Должное и ложное. Хопстед, эпизод 1

  Я хочу выразить особую благодарность своему другу, автору манги "Беляш", Пикалову Ярославу Станиславовичу, за создание обложки для моей книги, которая теперь украшает этот сайт. Казалось бы, услуга небольшая, но для меня она очень важна... Спасибо, друг!



  Хопстед – столица, находящаяся в северо-западной части страны. Этот город издавна славился своими достижениями в культуре и науке. Здесь рождалось много писателей, художников, скульпторов, ученых, изобретателей. Многие из них становились известными во всем мире, выигрывали престижные награды. Благодаря этим людям находились новые лекарства, постепенно упрощался труд, выражались скрытые в глубине души чувства и эмоции, воспитывались целые поколения.
Сейчас многие, услышав название города, вспомнят о восхитительной архитектуре, которая берет свое начало в V веке нашей эры. В Хопстеде очень много прекрасных построек. Чего только стоят церкви со своими белоснежными стенами и большими золотыми куполами, которые так красиво отражают солнечные лучи на закате. Интерьер еще восхитительней. Выполненные искусными мастерами фрески повествуют библейские истории и жития святых. Колонны и арки, покрытые тонкой лепкой и росписями, подчеркивают торжественность и значимость молитвы. Аромат ладана создает особую атмосферу святости и очищения души. Лампады освещают каждую деталь внутреннего убранства и наполняют сердце чувством гармонии и покоя. А что уж говорить о палатах правительственных верхушек. Там все намекает на дороговизну. Абсолютно все. От ценнейших ковров ручной работы, привезенных издалека, до украшенной  драгоценными металлами и камнями мебели, изготовленной из дорогих пород древесины и покрытой лаком. Стены расписаны знаменитыми мастерами того времени, окна закрыты бархатными шторами, расшитыми золотыми нитями и узорами.

  Но все это было раньше. Сейчас город разросся и уже не кажется таким величественным как в прежние времена. Везде были построены многоэтажные дома и проложены асфальтированные дороги. Паутина улиц и транспортных узлов окутала даже славящиеся своей красотой места, из-за чего они потеряли почти всю свою привлекательность. Высотки кажутся серыми, бездушными и однотипными на фоне исторических построек, которые всегда были уникальными и неповторимыми, которые казались живыми.

  На дороге больше не увидишь расписных карет богатых людей, запряженных лошадьми. Вместо них теперь по городу рассекают как  бюджетные, так и дорогие автомобили. Но они не могут привлечь должного внимания ценителя прошлого, ведь их собирают по определенным стандартам и чертежам, собирают конвейером в больших количествах. А раньше каждая карета была отдельным произведением искусства. На ее создание уходило от нескольких месяцев до пары лет. И от этого они казались особенными, уникальными.

  Именно здесь, в Хопстеде, живет тридцатисемилетний Генри Джонсон. Он работает в офисе одной крупной торговой компании, где есть строгие требования к внешнему виду. Именно поэтому Генри всегда по утрам, даже если у него выходной, укладывает свои густые черные волосы. Делает он это так тщательно, что вечером ни один волос на его голове не торчит в гордом одиночестве. Вообще, нужно отдать должное Генри, ведь он уделяет много внимания своему внешнему виду. Его лицо, выражающее какое-то чувство неуверенности или тревожности, до сих пор выглядит достаточно молодо, только на лбу появились мимические морщины. Очки его всегда протерты, и его голубым глазам ничто и никогда не мешает видеть. Его густая черная борода никогда не растет в размерах: Генри каждое утро подравнивает ее так, чтобы ни один волосок не был длиннее других. Рубашка и брюки на нем всегда выглажены. На них просто нельзя найти ни одной складочки. Есть у Генри одна странная особенность ходить в рубашке и брюках даже дома. Из-за этого создается некое чувство, словно он живет в каком-то футляре, который оберегает его от внешнего мира.

  Но на этом положительные стороны Генри заканчиваются. Его главная беда  состоит в том, что кроме того, как следить за своим внешнем видом, он толком ничего не умеет. Он не следит за порядком в доме, не воспитывает детей, не готовит… Этот список можно продолжать еще долго. Вместо него всем этим занимается его тридцатишестилетняя жена Марфа. Она буквально противоположность Генри. Над своим внешним видом она задумывается несильно, всегда общительная и радостная. Марфа всегда ответственно подходила к домашним делам. Благодаря ей квартира до сих пор не превратилась в пещеру.

