемь с половиной часов, если не раньше
сейчас, когда мы должны быть в курсе того, что делают британцы.
Если вы отправитесь в путь немедленно, то я могу задержаться настолько, насколько будет необходимо, чтобы осмотреть Честнат-Хилл».

Затем он начал бы рассказывать нам, что мы должны делать здесь или там, но я перебил его, сказав:

«Мне кажется, что наш первый долг — перед юным Крисом. Из того, что услышали Сэм и Тим, можно сделать вывод, что Скинни Бейкеру удалось натравить на себя омаров.
Мы должны попытаться помочь ему, даже если у нас ничего не выйдет.

— Да, парень, всё так, как и должно быть; но помни: твой первый долг — перед делом, и именно пока ты работаешь на благо колоний, ты сможешь найти способ помочь мастеру Людвигу, если он ещё на этой земле.

 — Ты думаешь, они могли его убить?  — в ужасе воскликнул я, потому что до тех пор, пока этот человек не заговорил, я не испытывал такого страха.

— Это возможно, — медленно и сдержанно произнёс Ткач из Джермантауна. — Британцы сейчас не в лучшем расположении духа, как мы видим
я прекрасно понимаю. Имитация нападения на их аванпосты показала им,
что не только рядовые, но и офицеры боятся того, что может сделать эта разношёрстная и разномастная армия. Затем последовало
неудачное наступление на войска генерала Лафайета, после того как Хоу хвастливо заявил,
что вернёт генерала в Филадельфию в качестве пленника, и даже пригласил некоторых своих приятелей на
ужин, где он мог бы продемонстрировать пленника. Всё это, скажу я вам, хорошо продумано, чтобы вывести из себя омаров, и если так, то они
Если нам удастся схватить шпиона, а ваш Тощий Бейкер сможет доказать любому предвзятому человеку, что молодой Крис работал в интересах колоний, то есть шанс, что он мог погибнуть.

 Мы, ребята, были буквально ошеломлены такой возможностью.
Мы полагали, что юного Криса могут держать в заточении, но не более того.
Мы и подумать не могли о чём-то большем, и теперь, после того как мы услышали, каким торжественным тоном Ткач из Джермантауна
выдвигает свои аргументы, зная, что они обоснованны, нам показалось, что мы
узнал, что Крис действительно покинул нас навсегда.

 Мужчина прекрасно видел, как его слова расстроили нас, и, очевидно, считал необходимым подбодрить нас, чтобы мы поскорее отправились в город. Поэтому он сказал тем, что, несомненно, считал весёлым тоном:

 «Не вешайте нос, ребята. Я просто рассказал вам о худшем варианте развития событий. Нет никакой уверенности в том, что вашему Скинни Бейкеру
удастся доказать даже британцам, что такой мальчик, как юный
Крис, был шпионом. С другой стороны, учитывая всю эту шумиху,
В городе за последние 42 часа могло произойти много чего такого, что даже отцу Скинни было бы трудно обсудить с кем-либо из британских командиров. Опять же, вы ни в коем случае не можете быть уверены в том, что юный Крис действительно в руках британцев. Перестаньте думать о нём как о ком-то, кого вы рассчитываете найти без промедления, и тогда вы не только добьётесь большего успеха в своей работе на благо дела, но и будете готовы воспользоваться любой возможностью, которая может представиться, чтобы помочь ему. Когда ты отправляешься в путь?»

 Я не стал вдаваться в подробности и называть время, когда мы
покинуть Вэлли-Фордж. На самом деле я рассчитывал остаться там, где мы были, ещё по крайней мере на двадцать четыре часа, потому что переход от Баррен-Хилл был чрезвычайно утомительным, и мы так устали, что отдых казался нам совершенно необходимым. Но когда этот человек задал вопрос, я ответил
быстро, как будто вопрос уже был решён:

«Мы уходим сегодня вечером».

Остальные парни удивлённо посмотрели на меня, словно решив, что я сошёл с ума, раз решил отправиться в путь, когда мы все так устали. Но никто ничего не сказал, кроме Ткача из Джермантауна, который с удовлетворением произнёс:

— Это хорошо. Чем раньше вы сможете укрыться в таверне «Весёлый Тар», тем лучше.
И хотя омары, скорее всего, будут начеку и будут искать нас, мятежников, я думаю, что сейчас вам будет проще попасть в город, чем позже. Сейчас, по всей вероятности, они сильно расстроены из-за провала своих планов, и, конечно же, кто бы ни следил за вами — например, Тощий
Бейкер вряд ли настолько глуп, чтобы подумать, что ты вернёшься сразу после побега.

Я решил немедленно отправиться в путь и, чтобы этот человек не подумал, что я говорю наугад, тут же поднялся на ноги и сказал:


«Думаю, нам будет проще добраться до места, если мы отправимся в путь до того, как наши конечности окоченеют, а это непременно случится, если мы пробудем здесь ещё два или три часа».

Что ж, чтобы сократить то, что могло бы стать длинной историей, скажу, что мы покинули Вэлли-Фордж через десять минут. Ткач из Джермантауна шёл с нами мимо всех часовых, чтобы убедиться, что у нас не возникнет никаких проблем.
Он вышел из лагеря, а затем, когда уже собирался повернуть назад, я
рассчитывал услышать от него несколько добрых слов поддержки, потому что мы снова рисковали своими шеями.

Вместо этого он просто пожал нам руки, как будто мы отправлялись в обычное путешествие, а затем повернул и пошёл обратно.

Как бы нам ни хотелось доказать, что мы достойны звания Минит
Мальчики, мы горели желанием послужить делу, но ни один из нас не мог с энтузиазмом отнестись к этому походу, который мог закончиться нашей смертью.


Как я уже сказал, мы были измотаны почти до предела
Мы были измотаны, и мили, которые нам предстояло пройти, казались почти бесконечными.
Мне казалось, что мы не сможем преодолеть и половины пути, не потерпев полного краха.

 Никому не хотелось разговаривать, и мы тащились в темноте,
однако внимательно прислушиваясь к любым звукам, которые могли бы
указать на приближение врага. Но мы едва ли осознавали, прошли ли мы
один ярд или одну милю.

Я полагаю, что именно мысль о том, что молодого Криса могли казнить как шпиона, настолько лишила нас мужества; но это
Я точно знаю, что на рассвете мы ещё не выехали за пределы Джермантауна, и Джереми Хэпгуд сказал мне тоном человека, не терпящего возражений:


 «Я не могу ехать дальше, Ричард Солтер. Здесь неподалёку есть дом, где, как я полагаю, мы можем прятаться днём.
И хотя я так голоден, что готов съесть что угодно, мне придётся
лежать здесь до следующей ночи, потому что моя усталость сильнее
желания что-нибудь съесть.
— Где мы можем спрятаться? — спросил Сэм, и я понял, что он
определённо разделяет мнение Джереми.

Затем этот парень рассказал нам о доме, который был частично разрушен британцами, когда они вошли в наш город Филадельфию.
Он утверждал, что бывал там не раз, пока эти головорезы держали нас в плену в наших домах.

Не теряя времени, мы последовали за ним и подошли к тому, что когда-то было небольшим коттеджем, а теперь превратилось в руины.
Но здесь, похоже, мы могли бы найти безопасное укрытие, потому что, как показал нам Джереми, можно было спуститься в подвал.
Наверняка это был какой-то подозрительный моряк, который искал под обугленными бревнами компанию парней.

Хотя во время разговора с Ткачом из Джермантауна я был твёрд в своём намерении сделать всё возможное, чтобы помочь юному Крису,
я всё же радовался тому, что оказался в месте, где мог вытянуться во весь рост, пусть даже на голой земле, и, не осматриваясь, поскольку было ещё слишком темно, чтобы хорошо видеть, что нас окружает, я бросился на пол
Я спустился в подвал и заснул почти сразу же, как только закрыл глаза.

 Когда я в следующий раз пришёл в себя, слабый свет, проникавший из-под обугленных балок, нависавших над стенами подвала, сказал мне, что ещё день.
Я приподнялся на локте, чтобы оглядеться.

Мои товарищи, бросившиеся на пол в изнеможении, крепко спали, и я смутно задавался вопросом, почему я проснулся первым, когда звук шагов за дверью заставил моё сердце уйти в пятки, как говорится в старой пословице.

Я знал, что в окрестностях Джермантауна не осталось никого из наших людей,
поэтому тот, кто приближался к нашему укрытию, должен был быть
британцем или тори. В страхе, ибо я был очень напуган, я
подумал, что нас могли выследить и теперь за нами придут
острорылые, чтобы взять нас под стражу.

Я зажал Джереми рот рукой, чтобы он не закричал, когда его внезапно разбудят.
Я встряхнул его, чтобы привести в чувство, и в то же время показал рукой на дверь, чтобы он понял, что поблизости могут быть враги.

Затем мы оба резко выпрямились и стали внимательно прислушиваться, как вы можете себе представить.
Не прошло и нескольких секунд, как мы поняли, что не менее четырёх или пяти человек подошли к тому, что раньше было окном в подвальной стене руин, и теперь отдыхали, обсуждая какие-то свои дела.

Они были так близко к тому месту, где мы сидели, вслушиваясь всем сердцем, что мы могли отчётливо расслышать каждое произнесённое слово.
Не прошло и дюжины секунд, как мы, играя роль подслушивателей, услышали:
Я понял, что судьба, или удача, как бы вы это ни называли, привела нас в то единственное место во всей нашей колонии в Пенсильвании, где мы больше всего хотели оказаться.


Первые слова, которые мы услышали, были произнесены хорошо знакомым нам голосом, и мы в изумлении переглянулись, потому что это был сам Тощий Бейкер, который говорил плаксивым тоном, от которого во мне вспыхнул гнев, и моё лицо покраснело так, что я понял, что оно, должно быть, стало почти цвета крови:

«Говорю вам, я слышал, что говорили эти ребята о том, что они будут
«Выступаете против короля», — говорил пёс-тори, словно в ответ на какой-то упрёк или вопрос.  «Этот парень был одним из первых, кто
создал то, что они называют «Минитменами Филадельфии», и если вы
что-то знаете о жителях нашего города, то знайте, что  Людвиг,
пекарь, — такой же отъявленный мятежник, каких только можно
найти в колониях».

 Мы с Джереми изумлённо переглянулись. То, что мы услышали, говорило о том, что наш товарищ находился, возможно, в дюжине шагов от того места, где мы сидели.
Я буквально пытался понять, как могло случиться, что он ещё не в тюрьме.

Прежде чем кто-либо из товарищей Тощего успел ответить, мне в голову, как вспышка света, пришло объяснение этого вопроса, и оно было примерно таким: я полагал, что молодого Криса взяли в плен недалеко, возможно, от Баррен-Хилла, и поместили под стражу, чтобы отправить в Филадельфию. Тощий, который, без сомнения, был причастен к аресту Криса, остался с этими головорезами, чтобы позлорадствовать над парнем, которого он довёл до беды. Но я не мог понять, почему они не спустились раньше, чем армия.

Однако они, должно быть, по какой-то причине задержались или
дошли до этого места вместе с основными силами войск и
остановились здесь, чтобы отдохнуть, ведь те, кто носил королевскую форму, не стремились выполнять больше работы, чем было абсолютно необходимо.

Я сказал, что всё это пришло мне в голову как вспышка, и в одно мгновение я решил этот вопрос, по крайней мере частично удовлетворив своё любопытство.
А потом я понял, почему Скинни так старался убедить этих людей в виновности молодого Криса, потому что один из них сердито сказал:
этот акцент выдавал в нём британца из лондонского Ист-Энда:

«Если случится так, что доброму королю Георгу может навредить такой младенец, как этот, то не пора ли нам, пришедшим, чтобы подчинить этих мятежников, развернуться и пойти домой. Я записался в армию, чтобы сражаться с мужчинами, а не с детьми».

«Понаблюдай за этим парнем немного, и ты поймёшь, что в нём нет ничего детского», — мстительно ответил Тощий.
— Разве я уже не рассказал тебе, что он сделал?

 — Да, рассказал, парень, но я не обязан всему этому верить. Если такой парень, как ты, позволяет водить себя за нос в городе, полном
Если он сдался королевским войскам, не попытавшись сбежать, то вряд ли он станет хвататься за длинный лук, когда будет объяснять, как всё произошло.

 Вполне естественно, что Скинни был взволнован и зол из-за того, что его назвали трусом, и сразу же начал объяснять, как мы, ребята, набросились на него толпой и как он не мог закричать, пока мы вели его по улицам.

Это объяснение заняло так много времени, что я решил разбудить Тима и Сэма, как только поднял Джереми. Выражение их лиц было таким же, как у Джереми.
Выражение их лиц, когда они услышали, что говорит Тощий Бейкер, показалось бы мне крайне комичным, если бы не наше положение.


Человек не может смеяться, когда знает, что в следующую минуту он, возможно, окажется в плену, и поэтому их удивлённые и встревоженные взгляды остались незамеченными.


Когда Тощий подробно рассказал свою историю, в которой было много неправды, один из мужчин спросил, как будто это не имело для него большого значения:

«И теперь, когда вы назвали этого мальчика бунтарем, что, по вашему мнению, с ним будет?
 Вы считаете, что с ним поступят как со шпионом?»

— Да, так и есть! — в ярости выкрикнул Тощий, и я вполне мог представить себе выражение ненависти на лице этого жалкого пса, когда он говорил. — А как ещё с ним поступить после того, как я рассказал о том, что он сделал?

 — Это зависит от того, что скажут те, кто тебя слышит, — правду ли ты говоришь в интересах его величества или пытаешься отомстить за личную обиду.

Я бы обнял того, кто сделал это предложение, и действительно
подумал, что рассмеялся про себя, когда Скинни, который теперь так разозлился, что не мог говорить внятно, прорычал:

«Они поверят мне, когда я покажу, что он сделал. Хорошо известно, что он был среди тех, кто держал меня в плену, и я могу привести парней, которые поклянутся, что он делал всё возможное, чтобы они согласились стать бойцами Минитменов. Если такая работа не приведёт его на виселицу, то пусть каждый мятежник в Филадельфии делает всё, что хочет, не опасаясь последствий».


Тогда вмешался другой голос, который произнёс с зевотой, как будто устав от спора:

«Зачем нам тратить силы на разговоры о том, что может произойти, а может и не произойти?
Нам просто нужно доставить этого мальчика в город и поселить его там
«Посадите его в каменную темницу, после чего мы сможем заняться своими делами, и я буду чертовски рад, потому что мне не по душе таскать детей по стране, чтобы потом их повесили».


