18. Хлеб и вода

Глава 18. Хлеб и вода.

При входе во дворец стояли врата, открытые для посетителей, пропущенных Хамдо Бардо и цербером  Харисом. По бокам - две колонны, которые скопировал потом царь Соломон при строительстве своего храма и назвал их – Боаз и Яхин. Оригинальные столбы Хирама Абу Баала из черного гранита, украшены узорами виноградной лозы из меди и латуни. На каждой колонне сверху располагается медная чаша, в которой горит огонь, создавая мистическую атмосферу.

Столбы соединяются аркой, украшенной золотым треугольником, в центре которого располагается всевидящее око с глазным яблоком из перламутра, инкрустированного изумрудом.

Сами врата – из кедрового дерева. На одной части изображён юноша с огненным мечом и железным щитом. На другой – белокурая девушка в сиреневом одеянии и кувшином воды в руках.

Чтобы попасть в зал торжеств, посетители должны подняться по мраморной лестнице из 33 трёх ступеней. По ее бокам расположены бронзовые львы с рубиновыми очами. Ступени отливают лиловым оттенком, блестя и сверкая в свете зажженных масляных ламп и факелов.

При входе в торжественный зал располагаются ещё две колонны из бордового гранита, увенчанные медными чашами, в которых пылает огонь. Столбы соединяются аркой, на которой написано золотыми буквами: «Оставь сомнения всяк входящий».

Посетители заходили во врата замка и вереницами подымались по лестнице. Кто-то молча рассматривал мозаику на стенах, кто-то восторгался красотой и изяществом увиденного. Кто-то шептался. Каддур Баддур, как ребенок, постоянно меня дергал и говорил:

- Ашел, посмотри какие птицы изображены на стенах! Ашел, погляди, а ведь это бык Апис, а то – Астарта….

Поднявшись на последнюю ступень, я отдышался и вытер пот с лица. Перед нашими очами предстал зал с шахматным полом и многочисленными круглыми столами. Гостей встречал лично виновник торжества и его будущий тесть Зенон Сидонский, а также их внушительная свита в праздничных нарядах.

Хирам Абу Баал щеголял в костюме темно-синего цвета, белой рубашке и янтарно-оранжевой повязке. На правом мизинце у него красовался платиновый перстень с сапфиром. Лицо у великого архитектора гладко выбрито, а темные волнистые волосы зачесаны назад. Своими карими глазами он будто проникал в душу каждому гостю, весело пожимая руки и обнимаясь с мужчинами. Женщинам он галантно целовал руки и непременно заявлял: «Сегодня Вы великолепны! Прошу к столу!».

Зенон Сидонский оказался не только успешным купцом, но и довольно неплохим ивент-менеджером. Организацию свадьбы он взял на себя. Посреди зала создали площадку для арт-презентации и танцев, а вокруг расставили круглые столы. В конце помещения установили главную трапезу жениха и невесты.

Когда большинство гостей заняли свои места, оркестр начал играть приятную музыку. Появилась и невеста София Розалия, одетая в белое свадебное платье и розовую шаль, падающую на плечи. Черные волосы, греческий нос, карие глаза, белоснежная кожа, тонкая талия, лёгкая поступь – всё казалось столь очаровательным, что поначалу все молча смотрели только на нее.

На столах всё ещё оставалось пусто. Только кувшины с водой и чаши. Ни яств, ни вина, ни фруктов. Каддур Баддур пожал плечами и решил, что хозяин – жмот. Но вскоре подали лепешки и положили перед каждым приглашенным по одной. Гости недоуменно смотрели на то, что им предложили. Все ждали большого пира.

Каддур Баддур к этому времени сильно проголодался и махом проглотил свою порцию. В это время перед сидящими гостями встал царь Хирам и громко приветствовал всех:

- Дорогие друзья! Рад Вас всех приветствовать на своей свадьбе с великолепной Софией Розалией, дочерью Зенона Сидонского. Многие из Вас приехали издалека, и, конечно, пребывают в предвкушении пира по случаю торжества. Однако перед тем, как мы перейдем к отмечанию свадьбы, я бы хотел предложить всем разделить со мной простое символическое действо: налить себе в чаши воды и надломить хлеб. Я много работал, и часто приходилось пребывать в лишениях ради достижения высоких целей. Порой жил на хлебе и воде. Прошу всех разделить со мной небольшую блажь жениха!

Хирам надломил свою лепешку. За ним надломили куски хлеба все гости, кроме Каддура Баддура, успевшего отправить в желудок свою долю целиком. Какого же оказалось удивление присутствующих, когда из каждой лепешки выпало по крупной золотой монете!

- Дорогие друзья! – снова обратился к присутствующим царь Хирам. – Каждому гостю я решил подарить по памятной золотой монете. На ней Вы увидите мой фамильный герб. А теперь, да будет пир!

Хирам Абу Баал хлопнул в ладоши, и в это время слуги начали заносить огромные блюда с бараниной, говядиной, рыбой, омарами, крабами, креветками, устрицами, салатами, экзотическими фруктами. Рекой полилось и вино, присланное заранее Иешуа из своих личных погребов.

Все гости оказались довольны и очарованы мудростью царя Хирама. И лишь Каддур Баддур сидел с кислой физиономией, потому что проглотил свою монету, не дождавшись приветствия жениха, чтобы символически надломить с ним хлеб.

11-08-2025


Рецензии