  Наступило 21 мая 2025 года. В этот день Генри как раз праздновал свое тридцатисемилетие. Все к празднику приготовила Марфа. Она превратила обычную ничем непримечательную квартиру в какую-то совсем другую. К приходу гостей дома появилась особенная праздничная атмосфера: везде было прибрано, стол был красиво накрыт. По всей квартире разносился аппетитный аромат блюд.
Около шести часов вечера во всех комнатах раздался звонок. Генри, как всегда в рубашке и брюках, вышел из своего кабинета, где был занят работой, и, пройдя в прихожую, отворил дверь. На лестничном пролете стояли гости. Их было немного: всего четыре человека. Это были родители обоих супругов.

  - С днем рождения, Генри! – громко прокричали они в один голос, вошли в прихожую и отдали подарки имениннику.

  - Спасибо, спасибо, - принимая поздравления, произнес Генри.
 
  - А чем у вас тут пахнет? Небось, дочка что-то приготовила? – унюхав аромат блюд и усмехнувшись, спросил отец Марфы.
 
  - Конечно она! Проходите, усаживайтесь, - радостно ответил Генри, указывая рукой на кухню.
 
  Родители Марфы прошли на кухню. За ними последовал отец Генри.

  - Ой, сынок! Ты что-то пополнел, - разводя руками, произнесла мама Генри. – Наверное, мало двигаешься?

  - Мам, ты же сама знаешь, работа у меня такая, - сказал Генри.
 
  Он крепко обнял свою маму.

  - Ладно, пойдем. Нас там уже все ждут, - поторопил Генри.

  Его мама согласилась. Вместе они прошли на кухню, где уже все сидели за праздничным столом, на котором уже вовсю распространяли свои запахи вкуснейшие блюда. На столе были и супы, и салаты, и запеченная в духовке курица, и большое разнообразие напитков. Когда Генри и его мама заняли положенные места, все принялись за трапезу. И как полагается на именинах между гостями завязался разговор. Говорили обо всем: о родственниках, знакомых, событиях, произошедших в мире. Иногда речь заходила даже о ценах на продукты. Одним словом, историй и споров было так много, что трудно их сосчитать.

  - А я говорила Димке, чтобы он… - рассказывала мама Марфы, как вдруг ее неожиданно прервал звонок в дверь.

  - Кто это мог бы быть? – спросил вслух Генри, устремив изумленный взгляд на дверь.

  - Ты кого-то еще ждешь? – обратилась Марфа к нему.

  - Да вроде нет, - ответил Генри.

  Он встал из-за стола и пошел в прихожую. За его движением следили все. Генри с каплей тревожности открыл дверь. На лестничном пролете стоял высокий блондин с голубыми глазами и щетиной на бороде. Под пиджаком дорогого бренда скрывалось крепкое тело. Блондин выглядел очень радостным.

  - Сколько лет, сколько зим, Генри! – произнес он и раскинул руки, будто собирался обнять.

  Именинник всмотрелся в лицо человека, но не сразу узнал его.

  - Томас! Ты ли это?! – воскликнул Генри, вспомнив, кто это был.

  Та самая капля тревожности, что была ранее, без следов исчезла с его лица. Генри, сделав несколько шагов вперед, подошел к Томасу и обнял его. Блондин похлопал ладонью именинника по спине.

  - С днем рождения, Генри! – поздравил Томас. – Извини меня, но подарок будет немного позже.

  - Ты уже и есть подарок, - ответил Генри. – Со школы ведь не виделись.

  Оба так громко посмеялись, что их можно было услышать на трех этажах ниже.

  - Ладно, заходи, Томас, - с улыбкой на лице сказал Генри, рукой указывая на свою квартиру. – Сколько мы еще будем тут стоять.
Томас кивнул головой и вошел в квартиру. Генри последовал за ним, закрыв после себя дверь. Разувшись, Томас вместе с именинником прошел за стол. Генри принес еще один стул и усадил своего знакомого около себя. Все присутствующие с непониманием смотрели на Томаса. Генри это заметил.

  - Точно! – ударил он себя по лбу. – Я же забыл вам представить нашего нежданного гостя. Знакомьтесь, это Томас. Мы учились вместе в одном классе.
Мама Генри, задумавшись, несколько раз повторила имя гостя.

  - Томас! – воскликнула она. – Я тебя и не признала: ты сильно изменился. Помню, как ты к нам в гости приходил.