Затем Тощий снова повторил список преступлений юного Криса, но один из мужчин прервал его, сказав:

«Мы уже слышали эту историю, и нет нужды повторять её». Мне интересно, почему заключённый молчит».

Та же мысль пришла мне в голову, ведь юный Крис никогда не был разговорчивым
Он предпочитал молчать, когда его провоцировали на болтовню,
а теперь, когда его почти вынудили защищаться, он сказал,
говоря как мужчина:

 «Многое из того, что сказал этот пёс-тори, — правда; многое выдумано с нуля. Мы взяли его в плен, потому что, пока мы были заняты своим делом, он шпионил за нами, а мы не хотели, чтобы он побежал разносить новости по всему городу, потому что это выглядело бы так, будто мы занимаемся чем-то противозаконным.  Когда мы схватили его, бедняга так испугался
что он не осмелился защищаться даже словом. Ягнёнок, идущий на бойню, не мог бы двигаться более мирно и охотно.
 Я сожалею лишь о том, что тот, кто втянул меня в эту беду, не был порядочным человеком, и вы, конечно же, видевшие и слышавшие его, можете составить себе довольно хорошее представление о том, какой он мерзавец.

Джереми крепко сжал мою руку, словно желая показать, как он гордится тем, что
юный Крис вёл себя так по-мужски, и мы, ребята, торжествующе переглянулись, ведь мы никогда не думали, что у этого парня такой крепкий характер.

Судя по тону последовавшего за этим разговора между «лобстерами»,
нашему товарищу удалось вызвать у них сочувствие, если не большее,
и Скинни Бейкер упал в их глазах ещё ниже, чем раньше; но ничего
важного для нас сказано не было.

Теперь мы знали, что юного Криса должны были отправить в каменную тюрьму, и
если бы его заперли там, а не в работном доме, то мы могли бы с полным основанием сказать, что у нас нет ни единого шанса помочь ему.
Какими бы благоприятными ни были обстоятельства,
Это было невозможно, даже если бы нам помогла дюжина таких же, как Ткач из Джермантауна.


Однако мы, по крайней мере, узнали, куда он направляется, и это избавило нас от необходимости тратить время на поиски.
Это было немалым достижением.

Более того, мы получили некоторое удовлетворение от того, что подслушали разговор между Тощим и головорезами.
Это показало нам, из какого теста сделан юный Крис, и если ему суждено выбраться из своих бед, то так тому и быть, сказал я
я поклялся себе, что больше никогда не усомнюсь в его храбрости и ни разу не повышу голос в упреке, когда, по моему мнению, он будет говорить опрометчиво или глупо.





Глава XIII
Перевернув все с ног на голову

И вот я подошел к той части моей истории, которая кажется мне самому похожей на сказку, хотя я и принимал в ней активное участие.

Вы можете себе представить, что мы, ребята, спрятавшиеся в подвале того разрушенного дома, были начеку и ловили каждое слово или звук, которые могли до нас долететь.
Примерно через пять минут после того, как закончился разговор, как я уже упоминал, мы услышали движение
если бы один или несколько мужчин встали и начали расхаживать взад-вперёд, явно стараясь, чтобы время шло быстрее.

 Мгновение спустя раздался похожий шум, и мы услышали, как Тощий Бейкер спросил раздражённым тоном:

 «Что теперь? Куда вы идёте, ребята?»

 «Возможно, это тебя не касается», — резко ответил один из мужчин. «Если так, то мы вынуждены провести здесь определённое количество часов, бездельничая и ожидая, пока наши люди придут.
Тогда мы предлагаем действовать по своему усмотрению».

«Но меня нельзя оставлять наедине с пленником!» — вскричал Тощий как будто в испуге, и один из мужчин со смехом ответил:

 «Ты что, такой храбрый парень, что боишься человека со связанными руками, который, следовательно, не сможет причинить тебе вред, даже если захочет, а я думаю, что он этого хочет? Наверняка у тебя хватит смелости охранять беспомощного пленника, который едва ли крупнее тебя».

«Не то чтобы я его боялся, — сказал Тощий своим нытьём, которое меня всегда раздражало, — но откуда мне знать, что кто-нибудь из повстанцев не придёт сюда, пока тебя не будет?»

«Это был бы довольно активный мятежник, который мог бы пробраться между нами и нашими силами с обеих сторон.
Ты заперт здесь войсками его величества, мой юный трус, и тебе ничего не грозит, хотя я могу честно признаться, что не сильно расстроюсь, если ты сейчас немного пострадаешь, потому что мне не нравится дорога, по которой ты идёшь».

Затем воцарилась тишина, и Джереми Хэпгуд сжал мою руку так сильно, что, казалось, его пальцы вот-вот проткнут кожу. Он многозначительно посмотрел на проём, который раньше был окном
из подвала, и тогда я прекрасно понял, что было у парня на уме.


Остряки оставили Тощего наедине с юным Крисом, и теперь настал момент, когда мы меньше всего этого ожидали, когда у нас появилась возможность помочь нашему товарищу.

Единственное, что могло нам помешать, — это то, что британцы не скрылись из виду.
И я решил выяснить это без промедления.
Ведь если мы вдруг решим попытаться переломить ситуацию, то действовать нужно быстро — у нас есть всего несколько секунд, чтобы продумать, как сработает тот или иной план.
Во многом это будет зависеть от случая.

И я намеревался воспользоваться этим случаем, если получится.


Когда я осторожно поднялся на ноги, на меня смотрели глаза моих товарищей. Они прекрасно понимали, что у меня на уме, так же как я догадывался, о чём думает Джереми. Даже в полумраке я видел, как каждый из них готовится к схватке, а я медленно крался вперёд, пока не смог без особого риска для себя выглянуть наружу.

 К моему большому удивлению и радости, снаружи не было ни одного омара.

Из-за того, что я не мог видеть юного Криса и Скинни, я предположил, что они сидят, скорее всего, прислонившись спинами к руинам, прямо
у правого края окна, где их не видно; но я не придавал особого значения их точному местоположению.


Я думал только о том, ушли ли британцы так далеко, что мы могли бы смело броситься на помощь нашему другу.

Мы были в деревне Джермантаун, и этот дом, который был почти полностью сожжён врагом, стоял, пожалуй, среди полудюжины других, находившихся в таком же состоянии.

Чтобы объяснить себе, куда подевались омары, я предположил, что они просто хотят посмотреть, что разрушила их армия.


Теперь мы вошли в подвал через то самое окно, в которое я выглядывал, и, насколько я знал, другого выхода оттуда не было.

Если бы мы попытались проползти через отверстие на виду у Тощего Бейкера, это означало бы провал и, скорее всего, пленение.
Хотя я и не боялся этого тори, когда он был один, я знал, что вместо
Вместо того чтобы вступить с нами в бой, он бы с криками убежал звать британцев.


Наша единственная надежда на успех заключалась в том, чтобы подкрасться к нему незаметно,
но я никак не мог придумать, как это сделать.

 Джереми Хэпгуд решил эту проблему.
Пока я стоял и смотрел по сторонам, размышляя, а не пытаясь разглядеть что-то конкретное, он схватил меня за рукав пальто иОбернувшись, я увидел, что
все мои товарищи собрались вокруг меня, и отошёл от окна на полдюжины шагов, жестом приглашая их следовать за мной.

 Когда мы отошли достаточно далеко, чтобы Скинни не мог нас подслушать, я высказал то, что было у меня на уме.

Не дожидаясь ответа, Джереми начал бегать вдоль стен подвала, как собака, взявшая след. Не успел я сосчитать до двадцати, как он внезапно остановился и жестом пригласил нас подойти.

 Когда мы встали рядом с ним, всё стало ясно как божий день.
Перед нами было отверстие, в котором обвалились стены, скорее всего, из-за жары.
Через него мы могли бы проползти вдвоём.

Оно находилось в задней части здания, так что, если бы мы вышли на открытое пространство,
мы оказались бы справа от Тощего и были бы скрыты от его взгляда руинами здания.


Вы можете себе представить, что мы не стали задерживаться после того, как нашли это отверстие.

Джереми бросился бы вперёд, чтобы выбраться первым, и тем самым подверг бы себя величайшей опасности, потому что мы не могли знать наверняка, что
лобстеры находятся всего в нескольких шагах от того места, где мы появились. Я
грубо оттолкнул его.

Как капитан на минуту мальчиков, это не только мое право, но обязанность,
взять на себя большую долю опасности, и когда он будет
поссорились со мной из-за предотвращая его от ущерба
свободы, наверное, если не его жизнь, я внял ни слова, ни
взгляды; но выталкивается через отверстие как можно скорее
выйдя на остановке, когда мое тело было наполовину и половина из погреба
посмотрите вокруг, ибо я не намеревался заходить слишком слепо в то, что
может оказаться ловушкой.

Я испытал скорее удивление, чем радость, когда заметил, что, к счастью, в поле зрения нет ни одного живого существа. День почти
подошёл к концу. Солнце уже садилось за далёкие холмы, и я не мог поверить, что британцы, охранявшие Тощего,
пробудут в отсутствии очень долго, ведь в темноте не было никакого удовольствия рыскать среди руин полусгоревшей деревни.

Поэтому я как можно быстрее выбрался наружу и, когда в проёме появились голова и плечи Джереми, поторопил его
Я тянул его за воротник пальто, пока он не выполз, распластавшись, как краб.
Голова Тимоти появилась в тот самый момент, когда ноги Джереми оказались на свежем воздухе.

 Не успел я и глазом моргнуть, как мы, четверо парней, выбрались из подвала и на мгновение замерли за руинами, прежде чем броситься бежать.

 Тогда я сказал своим товарищам:

«Мы с Тимоти обогнём дом слева и дойдём до ближайшего угла, где лежит юный Крис. Двое других должны быть готовы выскочить одновременно с нами, и если мы все будем двигаться
Если действовать быстро, то, думаю, мы сможем помешать Скини Бейкеру поднять шум.


 Не дожидаясь, пока остальные ребята выскажутся по поводу этого плана,
Я схватил Тимоти за руку и заставил его идти за мной.
Я двигался как можно быстрее, стараясь не шуметь, и когда мы добрались до того угла руин, откуда можно было увидеть Скинни, я заметил голову Джереми, торчащую из-за обугленных брёвен на другом конце.

До сих пор мы не видели ни одного из этих головоногих, и даже
Хотя они были совсем рядом, я искренне верю, что мы бы попытались спасти его прямо сейчас, настолько мы были взбудоражены и взволнованы возможностью помочь нашему товарищу.

Как только я увидел, что Джереми готов, я прыгнул вперёд, и удача была на моей стороне: Тощий сидел у окна с моей стороны здания, так близко к тому месту, где я стоял, что я одним прыжком оказался рядом с ним и зажал ему рот рукой, пытаясь отразить удары, которые этот пёс-тори пытался нанести мне в лицо.

Сейчас это может показаться странным, но в тот момент я испытывал к Тощему Бейкеру больше дружеских чувств, чем когда-либо прежде, потому что впервые в жизни я увидел в нём признаки мужественности.
Поэтому, когда он стал бороться со мной, я был рад узнать, что в его теле есть хоть капля крови, которая не является трусливой.

Однако у Тощего было мало времени, чтобы оказать сопротивление. В мгновение ока Джереми набросился на него, и пока я зажимал парню рот, чтобы он не закричал, мой товарищ стянул с него сюртук.
завязывая его вокруг рта и головы Тори таким образом, что, по правде говоря,
Я боялся, что он может задохнуться, поэтому ослабил бы грубую повязку
, но Джереми хрипло прошептал:

“ Не будь слишком мягкосердечным, Ричард Солтер. Я считаю, что не было бы никакого
большого вреда, если бы этот Тори все-таки задушил, хотя у меня и не хватает духу
хладнокровно убить его ”.

Пока мы с Джереми заковывали пленника в кандалы, Тим и Сэм не сидели без дела.
Они разрезали верёвки, которыми были связаны руки юного Криса,
и повели парня обратно к тому месту, откуда мы пришли.
Мы укрылись за углом здания как раз в тот момент, когда мы с Джереми завершили нашу задачу.

 До этого момента я не задумывался о том, что нам
делать, если вдруг нам удастся спасти юного Криса.

 Однако теперь этот вопрос стал для меня самым важным, и даже пока мы тащили Тощего обратно по тропинке, по которой прошли наши товарищи, я чуть не остановился, пытаясь решить этот жизненно важный вопрос.

Британцы, как мы знали, находились перед нами, или, другими словами, в Филадельфии, и в большом количестве. Из-за того, что говорили «омары»
когда они ушли, оставив Тощего одного, у нас были основания полагать, что
часть тех сил, которые рассчитывали взять в плен генерала Лафайета,
в тот момент находилась у нас в тылу, направляясь в город, и любой
курс, который мы могли бы выбрать, скорее всего, привёл бы нас прямо в
руки тех, кто служил королю.

К счастью, у Джереми не было сомнений в том,
что именно нужно делать. Он продолжил путь, таща за собой Тощего, в то время как
Я, всё ещё сжимая в руке щенка Тори, естественно, последовал за ним, пока мы не добрались до того места, откуда вышли, и там не нашли Тима
и Сэм, заставив Криса идти впереди, уже крался под прикрытием.

Было вполне естественно, что мы последовали за ним, и поэтому без каких-либо раздумий или намерений с моей стороны мы составили план на ближайшее будущее.

Нам пришлось пропихнуть Тощего, как бревно. Джереми шёл впереди и тянул его за плечи, а я толкал парня под ноги.
Когда он с глухим стуком рухнул на пол подвала, я последовал за ним,
задаваясь вопросом, не попадаем ли мы в ту же ловушку, добровольно прячась в месте, откуда будет сложно выбраться.
Для омаров не составило бы труда схватить нас, если бы они знали, где мы прячемся.

 Однако, как я сказал себе, чтобы развеять сомнения,
которые роились в моей голове, в тот момент у меня не было другого выхода.
В каком бы направлении мы ни двинулись из деревни Джермантаун,
были все основания полагать, что мы наткнёмся на врага,
после чего надежды на спасение не осталось бы. Поэтому, даже если бы нас схватили в течение следующих десяти минут, это было бы нашим единственным убежищем.

