Словарь устаревших слов из творчества С. Есенина

А

Аксамитник (аксамит) – плотный узорный бархат. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Аптешник – ромашка аптечная. («Яр»)

Армяк – верхняя долгополая одежда из грубой шерстяной ткани. С капюшоном, без пуговиц, застёжек, запахивается ремнём. Бывает в виде халата или прямого долгополого кафтана. («Рюрику Ивневу (Я одену тебя побирушкой»).

Артус – просфора, освящённая в первый день Пасхи. («Яр»)

Б

Балаган – временное, часто досчатое строение для склада товаров, торговли, производства ремесла. Также пристанище для рабочих и сторожей. («На плетнях висят баранки…»)

Баргузин – северо-восточный ветер на Байкале. («Поэма о 36»)

Баркас – большая многовёсельная лодка. («Дымом половодье…»)

Баторе – от батор – богатырь. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Бахвалятся – хвалятся, хвастаются. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Береста – верхний слой коры берёзы. Использовали в строительстве (как стойкий к сырости прокладочный материал), для изготовления домашней утвари, художественных поделок, как материал для письма. («Микола»)

Бластились – мерещились. Бласт – видение. («Русь»)

Бор – сосновый лес. («Ночь»)

Бочаг – яма на дне реки, омут. («Яр»)

Бранный – от «брань» бой, битва, сеча, сражение – боевой, военный, ратный. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Бредень – рыболовная сеть, которую люди, идущие бродом по мелководью, тянут за собой на двух деревянных шестах. («Скупались звёзды в невидимом бредне…»)

Брус – крайний ряд кирпичей у чела печи. («Яр»)

Брусница – деревянный футляр для точильного бруса. Во время работы привязывается ремнём за спину косца. («Яр»)

Брыкнуться – упасть. («Яр»)

Буерак – небольшой овраг, выбоина на местности. («Этой грусти теперь не рассыпать…»)

Буланый – светло-рыжий с чёрным хвостом и гривой (о масти лошади). («Голубень»)

Бурун – волна с пенистым гребнем над подводными камнями, у скал, рифов, отмелей. («Поэма о 36»)

Бурыга – ухаб, рытвина. («Яр»)

Бучень – птица выпь («Яр»).

Быльница – от «былинка», трава. («Заглушила засуха засевки...»)

В

Вальдшнеп – лесная птица с рыжевато-бурым оперением; лесной кулик. («Анна Снегина»)

Варяжа – заморец; заморье, заморская сторона. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Вежды – веки. («Сторона ль ты моя, сторона!..»)

Венка – род гармоники. («Мелколесье. Степь и дали…»)

Вентерь – рыболовная снасть (ве;рша из ивовых прутьев, также: кубырь, куток, мерёжа, фитиль, крылач, жак). Представляет собой цилиндрическую сетку, расправленную на деревянных или железных обручах. Первый, входной, обруч чаще всего имеет форму арки, на нижних концах закреплены грузы для более устойчивого положения. Задний конец, через который вынимается рыба, завязывается и крепится к кусту или воткнутому колу. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Веретье – большое полотнище из ряднины или другого грубого материала, грубая ткань из очёсков льна или конопли. Служило подстилкой при просушке зерна или накрывания возов с мешками хлеба в непогоду («Яр»).

Весь – селение, деревушка. («О Матерь Божья…»)

Ветла (ива белая или ива серебристая) – дерево высотой 20-30 м, с шатровидной или широкоокруглой, нередко плакучей кроной, мощным стволом диаметром до 3 м, ценный медонос. Используется как поделочный материал (корыта, посуда, челноки). Из лубяных волокон коры изготовляют верёвки и канаты. Прутья употребляются для изготовления изгородей. Древесина гибкая, поэтому незаменима для гнутых изделий, в частности дуг. Из стволов выдалбливают корыта и колоды для водопоев, строили избы. Кора используется как дубитель для кож (но реже, чем кора других видов) и как краситель для шёлка, лайки и шерсти (окрашивает в красновато-коричневый цвет). Кора имеет лекарственное значение: благодаря присутствию гликозида салицина, обладает жаропонижающими свойствами и использовалась при лихорадочных состояниях, в частности, как противомалярийное средство. Обладает также вяжущими свойствами и применяется в народной медицине для полосканий при воспалении слизистых оболочек ротовой полости и верхних дыхательных путей. Листья и молодые побеги хорошо поедаются козами и овцами. («Отчарь»)

Вериги – железные цепи, оковы, которые носили на теле религиозные фанатики с целью самоистязания. («Калики»)

Верша – рыболовная снасть из прутьев (тальника, чаще всего, ввиду особой гибкости ивовых), в виде бутыли, воронки. Верша состоит из двойной плетневой воронки, сходящейся на конус, чтобы рыба, заплыв, не могла развернуться. («Пантократор»)

Веха – шест, служащий для указания пути, границ земельных участков, планировки чего-либо на местности. («Анна Снегина»)

Вешний – весенний. («Не напрасно дули ветры…»).

Висожары (Стожары) – древнее название звёздного скопления Плеяды, расположенного в созвездии Тельца. («Частушки смешанные»)

Внуки Васькины – имеется в виду Василий Буслаев, один из героев новгородских былин. («Марфа Посадница»)

Вожжи (вожжа) – часть упряжи, состоящая из длинного ремня, прикреплённого к удилам, и служащая для того, чтобы править упряжной лошадью. («Анна Снегина»)

Возница – тот, кто правит упряжными лошадьми. («Анна Снегина»)

Вой – воин. («Покраснела рябина…»)

Волость – здесь: здание сельского административного правления. («Русь советская»). В Древней Руси волость – крупная территория, имевшая столичный город и своего местного князя; позже (с XIV века) – небольшая сельская территория, подчинённая городу. («Русь»)

Волынка – духовой музыкальный инструмент, состоящий из нескольких трубок, вделанных в кожаный мешок или пузырь. Здесь в переносном значении: намеренное затягивание дела, медлительность в работе. («Анна Снегина») 

Волхв – кудесник, волшебник. («Отчарь»)

Вольга – герой русских былин, князь-дружинник, волхв-чародей Вольга; Святосла;вич (также Волхв Всеславич или Волх Всеславьевич. Основными отличительными чертами этого героя являются способность к оборотничеству и умение понимать язык птиц, рыб и зверей. («Алый мрак в небесной черни…») 

Ворожбиные (ворожба) – Гадание, Заговаривание. («Матушка в купальницу по лесу ходила»)

Воронок – медовая брага с хмелем. («Яр»)

Вызнать – знать, богатые, состоятельные люди, а белая знать — самая влиятельная аристократия. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Выбель – выцветающая гниль, плесень. («Мир таинственный, мир мой древний...»)

Выбень – выбитое место. («Яр»)

(на) Выпячи – на возвышении, впереди всех. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Выть – часть села. Всё село делилось на выти. В каждую выть входило 50-60 дворов. Все луговые и полевые земли делились на выти, а затем по душам. («Чёрная, потом пропахшая выть!..»)