  И тут началось… Все начинали засыпать Томаса вопросами о том, где он работает, где живет, чем занимается в свободное время, сколько зарабатывает. Если коротко, гости просто решили лучше узнать нового знакомого. Томас старался отвечать на вопросы, но делал он этот как-то неуверенно. Генри заметил это.

  - Кажется, он что-то недоговаривает, - подумал Генри. – А может просто еще не освоился в этой компании.
 
  Через какое-то время у всех закончились вопросы к новенькому. Томас выдохнул от облегчения. Гости вернулись к разговорам, которые звучали в комнате до прихода друга именинника.

  Генри это вскоре надоело. Ему вдруг захотелось поговорить со своим давним другом. Он окинул всех гостей взглядом. Все, кроме Томаса, были увлечены разговором.

  - Прошу внимания, - произнес Генри после того, как постучал ложкой об стакан.
Говор утих. Все внимание гостей было приковано к стоящему со смущением на лице Генри.

  - Поскольку все увлечены разговором, - продолжил он, - то, как я полагаю, вы будете расстроены, если мы с Томасом отлучимся…

  - Мы только рады, - улыбаясь, ответила за всех Марфа. – Вы ведь давно не виделись. Столько историй накопилось, наверное. Их ведь нужно друг другу рассказать.

  В этот момент Марфа обратилась ко всем с вопросом, права ли она. Все, одобрительно покачав головой, согласились. Томас встал из-за стола и поблагодарил Марфу за ужин. Генри подошел к другу и положил руку ему на плечо.

  - Тогда мы пойдем, - сказал он и вместе со своим товарищем ушел в кабинет.
Они вошли в небольшую комнату. Здесь все было строго и дорого, но вполне комфортно.  У боковых стен стояли шкафы, полностью заполненные книгами.  Их разноцветные корешки создавали причудливый узор, который было жалко нарушать, взяв очередной томик того или иного произведения. Напротив входа было маленькое окошко, через которое, к удивлению, проходило достаточное для работы и чтения количество света. Под ним идеально устроился лакированный стол, выполненный из красной древесины. Около него с двух сторон  стояли дорогие кресла. Они отлично гармонировали со столом, создавая ощущение, что они из одного комплекта.
Генри и Томас прошли к столу. Именинник сел за свое привычное место, а своего друга усадил напротив себя. Томас молчал. Он осматривал все эти дорогие предметы интерьера. В один момент он наткнулся на ожидающий взгляд Генри. Томас слегка смутился, но тут же на его лице появилась улыбка.

  - Извини, Генри, - произнес он. – Я очень редко вижу такие дорогие вещи, поэтому мне все кажется таким необычным.

  Томас снова окинул всю комнату восхищающимся взглядом.

  - Ничего, - ответил Генри. – Мы ведь все равно никуда не торопимся.
Томас посмотрел на своего друга и только сейчас заметил, что на нем рубашка дорогого бренда.

  - Ты, Генри, - начал он разговор, - как я погляжу, за все это время хорошо поднялся. Откуда такие деньги-то?

  - Ты прав: поднялся я очень хорошо, - ответил Генри. – В последние года в крупной торговой компании, где я работаю, дела идут в гору. Зарплаты за это время сильно выросли. К тому же, месяцев десять назад я получил повышение и теперь зарабатываю в три раза больше, чем раньше. Поэтому могу позволить себе такие вещи.

  - Неплохо, - поджав верхнюю губу нижней и кивая головой, произнес Томас.
Он посмотрел в дверной проем, на кухню, где были гости. Его взор упал на Марфу. Томас посмотрел на нее несколько секунд и повернулся к Генри.

  - А еще жена у тебя хороша, - сказал он. – Готовит вкусно, добрая, общительная, блондинка, глаза как небо… Жаль лицом немного не вышла. Если б не это, то вокруг нее было бы много мужчин.

  Томас ненадолго задумался. Генри ждал следующих слов друга.

  - Хотя, - продолжил Томас, - разве красота важна в женщинах? То, что у них в голове и в душе… Вот, что важно. Если там у них все будет в порядке, то и женами хорошими будут.

  - А если нет? – поинтересовался Генри.

  - А если нет, то и не поймешь, что из них выйдет, - ответил Томас. – Знал я одну такую…

  Томас облокотился на стол, подал корпусом немного вперед. Рукой он попросил Генри сделать также. Именинник повторил за другом.