 Не прошло и четверти часа с тех пор, как Джереми позвал меня
Я обратил внимание на то, что омары оставили Скинни и его пленника в покое, когда мы все снова спустились в подвал.
Я крепко пожал руку юному Крису, чтобы показать, как я рад, что нам удалось добиться успеха, хотя он, должно быть, и так это понял.
Я принялся за дело, чтобы Скинни Бейкеру было удобнее, или, другими словами, чтобы он не задохнулся.

В этой работе Тимоти помог мне, оторвав один из рукавов сюртука тори и обвязав его вокруг конца палки, тем самым сделав
довольно хорошая кляп-палка, которую мы позаботились засунуть между челюстями парня
так, чтобы он не смог её вытащить.

Затем, прислонив его к стене подвала, где он был бы скрыт от глаз тех, кому хватило бы любопытства заглянуть внутрь, мы
Минутные Мальчики собрались в одном углу тайника, чтобы немного поиздеваться над тем, что нам так удачно удалось перевернуть ситуацию с ног на голову.

Разумеется, нам не терпелось узнать, как юный Крис попал в плен, и вскоре мы услышали эту историю.

 Ему не так повезло, как остальным, в поисках лошади; но
был вынужден проделать путь от Филадельфии до Баррен-Хилла пешком.
О том, что юноша двигался быстро, мы узнали из того факта, что он
прибыл в четырёх-пяти милях от позиции генерала Лафайета через
час после восхода солнца.

Полагая, что он намного опережает британцев, он перестал
проявлять осторожность, которую следовало бы сохранять, и почти
не обращал внимания на то, что происходило вокруг него, пока внезапно
не наткнулся на целый полк в красных мундирах, который остановился,
вероятно, в ожидании приказов.

Даже тогда ему, возможно, удалось бы убедить тех, кто сомневался
Его, конечно же, тут же схватили, потому что он жил неподалёку и просто пришёл туда из любопытства.
Но так случилось, что в полку был этот жалкий пёс по кличке Тощий Бейкер, и, увидев юного Криса, он тут же закричал, что это тот самый парень, которого генерал Хоу давно хотел взять в плен.

Я так и не понял, почему Скинни оказался в полку солдат, ведь он не был любимцем ни у британцев, ни у тори, и уж точно не у повстанцев.
Разве что он пришёл из чистого любопытства.

Осмелюсь предположить, что все тори в Филадельфии поняли, что вот-вот произойдёт что-то серьёзное, примерно в то же время, когда наши люди устроили им знаменитую панику, или сразу после этого.
Как мы знаем, в ту ночь Скинни был на улице, поэтому ему не составило бы труда увязаться за первым же движущимся полком, который он бы заметил.

 В любом случае, не так важно, как он там оказался.
Из-за того, что он был там, юного Криса взяли в плен и продержали весь день, заставляя ходить туда-сюда
Скинни держался рядом с ним, то и дело насмехаясь и угрожая тем, что они сделают, когда вернутся в Филадельфию.

«Если бы я мог ударить его кулаком в лицо, всё было бы не так плохо, — сказал молодой Крис, прерывая свой рассказ. — Но мои руки были связаны за спиной, когда ты меня нашёл, и поэтому я мог только прикусить язык, пообещав себе, что в один прекрасный день, если я выживу, Тощий Бейкер пожалеет о том, что отдал меня головорезам».

[Иллюстрация: в мгновение ока Джереми оказался рядом с ним.]

— Осмелюсь предположить, что ты прикусил язык не так сильно, как мог бы, чтобы дать ему отпор, — мрачно перебил его Джереми, и молодой Крис ответил, словно сожалея о своей осторожности:

 «Я решил, что лучше не болтать лишнего, ведь неизвестно, что могут сделать эти головорезы в качестве наказания, поэтому я позволил этому мерзавцу-тори продолжать в том же духе».

Что ж, как я уже сказал, похоже, что юного Криса, которого Скинни охранял ради забавы, водили туда-сюда в хвосте полка примерно до четырёх часов дня, когда
Внезапно к командиру подошёл посыльный, после чего был выделен конвой из четырёх человек, чтобы отвести пленного обратно в  Джермантаун, где он должен был ожидать прибытия войск.

Такова была история юного Криса, и, как я и опасался ранее в тот же день,
он попал в плен из-за собственной беспечности, ведь, по правде говоря,
парень, который вслепую продолжал идти вперёд, когда у него были все основания
полагать, что враг может быть где-то рядом, был просто безрассуден.


Однако ошибка была в некоторой степени исправлена.  Юный
Крис был свободен в том смысле, что мог передвигаться по подвалу.
Тощий поменялся с ним местами, но теперь мы все были в смертельной опасности, потому что через пять-десять минут — максимум через полчаса — вернутся головорезы.

 Не найдя своего пленника, они, скорее всего, начнут тщательные поиски, и тогда наше укрытие будет обнаружено. Мы были свободны, как крысы в ловушке; то есть мы могли ползать, где нам вздумается, но были болезненно ограничены в своих передвижениях.

«Нас обязательно схватят, как только вернётся охранник», — сказал юный Крис, завершая свой рассказ, и добавил, взглянув на заключённого:
«Если я хочу вернуть долг Скинни Бейкеру, пора действовать».
«Что ты собираешься делать?» — с тревогой спросил я.

«Я преподам этому тори такой урок, который он не скоро забудет.
И если я не начну прямо сейчас, то, скорее всего, меня прервут до того, как я закончу».

«Но, конечно же, юный Крис, ты не собираешься бить беспомощного пленника?» — воскликнул я, схватив его за руку, и он ответил мне
яростно, тем самым показывая, что, рассказывая эту историю, он не сообщил нам всех подробностей:

«Я поступлю так же, как он поступал уже дюжину раз за этот день. Я намерен дать ему понять, что значит быть избитым, когда ты ничего не можешь с этим поделать!»

На самом деле я не имел права вмешиваться в отношения между юным Крисом и этим мерзавцем-тори. Парень весь день терпел Скиннера Бейкера.
Неудивительно, что он жаждал мести.
И хотя я ненавидел этого маленького пройдоху так же сильно, как и он,
Мне было бы очень больно видеть, как на него нападают, а он не может поднять руку, чтобы защитить себя.


К счастью, мне не пришлось вмешиваться в конфликт между молодым Крисом и заключённым, потому что в этот момент Джереми, который, казалось, всё это время был погружён в свои мысли, хрипло прошептал мне, положив руку на плечо Криса:

«Зачем нам сидеть здесь и ждать, пока эти омары придут и арестуют нас, а они наверняка придут, ведь этот подвал наверняка
в первую очередь обыскивают, когда обнаруживают, что заключённый пропал».

«И что же нам делать?» — спросил я со смехом, в котором не было ни капли веселья. «Если ты сможешь указать направление, в котором у нас есть хоть один шанс из ста ускользнуть от врага, то я готов бороться за эту единственную возможность», — резко ответил я, потому что в тот момент мне показалось, что Джереми несёт полную чушь.

Затем парень указал на обугленные балки над нашими головами, которые лежали так же, как и до пожара в здании.
потом я не мог понять, что он пытается донести, пока он не сказал с нетерпением:


«Среди этих обгоревшего дерева и трухлявых брёвен есть укрытия для дюжины таких же парней, как мы,
и, честно говоря, нам нужно убежище, так зачем же нам сидеть
здесь и слушать истории, которые можно рассказать в любое время, когда у нас есть возможность так удобно устроиться?»

Даже тогда я сомневался, сможем ли мы там спрятаться, или, если нам удастся укрыться среди брёвен, смогут ли омары-отшельники выманить нас оттуда.


Однако шанс был, если бы нам удалось проползти между
Мы добрались до руин и сразу же принялись искать способ забраться на крышу подвала, где бревна были сложены, как соломенные чучела, брошенные на стол для игрока.

Через пять минут я понял, что план Джереми можно осуществить. То, что мы сможем там спрятаться, казалось очевидным; но можно ли сделать это так, чтобы нас не нашли эти головорезы, — другой вопрос, который предстояло решить позже.

Однако в последнем случае не было веских причин для беспокойства. Тот, кто переходит мост, не дойдя до него, действительно глуп.

Нашей первой задачей было найти среди руин проход, в который мы могли бы протиснуться.
Можете себе представить, что мы не теряли времени даром.

Когда мы взобрались на стену подвала, откуда открывался вид на эту груду полусгоревших брёвен, я увидел, что там могли спрятаться пятьдесят мальчишек.
Я прошептал Джереми и Крису, чтобы они передали мне пленника, что они и сделали, обращаясь с ним так же небрежно, как с бревном.

 Разумеется, он не мог возражать из-за кляпа во рту.
Он широко разевал рот, но в его глазах читался ужас,
который я видел даже в темноте, и я понял, что этот трусливый пёс
считает, что смерть совсем рядом.

 После того как мы спрятали пленника, юный Крис ни о чём не беспокоился,
кроме как о том, чтобы держаться поближе к Тощему Бейкеру, и я услышал, как он прошептал на ухо трусу, когда тот лёг рядом с парнем:

— Я остаюсь здесь, Тощий, и если твои друзья, эти омары, собираются взять меня в плен, я намерен задушить
Я вытрясу жизнь из твоего никчёмного тела, прежде чем меня снова унесут».

 Конечно, Тощий не мог ничего ответить, но нетрудно было представить, какое выражение ужаса появилось на лице негодяя, ведь он, как и я, по тону молодого Криса понял, что тот сдержит свою угрозу.

Мы все спрятались среди брёвен, прежде чем снаружи донёсся какой-то звук, указывающий на то, что британцы вернулись.
И тогда моё сердце чуть не выскочило из груди, когда я услышал, как один из «омаров» резко крикнул:


«Где парни?»

— Там, где ты их оставил, конечно, — ответил другой голос откуда-то издалека, и первый говорящий сказал тоном, очень похожим на встревоженный:

«Но их здесь нет! Должно быть, где-то поблизости находятся повстанцы, иначе как бы они смогли уйти? Ведь этот парень-тори наверняка бы не отпустил мальчишку, которого так хотел увидеть повешенным, если бы его не разлучили с ним силой».

Тогда, сказал я себе, наступит время, когда нас вытащат из нашего убежища, потому что я не сомневался, что солдаты немедленно обыщут подвал, поскольку
Это было единственное место поблизости, где мы могли бы укрыться.

 Для омаров всё было хорошо, пока они были в безопасности
Филадельфия была в такой сильной осаде, что нашим людям почти ничего не угрожало. Они кричали, что наша армия — не более чем сброд, который можно стереть с лица земли, когда они того пожелают. Но факт оставался фактом: каждый британец, и я не исключаю самого генерала Хоу, испытывал здоровый страх перед этими самыми мятежниками.

 И именно этим страхом мы обязаны своим спасением, потому что, когда
Первый солдат предположил, что где-то поблизости должна быть армия повстанцев.
Его товарищи были сильно встревожены, о чём свидетельствовали их голоса, когда они собрались возле здания, чтобы обсудить ситуацию.

Мы не могли расслышать их слов, но у нас были веские основания полагать, что они больше беспокоились о том, что может случиться с ними, чем о потере пленника.

Прошло, наверное, минут пять, и по моей спине пробежал холодок страха.
Потому что по шуму я понял, что один из
«Омаров» впустили через подвальное окно, и я не сомневался, что они решили обыскать руины в надежде найти нас.

 То, что они нас найдут, было почти абсолютно очевидно, если бы они провели хоть какой-то обыск. Я сказал себе, что ещё до восхода солнца я почувствую на себе, что приходится терпеть нам, мятежникам, в руках этого подлого тюремщика Каннингема.

Джереми, который лежал в полуметре от меня или даже дальше, протянул руку
Он протянул руку, чтобы коснуться моего плеча в знак сочувствия, и я
подумал, что он, вероятно, думает о том же, о чём и я.

Мы услышали, как вошёл второй солдат, затем третий и четвёртый.
Я ждал, прижав руку к сердцу, чтобы его громкое биение не выдало
нашего присутствия, и они приступили к работе. Но, к моему
удивлению и крайнему изумлению, вместо того чтобы обыскать
подвал, они, казалось, были довольны тем, что просто сидели на
полу, где мы прятались, пока они были снаружи.

Прошла минута, другая, третья, а они всё стояли неподвижно и переговаривались шёпотом.
Затем, внезапно, я с величайшим трудом удержался от того, чтобы не рассмеяться вслух, потому что теперь я понял.
Я понял, что эти храбрые солдаты в королевской форме прятались, опасаясь, что эта разношёрстная и разномастная армия подобралась достаточно близко, чтобы причинить им вред.

Казалось, они больше не думали ни о пленнике, которого должны были охранять, ни о приближающихся войсках, о которых следовало бы предупредить, если бы американцы действительно были поблизости.
но лишь желание спасти свою шкуру.

 Теперь они действительно играли ту же роль, что и мы, повстанцы, были вынуждены играть.
Я снова и снова тряс Джереми за плечо, пытаясь дать ему понять, как весело у меня на душе
из-за того, что эти олухи так легко попались на удочку.

 Казалось невозможным, что они могли так долго прятаться,
не поняв, в чём дело, и всё же они не делали ни единого движения.

Сначала они говорили шёпотом, словно опасаясь, что кто-то из этих оборванцев
и бобтейл могли прятаться где-то неподалёку, а потом, когда их драгоценным телам ничего не угрожало, они стали менее осторожными в высказываниях.
Мы лежали, дрожа от смеха, и слушали, как они обсуждают
шансы на то, что они смогут вернуться в свой полк.

Однако со временем эти доблестные королевские солдаты стали
меньше заботиться о безопасности своих товарищей и начали
обсуждать, как можно предупредить о приближении американцев к Джермантауну.

Один из них робко предложил, чтобы кто-нибудь другой, а не он сам, пошёл
Они вышли навстречу полку, который, как было известно, вскоре должен был войти в деревню; но ни один из них не был готов взять на себя такую опасную задачу.

Затем пришло в голову то, что заставило меня забыть о веселье и заставило кровь застыть в жилах.

«Мы могли бы поджечь эти полусгоревшие здания, и наши люди, увидев пламя, поняли бы, что мятежники где-то поблизости, или, по крайней мере, были бы осторожны в своих действиях».

«А как же мы?» — спросил один из мужчин, на что тот, кто
Он сделал это предложение, которое, если бы оно было реализовано, могло бы быстро положить конец существованию «Минитменов» из Филадельфии. Он ответил:

 «Мы, несомненно, можем найти много таких укрытий, как это, ведь поблизости полно руин.  В любом случае свет от пламени поднимет тревогу, и наши силы наверняка придут из Филадельфии, чтобы выяснить причину пожара».