Выя – шея. («Мир таинственный, мир мой древний»)

Вяхирь – сетчатый кошель для сена. («Яр»)

Г

Гайтан – шнурок, на котором носили нательный крест. («Яр»)

Галун – (квасцы) – соль, употребляемая в ремёслах, соль щелочи: натра или аммиака. («Русь»)

Гамаюн – сказочная птица с женским лицом и грудью, птица вещая. («Табун»)

Гарк –  от га;ркать – кричать громко и отрывисто; издавать зычный крик. («Я пастух, мои палаты…»)

Гасница – маленькая керосиновая лампа без стекла, коптилка. («Вечер, как сажа...»)

Гать – насыпь, плотина, настил через трясину хворостом, соломой, землёй. Гать делается из брёвен, уложенных поперёк движения. («Вечер, как сажа…»)

Гашник – верёвочка, шнурок, тесьма. («Старухи»)

Гой – вызывательное восклицаніе, ободрительный вызов (междометие). («Гой ты, Русь, моя родная…»)

Голица – кожаная рукавица без меха, не обшитая материей. («Яр»)

Голубиная книга – один из наиболее часто распевавшихся каликами духовных стихов. В нём рассказывалось, как по Божьему соизволению выпала Голубиная книга, в которой открылась тайна происхождения мира и человека, всего земного и небесного установления. («Алый мрак в небесной черни...»)

Гребать – брезговать. («Яр»)

Гридница (гридня) – большое помещение в княжеском дворце для дружинников, палата для гридей. Гриди (гридь) – княжеские дружинники (воины). («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Громовень – громовой рёв, шум. («Егорий)

Грядки – две продольные жерди, образующие края кузова повозки. («Яр»)

Гумно – расчищенный участок земли, на котором в крестьянских хозяйствах складывали скирды хлеба, проводили его обмолот, а также обработку зерна. Также гумно; – помещение для сжатого хлеба. На гумне иногда устраивали навесы, размещали овин. Овин – хозяйственная постройка, в которой сушили снопы перед молотьбой. Овин обычно состоял из ямы, где располагалась печь без трубы, а также из верхнего яруса, куда складывали снопы. («Анна Снегина»)

Гутарить – разговаривать, беседовать, болтать. («Вечер, как сажа…»)

Д

Давеча – не так давно; незадолго, но сегодня же. («Яр»)

Даждь мне днесь – дашь мне день. («Преображение»)

Дебелая – тучная, полная. («Анна Снегина»)

Денница – в славянской мифологии – образ утренней звезды, утренней зари. («Анна Снегина»)

Дергач (коростель) – маленькая птица семейства пастушковых. Гнездится во влажных высокотравных лугах, густо поросших кустарниковых болотах, засеянных пашнях. («Ночь»)

Дерюга – самый толстый, грубый холст из охлопьев. Охлопья – остатки от обработки волокнистых веществ в виде хлопьев; очёски. («Яр»)

Дёжка (дежа) – деревянная кадка, используется для приготовления теста, для засолки, вызревания кваса. Кадка – деревянная посудина цилиндрической формы, сделанная из досок, стянутых обручами. («В хате»)

Дикомыть – ловчая птица, выученная своему ремеслу уже после того, как она сменила оперение. («Марфа Посадница»)

Длань – ладонь. («Иорданская голубица»)

Дол – долина, низина. («За горами, за желтыми долами…»)

Донце – дощечка со специальной рамкой, на которую садится пряха, вставляя в неё гребень или кудель. («Яр»)

Доселе (досель) – до настоящего времени, до сих пор. («Батум»)

Дранка – материал для кровли крыш в виде пластин из древесины. («На плетнях висят баранки…»)

Драчёна (дрочёна) – запеканка, приготовленная из молочной пшённой каши с яйцами, выпеченная на сковороде. («Яр»). Другой вариант: драчёна – сбитая с мукой и молоком яичница. Также есть икорная дрочёна, картофельная на яйцах и другие.

Дровни – сани без короба или кузова, предназначались для перевозки дров, леса и тяжестей. («Серебристая дорога…»)

Дроги – удлинённая повозка без кузова, передняя и задняя части которой соединены продольными брусьями. («Не вернусь я в отчий дом…»)

Дрожди – закваска. («Покраснела рябина…»)

Дрожки – лёгкий четырёхколёсный двухместный открытый экипаж на рессорах. («Анна Снегина»)

Дрохвы – семейство птиц из отряда болотных, с клювом, напоминающим куриный. («Песнь о великом походе»)

Дружник – возлюбленный, любовник. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Дуброва (дубрава) – равнинный лес с преобладанием дубовых деревьев. («Анна Снегина»)

Дулейка – род верхней женской одежды; безрукавка с ватной подкладкой и накладными украшениями. («Марфа Посадница»)

Дули (дуля, кукиш) – сорт груши. («Скупались звёзды в невидимом бредне…»)

Дупель – болотная птица семейства ржанковых с длинным тонким клювом. («Анна Снегина»)

Дщери – дочери. («Отчарь»)

Дышло – часть оглобли, входящая в ось повозки. («Яр»)

Е

Евпатий Коловрат – рязанский витязь-боярин, погибший в неравной битве с полчищами Батыя. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Еланки – полянки. Елань – обширная прогалина; поляна в лесу; луговая или полевая равнина; пастбище; лесная вырубка, используемая для пашни или покоса. («Заглушила засуха засевки...»)

Елей – оливковое масло с благовониями, применяемое в церковных обрядах и ритуалах. («Без шапки, с лыковой котомкой...»)

Епитрахиль – часть облачения служителя православной церкви в виде длинной полосы ткани, надеваемой на шею под ризу. («Поминки»)

Ерник – беспутный человек, гуляка. («Яр»)

Ж

Жамковая слюда – глазурь на прянике. Жамка – пряник. («Дед»)

Жарница – глиняная миска для запеканок. («Яр»)

Жерлика (жерлица) – рыболовная снасть для ловли хищной рыбы, преимущественно щук, состоящая из лесы (шнура), наматываемой крестообразно на небольшую деревянную рогульку (развилистый сучок), привязываемую к шестику, воткнутому наклонно к воде. К лесе, на поводке, привязывается крючок, наживляемый рыбкой, и опускается в воду. («Яр»)

Жернова (жёрнов) – парный диск, в большинстве случаев каменный, один из основных элементов мельницы. Жёрнов используют для перемалывания в муку пшеницы в муку. («Хулиган»)

Жовка – комок, масса разжёванной пищи. («У крыльца в худой логушке деготь…»)

Жулик – от «жулькать» – издавать мокрый звук, чавкать, чмокать. («Яр»)

З

Завалинка – земляная насыпь вокруг избяных стен. («Яр»)

Завьялый – занесённый, завеянный снегом или песком. («Пушистый звон и руга...»)