  - В общем, - начал Томас. – Однажды мне по работе пришлось поехать за границу. Остановился я в какой-то дешевой гостинице. Там работала девчушка лет девятнадцати. Она была прачкой. Каждый вечер, когда я выходил посидеть на лавке, что была около гостиницы, видел ее с парнем.

  Томас усмехнулся. Генри посмотрел на него взглядом, который нес в себе вопрос. Томас показал ладонью, что все сейчас расскажет.

  - Но вот, что интересно. Каждый день у нее были разные парни. В первый день – один, во второй – другой и так далее. И тут одним вечером, когда я снова вышел посидеть на лавке, вижу ее, идущую мне навстречу. Она закрывала лицо руками. Когда она проходила мимо меня, я услышал рыдание. Она не заметила меня. Я нагнал девчушку и, положив руку ей на плечо, спросил, что случилось. Оказалось, ее снова бросил парень. Он, как и все, выслушав требования девчушки, понял, что не стоит тратить время.

  - И что за требования у нее такие были? – поинтересовался Генри.

  Томас задумался.

  - Насколько я помню, - произнес Томас после недолгого молчания, - Она хотела, чтобы парень в месяц зарабатывал очень большую сумму и половину от нее отдавал девчушке на ее расходы. Еще он должен был проводить все свободное время рядом с ней, ездить на отдых только с ней и брать ее с собой в магазины.
Томас посмотрел на своего друга. Генри, облокотившись об стол, положил ладонь на лоб. На лице его было сильное удивление.

  - Вот это требования, - сказал Генри. – А сколько он должен зарабатывать?

  - Два миллиона в месяц.

  - Сколько?! – вскочил из-за стола Генри, явно ошеломленный от такой суммы. – На что она собралась столько тратить?

  - Вот и я о том же, - ответил Томас. – Из парня выкачивает деньги, не дает ему времени на себя. Да и вообще…

  Генри, пройдя несколько кругов по кабинету, сел в свое кресло.

  - Ладно, - сложив руки на столе, сказал он. – Не будем об этом. Я понял, что ты хотел сказать.

  Вдруг Генри замолчал. Томас посмотрел на него.

  - Говоришь, ты за границей был тогда? – сказал Генри в этот момент. – Где работаешь?

  - Я же говорил за столом, что в институте преподавателем географии, - снова со смущением ответил Томас.

  Генри бросил в глаза своего друга пронзающий взгляд. Томас понял, что такие ответы бесполезны.
 
  - Хорошо… - выдохнув, произнес он. – Если так можно выразиться, то я работаю археологом.

  Генри этот ответ заинтересовал. Он слегка подал корпус вперед, подперев голов двумя руками.

  - Археологом? – с заинтересованностью спросил Генри. – Разные артефакты прошлых веков ищешь?

  - Что-то вроде того, - уже спокойно ответил Томас. – Если честно, мне страсть как нравятся старые книги. Поэтому я стараюсь появляться только там, где есть шанс найти эти рукописи.

  - И как? Много нашел? – еще с большим интересом спросил Генри.

  - Штук тридцать, не более, - с досадой ответил Томас. – В последнее время книги вообще стало трудно найти.

  - И почему же так?

  - Да кто же его знает…

  Томас досадно вздохнул. Он посмотрел на своего друга, потом окинул своим внимательным взглядом книжные шкафы.

  - Генри, а у тебя здесь есть родословная? – неожиданно спросил Томас.

  Именинник был немного ошеломлен этим вопросом.

  - Да есть, - неуверенно ответил Генри. – А тебе она для чего нужна?

  - Просто хочу кое-что посмотреть, - четко дал свой ответ Томас.

  Генри, все еще не понимая того, зачем его другу родословная, встал из-за стола и направился к шкафу. Он долго искал среди множества разноцветных корешков тот самый.

  - Вот ты где, - победоносно произнес Генри.

  Он позволил себе нарушить тот причудливый узор корешков и достал книгу с родословной. Генри вернулся на свое место и положил находку на стол. Томас увидел старую книжку в твердом коричневом переплете. По всему ее периметру было золотое обрамление. Томас взял книгу со стола и открыл ее. Перелистывая старые выцветшие и похрустывающие страницы, он что-то усердно искал. Генри заметил, как его друг остановился где-то в начале родословной, быстро просмотрел это место и закрыл книгу.

  - И что? Нашел, что искал? – поинтересовался именинник.

  Томас положил книгу на стол.