Они обсудили все возможные варианты, но в основном сосредоточились на собственной безопасности.
В конце концов они решили развести костёр под обугленными бревнами, выбраться через подвальное окно и положиться на судьбу
за то, что держались подальше от американских войск, которые нарисовало их воображение
.

Тогда я стремился, как никогда раньше, решить, должны ли мы брать
шансы в рукопашной борьбы с четырех мужчин, которые были вооружены, в то время как
мы даже не клуб, в сторону оружия, или остаться там на фоне
пиломатериалы должны быть сожжены, как мышей в траве.




ГЛАВА XIV

ТЕПЛОЕ МЕСТО


Нет нужды говорить, что мои товарищи слышали то же, что и я.
И у меня были веские доказательства того, что по крайней мере один из них был серьёзно не в себе, когда Джереми схватил меня за плечо
так внезапно и с такой силой, что я едва сдержался, чтобы не расплакаться.

До этого момента Тощий Бейкер не пытался вытащить кляп, который был так надежно закреплен, и никак мне не сопротивлялся;
но теперь он начал энергично извиваться, словно изо всех сил пытался освободиться от пут, потому что трусливый пёс начал понимать, что велика вероятность того, что его сожгут до смерти те самые омары, которых он считал своими друзьями.


Разумеется, я, как и все мы, понимал, что если так будет то
Британцы подожгли руины, пока мы прятались среди брёвен.
Нам не оставалось ничего другого, кроме как выйти с пустыми руками против вооружённых людей, что было бы равносильно тому, чтобы сдаться в плен.


Оставался один вопрос: что нам делать, и я понял, что ответить на него должен я, ведь я называл себя капитаном «Минитменов».
Но хоть убей, я не мог придумать никакого плана.

Любая попытка вступить в бой с этими лобстерами была не просто бесполезной, она была губительной. Нам было бы гораздо лучше смиренно удалиться и сдаться
Лучше отдать себя в их руки, чем подвергаться жестокому избиению без всякой надежды на победу в бою.

 У парня было мало времени, чтобы обдумать наилучший вариант действий, даже если в этой ситуации вообще можно было что-то предпринять, потому что омары тут же, без лишних споров, начали расходиться в разные стороны в поисках сухого материала, чтобы разжечь огонь. Не было никаких сомнений в том, что в ближайшие пять минут наше хрупкое укрытие будет охвачено пламенем.

Тем временем Джереми ещё крепче сжал моё плечо.
Я, раздражённый его настойчивым требованием сказать, что нужно делать,
очень осторожно приблизился к нему, пока не смог говорить ему прямо в ухо, и нетерпеливо спросил:

«Что ты хочешь, чтобы я сделал? Какой у нас шанс, кроме как выйти и сдаться?»

«Это нужно сделать только в последнюю минуту», — осторожно ответил парень, и я сердито добавил:

«Неужели ты думаешь, что последний момент ещё не настал? Мне кажется, мы на пределе.
Ещё остаётся слабая надежда на то, что мы сможем сражаться, даже если нас возьмут в плен».

“Я бы ничего подобного не сделал”, - ответил Джереми, и хотя он говорил
шепотом, мне показалось, что я уловил в его тоне нотку надежды. “Когда
огонь разожжен, спинки омаров должны волей-неволей покинуть
погреб, не теряя времени”.

“Ай, и тогда мы остаемся здесь, чтобы сжечь, или последовать за ними, как кажется
на данный момент лучшая”, - добавил уныло, ибо я уже не имел никакой
надеемся бы то ни было.

«По крайней мере, мы сможем продержаться ещё несколько минут.
И если уж смерти не миновать, то она не настигнет нас, пока эти омары будут злорадствовать над нашими страданиями», — сказал парень, и я спросил
Я недоверчиво посмотрел на него, потому что его слова, насколько я мог судить, казались полнейшей глупостью.


«Значит, ты будешь прятаться здесь, пока они не добьются своего?»
 — спросил я.

«Да, пока они не разожгут костёр, а после этого у нас ещё будет шанс сразиться. Ты должен помнить, что есть не один выход, через который мы можем выбраться из этой ловушки, и я готов рискнуть,
а не идти на заклание, как агнец, — смело ответил Джереми и в то же время сильно пнул Тощего,
чтобы показать, что этот пёс-консерватор должен прекратить сопротивляться, иначе...
У солдат были знаки, указывающие на наше местонахождение, прежде чем они приготовились к отходу.

Если кому-то доведётся прочитать эти строки, которые я записал,
то я прошу его попытаться представить себя на нашем месте хотя бы на мгновение.

Прямо под нами четверо солдат собирались развести костёр,
скорее всего, под тем самым местом, где мы прятались, и если бы Джереми
План Хэпгуда был приведён в исполнение, и теперь нам предстояло страдать не только от жары, но и от дыма, пока британцы не покинут это место. В самой глубокой части подвала было не больше полутора метров, и такое пламя, как они
Огонь, скорее всего, добрался бы до нас почти в тот же момент, когда он охватил балки.
Поэтому мы, скорее всего, получили бы ожоги ещё до того, как пламя набрало силу, если бы нас не задушил дым.


Однако я решил поступить так, как сказал Джереми. С того самого времени, как была сформирована эта компания «Минитменов», он всегда был самым мудрым судьёй в вопросах о том, что следует делать, а что нет. И действительно, даже несмотря на то, что это предложил юный Крис, я должен был следовать плану, потому что другого выхода не было, кроме как покорно уступить
мы оказались в плену.

Мне показалось, что омары не успели начать охоту за сухими ветками, как уже развели костёр, и, как я и опасался, первые языки пламени, вырвавшиеся из огромной кучи обугленных досок, которые они притащили, появились между бревнами почти прямо под тем местом, где я лежал. Поэтому моё положение казалось мне самым неприятным, если не самым опасным.

Тем временем Скинни продолжал сопротивляться изо всех сил, а Джереми и Тим время от времени пинали его, но безрезультатно. Пёс-тори был таким
Он был так напуган, что не обращал внимания на наказание, которому его подвергли наши ребята, а думал только о том, что казалось очевидным: о том, что его, как и нас, будут сжигать до тех пор, пока мы не умрём.

 Я старался отвлечься от боли и опасности, внимательно прислушиваясь к движениям солдат, и вскоре понял, что они, не теряя времени, выбрались через подвальное окно.

Джереми был не менее внимателен, потому что, когда последний парень пролез в отверстие, он начал ползти к концу балки
где они прижались к стене подвала с северной стороны, и
в то же время он тащил за собой сопротивляющегося Тори, как будто
больше заботился о том, чтобы избавить Тощего Бейкера от боли, чем о том, чтобы защитить себя.

Я бы последовал за ним по пятам, но в тот же момент молодой Крис начал двигаться, и за ним последовали Тим и
Сэм, поэтому я шёл последним, что было правильно, ведь я считал себя лидером и, следовательно, должен был идти там, где меня ждала наибольшая опасность или наибольшая боль.

 Пока Джереми тащил Тощего, остальные парни подталкивали его сзади.
Я не особо заботился о гуманности, и даже когда надо мной клубился дым, от которого першило в горле и жгло глаза, я испытывал удовлетворение от того, что этот пёс-тори страдал даже больше, чем мы, потому что помимо дискомфорта, вызванного пламенем, он подвергался грубому обращению со стороны тех, кто пытался загнать его в относительно безопасное место.

Я не очень хорошо представляю, как выбрался из переплетения балок
и оказался на дне подвала, где лежал во весь рост лицом вниз
Я прижался к земле, пытаясь освободить лёгкие от дыма.


Ребята потом сказали мне, что я бы задохнулся, если бы они не вытащили меня, как вытащили Тощего, потому что, прежде чем Сэм, который был передо мной, выбрался наружу, я чуть не задохнулся и чуть не потерял сознание.

Именно Джереми заставил меня подняться на ноги, чтобы мы могли дойти до другого конца подвала, где было отверстие, через которое мы пробрались, готовясь к нападению на Скинни. Оказавшись там, мы
мы смогли вдохнуть сравнительно свежий воздух, и это принесло мне самое большое облегчение за всю мою жизнь.

 Подвал был небольшим. Доски уже горели, и жара становилась невыносимой, но мы почти не обращали на это внимания, наслаждаясь тем, как наши лёгкие наполняются сладким ночным воздухом.

 Я заметил, что кляп был вынут изо рта Тощего, и молодой
Крис, последний член партии, которого я бы списал со счетов
из-за его добрых чувств к этому тори, объяснил, когда заметил, что я обратил на это внимание
дело в том, что он убрал его, пригрозив убить парня, если тот поднимет шум, потому что хотел избавить его от боли удушья, которую испытали мы все.

 На мгновение я решил, что такой поступок крайне неразумен, ведь Скинни достаточно было повысить голос, чтобы дать понять головорезам, что в подвале кто-то есть; но Джереми прошептал:

 «Не бойся, он не попытается поднять тревогу. Он прекрасно знает, чем это закончится, ведь я пообещал хладнокровно убить его, если
он издает малейший звук, и, кроме того, он почти задохнулся
так что я сомневаюсь, что он мог бы сделать что-то большее, чем пискнуть.
Ну, мы стояли там, вдыхая сладкий воздух и чувствуя
неловкость от того, что нам было так жарко, и я мог бы насчитать
двадцать минут, а потом я настолько оправился от воздействия дыма,
что понял: пришло время рискнуть, если мы хотим спастись от
мучительной смерти.

Поэтому я сказал ребятам, не боясь говорить обычным тоном, что потрескивание пламени заглушит мой голос
от всех, кто может быть снаружи:

«Я рассчитываю, что сейчас выйду. Если вы услышите крик, то
оглянитесь вокруг в поисках другого способа сбежать, хотя я сомневаюсь, что он есть, ведь вы будете знать, что меня взяли в плен.
Если вдруг побережье окажется свободным, ты сразу об этом узнаешь и должен будешь без промедления последовать за мной, потому что, если мы хотим сбежать этой ночью, нужно сделать это как можно скорее, пока пламя не охватило всю деревню.

 Никто не попытался меня остановить, когда я выбрался через
отверстие. Все знали, что это был единственный путь, которым можно было следовать, и
возможно, тот, кто мог попасть в плен к британцам, пострадает
даже меньше, чем те, кто оставался там слишком долго.

Мне так не терпелось узнать, что нас может ожидать снаружи, что я
почти не обращал внимания на осторожность, заставляя себя как можно быстрее выбраться через узкий
проем и оказаться за стеной подвала,
Я встал, не заботясь о том, кто меня видит, чтобы лучше рассмотреть окрестности.

 Воистину, казалось, что та же добрая судьба, которая оберегала
До сих пор мы думали только о себе, ведь поблизости не было ни одного живого существа.
 Осьминоги, должно быть, убежали в противоположном направлении,
и если так, то мы сможем быстро скрыться от лучей света,
а значит, у нас ещё есть шанс выбраться на свободу.

Я мог бы закричать от радости из-за этого счастливого стечения обстоятельств,
но в тот момент было не до веселья, и, склонившись к отверстию, я поспешно сказал Джереми,
который стоял рядом, чтобы узнать, что я обнаружил:

 «Никого не видно. Иди сюда как можно быстрее, потому что пламя ещё не разгорелось
В этом направлении свет не проникает, руины горят только в дальнем конце.


 Мне не нужно было ничего говорить.  Едва я закончил говорить, как в комнату без церемоний ввалился Тощий Бейкер.
Он был похож на бревно, и я схватил его за горло, чтобы он не закричал.

«Тебе не стоит бояться, что я причиню тебе вред», — хнычащим голосом сказал трусливый пёс, когда я ослабил хватку настолько, чтобы он мог говорить.
«С меня хватит этих сражений за короля, с этого момента я с ними покончил».

«Даже не надейся, Тощий Бейкер, что я или кто-то из нашей партии испугаются того, что ты можешь сделать. Что касается твоей борьбы за короля, то до сих пор ты этого не делал. Твоя работа, какой бы она ни была, была работой шпиона, и если ты думаешь, что я склонен верить, будто ты больше не вмешиваешься в конфликт между королём и колониями, то ты принимаешь меня за большего простака, чем я есть на самом деле».

К этому времени остальные ребята уже выбрались из подвала, и Джереми схватил Тощего за одну руку, а я — за другую, заставив его наклониться
пригнулись, чтобы нас было труднее заметить.

 Затем мы втроём, а за нами и наши товарищи, побежали со всех ног прочь от этого убежища, которое могло стать нашей могилой.
Мы не смотрели, куда бежим, лишь бы поскорее укрыться в темноте
среди кустов.

Кажется, мы пробежали целую милю без остановки, а потом добрались до
кучки ив, растущих у небольшого ручья, и рухнули на землю,
чтобы не только отдохнуть и перевести дух, но и решить, что делать дальше, потому что это блуждание наугад было похоже на
Это была опасная работа, пока поблизости были британцы, в чём у нас были веские основания сомневаться.


Однако враг находился не так близко к нашему месту остановки, чтобы мы могли его услышать или увидеть, и сразу же, как только появилась возможность говорить, Джереми сказал мне:


«Я думаю, Ричард, что нам лучше всего попытаться добраться до Вэлли-Фордж, если только ребята не решат, что мы должны освободить этого тори».

— Этого мы не сделаем, — быстро и решительно воскликнул юный Крис. — Я
решил, что он будет находиться в заточении столько, сколько мне будет угодно, даже
хотя я готов каждый час отправляться на виселицу.


— Но что ты с ним сделаешь? — спросил Джереми, и я ответил:

— Мы можем отправить его в Вэлли-Фордж, и если Ткач из Джермантауна всё ещё там, я гарантирую, что он будет держать его под
присмотром по крайней мере какое-то время.

— _Отправить_ его обратно, — повторил Тимоти. — А ты не хочешь сам туда отправиться, Ричард Солтер?

«Нет», — ответил я, и в тот же миг у меня созрел план. «Нам приказали вернуться в Филадельфию, чтобы быть там на случай
в нужде, и я рассчитываю подчиниться приказу, невзирая на любого такого
жалкого щенка, как Тощий Бейкер ”.

“Я пойду с тобой, как само собой разумеющееся,” Джереми тихо сказал, как
если не было бы никаких сомнений относительно того, что он будет делать. “Почему бы и нет
пусть другие парни взять тощий, и найти свой путь либо к
Швед Форд, или Вэлли-Фордж, а дело может быть?”

