Марат Гельман о сбежавшей русской интеллигенции

(глазами советского технаря)

«Уж сколько раз твердили миру».

Не  хотелось писать на тему  сбежавшей «русской интеллигенции», ибо уже, кажется,  довольно полно её  разъяснял  в прошлых заметках, в частности, в «С чего начинается Родина», «Д.Быков. Накипело», «Людмила Улицкая. Сонечка и другие»,   но, поскольку «либеральная интеллигенция» не унимается, то я ВЫНУЖДЕН возвращаться к  теме развенчания мифа о «великой потере»  России в лице «убежантов»
Итак, к делу. 
Недавно  довольно известный «в узком кругу людей с широким горлом»  Марат Гельман сказал: «Русская культура – неотъемлемая часть европейской культуры, и когда Кремль повернул страну в изоляцию, люди искусства, те, чьими усилиями собственно и развивается русский язык – уехали. Не "отдельные несогласные", а БОЛЬШИНСТВО»!
Особо отметим и запомним эти слова Гельмана: «чьими усилиями собственно и РАЗВИВАЕТСЯ русский язык»,
И далее М.Гельман перечисляет эту сбежавшую «элиту» Русской культуры.

Ну-с, посмотрим, чем же конкретно «развивали Русский Язык» перечисленные М.Гельманом сбежавшие из России «русские интеллигенты».
Например, стишок упомянутого Гельманом иноагента Д.Быкова «Послание к евреям»:
«В этой стране, где телами друг друга греем,
Быть человеком — значит уже евреем».
Национализм, граничащий с нацизмом – вот «заслуга» Д.Быкова. «Развитием» Русского Языка – даже не пахнет.
А «Лекции» литературного шарлатана Д.Быкова – не более, чем очернение Русских классиков  (кто хочет удостовериться, может прочесть вышеуказанную заметку о нём).
Далее:
 «Развивальщица» Русского Языка Л.Улицкая в своей «Сонечке» пишет:
« Муж (Роберт Викторович)  прервал ее сухо и желчно: . . . что касается победы… Мы с тобой всегда останемся в проигрыше, какой бы из людоедов ни победил.» (это о Сталине и Гитлере)
Или:
«Вскормленный на вольных парижских хлебах, Роберт Викторович и помыслить не мог о профессиональной работе на службе у скучного и унылого государства, даже если бы и смог примириться с его тупой кровожадностью и бесстыдной лживостью». (это об СССР).
- и т.д. – сплошная антисоветчина. Что нового в «развитии Русского Языка? Ничего.
Далее.
Владимир Сорокин, писатель.
Произведение  «Розовый клубень» -  о выращивании корнеплодов, похожих на Сталина –разновидность набившей оскомину антисоветчины.
 «Соревнование» - пародия на соцсоревнование среди бригад лесорубов,  с отрезанием головы бензопилой – антисоветская злобная копирка  с голливудских страшилок.
Литературный Язык Сорокина – обычный, серый.
«Читать ли дальше? Ведь сопьюсь», как сказал Салтыков-Щедрин.
Чем же Сорокин «РАЗВИЛ» Русский Язык?
А ничем.
 Тошно от нафталинового затхлого антисоветского «творчества» Сорокина.
Но . . .   тем-то он и нДравится Западу, коли  издается в европейском русскоязычном издательстве FreedoomLetter.
Далее.
Михаил Шишкин
Произведение «Письмовник» - роман в письмах между двумя молодыми людьми из разных исторических эпох.
В чём же заключается  «развитие» Русского Языка  Шишкиным?
Во-первых, роман в письмах вовсе не новшество Шишкина. Романы в письмах писали многие, например Достоевский в «Бедных людях» о совершенно разных по возрасту, полу и социальному статусу людьми - Макара Девушкина и Варвары Доброселовой.