Загнетка – место на шестке или в самой печи (около устья), куда загребают жар. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Загулины кувекали – Загулины – гулянки. Кувекать  – визжать, голосить. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Зазастить (зазастовать) – заступить свет. («Табун»)

Зазуленька (зозуля) – кукушка. («Яр»)

Закорки – заплечье и поясница; место на спине, на котором человек носит кого-либо. («Пантократор»)

Закром (сусек) – место в амбаре, забранное досками в виде неподвижного ларя (большого ящика). Предназначено для ссыпки зерна или хранения муки, овощей. («Микола»)

Зане – так как, потому что. («На Кавказе»)

Затон – длинный, глубоко врезавшийся в берег залив со стоячей, непроточной водой. («Иония»)

Засемать – засуетиться, зачастить ногами. («Яр»)

Застреха – нижний нависший край крыши с внутренней стороны. Также: полукрыша, намёт соломы у карниза. (Русь»)

Засынька – жена, возлюбленная. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Затирка (затирать косу) – заровнять треньем (напилком). («Яр»)

Затулено – спрятано. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Захряслый – затверделый. («Яр»)

Захолынуться (захолонуться) – забыться. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Зачаведели – зачадили. Чад – едкий дым от огня. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Зенит – верхняя точка небесной сферы, расположенная вертикально над наблюдателем. («Пугачёв»)

Злачный – обильный злаками; плодородный. («Иорданская голубица»)

Зурна – духовой деревянный музыкальный инструмент в виде рожка или свирели. («На Кавказе»)

Зыбка – подвесная колыбель, люлька. («Вечер, как сажа…»)

Зыбистый  – волнистый, колеблющийся. Зыбь – волны на поверхности жидкости. («Я пастух, мои палаты…»)

Зык – резкий, громкий звук, голос, окрик. («Город»)

Зымь – пороша. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

И

Извольно – своевольно, своенравно. («Марфа Посадница»)

Излука (излучина) – крутой поворот, изгиб, поворот реки;. («О товарищах весёлых…»)

«Или, Или, лама савахфани» – слова, которые Христос произнёс перед смертью: «Боже мой, Боже мой! Для чего ты меня оставил?». («Проплясал, проплакал дождь весенний…»)

Индевь – от индеветь – покрываться инеем. («Песнь о великом походе»)

Инок – монах. («Мечта»)

Исправник – в царской России начальник полиции в уезде. («Анна Снегина»).

К

Каланча – дозорная вышка, башня пожарной части. («Возвращение на родину»)

Калика – паломник, странник, поющий духовные стихи и былины. («Калики»)
Калпушка – детский чепчик. («Яр»)

Камашка (комашка) – небольшой муравей; букашка. («Без шапки, с лыковой котомкой…»)

Канка – индюшка, индейка. («У крыльца в худой логушке дёготь…»)

Капот – Женская верхняя одежда широкого покроя («Тётя Мотя...»).

Картуз – фуражка с козырьком. («Страна негодяев»)

Катник – накат от полозьев саней на дороге. («Яр»)

Катька – в царской России просторечное название сторублёвого бумажного денежного знака с изображением Екатерины II. («Анна Снегина»)

Квёлый – слабый, хилый. Вялый. («О товарищах веселых…»)

Келейка (келья) – отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре. («По дороге идут богомолки»)

Керенки – бумажные деньги, выпущенные по указу Временного правительства от 23 августа (5 сент.) 1917 г. Изъяты из обращения в 1922 г. («Анна Снегина»).

Кибитка – повозка с телегой или санями, оснащённая крышей с каркасом из дуг и обтянутая кошмой или рогожей. («Пугачёв»)

Кистень – оружие для нанесения ударов, состоявшее из короткой палки с подвешенным на ремне или цепи металлическим шаром и с петлёй на другом конце, надевающейся на руку. («Хулиган»)

Кладезь – колодец. Также: обильный, неисчерпаемый источник чего-либо. («Сельский часослов»)

Клеть – помещение, комната в строении, а также отдельная постройка хозяйственного назначения. («Задымился вечер, дремлет кот на брусе…»)

Коврига – большой круглый печёный хлеб. («О край дождей и непогоды…»)

Ковыльница – трава ковыль, высокая с большими метёлками. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Козлиная ножка – самодельная папироса (самокрутка), свёрнутая в виде воронки и согнутая пополам. («Анна Снегина»).

Кодол (кадол) – цепь, пута (на ноги для лошадей); якорный канат, канат для вытягивания рыболовной сети. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Коливо – обрядное поминальное кушанье: каша из риса или пшена с изюмом. («Поминки»)

Колымага – тяжёлая закрытая четырёхколёсная повозка. («У крыльца в худой логушке дёготь…»)

Коляда – старославянский новогодний праздник с песнями, играми, обходом соседей. («Заметает пурга...»)

Кондовый – старинный, прочный, основательный, былой. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Конопляник – участок земли, засеянный коноплёй. Из кнопли изготавливали ткань, одежду, канаты, верёвки, для изготовления обуви, бумаги, красок, сумок, корма для животных, масла, молока, муки.  Растение использовали в хозяйстве, например, от тли, которая не переносит запах конопли. («Отговорила роща золотая…»)

Конурка – круглая прорубь во льду, из которой берут воду. («Яр»)

Короб – сундук или ящик. («Голубень»)

Корогод – целый ряд, порядок чего-либо, ряд свай. Ограда. («За рекой горят огни...»)

Коротайка – женская одежда на вате, не доходящая до колен, со сборками, идущими от талии, без воротника. («Яр»)

Корюзлый (корузлый) – сухой, вялый, дряблый, заскорузлый. («Яр»)

Косница (косник) – лента в косе. («Микола»)

Косогор – склон горы, холма.  («Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха…»)

Костёл – католический храм. («Польша»)

Котомка – дорожный заплечный мешок на лямках из грубой холщовой ткани, сукна, лыка, берёсты, шелюги, кожи или замши. («Микола»)

Кочатыг – тупое, широкое, плоское шило для плетения лаптей и кошелей. Коше;ль – мягкая складная корзина; плетеная или вязаная сумка. («Яр»)

Кошница (кoшель) – мягкая складная корзина, плетёная или вязаная сумка. («Алый мрак в небесной черни…»)

Кров – крыша, укрытие, навес. Дом, жилище, приют. («Инония»)

Кремник (кремль или кремь) – крепкий и крупный строевой лес. («Отчарь»)

Кречет – птица из отряда соколообразных семейства соколиных. Это самый крупный из соколов. («Марфа Посадница»)

Крутень – вихрь. («Песнь о великом походе»)

Круча – крутой спуск, обрыв, крутое место. («Буря»)

Крыница – плавильня, леток для плавки руды, или колодец, а также глиняный горшок. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Кряжистый – крепкий, плотный, толстый, похожий на кряж. Кряж – толстый короткий обрубок бревна из близкой к корню части дерева. («Русь»)

Кубетка – временное убежище, конура, шалаш. («Я странник убогий...»)

Кувекать (кувикать) – визжать, громко кричать. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Куга – болотное круглостебельное, безлистное растение семейства осоковых, идущее на разного рода плетушки и оплёт стульев (осока, рогоз, губчатый тростник, болотница болотная и др. («Руси. (Тебе одной плету венок...»)

Кудель – вычесанный и перевязанный пучок льна или шерсти, приготовленный для пряжи, и рогулька, к которой привязывается шерсть или лён. («Яр»)

Куделить – прясть пряжу; в переносном смысле – взлохмачивать. («Отчарь»)

Кудлатый – со всклокоченной шерстью; лохматый. («В хате»)

Кукан – отмель, маленький островок на реке во время спада воды. («Чёрная, потом пропахшая выть!..») Другое значение кукан – бечева (крученая верёвка разной толщины), на которую нанизывают пойманную рыбу.