Этот план не только казался хорошим, но и был единственным, что
приходило мне в голову в тот момент. Хотя было невозможно
представить, какую пользу мы можем принести колониям, пока прячемся в
В таверне «Весёлый сморчок» я почувствовал, что мы должны пойти туда, потому что нас послали.
А ещё потому, что Ткач из Джермантауна, полагая, что мы там, мог бы поручить нам какую-нибудь важную работу.

Нам двоим было бы проще добраться до этого укрытия, пока
лобстеры были на взводе, в чём у нас были все основания
сомневаться, чем всей группе, и мы, конечно, не могли надеяться
взять с собой Скинни, да и сама попытка была бы небезопасной.
Поразмыслив над этим, я мог бы сказать словами старой
пословицы, что игра не стоит свеч.

Лучше, чтобы негодяй-консерватор остался на свободе и безнаказанным, чем чтобы мы
не смогли быть на своем посту всякий раз, когда в нас возникала необходимость, и
как раз в тот момент меня мало заботило, что станет со Скинни; но молодой
Крис решил этот вопрос без долгих переговоров, сказав:

“Прямо сейчас я больше склоняюсь к Вэлли Фордж, чем к Филадельфии, и
рассчитываю, что Скинни будет достаточно хорошо знать, что значит быть
заключенным. Если никто из вас не разделяет это мнение, я пойду с ним один.
Но что бы вы ни задумали, я уверен, что
может, надо будет рассчитывать на меня, если они формируются
идея проведения этого молодого пса в наших силах”.

“Тимофей и сам пойду с вами”, - ответил я быстро, как будто
уже решились на такой ход. “Джереми и я снимаю для
Филадельфия, и если вас постигнет Ткач Джермантаун в
лагерь, скажи ему, что мы рассчитываем на получение веселый смолы ИНН, если мы
живут достаточно долго”.

Затем я бы дал ребятам указания, как им следует действовать, и, возможно, дал бы много советов, которые могли бы оказаться бесполезными
Это было бесполезно, потому что мне казалось, что как капитан «Минитменов» я обязан наставлять каждого из них, даже если они знают о предмете обсуждения больше, чем я. Но юный Крис не был настроен слушать.

 Он боялся только одного: что британцы могут незаметно подобраться к нам и дать Скинни возможность сбежать. Но в тот момент сын пекаря больше заботился о том, чтобы удержать юного тори в плену, чем о собственной безопасности.

 Без единого слова прощания или даже без ожидания того, что скажут Тим и Сэм
Поразмыслив над этим предложением, он грубо поднял Тощего Бейкера на ноги и зашагал прочь, пересекая ручей и направляясь, как мне показалось, в сторону реки, что было бы для него правильным решением, поскольку это должно было привести его прямо к Шведскому броду, где он мог бы получить информацию о местонахождении Вэлли-Фордж.

 «Полагаю, наш долг — последовать за ним», — с сожалением сказал Тим, поднимаясь на ноги. — Ты прав, Ричард, в том, что двоим сейчас легче пройти через Филадельфию, чем пятерым.
Поэтому я намерен поступить так, как вы приказали, но мне бы гораздо больше понравилось разделить с вами и Джереми все опасности.

 «Попытка добраться до Вэлли-Фордж сопряжена с не меньшей опасностью, — ответил я, изо всех сил стараясь говорить бодрым тоном.  — Вы прекрасно знаете, что британцы где-то поблизости; они могут быть между нами и Шведским бродом уже сейчас, поэтому вы так же рискуете столкнуться с ними, как и мы с Джереми».

Тим быстро развернулся и последовал за юным Крисом, как ему и следовало поступить, ведь сын пекаря двигался так быстро, что через несколько секунд он


 Затем Сэм неохотно развернулся и в конце концов тоже исчез из нашего поля зрения.
Мы с Джереми лежали на земле, пытаясь прочесть мысли друг друга о том, стоит ли пытаться добраться до таверны «Весёлый смоляной».
После всего, что произошло, это было бы очень опасным предприятием.

К этому времени наше недавнее укрытие уже пылало.
Вдалеке мы видели небо, освещённое, словно от большого пожара,
что говорило о том, что не одна из руин была подожжена омароподобными.
и были все основания полагать, что их план по дезорганизации британцев в Филадельфии увенчается успехом.


В тот момент, после того как он был напуган до смерти, а затем перехитрен простым мальчишкой, генерал Хоу был не в лучшем расположении духа, и я вполне мог себе представить, что все в городе, кто носил королевскую форму и мушкеты, будут призваны защищать его величество от оборванцев и бродяг, которые внезапно стали такими активными.

Если бы не то, что я вынужден оборвать эту историю, зная, что
Приближается время, когда меня, ныне состоящего на действительной службе в Континентальной армии, призовут на службу. Я мог бы написать много слов о наших усилиях, направленных на то, чтобы добраться до таверны «Весёлый смоляной», ибо путь был нелёгким и неблизким.

Едва ли стоит говорить, что мы плыли вниз по реке не только потому, что так было ближе к британцам, если они всё же доберутся до Джермантауна, чтобы выяснить причину пожара, но и потому, что так мы могли добраться до города знакомым нам путём.

 Несмотря на то, что мы находились за пределами естественной линии обороны
Во время марша тех, кто направлялся в Джермантаун, мы натыкались на отряд за отрядом, роту за ротой солдат с выпуклыми спинами, которые спешили вперёд, словно верили, что американцы готовы дать им бой.

 В такие моменты мы с Джереми прятались в зарослях или ныряли в реку и оставались там, выставив над поверхностью только головы.
Часто нам приходилось ждать целый час, пока враг не пройдёт.

Когда наступило утро, мы были ещё далеко от места назначения.
Не нужно было объяснять нам, что в светлое время суток мы должны оставаться в укрытии.

Мы отошли от реки почти на полмили, прежде чем нашли
заросли, которые, казалось, подходили для нашей цели, и там, без еды
и страдая от жары, потому что день был очень тёплым, несмотря на
раннюю весну, мы с большим или меньшим терпением ждали наступления
следующей ночи, а затем отправились в путь, сделав множество
обходов, прежде чем наконец добрались до таверны.

Мы подошли к задней части здания рано утром — возможно, в два часа ночи, — и я подумал, что мы не сможем разбудить мистера Тарджа, не рискуя быть услышанными кем-нибудь из его сторонников-тори
Соседи; но, к моему большому удивлению, не успел я постучать в дверь, как она отворилась, и хозяин с кислым выражением лица пригласил нас войти, чтобы не казалось, будто его постоялый двор открыт в такой час.

«Вы ждали нас, мастер Тардж?» — удивлённо спросил я, и он грубо ответил:

«Я рассчитывал, что вы будете здесь прошлой ночью».

“Почему ты мог предположить, что мы придем тогда?” - Спросил Джереми в
изумлении, и мужчина ответил так, как будто не хотел даже говорить:

“Те из нас, кто стремится протянуть руку помощи колониям, должны
 Вы, ребята, не должны тешить себя мыслью, что вы единственные гонцы, которые курсируют между Филадельфией и Вэлли-Фордж.  Теперь вы пройдёте в комнату, которую так хорошо знаете, чтобы подготовиться к завтрашней работе.
 — Вы знаете, что нам предстоит делать, сэр?  — спросил я в
изумлении, пытаясь понять, как этот человек мог узнать, что мы должны были прибыть накануне вечером.

 «Вам сообщат, когда придёт время работать», — вот и весь ответ, который он дал.
А когда мы попытались задержаться, он буквально вытолкал нас
Он провёл нас по коридору и вверх по лестнице, словно боялся, что нас увидит кто-то, кто уже находится в доме, или что мы увидим больше, чем он хотел бы.

Я обратил внимание на то, что мастер Тардж запер дверь в комнату снаружи.
Таким образом, мы оказались в положении пленников, и хотя у нас были веские основания полагать, что хозяин гостиницы был на нашей стороне, иначе Ткач из Джермантауна не выбрал бы этот дом для встречи, у меня всё же возникло неприятное подозрение, что нас хотят убить.
Поэтому я сказал об этом Джереми, когда мы остались наедине.
мы бросились на соломенную подстилку.

 «Нет ни нужды, ни смысла навлекать на себя беду, Ричард Солтер.
 Нас отправили в это место, и я бы приехал, даже если бы знал наверняка, что мастер Тардж — тори, который причинит нам столько вреда, сколько в его силах. Мы подчинялись приказам, как и положено бойцам Минитмена, и не задавали вопросов, поэтому, раз уж нам так повезло, что мы смогли ускользнуть от головорезов из Джермантауна, давайте будем довольны.

 «Я вполне могу быть доволен тем, что мы сделали сами, и в то же время
«В то же время я испытываю неприятные предчувствия относительно будущего», — таков был мой ответ.
Но Джереми не был настроен продолжать разговор, и через пять минут его громкое дыхание показало, что он заснул.
Поэтому я не мог поступить иначе, как последовать его примеру.

 Когда я в следующий раз пришёл в себя, в комнату вошёл мастер Тардж и грубо встряхнул меня.
Когда я открыл глаза, вид у меня был заспанный, как у человека, которого грубо разбудили:

— Тебе пора идти, Ричард Солтер. Нельзя терять ни минуты, ведь настало время, когда мы, любящие
Потому что мы должны сами о себе позаботиться».

 «Что вы от меня хотите?» — спросил я, тут же вскочив на ноги и окончательно проснувшись, потому что такая речь была как нельзя кстати, чтобы привести человека в чувство.
Ответ, который дал трактирщик, заставил меня отпрянуть в изумлении и страхе.

 «Я хочу, чтобы ты немедленно отправился домой к своей матери. Омары, которые там обитают, сейчас в штаб-квартире, как я только что узнал.
Если это так, то на улице вы не встретите никого, кто бы знал
вам, в этом случае можно попасть остаться незамеченным
врага”.

“Но, конечно, я буду попавший в плен, как только офицеры вернулись,”
Я ответил, и не уверен, но мой голос дрогнул, потому что мне показалось
что из всей работы, которую мы, парни, называли собой Мелкой,
Мальчишки натворили, это вторжение в мой собственный дом, где проживали трое
офицеров его величества, было самым опасным.

«Если твоя мать не может найти укромное место для своего сына, то можно с уверенностью сказать, что на этой земле для него нет места», — мрачно ответил мастер Тардж.
После секундного колебания я спросил:

“Оказавшись там, что бы вы хотели, чтобы я сделал?”

“Несомненно, что британцы собираются предпринять какой-то шаг, скорее всего
против наших людей в Вэлли Фордж. Твоя мать будет делать все, что она
может, чтобы подслушать, что говорят между ее жильцам; однако он не будет
возможно, при обычных обстоятельствах, для нее, чтобы выйти из двери в
поздно ночью, чтобы рассказать нам о том, что узнал,
поэтому ты останешься здесь и выступать в качестве ее посланника”.

Я вздохнула свободнее, зная, что постояльцы никогда не ходят по дому, кроме как от входной двери до своей комнаты, и что у них нет
Вопрос в том, что если нужно просто оставаться незамеченным, то это легко сделать. Кроме того, я на мгновение забыл о том, какое удовольствие получу, снова оказавшись рядом с матерью, и теперь мне так же не терпелось отправиться в путь, как и минутой ранее, когда я медлил.

 «Будь очень осторожен, Ричард Солтер, даже когда идёшь по улицам, потому что с самого утра до меня доходили слухи, что мы, те, кто пытался помочь Ткачу из Джермантауна, в большой опасности. Я отправил к нему гонца, опасаясь, что он спустится из Долины
Кузницы без должного предупреждения».

“У Омара спиной, знаю, что он играл в шпиона?” Джереми
спросил робкий голос, и мастер щита ответил, как он позволил его
руки опускаются на его сторону в знак беспомощности:

“Да, парень, помоги ему Бог, и нас они делают. Каким образом подозрения могут быть
набор пешком мне не понять”.

Я бы задержался, чтобы задать дополнительные вопросы, но этот мастер Тардж
грубо подтолкнул меня к двери, сказав:

 «Выйди через чёрный ход; твой товарищ останется здесь, и если ты получишь приказ привести меня ночью, дважды тихо постучи в
окно пивной. Можете быть уверены, я останусь там на страже и буду ждать вашего возвращения.


Затем я поспешил домой, соблюдая осторожность, как и подобает после предупреждения трактирщика, чтобы не наткнуться на «омаров».

Для парня, который знал город так же хорошо, как я, не составляло труда избегать британцев, ведь можно было пройти через этот сад или по той аллее, не рискуя быть пойманным с поличным.


 О встрече с матерью я ничего не скажу. Об этом легко догадаться.
Я представлял, как радостно мне было и как велико было моё удовольствие от того, что я снова с этой дорогой мне женщиной.

 Целых полчаса она держала меня на кухне, расспрашивая, что я сделал и в какой опасности побывал, и то и дело страстно прижимала меня к груди, молясь вслух, чтобы я остался жив и вернулся к ней — к ней, вдове, чьим единственным сыном я был.

Что касается тайника, то он был устроен очень просто. Прямо над кухней был чердак, который мы использовали как склад для всякой всячины.
Там я устроил себе кровать, с которой было хорошо слышно
моя мать ходила взад-вперёд.

 Впервые с тех пор, как я поклялся стать одним из «Минитменов» Филадельфии, я почувствовал, что мне больше не грозит опасность
со стороны тех, кто служил королю.

 Думаю, я оставался в мнимой безопасности не больше часа, мысленно обнимая себя, потому что понял, что моя работа в качестве «Минитмена»
Мальчик так внезапно оказался в таких приятных местах, а потом пришли те вести, от которых у меня чуть сердце не остановилось.

Я услышал, как внезапно открылась дверь кухни и хриплый голос торопливо спросил:

— Вы одна, госпожа Солтер? Ваши постояльцы в доме?

— Их здесь нет с утра.

— А Ричард?

— Он где-то поблизости, — осторожно ответила моя мать.

И тут я узнал голос Бейкера Людвига, который сказал достаточно громко, чтобы я услышал его из своего укрытия:

— Боже, помоги нам, тем, кто любит Дело, и пусть Бог поможет колониям! Многое из того, что мы сделали в Филадельфии, известно генералу Хоу, но я не могу сказать, каким образом.  Не прошло и часа, как был арестован мастер Тардж, владелец гостиницы «Весёлый  Тардж», и в его доме нашли спрятанного
в одной из задних комнат Джереми Хэпгуд, который, как я знаю, был обеспокоен тем, что ваш сын и мой помогают Ткачу из Джермантауна в его работе.