  - Да, - твердо ответил он. – И теперь могу уверенно сказать, что мой подарок тебя точно заинтересует.

  - И для этого нужна была родословная? – уточнил Генри.

  Томас положительно покачал головой.

  - А теперь, - произнес он, вставая из-за стола, - позволь мне отлучится за подарком.

  Томас уверенной походкой вышел из кабинета. Когда он скрылся из виду, Генри охватило непреодолимое желание узнать, что искал его друг. Он взял лежащую на лакированной поверхности стола книгу и открыл ее примерно в том же месте, где остановился Томас.

  - И что он здесь такого нашел? – не найдя ничего особенного, произнес Генри.
Он пожал плечами и бросил книгу на стол. Через мгновенье в кабинет вернулся Томас. В руках у него была какая-то старая книга. Томас с улыбкой на лице занял свое место и торжественно вручил подарок Генри.

  - Это что? – вопросительно посмотрев на друга, спросил именинник.

  В руках у себя Генри видел уже довольно потрепанную книгу в твердом переплете, которая к тому же была еще достаточно толстой.

  - Это то, что тебя надолго увлечет, - уверенно ответил Томас.

  - И чем же эта старая книжонка меня может заинтересовать? – уточнил Генри.

  - А ты открой первую страницу…

  Генри послушал своего друга. Как только он открыл первую страницу, он увидел рисунок, сделанный чернилами и похожий на фамильный герб семьи Джонсонов. Здесь были изображены две ладони, которые через мгновенье слились бы в одном рукопожатии. Они обрамлены золотым кольцом, которое обвивает колючий стебель растения. Под рисунком довольно красивым, немного наклоненным почерком написано «Дневник Райана Джонсона». Прочитав это, Генри посмотрел на Томаса.

  - Подумаешь, - произнес он. – Может быть просто мой однофамилец.

  На лице Томаса мгновенно засверкала улыбка.

  - Нет, Генри! – воскликнул он. – Это не просто твой однофамилец. Это твой предок.

  - С чего ты взял это? – развел руками именинник.

  - Смотри, - твердо начал Томас. – Когда я нашел этот дневник, я его полностью прочитал. Сейчас же я при тебе пролистал твою родословную, где нашел этого же человека. Я сопоставил все, что есть в твоей книжке, с тем, что написано  в дневнике. Все сходиться, Генри. Это абсолютно точно твой предок.

  Генри, выслушав Томаса, посмотрел на рисунок.

  - Да и это на наш фамильный герб похоже, - произнес он, указывая на изображение. – Может быть, ты прав.

  - А я что говорил?! – радуясь своей небольшой победе, воскликнул Томас.

  Генри увидел, что у его друга поднялось настроение. Он закрыл дневник и предложил Томасу вернуться к гостям, ведь они, скорее всего, уже заждались их. Друг Генри согласился. Они вдвоем встали со своих мест и, покинув кабинет, присоединились к гостям, чей разговор становился все оживлённее.
Часа через два, вдоволь наевшись вкусной еды и напившись дорогого вина, гости стали разъезжаться. Уехали все кроме Томаса. Он хотел отправиться в гостиницу, но Генри и Марфа не пустили его, сказав, что незачем тратить деньги, когда можно выспаться у них дома. После праздника стол был весь в объедках: в тарелках лежали обглоданные куриные кости, в некоторых бокалах осталось недопитое вино. Везде была грязная посуда. Генри ушел спать, а Марфа, одна, без помощи мужа и детей, убирала этот беспорядок. Выбросив в помойное ведро все объедки, хорошо протерев праздничный стол и тщательно вымыв всю грязную посуду, она на минуту присела на диван, чтобы отдохнуть. Но минута мгновенно превратилась в несколько часов. Как только Марфа села на диван, ее веки моментально потяжелели, руки не хотели двигаться, мозг уже ничего не соображал. Так она крепко уснула до самого утра.

  Утром следующего дня Генри проснулся довольно рано. Его разбудил какой-то шум, доносящийся из другой комнаты.

  - Кто там не спит? – зевая, спросил сам у себя Генри.

  Он протер заспанные глаза, поднялся с кровати, не заметив отсутствия жены, и пошел на шум, что привел его в прихожую.

  - Томас? – произнес Генри, увидев около открытой двери своего друга. – Ты куда это собрался? Да еще и в такую рань?

  Томас обернулся. Он был удивлен, но через мгновенье на его лице появилась досада.

