Чувства у сердца все оковы снесут

Омар Хайям. Рубаи. Переводы

Первый вариант

Скажи мне, мудрец, что мне делать с собой,
чтоб сердце моё обрело бы покой?!
Если невежеством полон сосуд,
то даже от капли снесёт как волной.

***
Второй вариант

Чувства у сердца все оковы снесут,
скажи мне, мудрец, и к чему приведут?!
Раз гневом невежества полон сосуд,
то каплей такого с ума и сведут.


Рецензии