 ГЛАВА XV

Едва спасшись

Мне нет нужды говорить о том ужасе, который охватил меня, когда я услышал это заявление мастера Людвига, ведь казалось, что нам, стремившимся помочь колониям, пришёл конец.

 Из того, что рассказал Скинни Бейкер, когда его освободили из-под завала
под грудой пиломатериалов, британцы знали, что некоторое
количество наших парней объединилось в отряд «Минит Бойз» с целью
всё, что могло бы помочь делу; но, скорее всего, до того времени они не знали о роли, которую сыграл трактирщик из «Весёлого тарана».


Однако теперь им каким-то таинственным образом стало известно обо всём этом, и я не сомневался, что за каждым из нас будут охотиться, чтобы призвать к ответу за то, что мы сделали против короля, пусть даже это было так незначительно и не принесло таких результатов.

В голове у меня всё перемешалось, а охвативший меня ужас был настолько всепоглощающим, что какое-то время я почти ничего не осознавал.
Я огляделся по сторонам и понял, что мастер Людвиг рассказывает моей матери о всех этих бедах, которые на нас обрушились.


Пытаясь избавиться от страха, от которого у меня дрожали все конечности, как будто я был болен лихорадкой, я вытянулся на полу во весь рост, чтобы лучше слышать.


Я мог только догадываться, что говорил мастер Людвиг в тот момент, когда
Я был полностью охвачен страхом, но то, что он говорил сейчас,
пролило немного света на эту ужасную ситуацию.

«Прошлой ночью в Джермантауне произошло кое-что, что здорово напугало британцев.
Возможно, ваш сын сможет рассказать нам, что это было. Во всяком случае, несколько полусгоревших домов были подожжены, и когда британцы собрались там, полагая, что наши люди вот-вот нападут, выяснилось, что группа мальчиков — среди них были ваш сын и мой, госпожа Солтер, — спасла пленника от отряда головорезов. Что ещё важнее, они взяли другого в
качестве замены и почти сразу же исчезли. Как это произошло
Я не могу сказать, как они вышли на постоялый двор «Весёлый Тардж», но какой-то друг короля, должно быть, видел, как они входили в таверну, и мастер Тардж был арестован. Будем надеяться, что у них нет других доказательств того, что он служил нам в колониях.

 Тогда моя мать рассказала мастеру Людвигу, где я прячусь, и пекарь тут же поднялся на чердак и с тревогой спросил, не знаю ли я чего-нибудь о юном Крисе.

Разумеется, я рассказал ему, как мы спасли парня после того, как
Тощий Бейкер добился его ареста, и эта история очень понравилась
мастеру Людвигу.

Он снова и снова хлопал меня по плечу, посмеиваясь при этом
про себя, как будто услышал что-то очень смешное, и, казалось,
забыв на время об опасности, которая нас окружала.

На самом деле, ему не нужно было беспокоиться о юном Крисе, который
скорее всего, в тот момент был в безопасности в Вэлли Фордж. Но мне казалось,
что в моей ужасной беде он должен был принять во внимание, что
Джереми был заключённым, и над ним нависла страшная угроза быть обвинённым в шпионаже.
А мне пришлось бежать, чтобы спасти свою жизнь, потому что, если бы британцы
Если бы они знали, что я причастен к этому последнему делу, или если бы они знали, что я был одним из тех двоих, кто вошёл в таверну «Весёлый смоляной» прошлой ночью, то дом моей матери обыскали бы без промедления.

 Как только эта мысль пришла мне в голову, я в панике закричал, не заботясь о том, кто меня может услышать:

 «Я должен сделать всё возможное, чтобы покинуть город, и немедленно!  Сейчас я в безопасности только в нашей армии!»

— Садись, парень, — добродушно сказал мастер Людвиг, усаживая меня на импровизированную кровать, которую я соорудил. — Несомненно,
Эти головорезы не втянули тебя в это дело, иначе дом твоей матери уже давно бы обыскали. Я признаю, что у тебя есть только один выход — присоединиться к нашим силам в Вэлли-Фордж. Но давай подумаем, как лучше это сделать, ведь ты согласишься со мной, что тебе небезопасно открыто ходить по улицам города.

 — Но я не могу ждать до наступления ночи! Я заплакал, и мой страх был так велик, что я вёл себя так, словно потерял рассудок.

 Отец юного Криса взял меня за руку и сказал самым добрым тоном:

«Я бы не стал просить вас, Ричард Солтер, остаться здесь хотя бы на минуту,
если бы не был уверен, что так будет лучше. Когда я услышал, что мастер
Тардж был арестован, я испугался, что враг всё узнал. Однако теперь я склонен полагать, что это был несчастный случай — что какой-то пронырливый тори заметил, как вы, двое парней, вошли в дом, и трактирщика взяли под стражу по подозрению в преступлении. Иначе эти головорезы уже давно были бы здесь, в переулке Дринкера.

 — Но даже если всё это правда, мне придётся уйти.
Я должен как можно скорее добраться до города, хотя бы для того, чтобы предупредить Ткача из Джермантауна, — воскликнул я. — Он собирался приехать в Филадельфию в ближайшее время — думаю, в течение следующих двадцати четырёх часов, и если ему не рассказать о том, что произошло, он наверняка отправится прямиком в «Весёлый Тар». Сделав это, он тут же окажется в плену,
ведь, само собой разумеется, омары следят за этим местом,
держа его открытым, как ловушку, для тех, кто имел обыкновение навещать мастера Тарджа.

«Я прекрасно понимаю, Ричард Солтер, что ты должен не только как можно скорее покинуть город, но и сообщить об этом Вэлли-Фордж. Однако прежде чем ты предпримешь попытку, я обойду город, прислушиваясь к тому, что говорят на улицах. Жди моего возвращения, я обещаю, что не задержусь больше чем на час».

Разумеется, я мог сделать не меньше, чем предлагал мастер Людвиг,
ведь разница в шестьдесят минут во времени моего отъезда
ни улучшила бы, ни испортила бы мои шансы на побег.

 Отец юного Криса сразу вышел на улицу, а моя мать
Она вошла в мастерскую, как только он ушёл, и взяла меня на руки,
как будто я снова был младенцем, и стала раскачиваться взад-вперёд,
крепко прижимая меня к груди, словно верила, что мой последний час на этой
земле близок.

 Её горе было так велико, а ужас так силён, что я
страстно желал возвращения пекаря, чтобы отправиться в путь без промедления. Действие, каким бы опасным оно ни было, было гораздо предпочтительнее, чем оставаться там и быть свидетелем горя этой милой женщины и слышать её опасения по поводу меня.

 Осмелюсь сказать, что отец юного Криса вернулся довольно быстро, хотя казалось, что
для меня он отсутствовал целых полдня. Вернувшись, вместо того чтобы постучать в дверь кухни и предупредить нас о своём приходе, он вошёл без церемоний, направился прямиком на чердак и, оказавшись там, сказал:

 «Я думаю, Ричард, что тебе лучше отправиться туда сейчас. Я побывал во всех кофейнях, где чаще всего собираются головорезы, и не услышал ничего, что могло бы вызвать серьёзную тревогу. Это правда, что вас с Джереми Хэпгудом видели входящими в таверну «Весёлый сморчок» вчера вечером, или, пожалуй, я должен сказать, рано утром
Сегодня утром, когда вы пришли, тот факт, что дверь открылась сразу же, как вы постучали, показал наблюдателю, кем бы он ни был, что ваше появление было ожидаемым. Поэтому было разумно предположить, что вы занимались чем-то незаконным в глазах королевских солдат.


— И они знают только то, что мы с Джереми были в таверне сегодня утром? — воскликнул я, чувствуя, как с моих плеч свалился тяжкий груз.

— Да, парень, похоже, в этом вся суть. Но, судя по тому, что я слышал, у этих омаров есть идея.
Возможно, они смогут получить больше информации, если им удастся найти второго мальчика, то есть вас. Очевидно, что ни мастер Тардж, ни
Джереми Хэпгуд до сих пор не были вовлечены в расследование чтобы рассказать, кто ты такой, и
шансы на то, что ты сейчас уйдёшь, кажутся мне более высокими, чем если бы ты
ждал, пока тупоголовые британцы заподозрят, что, возможно, сын миссис Солтер, которого уже уличали в предательских действиях, мог быть спутником Джереми».

 Нетрудно понять, что после такого совета я не стал задерживаться в доме матери. Я так же сильно хотел отправиться в это путешествие, как и мастер Людвиг.
Крепко поцеловав мать, я спустился по узкой лестнице в кухню, гадая, смогу ли я когда-нибудь вернуться.

Не успел я отпереть дверь, как рядом со мной оказалась мать.
Она настаивала, чтобы я задержался хотя бы на минутку, пока она не наполнит мои карманы едой.
Я не мог отказать ей в этом скромном утешении.

 Отец юного Криса спустился с чердака, прежде чем я снова был готов отправиться в путь.
Он крепко пожал мне руку и велел передать его сыну, чтобы тот оставался в Вэлли-Фордж или там, где будет американская армия, пока британцы не покинут Филадельфию.

«Они должны уйти, Ричард. Они скоро покинут этот город, даже если наши люди не поднимут на них руку, потому что к этому времени
они начали понимать, что ничего хорошего из того, что они остаются здесь без дела, не выйдет. Вам, ребята, следует быть осторожными. Не лезьте на рожон, когда нужно выполнить опасную задачу; но и не избегайте опасности, если вам придётся с ней столкнуться.

Затем я оказался в переулке, шёл быстро, но старался не показывать, что спешу.
Я испытывал некоторое облегчение от того, что был на открытом воздухе и больше не видел горя моей матери, и мне казалось, что каждая тень — это рак-отшельник, посланный, чтобы схватить меня.

Я прошёл прямо через весь город, и никто меня не тронул.
 Те, мимо кого я проходил, а вы можете быть уверены, что я никому не позволял приближаться ко мне, если поблизости был переулок, в котором можно было спрятаться, обращали на меня не больше внимания, чем если бы я был бездомной собакой.

 Выйдя за пределы густо застроенных районов, я
начал верить, что вся опасность позади и что я снова вышел из лабиринта целым и невредимым. В моём сердце звучала песня благодарности, и я горел желанием громко воскликнуть от радости, когда
Внезапно, когда я проходил мимо пристройки рядом со складом Айзека Норриса,
не подозревая, что поблизости кто-то есть, из-за неё вышел мужчина и,
внезапно схватив меня за воротник пальто, резко оттащил в тень деревьев.

Извиваясь изо всех сил, я ухитрился заглянуть мужчине в лицо, и тогда моё сердце словно налилось свинцом, потому что тот, кто так крепко меня держал, был не кто иной, как мастер Бейкер, отец Тощего!


Тогда я сказал себе, что теперь я действительно стал таким же, как в
под стражей у британцев, потому что этот злобный тори, кое-что знавший о том, что я уже сделал с его сыном, и, скорее всего, догадывавшийся о том, что я сделал с остальными, не позволил бы траве вырасти под его ногами, пока не сдал бы меня этим головорезам как опасного шпиона.

Целых полминуты я смотрел на него, а он — на меня.
Один, скорее всего, размышлял о том, как ему лучше отомстить за обиду, нанесённую его сыну, а другой, как я прекрасно понимаю, гадал, сможет ли он долго продержаться на виселице с таким обвинением, как у мастера Бейкера.

“Вы знаете, где мой сын, Ричард Солтер?” Отец тощий попросил
резко, как он энергично стал трясти меня за воротник пальто, и, без
останавливаясь, чтобы подумать над тем, что может быть результатом такого ответа;
но рассчитывая только на доказательство того, что у меня не такое трусливое сердце, как у
его дворняжки, я ответил без колебаний:

“Да, мастер Бейкер, он больше всего похож на Вэлли Фордж, по крайней мере, он был таким
направлялся в ту сторону, когда я видел его в последний раз”.

— Значит, ты снова был замешан в предательских действиях против короля?
 — прорычал мужчина, и, хотя я сильно рисковал, мне это понравилось
Удивительно, что я смог так разозлить его.

 «С каких это пор стало преступлением против короля служить Тощему так, как он того заслуживает?» — насмешливо воскликнул я. «Воистину, его величество будет занят, если станет беспокоиться о тех, кто даст твоему сыну то, что он заслужил».

— Не стоит тебе так легкомысленно шутить, Ричард Солтер, ведь сейчас в моей власти отправить тебя в тюрьму, а оттуда, возможно, на виселицу.


 — Я всё это понимаю, мастер Бейкер, — ответил я и сам удивился, потому что страх, который одолевал меня раньше, теперь прошёл
Я уезжаю, и мои мысли свободны от забот, как будто во всём мире никогда не было такого человека, как отец Тощего Бейкера, или его величества короля Англии. «Я даю тебе всё это, и если так будет, то можешь быть уверен, что твоему сыну достанется такая же доза, потому что я гарантирую, что он будет под надёжной охраной, пока я снова не окажусь в Вэлли-Фордж, чтобы показать, что я благополучно миновал этот город.
Что случится со мной здесь, то случится и со Скинни в Вэлли-Фордж, не сомневайтесь в этом, мастер Бейкер.

 Это была угроза, высказанная наугад; мысль, которая пришла мне в голову
Я сказал это сгоряча, но, тем не менее, это прозвучало так, будто слова были истиной в последней инстанции.
Священное Писание.

 Мастер Бейкер пошатнулся, его лицо побледнело, и я понял, что он полностью поверил моим словам, ведь на самом деле не было бы ничего странного в том, что мы, ребята, договорились с ткачом из Джермантауна, что Скинни будет заложником в обмен на наше с Джереми благополучное возвращение.

На самом деле, если бы мы не были такими недалёкими, мы могли бы придумать какой-нибудь план.
Но даже несмотря на то, что мы его не придумали, угроза, которую я высказал наугад, сослужила почти такую же хорошую службу, как если бы она была правдой.

Мастер Бейкер сильно встряхнул меня, словно желая таким образом выплеснуть свои чувства и, возможно, добиться от меня другой истории. Когда он закончил это упражнение, я, глядя ему прямо в лицо, насмешливо спросил:


«Ну что ж, почему бы вам не отвести меня в штаб генерала Хоу и не повторить то, что я вам только что сказал?»

«Знал ли мой сын, что всё, что с тобой сделают здесь, в Филадельфии, будет сделано и с ним?» — спросил мастер Бейкер после короткой паузы.
Я ответил без колебаний, как будто это был общеизвестный факт:

— Да, должно быть, так и есть, иначе он бы оглох. Осмелюсь предположить, что ему будет очень приятно узнать, что всё, что с ним происходит, — дело рук его отца.