Во-вторых, Шишкин не утерпел и в лучших традициях «либеральной» «интеллигенции» описал похотливое «всхлипывание потных животов» при половом акте. Тошнит от такого «развития» Русского Языка.
В-третьих, общение между героями, связанных между собой ТОЛЬКО какими-то мистическими путами, ТОЖЕ уже описано многими классиками. Например, Есениным в «Чёрном человеке»,  Достоевским в «Записках из подполья» (общение со своим вторым «Я»),  или Экзюпери – со звёздным принцем.
И Гоголь в «Записках сумасшедшего» описывал общение героя с выдуманными собеседниками.
Критик Анна Наринская  увидела в романе М.Шишкина «свидетельство авторского «упоения собственной речью», фетишизации языка при отсутствии нетривиального содержания». Она также добавляет: «Михаил Шишкин как будто решил, что всё в жизни лишь средство для составления слов в прекрасные фразы».
Т.е., на мой взгляд,  Михаил Шишкин ТОЖЕ НИЧЕМ не обогатил  Русский Язык.
Ладно. Идём далее по «следам» «развивальщиков»   Русского Языка  (по мнению М.Гельмана).
Борис Акунин (Чхартишвили).
Беру НАУГАД одно из его  «произведений» - «Скарпея  Баскаковых».
Начинаю читать и с удивлением обнаруживаю, что это «наследие» Русской Культуры – как две капли воды похоже на «Собаку Баскервилей» К.Дойля!
Мать! Мать! Мать!
Сыщик Фандорин – Шерлок Холмс,  его помощник Тюльпанов – Доктор Ватсон, Владимир Иванович Петров -  доктор Мортимер,  Софья Константиновна - старый сэр Баскервиль,  чахоточная Варвара Ильинична - молодой сэр Генри,  Скарпея – собака Баскервилей. И умирает  старый сэр Баскервиль – Софья Константиновна -  от страха и сердечного приступа!
ПЛАГИАТ Акунина  99-й пробы!
И литературный язык Акунина – ничем не примечателен.
И это тоже наследие и «развитие» Русского Языка?
Это – ПОЗОР Акунина для литературы вообще, и Русской  -  в частности.
«Читать ли дальше? Ведь сопьюсь» (повторю бессмертную шутку Салтыкова-Щедрина.
Но . . .  собираюсь с силами – продолжаю изучать список сбежавших «русских гениев» Марата Гельмана.
Гельман далее пишет:  «Прекрасные наши поэтессы:».
 Вера Полозкова.
Читаю стих «О любви»:
«к Вере, Безмолвный и полный, приходит пи**ец». 
Хорошо?
И весь стишок -  про «пи**ец».
Или стишок «Погляди: моя реальность в петлях держится так хлипко» (в каких петлях???), но, ладно, читаем сам стишок: «Я грызу сухие губы, словно Митя Карамазов». Неужели Митя Карамазов  ГРЫЗ СУХИЕ ГУБЫ?   Тошно читать «великую» поэтессу Веру Полозкову. А в чём заключается «развитие» Русского Языка Верой Полозковой? А ни в чём! (кроме «пи**ца», разумеется).
Ладно,  дальше, дальше, дальше . .. . (не терпится ближе познакомиться с убежавшими «русскими гениями»),
 Елена Фанайлова.
Такие строки:
«А там в Афгане — пиво по усам,
Узбечки невъебенной красоты
Уздечки расплетали языком.
Их с ветерком катали на броне.
И с матерком,
Чтоб сор не выносить вовне,
Перед полком расстреливал потом,
Точней, командовал расстрелом сам
Полковник, — этих, кто волок в кусты,
Кто за косы в кусты волок
И кто насиловал их по кустам,
Афганок лет шестнадцати на вид,
На деле же — двенадцати едва.
Насильникам не больше двадцати».
Матерщина и антисоветчина.
Кроме слова «невъебенной» никакого «развития» Русского Языка – нет.
Ну, как не отметить  Марату Гельману   антисоветский  пошлый «талант» Елены Фанайловой?