Кукольни (куколина, кукольник) – сорная трава куколь – однолетнее растение семейства Гвоздичные, засоряет посевы зерновых культур. («По дороге идут богомолки…»). Также куколь: монашеская одежда.

Кулага – заварное жидкое тесто из ржаной муки с солодом. («Яр»)

Кулажное устанище – площадь в городе, центральная базарная, которая использовалась для кулачных боёв, для торга и собраний. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Кулижка – часть улицы перед домом, часть площади, большая лужайка в селе. («Яр»)

Кулик – небольшая болотная птица семейства ржанковых, с длинными ногами и длинным носом. («Анна Снегина»)

Кумашница – кумачовый сарафан. Кумач – ярко-красный цвет. Изделия из такой ткани. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Кунак – друг. От куначество – традиционная система постоянных дружеских отношений и взаимопомощи между мужчинами из разных поселений, распространённая у народов Кавказа. («Поэтам Грузии»)

Купальница – канун праздника Ивана Купалы, приходившийся на 23 июня. Народные поверия, которыми отмечены этот день и день Ивана Купалы (24 июня), были связаны с природными верованиями в силы, способные выполнить желание человека. В этот день раскрываются силы природы; особую, целебную силу получают травы и цветы; с этими поверьями связаны такие обряды как купание в воде, прыгание через костёр, сборы трав, поиск цветов папоротника или разрыв-травы и т.д. («Матушка в купальницу по лесу ходила…»)

Купина – куст или группа кустов  («Не в моего ты бога верила…»)

Купель – водоём, купальня. Также: вместилище чего-либо. («Певущий зов»)

Купырь (ду;дник, ке;рвель, пестре;ц, дикая петрушка) – луговая трава с пряным запахом, с лапчатыми, как у моркови, листьями и стволом-дудкой без пятен и опушения, с белыми цветками, собранными в зонтики. («Русь»)

Курган – горка, насыпной холм. Высокая земляная насыпь предназначалась для сторожевой службы или захоронений. («Пугачёв»)

Кухта – туман, изморозь. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Кушак – широкий пояс для верхней одежды. («Белая свитка и алый кушак...»)

Куща – листва, крона дерева, деревьев. Также: шатёр, хижина, жилище. («Весна»)

Л

Лазушновый (лазушный) – общительный, располагающий к себе. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Лайка (в лайковой перчатке) – сорт мягкой кожи. («Я иду долиной. На затылке кепи...»)

Лапоточки (лапти) – плетёная обувь из лыка, охватывающая ступню ноги. («Русь»)

Левкой – растение высотой до метра с войлочным опушением, образующее одревесневающие кустики. Листья продолговатые. Цветки с четырьмя лепестками, собраны в колосовидные метёлки. («Цветы»)

Летошний – прошлогодний, относящийся к прошлому лету или году. («За рекой горят огни...»)

Лефте (Не очень лефте!) – От «ЛЕФ» (Левый фронт) – названия журнала, издававшегося в Москве в 1923-1925 гг. литературной группой «ЛЕФ» под редакцией В. Маяковского. В этом журнале, провозглашавшем борьбу за обновление литературного творчества, подчас публиковались статьи, оправдывающие увлечение некоторых авторов заумью и формалистическими изысками. («1 мая»)

Леха (лешина, лешка) – гряда, полоса, борозда; поперечная или более глубокая борозда в пашне. («Гой ты, Русь, моя родная…»)

Лещуга – грубая луговая трава, растущая в низинах, применяется в качестве корма для скота: манник, касатик, аир и другие. («Яр»)

Ливан (ладан) – ароматическая смола применяемая при богослужении, получаемая из деревьев рода Босвеллия (семейство Бурзеровые). Вытекшая смола затвердевает, и из неё катают цилиндрики светло-желётого цвета. При растапливании смолы распространяете благоухание («Руси. (Тебе одной плету венок...»)

Ливенка – однорядная гармоника. («По селу трапинкой кривенькой…»)

Липа – здесь: подложный документ. («Анна Снегина»)

Лира – струнный щипковый музыкальный инструмент в форме хомута с двумя изогнутыми стойками, выступающими из резонаторного корпуса и соединёнными ближе к верхнему концу перекладиной, к которой от корпуса протянуты пять или более струн. («Русь советская»)

Лития – род православного богослужения. («О товарищах весёлых…»)

Лог – широкий, значительной длины овраг с отлогими склонами. («Песнь о великом походе»)

Логушка (лагушка) – небольшой деревянный бочонок с боковым отверстием для дёгтя. («У крыльца в худой логушке дёготь...»)

Лонешний смолот – прошлогоднее зерно. Лонешний – прошлогодний. Смолот  – молотьбой отделённое зерно от колоса; запас зерна. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Лоно – недра или поверхность (воды, земли). То, что является прибежищем, приютом, а также чрево, утроба, пазуха. («Край любимый! Сердцу снятся…»)

Лоск – лощина или низкое место в поле, лог. Лог – широкий, значительной длины овраг с отлогими склонами. («Яр»)

Лот – житель Содома, за его праведность спасённый Богом перед уничтожением города. («Преображение»). 

Лоханка (лохань) – круглая или овальная посудина для стирки белья, мытья посуды или других хозяйственных надобностей. («У крыльца в худой логушке дёготь…»)

Лохманида – здесь: схватка, драка. («Егорий)

Лощина – низменность, ложбина, долина с пологими склонами или оплывший овраг, зачастую окружённый лесом или заросший кустарником. («Голубень»)

Лукошко (лукно) – круглая ёмкость с прямыми вертикальными стенками и плоским дном, может иметь крышку и дугообразную ручку, предназначена для сбора ягод, грибов, хранения сыпучих продуктов. («Николин умолот (Николины притчи»)

Лушник – ситный хлеб, испеченный с луком, пережаренным в масле. Ситный – просеянный сквозь сито, испечённый из муки, просеянной сквозь сито. («Яр»)

Лычный – сделанный из лыка. Лыко – внутренняя часть коры молодых лиственных деревьев (преимущественно липы), а также кусок, полоса такой коры, используется для изготовления верёвок, корзин, плетения рогож и прочего. («Инок («Пойду в скуфье смиренным иноком…»)

Любовина – постная часть солёного свиного мяса. («Яр»)

Люлька – курительная трубка. («О товарищах весёлых…»). Другое значение: качающаяся кроватка для младенца.

М

Манишка – нагрудная вставка с воротничком, которая видна в вырезе жилета, фрака или дамского платья и имитирует сорочку. («Ты прохладой меня не мучай…»)

Махотка – небольшой глиняный горшок для молока с высоким узким горлом. («Яр»)

Медвяный – имеющий запас мёда. Также: имеющий вкус, цвет или запах мёда. Ароматный, сладкий. («Черёмуха»)

Межа – узкая полоса земли, являющаяся границей земельных участков. («Возвращение на родину»)

Мезонин – надстройка над средней частью жилого дома, часто с балконом. («Анна Снегина»)

Мера – корзина для измерения количества зерна. В мере 1 пуд или 16 кг. («Яр»).

