Письма Учителю. От мира сего

             "Заходя в тупик, постучи в стенку. Вдруг оттуда ответят"
               Ван Ли-чжун, организатор квестов при дворе Фу Си.

 "          Было ли у Вас, граф, такое?

 Берешь книгу. К примеру, детектив. Читаешь. И такое тебя разбирает любопытство, что руки чешутся заглянуть в конец.

 С Вашими дневниками так нельзя. Ну заглянешь. И что? Несколько, чаще несвязанных между собой строк. Или пространные, как в нынешнем, 1889 году. Тут же пропадает интерес.

 Нет, взявшись за гуж, точнее, за ниточку Ваших бесценных для мира дней, начинаешь неуверенно ступать следом.

 А тут бац,полное непонимание написанного.  Приходиться отматывать эту нить обратно, возвращаться к предыдущим событиям. А их выше крыши.

 И как бы разобравшись, возвращаешься. Тут ещё одна загвоздка. Полиглотская. На этот раз не любимый Вами французский. И даже не немецкий.

 На этот раз, 18 июля воспроизводите выписку из англоязычной газеты. Из какой, думай, читатель, сам. И автора статьи с заголовком:

 "The world has of Tolstoi, as much as it can digest"

 Вот такой, Лев Николаевич, digest. И world, который изначально приставили к "В***е"

 Со смыслом разберемся позже. А пока предположим имя автора. Возможно, ваш иностранный корреспондент, участник переписки с великим пацифистом.

 И не с бухты-барахты. Тот, который "накоротке".

 Бинго. Намедни гостила мисс Изабель, напару с вдовствующей матушкой, миссис Хепгуд. В 1886 году в Америке появились переводы Вашей трилогии.

 Думаю, нынешняя встреча тоже весьма продуктивна. Американки, Лев Николаевич, они такие. Деловые, предприимчивые. Типа нынешнего престарелого хозяина Белого дома.

 А Изабель относительно Вас молода. Под впечатлением от встречи и забросила материал в "желтую прессу".

 Куда? В это время она сотрудничает с известным журналом " The Atlantic". Издание основано группой американских писателей. Редактор Джеймс Расселл Лоуэлл поддерживает в это время Общество друзей русской свободы.

 Интересно, есть ли при нынешнем старце такая организация?

 Но вернемся к прогрессивной американке. К этому времени она сотрудничает с таблоидом "New York Post". Думаю, нет.  Консервативны.

 Больше вероятность "The Nation". Эти ребята демократы. Могли напечатать.

 Короче, Лев Николаевич, выходим на крайние варианты. С большей вероятностью, учитывая американскую ментальность, "The Nation"

 Теперь о восприятии перевода. Сейчас, харе Кришна, с этим делом  и без полиглотства все ОК.

 Весьма, граф, неоднозначно. Так недалеко и до несварения.

 Но Вам приятно. Так и пишите:

 "Лестно. То-то и скверно, что прислушиваешься к этому"

 Скромняга...

                Ваш ученик ЕС.

 A propos!

 Завтра, если сложится, опять из Америки. Нет, не с Аляски. Круче."


Рецензии
Подставляя другую щеку, мы ничего не меняем в мире.

Фахретдин Биктимиров   18.08.2025 18:24     Заявить о нарушении
Уменьшается агрессия стоящего напротив. Если истинно верующий, опустит руку.

http://proza.ru/2025/08/19/152

Миру-мир, с верящими в Создателя, а не в институты, созданные под него.

Привет рептилоидам.

Евгений Садков   19.08.2025 04:55   Заявить о нарушении
А ты сам кто?
Леди Макбет мценского уезда?

Фахретдин Биктимиров   19.08.2025 05:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.