Далее Марат Гельман пишет:  «Два блестящих поэта (очень разных, но и очень важных для русского языка)». (Опять Марат Гельман делает ударение на Русском Языке).
Привожу в пример первого «блестящего» «в некоторых местах» поэта:
 Сергей Гандлевский – такие строки о российской школе:
«тщась молодежь увлечь
педагог держит речь
каждого под конец
ждет из пизы гонец»
Неужели, по мнению М.Гельмана,  Русский  Язык можно РАЗВИТЬ такой антироссийской ПОХАБЩИНОЙ?
Следующий «блестящий» (по мнению Гельмана)  «в некоторых местах» поэт Андрей Орлов (Орлуша).
Стишок «ЗА-Е-БА-ЛО!».
 Уже одно название о многом говорит, но . . . попробуем прочесть далее:
«Заебали пропагандой
Соловьёва трели,
Он, Скабеева и банда
Просто охуели».
И эта похабщина очень ВАЖНА для Русского Языка? (по мнению Гельмана) И, пардон, что НОВОГО в этих строках? Кроме матерщины и ненависти к Российским СМИ?
Ай-яй-яй, Марат, Марат, несмышлёныш ты, а не знаток Русского Языка.
Ладно,  цитирую дальше Марата Гельмана:
«Один из лучших поэтов на русском, мой любимый – Александр Кабанов».
Читаем «одного из лучших»:
«Аббу слушаю, редьку сажаю,
август лает на мой абажур.
Абниматься под ним абажаю,
пить абсент, абъявлять перекур».
Или:
«А когда пришёл черед умирать коту —
я купил себе самую лучшую наркоту:
две бутылки водки и закусь — два козинака».
Блин!
И это – «развитие» Русского Языка?
Ну, сколько можно про пьянь и наркоту?  Не надоело?
 Неужели, «либеральная» «русская интеллигенция» не может ни о чём другом писать?
Ладно, иду дальше.
Гельман: «Поэты, пишущие музыку на свои стихи и исполняющие ее»:
 Борис Гребенщиков  и Андрей Макаревич.   
О них – популярных -  разговор особый.
Ибо их  популярность  можно назвать «молодёжной популярностью». Не в обиду будь сказано,  современная (даже 70-80-х годов) «молодёжная популярность» явление, обусловленная больше гормонами, нежели разумом.
Молодым людям достаточно «для кейфа» эпатажной внешности певца (шевелюра, борода, тёмные очки) и ритм барабана-гитары. Мало кто из молодёжи вдумывается в смысл слов, произнесённых (пропетых) модным исполнителем на стадионах. Мода «в толпе»– страшная «штука».
Гоголь: «А в желаниях публика всегда дура, потому что руководствуется только мгновенною минутною потребностью».
Итак, я согласен, что популярность у Гребенщикова и Макаревича – были, но .. . КАКОВЫ слова и смысл  их  стихов и песен? Чем они «развили» Русский Язык (по словам М.Гельмана)?
«Берём» Гребенщикова.
(Повторюсь, беру одно из первых попавшихся в интернете из «творчества» этого «русского интеллигента»).
Читаю:
***
«Собирать на венок безымянности улиц
Стало хлебом насущным».
Этот выхлоп Гребенщикова  настолько «УМЁН», что не берусь ни разгадывать, ни пытаться понять.
Однако вспоминаю великого Есенина, который УЧИЛ-УЧИЛ-УЧИЛ недоумков-рифмоплётов: «Казаться улыбчивым и ПРОСТЫМ – самое высшее в мире ИСКУССТВО»!
Но Гребенщикова «понесло» в заумность; пыжился, тужился: - чем бы ошеломить читателя-слушателя?  И «выдал» - ахинею.  Стихи - ни о  чём, а конструкция приведённых слов – абсолютно бессмысленна.
Неужели, эти строки Гребенщикова – ТОЖЕ «развитие Русского Языка»?
 Далее,  Андрей Макаревич.   
«Берём»  первый куплет его  САМОЙ популярной  песни:

Лица стерты, краски тусклы -
 То ли люди, то ли куклы,
 Взгляд похож на взгляд,
 А день - на день.
 Я устал и, отдыхая,
 В балаган вас приглашаю,
 Где куклы так похожи на людей.

Рассматриваем «в лупу».
Первые три строки – абсолютно «не вяжутся» с четвёртой.
Перечти, возможный читатель этих строк,  и постарайся вникнуть.
Какой такой «день»? Причём здесь «день»?- Не причём. Просто Макаревичу НАДО БЫЛО найти рифму, и он поставил то, что смог найти на «своём чердаке», как говорил Ш.Холмс.
Ладно, смотрим дальше; Макаревич пишет (поёт): «Я устал».
Но . . . пардон, причём здесь «усталость» Макаревича? Как она связана со смыслом  песенки?
Если «устал» - отдыхай!
А рифма? «День» и «людей»  - топорная.
Короче, белиберда.
Но под гром барабана и гитары НИКТО из молодёжи не разбирает ни рифмы, ни смысла.
Настоящие классики,  русские интеллигенты вкладывали в свои творения – и смысл и «душу» (простите за банальность).
Именно поэтому Народ распевал песни Есенина «Клён ты мой опавший», «Осень жёлтой косынкой повязана», «Вечер чёрные брови насопил». Или Высоцкого - «Если друг оказался вдруг», «Охота на волков». Или Окуджаву «Синий троллейбус». Или Визбора «Милая моя, солнышко лесное».
Душевно и умнО.
А Макаревич: «Я устал», а «день похож на день».
Разве можно назвать эти строки Макаревича «РАЗВИТИЕМ Русского Языка»?
Нет, конечно. Эти строки самовлюблённого Нарцисса - Макаревича – простое  рифмоплётство.
 Почти все его тексты нравоучительного  толка;  будто он общается  с детьми,  а он – эдакий Гуру – объясняет нам – несмыслёнышам -  ПРОПИСНЫЕ ИСТИНЫ!
И ещё кое-что о Макаревиче.
Он пишет:
«Бывают дни, когда опустишь руки,
И нет ни слов, ни музыки, ни сил.
В такие дни я был с собой в разлуке
И никого помочь мне не просил.
И я хотел идти куда попало,….»
И вот, шёл-шёл Андрей «куда-попало» и никого «помочь не просил», но . . . . ВДРУГ, «совершенно неожиданно», попал на один из центральных каналов Российского Телевидения и стал вести передачу «Со смаком» (или что-то похожее, о кулинарии с проблемой,  КАК «ЖАРИТЬ КАРТОШКУ»,
ЗАЧЕМ? С какой целью «бард»  стал «ЗАРАБАТЫВАТЬ» деньги на «картошке»?
Сколько «заработал», Андрюша?
Скольких простодушных Россиян ты «обучил» «жарить картошку»?
СТЫДОБИЩЕ!
По этой причине «в коммунизм такого тоже не беру».
 Далее,  Оксимирон (по списку М.Гельмана).
«В глубине черномраморной устрицы
Аустерлица погас огонёк –
Средиземная ласточка щурится
Вязнет чумный Египта песок
Аравийское месиво, крошево
Свет размолотых в луч скоростей –
И своими косыми подошвами
Луч стоит на сетчатке моей».
Стихи Оксимерона – опять набор когда-то где-то услышанных им непонятных (но понравившихся ему) ему слов.
Даже говорить о его «творчестве» не хочется.
Далее,  Слепаков.
Этот «развиватель» Русского Языка писал (а, может, и сейчас пишет), в основном, про «ниже пояса»,  пьянь, наркоту.
В чём ЕГО заслуга «развития Русской Культуры»? А – ни в чём. Вся подобная похабщина   написана задолго ДО НЕГО.
И т.д.
Все перечисленные М.Гельманом «развиватели Русского Языка», сбежавшие из России,  представляют собой смесь из  плагиаторов, матерщинников, русофобов, антисоветчиков, шовинистов и Нарциссов. 
Все они живут «за бугром», пристроились на хорошие коврижки в западных антироссийских издательствах, клубах, союзах . . . Ибо они – там ВОСТРЕБОВАНЫ! Идёт война против России, и ПРЕДАТЕЛИ, ох, как нужны Западу.
Марат Гельман «неправильно ошибается», называя убежавших «интеллигентов» -  «развивальщиками» Русского Языка.
Эти  «русские  патриоты» - русофобы  - ПОЗОР России.  Они МНОГО ЛЕТ создавали в России благоприятную почву ТОЛЬКО для  себя и  себе подобных. Поэтому у простодушных Россиян иногда складывалось впечатление, что ИМЕННО ОНИ - УБЕЖАНТЫ – и есть «РУССКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ»,
Возможно (возможно!) у этих убежантов попадаются и обычные для слуха произведения (на прочтение всех – у меня не хватило терпения, тошно читать их).  Но уже только одно ТО, что у них есть весь набор из диапазона матерщины, русофобии, плагиата, шовинизма, серости и нарцисцизма - делает их для меня ничтожными.
Кто-то скажет, как  Паниковский: «А ты кто такой?».
Отвечаю: - советский технарь, и я знаю (уверен), что МНОГИЕ неизвестные поэты пишут стихи и прозу намного лучше  перечисленных Гельманом убежавших представителей «русской интеллигенции».
Но, чтобы не ходить далеко и не ссылаться на других, я представлю в качестве примера  ОДИН свой  стих – стих простого советского технаря, который  – НЕСРАВНЕННО ЛУЧШЕ, нежели  потуги убежавших гуманитариев.
Вот он:

Ответь, о сердце,  мне терпеть доколь
Любовь, как  нескончаемую  боль,
Что так рычит и корчится, как зверь.
И как мне с этим зверем жить теперь?

Засим,  прошу не верить Марату Гельману. Убежавшие «развивальщики» Русского Языка  НЕ ГОДЯТСЯ на роль «русской интеллигенции».


Рецензии