Метчик – человек, мечущий стог. («Яр»)

Микитки – место в нижней части груди под рёбрами. («Я усталым таким ещё не был…»)

Микула – былинный богатырь Микула Селянинович. («Марфа Посадница»)

Михрютка – домосед, нелюдим. Неловкий, неуклюжий человек. («Яр»)

Молодикоч (молодец) – неженатый молодой мужчина. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Монисто – ожерелье из монет, бус, разноцветных камней. («Девичник»)

Мотальник – приспособление в прялке для сматывания пряжи. («Яр»)

Мортира – артиллерийское орудие с коротким стволом (обычно длиной менее 15 калибров) для навесной стрельбы. Предназначена главным образом для поражения целей, укрытых за стенами или в окопах. («Анна Снегина»)

Мрежа (мерёжа) – рыболовная ловушка – снасть конусообразной формы, состоящая из сетки, натянутой на обручи. («И небо и земля всё те же…»)

Мреть – о нагретом солнцем воздухе: переливаться, струиться, образуя марево. слабо виднеться, обозначаться сквозь струящийся, переливающийся воздух или во мраке, в сумерках; расплываться в очертаниях. («Мне осталась одна забава…»)

Мускорно – трудно, кропотливо, однообразно, надоедливо. («Яр»)

Мухортая – захудалая. («Яр»)

Мякина – отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков и других культур; полова. («Дед»)

Н

Навильник – захваченная вилами охапка сена, которую подают на стог или воз. («Яр»)

На-умяк – наугад, наобум, примерно, приблизительно. («Туча кружево в роще связала…»)

Наянно – навязчиво. («Яр»)

Нива – поле, возделанное для посева или засеянное хлебом. («Нивы сжаты, рощи голы…»)

Невод – крупное сетное отцеживающее орудие лова, состоящее из сетного полотна и канатов, применяющееся для ловли рыбы в больших количествах. («О боже, боже, эта глубь…»)

Нехолявый – неопрятный, неряшливый. («Яр»)


О

Облыжник – обманщик, плут. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Ободнять – рассветать. («Яр»)

Обоз – вереница повозок, саней, перевозящих какие-либо грузы или людей. («Пугачёв»)

Оборки (оборы) – верёвочные завязки у лаптей. («Яр»)

Оброть – недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи. («Яр»)

Овин (рига, клуня) – хозяйственная постройка, в которой сушили снопы перед молотьбой. Овин обычно состоял из ямы, где располагалась печь без трубы, а также из верхнего яруса, куда складывали снопы. («Прячет месяц за овинами…») 

Оглобля – одна из двух жердей, укреплённых концами на передней оси повозки, соединяющихся с дугой и служащих для запряжки лошади. («Анна Снегина»)

Озимь (озимый злак) – однолетние зерновое, жизненный цикл которого требует перезимовки в условиях пониженных температур. Озимые культуры сеют осенью;  они прорастают до наступления зимы, а весной продолжают рост и созревают раньше, чем яровые (однолетние культуры, высеваемые весной). Озимые сорта дают более высокий урожай, однако их можно выращивать в районах с высоким снежным покровом и мягкими зимами. Кроме того, озимые формы более требовательны к почвам, менее засухоустойчивы и обладают худшими хлебопекарными качествами в сравнении с яровыми. («Песнь о великом походе»)

Околица – изгородь, окружающая селенье или изгородь с воротами на выезде из селенья. («Яр»)

Околоток – окружающая местность, окрестность. («Я обманывать себя не стану…»)

Окосье – рукоятка косы, косовище. («Микола»)

Омеж (сошник, лемех) – часть сохи, плуга – острый железный наконечник, подрезающий пласт земли. («Преображение).

Олахарь – обалдуй, непутёвый. («Яр»)

Оплот – защитное сооружение, преграда, препятствующая продвижению чего-либо нежелательного. («Егорий»)

Оторочилось – от оторочить – обшить по краям другим материалом. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Отава – трава, растущая после первого укоса. («Яр»)

Откос – наклонная поверхность горы, холма. Склон. («Я иду долиной. На затылке кепи…»)

Отрок – мальчик-подросток. Также: младший княжеский дружинник в Древней Руси. («Иорданская голубица»)

Орарь – часть облачения дьякона – широкая лента с вышитыми крестами, надеваемая через левое плечо. («Мечта»)

Орясник – жердинник (кустарник, пригодный для заготовки жердей). («Яр»)

Осанна – возглас, которым встречал народ входившего в Иерусалим Иисуса Христа. Этот еврейский молитвенный возглас означает: «Спаси, сохрани, помоги, помилуй, Боже!» («Сохнет стаявшая глина...)

Осенница – холодная, дождливая погода. («Преображение»).

Острога – колющее рыболовное орудие в виде вил с несколькими зубьями. («По лесу леший кричит на сову…»)

Острог – опорный пункт, постоянный или временный населённый пункт, обнесённый частоколом из заострённых сверху брёвен высотой 4-6 метров. Также: стена в виде частокола или палисада из заострённых кольев и плетня. («Синее небо, цветная дуга…»)

П

Палица – тяжёлая дубинка с утолщённым концом. Также: часть сохи, служащая для отвала земли при пахании. («Богатырский посвист»)

Пасишные пажити – луга для выпаса скота. Пасишные – от «пастись». Пажити –  луга, поля, пастбища. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Пантократор – вседержитель, всевластный. («Пантократор»)

Пашня – Вспаханное поле. («Возвращение на родину»)

Пегасый – пегий, с пятнами. («Яр»)

Пелеганец – от пелегать – лелеять, воспитывать. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Перст – палец руки или ноги. («Проплясал, проплакал дождь весенний…»)

Пиит – поэт. («Русь советская»)

Пилигрим – странствующий богомолец; паломник, скиталец по разным странам. («Русь»)

Планида – судьба, участь (обычно о несчастливой, тяжёлой судьбе). («Егорий)

Плат – платок. («Топи да болота…»)

Плетень – плетёная изгородь из прутьев, ветвей. Плетень можно выполнить горизонтально и вертикально. В первом случае ветви переплетают через вбитые в землю столбы. Во втором – на столбах укрепляют три горизонтальные жерди, между которыми в дальнейшем пропускают то спереди, то сзади прутья. («Анна Снегина»)

Плеть – кнут из перевитых ремней или верёвок. («Анна Снегина»)

Плёс – широкое водное пространство или часть водоёма, отличающаяся большей (по сравнению с соседними водными участками) глубиной. («Сорокоуст»)

Пеняться – выражать неудовольствие. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Первопуток – первый зимний путь на санях по свежевыпавшему и не растаявшему снегу. («О товарищах весёлых…»)

(с) Перепужины – с перепугу. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Переточина – проток, ручей. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Пестун – годовалый или двухгодовалый медвежонок, остающийся при матери. («Яр»)

Печурка – углубление в печной стене для сушки и хранения мелких вещей. («В хате»)

Пешня – железный лом с плоским набалдашником, для колки льда на реке. («Удалец»)

Побеседнушка – девушка, участница беседок (посиделок). («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Поветь – нежилая пристройка к дому сзади над хлевом, для хранения скотского корма, земледельческих орудий, дровней, телег. («Октоих»)

Повилика – сорное растение, не имеющее листьев и корней и живущее на стеблях других растений, соками которых питается. («Зашумели над затоном тростники…»)

Повитель – народное название различных вьющихся растений. Может ассоциироваться со следующими родами: вьюно;к, ипоме;я, повили;ка. («Весна»)