  - Доброе утро, Генри, - ответил Томас. – Извини, что я разбудил тебя. Мне хотелось тихо уйти.

  - Уйти? – с вопросом на лице спросил Генри. – Куда? Ты ведь только вчера приехал.

  Томас поправил ладонью волосы и вздохнул.

  - Понимаешь, - начал он, - я к тебе вообще не должен был заезжать.

  - Как это? – поинтересовался Генри.

  - Меня направили в небольшую деревушку Кленг. Начальство считает, там можно найти что-то интересное. Но я знаю, что там ничего особенного нет. А вчера у тебя был день рождения. И когда я проезжал мимо твоего дома, мне пришла мысль навестить вас. Начальству я ничего не сказал. И вот сегодня утром оно звонит мне, чтобы узнать, где я сейчас нахожусь…

  - Так вот оно что, - перебил друга Генри. – И долго ты там будешь?

  - Кто его знает? - с досадой ответил Томас. – Несколько месяцев точно…

  Генри подошел к Томасу и по-дружески обнял его на прощание. Его товарищ не сопротивлялся. Простояли они так недолго, в пределах десяти секунд. После этого Генри отошел на шаг.

  - Ты хоть заезжай к нам иногда, - произнес он. – А то снова надолго пропадешь.

  - Хорошо, - ответил Томас.

  Вдруг в комнате раздался телефонный звонок.

  - Это мой, - произнес Томас.

  Он достал из кармана пиджака телефон и ответил на звонок.

  - Алло. Сейчас выйду. Все, хорошо.

  Томас убрал телефон в тот же карман пиджака.

  - Кто звонил? – поинтересовался Генри.

  - Так, - спокойно ответил Томас, - водитель торопил. Что ж… Прощай.

  - До новых встреч, - сказал с досадой Генри.

  Томас вышел из квартиры и закрыл за собой дверь. Генри еще какое-то время стоял на том же месте, где был во время прощания с другом. Мысли его от раннего пробуждения не хотели сливаться воедино.

  - Ты чего так рано подскочил? - послышался женский голос, доносившийся из-за спины Генри.

  Это была Марфа. Томас разбудил и ее. Генри обернулся. Его жена стояла в дверном проеме сонная, еще не проснувшаяся. Волосы ее были растрепаны. Генри заметил на ней фартук, в котором она готовит на кухне.

  - Просто уже выспался, - ответил он. – А ты чего в фартуке?

  - Я вчера просто вымоталась и уснула на диване…

  Марфа зевнула, прикрывая рукой рот.

  - Может, пойдем еще поспим? – спросила она.

  - Если хочешь, то ложись, - ответил ласково Генри. – А я пойду чаю попью.

  Марфа ничего не сказала. Она просто еще раз зевнула, одобрительно кивнула головой и ушла в спальню, даже не сняв фартук. Генри, смотря на нее, улыбался. Когда дверь в спальню закрылась, он ушел на кухню и, поставив чайник, ждал, пока тот закипит.

  Именно в это время мысли в его голове стали одним целым.

  - Томас, похоже, сильно дорожит нашей дружбой, - думал Генри. – Он сильно загружен работой. Но Томас не ставит ее на первое место. Он специально бросил работу, чтобы увидеть меня. Томас помнил обо мне все это время. А я? Я уже давно забыл о нем. Но почему? Потому что он мне не нужен? Вроде бы нет. А может, я просто ставлю работу на первое место, выше семьи и знакомых? Скорее всего. Но если я не буду уделять работе должное внимание, то кто будет обеспечивать мою семью? Марфа ведь сидит дома, растит детей, следит за порядком…

  На кухне раздался щелчок.

  - А вот и чайник закипел, - произнес Генри.

  Он хлопнул по столу обеими ладонями.

  - Ладно, потом разберусь со своими проблемами, - снова произнес сам себе Генри.

  Он встал из-за стола и заварил себе чаю. Вдруг Генри вспомнил про книгу, подаренный Томасом. Он тихо прошел по квартире и, найдя в кабинете этот дневник, вернулся на кухню. Генри сел за стол и отхлебнул из кружки немного заваренного чая.

  - Посмотрим, что у нас здесь, - подумал он, взяв со стола принесенную книгу.

  Генри открыл потрепанный временем дневник и, найдя на пожелтевших и похрустывающих страницах начало, приступил к чтению. Он еще и не подозревал, что таит в себе эта старая и ничем неприметная книга.


Рецензии