Джек-пот

Он инженер, менеджер, имажинист. Он жадно жует жизненный жмых и жаждет жениться на Жанне. Раздражающие жировые прожилки живота разжижаются и сжимаются в животное сало, тоже похожее на жадность. Жужжание майских жуков раздражает. Жалко, но их жала вживаются в его животный жир, как живоносные жилы и поражают жидкие жизненные участки тела. Желая объять необъятное, жадность приживается глаже и глубже, заполняемая жаром на жиру и жиром на жаре. Достигнув критического объема, наступает джек-пот — жизнь сжала жадность до капельки пота и, назвав ее Джеком, жестоким жестом безнадежно вжала в черную жижу. Не стало ни инженера, ни менеджера, ни имажиниста, ни мечты о женитьбе на Жанне, ни животной жадности. Только капелька пота по имени Джек. Она скачет по жидкой дождевой жиже вокруг живущих и жующих и думает, к кому прижаться жадноносным жалом. Джек-пот… джек-пот… джек-пот…


Рецензии