Повод (поводья) – ремень, пристёгнутый концами к кольцам удил и служащий для управления лошадью. («Дымом половодья…») 

Подвода – повозка, телега, обычно грузовая. («У белой воды»)

Подожок – от подог – палка, дубинка, трость («Без шапки, с лыковой котомкой…»)

Поём (пойма) – часть дна речной долины, затопляемая в половодье или во время паводков. («Отчарь»)

Пожнёвые утырины – разбросанные по заливным лугам наделы земли, стоящие до следующей весны после осенней жатвы до следующего посева. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Пожня – место покоса, делянка на лугу. Делянка – участок земли, выделенный для обработки – вырубки под застройку или засев. («О товарищах весёлых…»)

Полесье – низменная лесистая местность. («Егорий»)

Половодье – разлив реки, наступающий в определённое время вследствие таяния снегов, льда, сезонных дождей. («Дымом половодье…»)

Полон – плен. Пленники, захваченные на войне. («Егорий»)

Полоник – половник. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Полукрупка – мелкая махорка. («Яр»)

Полымя (полымя) – яркий, жаркий огонь, пламя. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Помело – мочальная метла, которой заметают золу с пода печи перед выпечкой хлеба. («Яр»)

Попки – связанные пучки ржаной соломы, кладущиеся на верх соломенной крыши. («Яр»)

Попречина – от поперечить – мешать, препятствовать. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Поречный – находящийся у реки. («Песнь о великом походе»)

Пороша – только что выпавший снег. («Анна Снегина»)

Портки – штаны. («О боже, боже, эта глубь…»)

Порука – ручательство в чём-либо, подтверждение чему-либо. («Собаке Качалова»)

Посадник – наместник князя. Наме;стник – представитель князя, руководитель органа местного управления, который назначался князем в города и уезды. («Марфа Посадница»)

Посевка – деревянная лопаточка с длинной ручкой для размешивания теста. («Яр»)

Посемье – общее название земель с поселениями трёх русских княжеств: Черниговского, Новгород-Северского и Путивльского. Здесь слово «Посемье» как метафора объединения русских земель. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Посолонка – скудная, тощая земля. («Сторона ль моя, сторонка…»)

Посолонь – по ходу солнца от востока к запад. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Посошок (посох) – длинная трость, палка для опоры при ходьбе. («Прячет месяц за овинами…»)

Поставник – шкаф, ящик. («Марфа Посадница»)

Поставня – круглая корзиночка, плетённая из соломы, перевитой мелким лозняком. В ней держат муку и в неё кладут, как в форму, хлебное тесто для подхода. («Яр»)

Постельник – хворостяная плетёная подстилка по дну саней, телеги. («Яр»)
Потравник – виновник порчи трав или хлеба на корню. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Поязать – обещать. («Яр»)

Просулёны – обещанные в жёны. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Праща – метательное орудие – сложенный петлёй ремень, иногда с донцем, куда кладётся камень, который мечут с большою силою, закружив пращу. («Октоих»)

Преполовенской водой – освещённая в церкви вода во время праздника Преполовения считалась целебной. («Снег, словно мёд ноздреватый...»)

Прибаска – прибаутка, частушка. («Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха»).

Провытник – участник застолья. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Пролесь (пролесье) – местность, для которой характерны луга или поля, перемежающиеся с участками леса. («Глупое сердце, не бейся!»)

Промежки – простор, расстояние, промежутки между предметами. («Яр»)

Просинь – проступающая между облаками синева неба. («Не ветры осыпают пущи…»)

Проталинка (проталина) – место, где стаял снег и открылась земля. Вокруг одиноких стволов проталины образуются в виде глубоких воронок. («Черёмуха»)

Прясло – часть изгороди от столба до столба. Жердь изгороди. Изгородь. Приспособление из продольных жердей на столбах для сушки снопов, сена. («Инок (Пойду в скуфье смиренным иноком…»)

(по) пыжну путю – по мелколесью. («Песнь о Евпатии Коловрате»). (На) пыжну – в мелколесье. («На плетнях вися баранки…»)

Путо – верёвка или цепь, которой связывают передние ноги лошади, чтобы не ушла далеко. («Яр»)

Путро – месиво с мучными высевками для скота. («Яр»)

Пуща – густой, труднопроходимый лес. («Прощай, родная пуща…»)

Пьяника – лесная ягода (голубика). («Яр»)

Пятерик – бревно, из которого можно напилить пять поленьев. («Яр»)

Р

Ракита (ива ломкая) – дерево высотой 15-20 метров, медонос. Кора используется при дублении кожи. Ветви непрочные, идут на грубое плетение. Листья пригодны для корма овцам и козам. Из древесины делают дуги, оглобли, корыта, колодные ульи. На топливо применяется чаще других ив. 15-20-летние деревья годятся для строительства жилищ и хозяйственных построек. («Голубень»)

Радеть – заботиться о ком-либо, чём-либо, проявлять усердие, старание. («Синий туман. Снеговое раздолье»)

Радуница (радонец, радунец, радовница) – весенний обрядовый праздник, день поминовения усопших. Точно фиксированного дня не имел, чаще всего вторник послепасхальной недели. По этому празднику и вся неделя именовалась Радуницкой неделей или Радуницей. Первый день недели именовался Красной горкой – это первый весенний праздник, на котором с песнями, играми и хороводами закликали весну.  (Авсень – тоже народный обрядовый праздник с песнями, гаданиями, щедрованьем, но зимний). («Чую радуницу Божью...»).

Рать – войско, военный отряд. («Иорданская голубица»)

Резеда – травянистое декоративное растении, цветки мелкие, звёздчатые, собраны в плотные верхушечные кисти. («Хулиган»)

Рекрут – новобранец военной службы, поступивший в солдаты. («По селу тропинкой кривенькой…»)

Рдяный – красный, алый. («Голубень»)

Риза – верхнее облачение священника при богослужении. («Микола»). Другое значение: Металлическая накладка на иконах, оставляющая открытыми только изображение лица и рук; оклад. («Гой ты, Русь, моя родная»)

Рожок – мундштучный духовой музыкальный инструмент с коротким, нередко искривлённым стволом, имеющий игровые отверстия. Рожок имеет конический ствол, заканчивающийся раструбом, с 6 игровыми отверстиями, пятью сверху и одним снизу, мундштук в виде небольшого углубления вырезается в верхнем конце ствола. Материалами для изготовления рожка служат берёза, клён или можжевельник. («Мир таинственный, мир мой древний…»)

Рожон – заострённый шест, кол. («Страна негодяев»)

Руга – церковная земля и угодья, отведённые на содержанье причта (притч – церковное духовенство. («Пушистый звон и руга...»). Также руга: церковный сбор на содержание священнослужителей.