Если бы я ударил мастера Бейкера прямо в лицо, он не отпрянул бы так быстро и не выказал бы такого сильного удивления, и мне показалось, что он слегка ослабил хватку на моём воротнике.

Как вспышка света, в моей голове пронеслась мысль о том, что, возможно, ещё есть шанс сбежать от отца Скинни.
Собравшись с силами, я развернулся, но он крепко держал меня, опустив мою голову и прижав к себе.
Я ударил его прямо в живот с такой силой, что его отбросило к стене здания.
Он ударился с таким грохотом, что захрюкал, как свинья.

Можете себе представить, что я не стал терять ни секунды и бросился наутёк.

То ли я нанес этому человеку такой удар, что он не мог преследовать меня, то ли он не решался поднять шум из-за того, что могло случиться с его сыном, я не могу сказать.
Но я точно знаю, что через две минуты после того, как я нанес ему удар, я уже бежал за канатную фабрику к реке, и расстояние между нами было добрых два
Я отходил всё дальше от отца Скинни, но не слышал ни звука позади себя.

 Казалось, что, пока мастер Бейкер держал меня за воротник, я не смогу сбежать, ведь злобный тори был полон решимости отомстить за то, что сделали с его сыном.

[Иллюстрация: УДАР В ЖИВОТ.]

И всё же я ускользнул от него, хотя это было невозможно, если бы не тот факт, что он, как и Тощий, был трусом.
И когда я придумал ту историю, которую не сочтут ложью, потому что мой
Его жизнь висела на волоске, и ему не хватило смелости сказать, что его сын должен вынести ради блага короля то, что с ним может случиться.

 Вместо того чтобы показать себя мужчиной, он был настолько потрясён моими словами и ударом, который я нанёс ему в живот, что буквально обмяк.

Однако теперь, когда я был свободен, это могло продлиться лишь мгновение, и у меня не было причин задерживаться где-либо в окрестностях Филадельфии.
Поэтому я решительно, но не торопясь, двинулся в путь, так как мне нужно было внимательно смотреть по сторонам.

Столкнуться с отрядом головорезов как раз в это время было бы
почти так же плохо, как если бы мастер Бейкер привёл меня в штаб.
И каким бы хорошим оправданием я ни воспользовался, чтобы оказаться в тех
местах, я прекрасно понимал, что оно не будет принято тем, кто меня встретит.


Теперь, после всего, что произошло, было очевидно, что любой, кого поймают
при попытке покинуть город, будет вынужден дать очень подробный отчёт о себе.

Поэтому я продолжал упорно, но медленно продвигаться вперёд, пока не достиг почти
Как я уже сказал, было около полудня, когда я увидел вдалеке приближающуюся ко мне фигуру, которая показалась мне странно знакомой, но я не осмелился рисковать и быть замеченным.

 Воспользовавшись первым попавшимся кустом, росшим неподалёку,
я неуклюже спрятался и подождал, может быть, минут десять, пока
не увидел, что тот, от кого я таким образом прятался, был не кто иной, как
Тимоти Бауэрс.

Можно себе представить, какая радость охватила моё сердце, когда я выскочил из укрытия, напугав Тимоти так, что он чуть не завизжал, и мы
Двое парней, взявшись за руки, ушли в заросли, где мы могли поговорить, не опасаясь, что нас увидят.

Сначала мне не терпелось узнать, почему он покинул Вэлли-Фордж, когда в Филадельфии он мало что мог сделать, а опасность была велика.
Но я сразу же узнал, что в американский лагерь не поступало никаких сведений об аресте мастера Тарджа, и, если бы я как следует поразмыслил над этим вопросом, то понял бы, что ни один друг Дела, каким бы ревностным он ни был, не успел бы проникнуть в американскую армию.

Ткач из Джермантауна послал Тимоти с посланием к трактирщику.
В послании говорилось, что на следующее утро он должен встретиться с Ткачом среди разрушенных зданий Джермантауна.
Но с какой целью, юноша, разумеется, не знал.

Тогда я рассказал своему товарищу обо всём, что произошло в городе.
Его лицо побледнело от мысли об опасности, которой я подвергся.
Хотя, осмелюсь сказать, он ни разу не подумал о том, что сам находится в большей опасности из-за того, что мастер Тардж был взят под стражу.

Конечно, теперь у Тимоти не было причин продолжать путь. Он не мог
навестить трактирщика, пока тот не был взят под стражу, и мы оба
решили, что крайне важно без промедления сообщить о случившемся в Вэлли-Фордж.

Приняв это решение, мы сразу же отправились в путь и прошли почти две мили, прежде чем поняли, что если Ткач из Джермантауна не опоздает на встречу, то он должен был встретиться с мастером Тарджем.
Тогда мы могли бы обогнать его ночью, потому что
Разумно было предположить, что он покинет Вэлли-Фордж до заката.

 Поэтому я сказал Тимоти, что мы можем сэкономить силы и время, остановившись в Джермантауне и дождавшись там человека, который так много сделал в качестве шпиона для общего дела.

Когда мы решили, что это будет правильным решением, нам в голову пришла мысль, что мы можем не найти Ткача, потому что, скорее всего, он где-то там прячется и мы можем наткнуться на него только по чистой случайности.


Однако нам казалось необходимым использовать эту возможность, поскольку
Не было никаких сомнений в том, что, если мы продолжим путь в Вэлли-Фордж в тёмное время суток, мы, скорее всего, встретим его на дороге.
Таким образом, он мог столкнуться с опасностью, не зная, что его ждёт после ареста мастера Тарджа.

 В этом случае удача была на нашей стороне, как и в тот день, когда мы согласились сделать всё возможное ради общего дела.

Мы едва успели добраться до Джермантауна и бродили среди полусгоревших зданий, пытаясь решить, где нам найти убежище.
И тут мы наткнулись на человека, которого искали.

Как мы узнали позже, он был надёжно спрятан в укромном месте, хорошо ему знакомом, и увидел, как мы подходим к тому зданию, где мы чуть не сгорели заживо. Поэтому он вышел поприветствовать нас.

 В двух словах я рассказал ему обо всём, что произошло в Филадельфии с тех пор, как я туда приехал.

 К моему большому удивлению, он не выглядел сильно обеспокоенным. Я предполагал, что он хотя бы проявит какие-то признаки скорби,
ведь жизнь мастера Тарджа была в опасности, но вместо этого он сказал
спокойно и деловито:

«Тогда мы должны сделать этот шаг как можно скорее и положиться на других в плане информации».


Я, конечно же, предположил, что он имел в виду, что нам придётся положиться на кого-то в плане получения дальнейшей информации из Филадельфии.
Поэтому я был более чем удивлён, когда он сказал, словно полагая, что мы понимаем всю ситуацию:


«Больше нет причин задерживаться здесь. Мне лучше вернуться тем же путём, и ты пойдёшь со мной». Хотя британцы не слишком любят слоняться вокруг руин, которые они сами же и разрушили
так что будет лучше, если мы увеличим расстояние между ними и
нами.

- Это значит, что вы отправитесь куда, сэр? - Спросил Тимоти, и Ткачиха
из Джермантауна ответила так, словно была удивлена, потому что такой вопрос был
необходим:

“В Вэлли Фордж, как само собой разумеющееся. Там мы подготовимся к следующему шагу, и работа не заставит себя ждать.
Если только все признаки не говорят об обратном, генерал Клинтон
очень скоро предпримет какие-то действия».

«Генерал Клинтон, сэр?» — спросил я.

«Да, парень. Разве ты не знаешь, что он принял командование над
Британские войска в Филадельфии?»

 Я кое-что слышал об этом, но не придал особого значения.
 Я считал, что для нас, повстанцев, не имеет большого значения, кто командует «лобстер-бэйками», так что это мог быть любой из королевских офицеров, который делал всё возможное, чтобы навредить нам.

Не дожидаясь продолжения разговора, Ткач из Джермантауна быстрым шагом направился в сторону Вэлли-Фордж, и мы, ребята,
вынужденно последовали за ним, поскольку нам ничего не оставалось, кроме как искать убежища у тех, кто сделает всё возможное, чтобы спасти нас от врага.

К тому времени я уже хорошо знал дорогу
между штабом американской армии и нашим захваченным городом
Филадельфией. Мне казалось, что я полжизни провёл в
переходах между этими двумя точками, и теперь
я вяло следовал за своим командиром.

Мне казалось, что я больше не участвую в этой работе по оказанию помощи колониям, ведь я наверняка не смог бы снова проникнуть в город, не попав под стражу, а значит, моё время как шпиона подошло к концу.

Если мы, «Минитмены», хотим и дальше бороться за то, чтобы что-то изменить в нашей несчастной стране, то мы должны пойти в армию, несмотря на то, что мы не достигли призывного возраста. Я был рад такой возможности, потому что профессия шпиона мне не по душе.

Я чувствовал, что было бы гораздо мужественнее смело встретить врага лицом к лицу, как подобает солдату, а не красться туда-сюда под покровом темноты, прячась при приближении как друга, так и врага, хотя благодаря такой работе мне удалось кое-что сделать
последствия для тех, кто боролся за нашу свободу.

«Если всё пойдёт хорошо, мы снова покинем лагерь рано утром завтрашнего дня», — внезапно сказал Ткач из Джермантауна, когда мы прошли, может быть, пару миль.
Я удивлённо спросил:

«Если мы так скоро покинем лагерь, сэр, зачем мы вообще туда идём?»

«Потому что не стоит ожидать, что мы справимся с этой работой в одиночку.
Мне уже пообещали отряд из сорока человек, и я осмелюсь сказать, что с ними мы сможем достичь нашей цели.

Я был ещё в большей растерянности, чем раньше, и понял, что Тимоти тоже ослеп, когда он нетерпеливо спросил:

 «Какова может быть наша цель?»

 «Спасти тех из нашего народа, кто попал в плен», — был ответ.

 «Вы рассчитываете, сэр, напасть на Филадельфию с сорока людьми?»  — в замешательстве воскликнул я, на что ткач из Джермантауна рассмеялся и ответил:

«Если вся полученная информация верна, то нам не нужно будет нападать на Филадельфию.
Если это так, то мы освободим наших друзей, которые находятся под стражей.  В этом нет никаких сомнений
Генерал Клинтон рассчитывает эвакуировать город в кратчайшие сроки и постарается сделать это до того, как наши люди узнают о его передвижениях.  Уже говорят, что он начал отправлять самый тяжёлый из своего багажа за реку, а вчера пришло известие о том, что Каннингему был отдан приказ отправить со следующим багажным поездом тех заключённых, которые ещё не предстали перед судом. Теперь, по здравом размышлении, можно сказать, что такое время
наступит скоро, и я рассчитываю преподнести тем, кто его встретит, сюрприз, который они запомнят на всю жизнь».

“ С сорока людьми, сэр? - Быстро спросил Тимоти, и Ткач из
Джермантауна снисходительно посмотрел на парня, когда тот ответил:

“ Большего нельзя допустить. Если дело не может быть сделано с помощью
сорока, тогда я сомневаюсь, что двести справились бы с этим, и это
было бы лучше, если бы меньшее число пожертвовало своими жизнями, чем большее ”.

“Сколько человек, сэр, по вашим подсчетам, будет отправлено для охраны
обоза?” Тимоти задумчиво произнёс:

 «Может, сотня. Я сомневаюсь, что их будет намного больше, ведь можно рассчитывать на то, что возницы примут участие в защите товара, если потребуется
на поезд было совершено нападение».

«А с возницами их будет больше сотни», — сказал Тимоти, словно обращаясь к самому себе, на что ткач из Джермантауна весело ответил:


«Если округлить, то получится сто пятьдесят, и мы рассчитываем значительно сократить их численность, устроив им сюрприз».

«Вы собираетесь осуществить этот план, сэр, не зная наверняка,
находятся ли заключённые в составе обоза или нет?» — спросил я, и
в ответ прозвучало резкое замечание, как будто я должен был
понять, что не стоит поднимать такой вопрос:

«Мы узнаем до отправления поезда, будут ли наши люди сопровождать его или нет, даже несмотря на то, что филадельфийские «Минитмены» временно отстранены от службы, — добавил он с улыбкой. — У нас всё ещё есть друзья в городе, которые могут получить информацию о том, что происходит».

После этого ответа, который был скорее похож на упрёк, я замолчал, и мы втроём побрели в сторону Вэлли-Фордж. Я снова и снова повторял себе, что мы, мятежники, оказались в отчаянном положении, рассчитывая напасть на отряд из ста пятидесяти человек, имея в своём распоряжении всего сорок.
и в то же время я думал, что лучше бы погибло как можно меньше людей,
как будто их гибель была почти неизбежна.

 Всего несколько минут назад я говорил себе, что для нас, парней, было бы благороднее
действовать как солдаты, будучи официально зачисленными в
армию, и сражаться лицом к лицу с врагом, а не играть в шпионов,
и всё же теперь, когда в ближайшем будущем мне предстояло
принять участие в боевых действиях, моё сердце забилось от страха.

Шансы казались настолько малы, даже несмотря на то, что мы могли застать этот поезд врасплох,
что я был уверен: план не сработает. Но я верил во всё
тот, кто принимал в этом участие, должен быть предан смерти.

 С другой стороны, у нас было мало шансов спасти пленных, даже если бы мы справились с теми, кто охранял поезд.

 Возможно, отряд из сорока человек смог бы застать врасплох и оттеснить сто пятьдесят человек; но вывести из строя такое количество людей, чтобы проникнуть в их ряды и забрать пленных, которых, несомненно, тщательно охраняли, — это предложение казалось мне настолько безумным, что выглядело почти смехотворным.




Глава XVI

Нападение

И теперь, когда я так близок к тому, чтобы закончить
Описывая то, что мы, ребята, сделали, — я прекращаю, потому что мы больше не считаем себя «Минитменами», а стали полноправными солдатами американской армии, — я вынужден вкратце рассказать о событиях, на которых мне бы очень хотелось задержаться, потому что для меня огромное удовольствие — ещё раз пережить те времена, когда мы сбивали с толку этих толстозадых, хотя их было в три или четыре раза больше, чем нас.

 Ткач из Джермантауна не терял времени даром. С каждой минутой он ускорял шаг, показывая, что ему не терпится приступить к делу
Он придерживался своего плана, и бывали моменты, когда нам, ребятам, приходилось буквально бежать, чтобы не отставать от него.


