Laforet Marie. Manchester et Liverpool
Manchester et Liverpool . . . . . . . . . . . Ливерпуль и Манчестер
Je me revois flanant le long des rues . . . . . напоминают первый адюльтер.
Au milieu de cette foule . . . . . . . . . . . Под галдёж чужой толпы
Parmi ces milliers d’inconnus. . . . . . манил меня куда-то ты.
Manchester et Liverpool . . . . . . . . . . . Манчестер и Ливерпуль
Je m’en allais dans tous les coins perdus . . . . вы берегли меня от гроз и бурь
En cherchant ce bel amour . . . . . . . . . . В поисках большой любви,
Que pr;s de toi j’avais connu. . . . . . . . . которую сулил мне ты.
Je t’aime, je t’aime . . . . . . . . . . Влюбилась, влюбилась
Que j’aime ta voix . . . . . . . . . . . В твой голос,
Qui me disait: . . . . . . . . . . который мне шептал:
“Je t’aime, je t’aime” . . . . . . . . . . “Люблю я, люблю я”
Et moi j’y croyais tant et plus . . . . . . . . И сердце мне заколдовал.
Manchester est d’humeur triste . . . . Манчестер хандрит в тоске,
Liverpool vient pleurer sur la mer . . . . а в Ливерпуле - чайки на песке.
Je ne sais plus si j’existe . . . . . . . И не знаю больше я,
Les bateaux blancs craignent l’hiver . . . . где живёт любовь моя.
Manchester est sous la pluie . . . . . . . . Дождь смывает все следы,
Et Liverpool ne se retrouve plus. . . . . . . паруса обвисли от беды.
Dans la brume d’aujourd’hui . . . . . . . . Ливерпуль и Манчестер
L’amour lui aussi s’est perdu. . . . . . . . . без моей любви теперь.
Je t’aime, je t’aime . . . . . . . . . . Любила, любила
J’;coute ta voix qui me disait . . . . . . пока не нагрянула беда.
“Je t’aime, je t’aime” . . . . . . . . . . Ничьим обещаньям
Et je n’y croirai jamais plus. . . . . . . . я не поверю никогда.
Свидетельство о публикации №225081601648