Рушник (утирник, полка, ширинка) – полотенце, обычно вышитое. («Микола»)

Ряса – верхнее одеяние лиц духовного звания и монахов, длинная до пят одежда, просторная, с широкими рукавами, тёмного цвета. («Вот оно, глупое счастье…»)

С

Саади – один из крупнейших персидских поэтов. («Ты сказала, что Саади…»)

Саван – одежда для усопшего или покрывало, которым накрывают тело в гробу. Это одеяние обычно белого цвета. («О дитя, я долго плакал над судьбой твоей…»)

Саваоф – одно из библейских имён бога. («Нощь и поле, и крик петухов…»)

Саврасый – о масти лошадей: светло-гнедой с желтизной, с чёрным хвостом и чёрной гривой. Гнедой – красновато-рыжей масти; тёмно-рыжей масти с чёрным хвостом и чёрной гривой. («Удалец»)

Сбруя – принадлежности для запряжки, седлания и управления лошадьми. («Пантократор»)

Саламата – кушанье, приготовленное из поджаренной муки с маслом. («Яр»)

Свей – (свейки) – полова, мякина. (полова – отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков и некоторых других культур; мякина – семенные плёнки, части колосьев, стеблей – отходы зерна). («Корова»). Другое значение свей – волнистая поверхность песка; сухой снег в мороз, сдуваемый в земли. («В том краю, где жёлтая крапива…»)

Свитка – верхняя широкая долгая одежда с клиньями по талии. («Белая свитка и алый кушак...»).

Свясло – жгут из соломы, которым вяжут снопы. («Задымился вечер, дремлет кот на брусе...»)

Семик – четверг седьмой недели после Пасхи, то есть последней недели перед Троицей. С этим днём связано немало обрядов и поверий, в которых сказался культ растений. В роще завивали венки из берёз, украшали берёзовые деревца лентами и лоскутками. В этот день девушки гадали о своей судьбе, о суженом, в частности, по венкам: их бросали в воду и по тому, всплывёт венок или потонет, поплывет вдаль или будет кружиться на одном месте, судили о будущем. («Зашумели над затоном тростники…»)

Сени – помещение между жилой частью дома и крыльцом. («В хате»)

Сень – крона или ветви деревьев, образующие полог, укрытие для человека. («Есть светлая радость под сенью кустов…»)

Склень – говоря о жидкости в посуде – полно, по край, вровень с краями. («Сорокоуст»)

Сермяга – грубое, некрашеное крестьянское сукно. Кафтан из сермяги. («Сохнет стаявшая глина...»)

Сермяжный – сделанный из сермяги. Грубый и простой. («Анна Снегина»)

Сеча – битва, сражение. («Пугачёв»)

Сечь – военное укрепление, внутри которого находились жильё и хозяйственные постройки. Происхождение названия связано с частоколом, окружавшим поселение, он отличался острыми высеченными концами. Сечь была центром управления войсками, резиденцией главных старшин. («Марфа Посадница»)

Сиверга (сиверка) – холодная мокрая погода при северном ветре. («Яр»)

Сиволапый – неуклюжий, грубый мужчина. («Яр»)

Скирда (скирд) – плотно сложенная, сужающаяся кверху масса сена, соломы или снопов зерновых культур, которой придана продолговатая прямоугольная двускатная форма, предназначенная для хранения под открытым небом. Скирда отличается от стога по форме – стог чаще всего имеет округлую форму, а скирда продолговатая. («Край любимый! Сердцу снятся…»)

Скит – место жительства христианских монахов, отдалённое от крупных поселений людей. («Отчарь»)

Скоморох – музыкант, дудочник, сопельщик, гудочник, волынщик, гусляр; комедиант, промышляющий этим, и пляской, песнями, шутками, фокусами. («Калики»)

Скорузлый – шершавый, загрубелый. («Город»)

Скрябка – железная лопата. («Яр»)

Скряньте настно белесые обжи – сдвиньте смело рукоятки сохи. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Скуфья  – остроконечная чёрная или фиолетовая бархатная шапка у православного духовенства, монахов. Также: круглая шапочка, ермолка. («Инок («Пойду в скуфье смиренным иноком…»)

Слобода – вид поселения. Слободой назывался посад, жители которого занимались государственной службой (обеспечивали жизнедеятельность Русского государства) по тем или иным направлениям и именовались по их основным специалистам, например: ямская, торговая, кузнецкая, гончарная, пушкарская, стрелецкая, сокольничья, солдатская, матросская слободы и так далее. («Марфа Посадница»)

Смирна (мирра) – благоухающая смола применяемая при богослужении. получаемая от африканских и аравийских деревьев рода Коммифора (семейство Бурзеровые). Мирровая смола, вытекая из коры, сначала светло-жёлтого цвета, застывая, делается золотистого цвета, а в застывшем виде принимает красновато-коричневый цвет. («Руси. (Тебе одной плету венок...»)

Сноп – пучок срезанных колосьев, льна или соломы, перевязанных перевяслом.  Перевясло – жгут из соломы для перевязки снопов. («Молотьба»)

Сои (соя) – устаревшее название сойки, лесной перелётной птицы с пёстрым оперением и резким скрипучим голосом.  («Греция»)

Сотский – в царской России низший полицейский чин в деревне, выбираемый из крестьян. («Русь»)

Сочь – время движения соков в растениях. («Анна Снегина»)

Сошник – режущая клинообразная часть сохи, предназначенная для взрыхления почвы. («Богатырский посвист»)

Спорынья – род грибов семейства спорыньёвых, паразитирующий на некоторых злаках. Болезнь осоковых и злаковых растений, при которой в колосе вместо зерна образуются фиолетово-чёрные рожки, содержащие ядовитые вещества –  алкалоиды. («Микола»)

Стезя – путь, дорога. («Жизнь – обман с чарующей тоскою…»)

Стёжка (стежь) – дорожка, тропинка. («Дед»)

Стропило – опора для кровли (балка, к которой крепится настил крыши). («Есть светлая радость под сенью кустов…»)

Стяг – воинское знамя в виде шеста с укреплённым на нём пучком конских волос, клином яркой ткани или другим предметом, хорошо видным издалека. («Польша»)

Стягловица (стягольница) – верёвка или бечёвка для затягивания чего-либо. («Микола»)

Схима – клятва (обет) православных монахов соблюдать особо строгие аскетические правила поведения, высшая степень монашества. («Цветы»)

Схимник – монах. («Осень (Тихо в чаще можжевеля по обрыву»)

Сычёный – подслащённый сытой. Сыта – медовый взвар, на которой замешивают тесто для пряников и сдоб. («Отчарь»)

Сугор – бугор, холм, пригорок. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Сукрой – кусок, ломоть хлеба во всю ковригу. Здесь в значении: срезанный пласт земли. («Не пора ль перед новым Посемьем...»)

Суровика – лесная ягода; смола хвойного дерева. («Яр»)

Сурьма – чёрная краска. («На плетнях висят баранки…»)

Сутёмы (сутемь, сутемень) – вечерние сумерки. («Я пастух; мои палаты…»)

Сухменье (суходол) – сухая почва. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Сушило – настил из жердей под крышей двора, где хранится корм для скота, сеновал. («Яр»)


Т

Таган – подставка для котла или иной посуды, позволяющая готовить пищу на открытом огне. («Чёрная, потом пропахшая выть!»)