Когда мы добрались до Вэлли-Фордж, была уже ночь, и он первым делом отвёл нас в хижину, где спали наши товарищи, после чего ушёл, и мы не видели его до следующего утра.

Нет нужды говорить, что юный Крис и Сэм были крайне удивлены, когда мы их разбудили, ведь оба они думали, что мы лежим в гостинице «Весёлый смоляной» в полной безопасности.

 Я, в свою очередь, был удивлён, потому что не увидел ничего
Тощий, и первый вопрос, который я задал, касался его.

Затем юный Крис рассказал нам, что пленника забрали у них и поместили в караульное помещение как шпиона, хотя вряд ли такое обвинение было бы выдвинуто против него, если бы его отдали под суд.


Полагая, что он не будет в полной безопасности под стражей у Минитменов, я
Мальчики, зная, что в его власти передать ценную информацию оловянным солдатам, если ему удастся сбежать,
взяли его под стражу, и, как сказал Сэм, мы были рады избавиться от этого подлого пса.

Оба парня были напуганы и встревожены, когда я рассказал им о том, что произошло в городе.
Можете себе представить, что мы не смыкали глаз всю ночь,
напрасно гадая, к чему приведёт осуществление дерзких планов Ткача из Джермантауна.

Хотя у нас были убедительные доказательства того, на что способен наш народ, ни один из нас не верил, что нападение на обоз, охраняемый по меньшей мере сотней головорезов, когда наша армия насчитывала всего сорок человек, может увенчаться успехом. И вот наступило утро, и мы
Наше невежество и отсутствие веры привели к тому, что те, кто отправился в путь в надежде освободить наш народ из рук британцев, больше не вернулись к нам.

 Было ещё довольно рано, когда Ткач из Джермантауна пришёл в хижину, где мы, позавтракав, сидели и праздно обсуждали ту или иную возможность, как будто были старыми и опытными воинами.

«Если вы, ребята, готовы пойти со мной, то я покажу вам то,
что согреет ваши сердца в грядущие годы, когда вы будете оглядываться назад
«По рукам», — сказал Ткач, и я спросил, готовы ли его люди к такому приключению.


 «Мы отправимся в путь через час, — ответил он, — но вам не обязательно идти с нами.
 Я готов признать, что это предприятие будет сопряжено с большой опасностью, и, возможно, будет лучше, если вы, ребята, останетесь здесь, пока работа не будет сделана или пока мы не потерпим неудачу».

Он не мог сказать ничего такого, что так сильно взволновало бы нас, как это предположение о том, что мы можем побояться идти с солдатами или захотим остаться в Вэлли-Фордж просто
потому что в противном случае мы можем попасть в беду.

 Я был не одинок, когда решительно заявил, хотя в глубине души у меня было тяжело на сердце, что я, во всяком случае, последую за ним, и мои товарищи были так же полны решимости.

 Как мы узнали несколько мгновений спустя, все приготовления были сделаны, и нам оставалось только выстроиться в затылок отряду.

Затем мы выступили в поход и направились прямиком к реке Делавэр,
рассчитывая переправиться через неё и затаиться где-нибудь неподалёку от
Камдена, пока не переправится обоз.

Всё это мы проделали без приключений благодаря осторожности, которую проявлял наш предводитель, которым, разумеется, был сам Ткач из Джермантауна. Он прекрасно знал всю округу и вёл нас, несмотря на то, что нам пришлось пройти много утомительных миль, подальше от мест, где можно было столкнуться с врагом, к точке на реке, где нас ждали лодки, что свидетельствовало о том, что он заранее подготовился к этому походу.

В тот день и всю ночь мы шли пешком, за исключением времени, когда мы пересекали
у реки или когда мы останавливались на пять-десять минут, и когда
наконец он дал понять, что наше путешествие подошло к концу, мы
Минитмены были настолько измотаны, что повалились на землю,
где бы мы ни оказались, и быстро заснули, не просыпаясь до тех пор,
пока от одного к другому не передалось слово о том, что момент для
действий близок.

Как мы узнали позже, если бы мы покинули Вэлли
Если бы Фордж задержался не более чем на шесть часов, мы бы не опоздали и не добились того, на что надеялись.

Обоз уже был переправлен через реку недалеко от Глостер-Пойнт, и через два часа после того, как мы подошли к концу нашего марша и разбили лагерь в зарослях, британцы выступили в поход, рассчитывая добраться до Нью-Йорка без помех со стороны наших людей, поскольку их передвижения были окутаны завесой секретности.

Я могу мало что рассказать о том, что происходило с того момента, как нас разбудили, и до начала настоящей битвы, потому что не знаю почти ничего.


Наш отряд часто перемещался с места на место.
Пока мы шли по дороге к месту, где должна была быть устроена засада, он шепотом советовался с Ткачом из Джермантауна.
Но мы, ребята, ничего не знали о цели этих переговоров.

Мы поняли, что скоро начнётся бой, только когда нас
разместили по обеим сторонам дороги двумя отрядами по двадцать
человек в каждом. Тогда-то мы и убедились в предусмотрительности
этого Уивера из Джермантауна, потому что он принёс каждому из нас,
парней, мушкет и боеприпасы и сказал, что мы должны подчиняться
приказам в том, что касается стрельбы и перезарядки, так же, как и
солдаты.

Когда я спросил, почему мы не были вооружены перед тем, как покинуть Долину
Кузницы, он ответил, что предстоящий нам путь будет трудным,
и, опасаясь, что мы падём от усталости, он приказал нескольким мужчинам нести это оружие, чтобы избавить нас от лишних хлопот.

Если бы нам нужно было что-то, что придало бы нам сил для предстоящей работы,
этого свидетельства его доброты было бы достаточно.

Когда он замолчал, вся робость покинула моё сердце, и, хоть я был ещё совсем юным, я почувствовал, что могу постоять за себя
против полудюжины головорезов, хотя, осмелюсь сказать, я бы выглядел жалко, даже если бы противостоял не более чем двоим.

 Было около семи часов утра, когда мы спрятались в засаде вдоль дороги. Два часа спустя я увидел сквозь листву, как по дороге движется длинный обоз, состоящий не менее чем из двенадцати тяжело нагруженных повозок, каждая из которых запряжена четвёркой лошадей. Обозу предшествует группа людей в красных мундирах, насчитывающая около пятидесяти человек.

 Затем, когда обоз приблизился, я увидел такую же группу в его хвосте.
Я увидел повозки и понял, что Ткач из Джермантауна не ошибся, когда ему сказали, что будет выставлена охрана численностью около сотни человек.


Помимо марширующих солдат, в каждой повозке было по два человека.
Таким образом, как я поспешно подсчитал, нам предстояло противостоять не менее чем сотне двадцати человек, а может, и на дюжину больше.

Хотя я чувствовал себя таким смелым, когда Ткач из Джермантауна вложил мне в руки это оружие, теперь моё сердце колотилось так сильно, что, казалось, те, кто приближался, должны были насторожиться из-за шума.
У меня внезапно пересохло во рту, и я тщетно пытался смочить губы.

 Однако, к счастью для меня, после того как поезд показался из-за поворота, у нас было совсем немного времени, прежде чем началась работа.


В своём невежестве я полагал, что нам позволят пропустить все вагоны и мы нападём на хвостовой караул, где, как мне казалось, находились заключённые, если они вообще были в поезде. Вместо этого, когда первые из «лобстеров» оказались напротив нашего укрытия, от человека к человеку стало передаваться слово о том, что, когда Ткач
Джермантаун открылся перед нами, и мы должны были разрядить наше оружие,
как следует прицелившись.

 Затем, не успел я сосчитать до десяти, этот человек, который играл роль шпиона
в Филадельфии, вышел из-за листвы, словно напрашиваясь на смерть,
и крикнул нам, спрятавшимся, чтобы мы хорошенько позаботились о том, чтобы каждая
пуля попала в цель.

В ту же секунду, ещё до того, как омары полностью осознали, что говорит Ткач из Джермантауна, прозвучал приказ открыть огонь.

Как ни странно, я ничего не знаю об этом
Я не предпринимал никаких действий, кроме тех, о которых мне рассказали позже. Казалось, что с грохотом мушкетов я потерял всякую связь с собой. Я внезапно превратился в жаждущего крови и забыл, что смерть может прийти от тех, кто стоит передо мной.

Я смутно припоминаю, что зарядил мушкет и выстрелил, перезарядил и выстрелил снова, и так продолжалось до тех пор, пока ствол моего мушкета не нагрелся. Однажды мне показалось, что я услышал, как кто-то сказал, что подошёл арьергард и что погонщики лошадей отгоняют пленных.

Я знал, что лошади несутся галопом; что на пыльной земле виднелись какие-то пятна красного цвета, но едва ли понимал, что эти багровые пятна на жёлтой дороге — кровь несчастных, которые приехали из-за океана без всякой на то причины, чтобы подчинить нас, колонистов.

 Я был в лихорадке; меня снедало желание присоединиться к тем красным, распростёртым фигурам, лежащим в пыли.

Во рту у меня пересохло; всё вокруг плыло перед глазами; деревья напротив, казалось, танцевали и приобрели красноватый оттенок, а перед моими глазами, когда я
Когда я заряжал мушкет, мне показалось, что и порох, и пуля внезапно стали алыми.

 Повсюду была кровь; жажда убивать была непреодолима,
и пока продолжалось сражение, я буквально обезумел.

 Затем один из наших солдат выхватил мушкет у меня из рук и, отбрасывая меня к деревьям, сердито сказал, что я должен лучше контролировать себя, чем стрелять в тех, кто сдался.

На что я безучастно спросил, закончилась ли помолвка, и кто-то издалека, как мне показалось, весело ответил:

— Эй, парень, кончено, и эти омары сдаются, как цыплята, сгрудившиеся вокруг корыта с тестом!


 — А пленники?  — воскликнул я, внезапно придя в себя и осознав, ради чего мы пролили столько человеческой крови.


 — Посмотри туда! — крикнул Тимоти Бауэрс, и только тогда я понял, что
он был рядом со мной на протяжении всего боя; но в последующие дни, когда я расспрашивал его об этом, он мог рассказать мне не больше, чем я сам.


Я снова стал Ричардом Солтером, а не сумасшедшим мальчишкой, который
Сам того не осознавая, он выполнял свой солдатский долг. Я побежал в тыл, где
толпилась группа несчастных, связанных по рукам и ногам длинной
верёвкой, протянутой от задней части одного из фургонов. Но прежде чем я
добежал до них, ткач из Джермантауна, который был чуть впереди меня,
освободил первых из них от пут, и я обнял Джереми за шею, так
обрадовавшись, что не смог произнести слова, которые вертелись у меня на
языке.

У нас были веские причины для радости, ведь разве мы не победили
лобстеров, когда их было в три раза больше, чем нас?

Однако нам было некогда препираться, ведь кто мог сказать,
что шум атаки не был услышан противником в Кэмдене, и если мы хотели спасти свои шкуры после такой победы,
то нам нужно было без промедления убираться оттуда.

Целью ткача из Джермантауна было не только освободить заключённых, но и захватить поезд в пользу Континентальной армии.
Поэтому мы немедленно выступили в поход.
Британские возчики подчинились приказам ткача по той простой причине, что не осмелились поступить иначе.

Мы одержали великую победу, но при этом потеряли пятерых наших товарищей, которые были убиты на месте, и ещё четверых, получивших тяжёлые ранения.

 Как ни странно, никто из нас, парней, не был ранен, хотя, как нам потом сказали, мы вели себя храбро. На самом деле сам Ткач сказал, что мы заслужили право называться солдатами и что он позаботится о том, чтобы нам дали возможность вступить в ряды армии.

Теперь, если вы мне верите, мы не только освободили мастера Тарджа и Джереми, но и ещё девятерых человек, которых должны были судить за
различные акты так называемой государственной измены, когда генерал Клинтон отвёл свою армию
в более безопасное место, чем, по его мнению, Филадельфия.

 Кроме того, после четырёх дней тяжёлой работы мы действительно вошли
 в Вэлли-Фордж с тем же тяжёлым обозом генерала Клинтона,
который был отправлен из Филадельфии раньше, чтобы он не попал в наши руки.

Мы едва не погибли, переправляясь через Делавэр на лодках, которые были недостаточно большими, чтобы безопасно перевезти повозки. Но благодаря
Перегрузив товары, или, другими словами, совершив по два рейса для каждой партии, мы благополучно добрались до берега Пенсильвании.

Мне казалось, что мы едва успели разбить лагерь и отдохнуть от трудов, как пришло известие о том, что генерал Клинтон начал эвакуацию Филадельфии, и тогда поднялась такая суматоха, что было трудно сохранять самообладание.
Генерал Вашингтон намеревался последовать за «лобстер-бэйками» в их походе на Нью-Йорк, и нельзя было терять ни минуты
после того, как мы узнали, что британцы действительно выступили в поход.
 Тогда-то Уивер из Джермантауна и нашёл возможность выполнить своё обещание, данное нам, и мы, ребята, которые за несколько недель до этого согласились называть себя «Минитменами из Филадельфии», получили возможность поставить свои подписи в надлежащем порядке и стать солдатами Континентальной армии, будучи зачисленными в её ряды по приказу самого главнокомандующего, чьё разрешение было необходимо, поскольку мы ещё не достигли совершеннолетия.
Так получилось, что мы, ребята, проделавшие небольшую работу на благо дела,
Нам было позволено стоять плечом к плечу во время битвы при Монмуте, когда генерал Клинтон и его самоуверенные британские офицеры узнали, из чего сделана наша разношёрстная армия.
Именно после этой битвы, когда мы лечили раны  Ткача из Джермантауна, который весь день храбро сражался в рядах армии, мы узнали, почему он никогда не называл себя никаким именем за всё то время, что мы его знали.
Это произошло потому, что он принадлежал к секте под названием «Друзья», которая, как вы как вы знаете, они были против войны, и многие из них были настроены недружелюбно по отношению к Континентальной армии. Если бы я назвал его имя, которое мы узнали там, на той кровавой земле, вы бы знали, что не только он, но и его самые близкие и дорогие люди, несмотря на то, что их вера обязывала их избегать войны, сделали очень многое, чтобы помочь колониям в их борьбе против короля.

В более поздние времена сам Уивер говорил нам, ребятам, что, хотя работа, которую мы выполняли в Филадельфии, могла показаться не такой уж важной, он верил, что главнокомандующий всегда будет помнить
о том, что сделали «Минитмены» из Филадельфии.


КОНЕЦ


Рецензии