Тальянка – однорядная русская гармонь. («Русь»)

Танаг – мелкий. Тана;га – отходы при ткачестве. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Тари (тари – грузинское название; тар (азербайджанское, армянское), тара (дагестанское) – струнный щипковый музыкальный инструмент, наподобие гитары. («На Кавказе»)

Тачанкам – конная рессорная четырёхколесная повозка, со станковым пулемётом, направленным назад по ходу движения. («Ленин»)

Тетерник – ястреб. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Титник – молочный брат. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Тракт – большая проезжая дорога. («Пугачёв»)

Трель – непродолжительный мелодичный переливчатый звук. («Ветры, ветры, о снежные ветры…»)

Трензель – музыкальный треугольник, в который стучат палочкой. («Плясунья»)

Тропарь – молитвенные стихи, церковные песнопения в честь какого-либо праздника или святого. («Вечер, как сажа...»)

Ток – часть гумна, предназначенная для обмолота хлеба, очистки и сортирования зерна. Гумно – расчищенный, утоптанный участок земли, на котором в крестьянских хозяйствах складывали скирды необмолоченного жита (жито – зерно), проводили его обмолот, а также веяние зерна. («Дед»)

Топь – вязкое, труднопроходимое место. («Топи да болота…»)

Тудылича – в том месте, в той стороне; или – не теперь, не сейчас. («Яр»)

Тужильная косынка – белая косынка, которой женщины покрывали головы в дни похорон и поминания. («Яр»)

Тын – частокол (забор) из вертикальных брёвен или жердей. («Инония»)

Тяга – название токового полёта вальдшнепов-самцов, ставшее особенно популярным в охотничьей практике. («Анна Снегина»)

У

Убластиться – померещиться. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Угорина – обожжённая заготовка для пешни;. Пешня; – лом c деревянной ручкой для создания прорубей. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Удила – часть конской сбруи, состоящая из железных стержней, прикреплённых к ремням узды и вкладываемых в рот лошади при взнуздывании. Взнуздать – вложить удила в рот лошади, пристегнув их к уздечке. («Голубень»)

Уздцы – (узда) часть сбруи, надеваемая на голову лошади для управления. Поводья около удил. («Голубень»)

Укром – уединённое место. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Умёт – окоп, сторожевой приют со рвом, валом, хутор. Хутор – малый населённый пункт, состоящий из нескольких домохозяйств; казачья единица поселения. («Пугачёв»)

Умолот – обмолоченное зерно (молотя, отделить зерно от колосьев, соломы). («Николин умолот (Николины притчи»)

Ухват – приспособление, представляющее собой длинную деревянную палку с металлической рогаткой на конце. Ухватом захватывали и ставили в печь глиняные горшки и чугунки, под каждый размер чугунка был свой ухват. («Анна Снегина»)

Ушук – мгла. («Яр»)


Ф

Фавор – гора в Палестине близ Назарета, на которой, по преданию, произошло преображение Иисуса Христа. («Певущий зов»)

Фефела – простофиля, разиня, растопыря. («Анна Снегина»).

Х

Хитон – длинная нижняя одежда, подобие рубашки без рукавов, широкая свободная. («Месяц рогом облако бодает…»)

Хмарь – пелена тёмных туч. Мгла, пелена тумана. («Анна Снегина»)

Ходи – мелкие бумажные деньги времён гражданской войны. Название образовано от кит. Huoji – приказчик (продавец); ходя – простореч. название китайца. («Анна Снегина»)

Хомут – нашейная часть конской упряжи, состоящая из деревянного остова (клещей), внутренняя сторона которого покрыта мягким войлочным валиком (хомутиной). («В хате»)

Хоругвь – религиозное или геральдическое знамя, используемое во время военных действий. («Пугачёв)

Хрестец (крестец) – убранный хлеб подсчитывается копнами и крестцами. В копне пятьдесят два снопа, в крестце — тринадцать. В полях хлеб укладывается по двенадцать снопов крест-накрест и накрывается сверху тринадцатым. Отсюда и название крестец. («Яр»)

Хруп – жёсткий, крупный помол муки. («Яр»)

Хрындучить – ерепениться, куражиться. («Яр»)

Ц

Цевна (цевница) – духовой музыкальный инструмент, многоствольная флейта, свирель. («Рюрику Ивневу (Я одену тебя побирушкой»).

Цилиндр – мужской головной убор, представляющий собой высокую шляпу с плоским верхом. («Ты прохладой меня не мучай…»)

Цыбицы – птицы чибисы. («Яр»)

Ч

Чалдон – сибиряк, коренной житель Сибири. («Поэма о 36»)

Чапыга (чапыжник) – частый кустарник, непроходимая чаща. («Яр»)

Часослов – сборник молитв. («Сельский часослов»)

Частокол – ограждение из ряда столбов, вбитых в землю вертикально вплотную друг к другу. («Певущий зов»)

Челнок (челны) – лёгкая лодка, выдолбленная из дерева. («Отчарь»)

Чернец – монах. («Марфа Посадница»)

Чертог – большое, богатое помещение, палата. («Инония»)

Чимерика (чемерица) – луговая трава с толстым стеблем и с широкими листьями. («Яр»)

Чичерный сиверко – резкий холодный северный ветер. Чичер – резкий холодный ветер). («Песнь о Евпатии Коловрате»)


Ш

Шалыган – шалун, бездельник. («Яр»)

Шарманка – небольшой переносный механический орган (без клавишного механизма и приводимый в действие вращением ручки) в виде ящика с лямкой, надеваемой на плечо. («Батум»)

Шигая – скрываясь. («Белая свитка и алый кушак...»)

Шинок – небольшое питейное заведение в дореволюционной России. («Анна Снегина»)

Ширк – от ширкнуть – выскочить, бежать. («Я странник убогий…»). Также ширкать, ширкнуть – скрести, чиркнуть.
Шкворень (шворень) – болт, стержень, на котором поворачивается передок всякой повозки. («У крыльца в худой логушке дёготь...»)

Шкеть – от шкет – мелкий, подросток. (Анна Снегина») 

Шлея – часть конской упряжи: ремень, идущий от хомута вокруг туловища коня и скрепленный поперечными ремнями, идущими через спину. («Ямщик»)

Шомонить – лезть, заглядывать, шуметь, наговаривать. («Яр»)

Штиблеты – мужские ботинки. («Ты прохладой меня не мучай…»)

Шушун – женская верхняя короткополая одежда или кофта. («Письмо к матери»)

Шушпан – летняя женская верхняя одежда в виде свободного кафтана, сарафана. («Яр»)

Шхуна – тип парусного судна, имеющего не менее двух мачт и косые паруса на всех мачтах. («Батум»)


Щ

Щипульные колки – колючие ветви шиповника. (По дороге идут богомолки…»). Щипульник – шиповник. («Яр»)

Ю

Юрта – круглое каркасное жилище, покрытое войлоком или кожей, которое легко собирается и разбирается, что подходит для кочевого образа жизни. («Пугачёв»)

Я

Ятаган – холодное оружие с длинным однолезвийным клинком, имеющим двойной изгиб; нечто среднее между саблей и тесаком. («Песнь о Евпатии Коловрате»)

Яр – крутой обрывистый берег реки, озера, склон оврага; обрыв. Также: овраг, лощина. («Яр») 

Ярка – молодая неягнившаяся овца. («Яр»)

Ярь – яровой посев – высеваемый весной и созревающий урожай летом в год посева. («Заглушила засуха засевки…»). Также ярь: жар, огонь, пыл.


Рецензии