Глава 8. Кохенлайнер

Путники долго и нудно топали по одинаковым узким коридорам. Золотокомпас Харитон надел на руку, сферу свернул и сделал плоской, а стрелка теперь приняла привычный вид, как у магнитного компаса. Время от времени, а точнее, перед ответвлениями или поворотами, Харитоша поглядывал на него. Золотокомпас уверенно вёл их по маршруту, прямо как навигатор.

Уже собирались сделать привал, но неожиданно, из-за поворота, им навстречу выскочил низкорослый, но очень длинный конь, на котором могло бы сидеть как минимум трое всадников. Их трое и было. Все они были вооружены длинными мечами , а передний еще и был одет в полный железный доспех. Они явно были готовы напасть, так как не остановились, а сходу налетели на пешеходов, а потом, развернув коня правым боком, пустили в ход своё оружие.

Харитона и Чернобура спасло только то обстоятельство, что почти перед самым поворотом что-то, или кто-то, скорее всего глупая черведка, прочертило глубокую борозду, в которую и скатились путники - вероятнее, что от неожиданности, чем осознанно.
Это и спасло их от неминуемой гибели под ударами бастардов.
В тот же момент, кохенлайнер, нагруженный достаточно тяжело, оступился на краю борозды, и неминуемо рухнул бы в неё, придавив своей тушей путников, но удержался благодаря своей шестиногости (которая, вероятно, и была предусмотрена именно для таких случаев). Тем не менее, самый задний всадник упал с седла на головы Харитона и чернобура, чуть не стащив за собой и двоих передних.
Чернобур не растерялся, и выхватив откуда-то короткую дубинку с болтающейся на цепочке небольшой гирькой, саданул по ближайшей цели. Но ею оказалась отнюдь не голова свалившегося на них неудачника, а средняя нога кохенлайнера. Он громко заржал от испуга, но не вскинулся на дыбы, а рванул с места, да так быстро и резко, что чуть не сбросил со своей спины оставшихся седоков. Те, видимо, были привычны к таким манёврам своего болида, и удержались. Как на беду, прямо по курсу полёта кохенлайнера, на расстоянии каких-то четырёх-пяти метров, располагалась стена пещеры, в которую тот чуть и не врезался. В последний момент он заложил крутой вираж, свернул обратно в боковой проход, и умчался с громким топотом. Но второй всадник не удержался и вылетел из трёхместного седла, как ядро из катапульты, и впечатался головой в каменную стену. Отсутствие стремян сыграло свою злую шутку. С громким хлопком голова его лопнула, а тело безжизненой тряпкой упало к подножию стены.

Тем временем, чернобур достал верёвку и быстро связал сомлевшего челоса, упавшего прямо к нему на руки в канаву. Тот не сопротивлялся, ошеломлённый падением и быстрой переменой своего положения.

- Собери трофеи, господин Тотошка! - крикнул чернобур, - пока враги не вернулись.

Тотошка-Харитошка подчинился, как привык подчиняться в своей прежней жизни всем, кто имел возможность ему приказывать. Он ещё не привык к своей новой роли господина, хотя некоторые шаги к этому уже сделал.
Тотошка вылез из ямы и подобрал два длинных тяжёлых меча из тёмного металла. Потом подошёл к неудачливому летуну, лежавшему аккуратной кучкой у поворота.

- Прикончи его! - крикнул чернобур. К счастью, этого делать не пришлось, летун был готов одназначно и бесповоротно. Вместо головы у него была отвратительная бесформенная масса, в которой можно было различить только обломки пластмассового мотоциклетного шлема. Видимо, тот был очень старым, и усталая пластмасса не выдержала встречи с каменной стеной. Впрочем, даже если бы вместо него на голове челоса была железная каска, вряд ли бы это его спасло.

- Он совсем мёртвый! - пробормотал Тотошка.

- Обыщи его!

Тотошка с отвращением перевернул свежий труп. Всё, что можно было с него снять, это маленький ножик в красивых ножнах, кроме него на мертвеце ничего полезного небыло. Карманы у него отсутствовали напрочь, так как кроме обтягивающих шортов-велосипедок из одежды ничего и не было. Была, правда, куча разных бесполезных висюлек - какие-то камушки на верёвочках, деревяшки на ремешках, железячки на цепочках - но всё это Тотошку не заинтересовало.
Вернувшись к своему спутнику, он обнаружил около него связанного хмурого персонажа с большими ушами и огромными глазами навыкате. Чернобур пытался с ним разговаривать, но тот хмуро молчал. Тотошка спросил:

- Кто это такой? Что за страхолюдину ты поймал?

- Это местные, челосы. Они живые, как ты, в отличие от нас, бисов.

- Зачем они на нас напали?

- Это я виноват. Не заметил, что мы уже подходим к городу. Тут поблизости должна быть таможня, собирают плату за проход. Обычно они не агрессивные, ни с того-ни с сего не нападают, видать дрыхли на посту, прощёлкали наше появление, вот и встрепенулись. Так-то они мирные, зря никого не убивают.

Тотошка вспомнил, что он является господином, и взял инициативу в свои руки. У него в голове крепко засела цитата из школьной программы, о том, что "доброе слово и кошке приятно", и с его помощью можно добиться чего угодно.

- Давай попробуем его приручить, он не выглядит опасным. Хотя... и довольно страшный на вид.

Он обратился к пленнику.

- Эй, ты меня понимаешь? Если ты пообещаешь не драться и не нападать на нас, мы тебя не будем убивать, - сказал Харитон. - Мы тут совершенно случайно, мимо шли, и если это ваша территория, то мы на неё вообще не претендуем. Нам только нужно пройти через город, и больше мы здесь не появимся. Окей?

На странном лице пленника не отразились никакие эмоции. И всё же, наверное он кое-как понял, что ему говорили. Он коснулся связанными руками своего лба, высунул язык, и провёл большим пальцем по горлу. Затем протянул их Тотошке. Чернобур сказал:

- Я думаю, он понял, чего мы от него хотим. Может, его развязать? - и хотел разрезать путы трофейным ножом, но Харитоша его остановил.

- Ну уж нет! - ответил он. - Мы его совершенно не знаем, вдруг он воткнет нож в спину! Пусть пока связанный походит. Подойдём к городу, там и сообразим, что с ним делать.

- Тогда давай пойдём в город. Кохенлорд уже не вернётся, неудачное нападение наверняка отбило у него охоту воевать. Тем более, растерял свой экипаж, и сейчас больше озабочен тем, как будет оправдываться перед вождями за потерю бойцов. Один убился, другого мы взяли в плен. Так что можно особо не беспокоиться. Пройдём по краю города, не привлекая внимания. Лишь бы меня никто не узнал, а то опять на кол отправят...

- Сам-то понял, что сказал? Как я могу не привлекать внимания с такой внешностью? Если там все такие же уроды, как этот - трудно мне будет среди них затеряться в толпе. Надо что-то думать... Ты хоть знаешь их язык? Спроси его, сможет ли он провести нас незаметно через город?

- Не знаю. Я не из этого города, я из Эспэбэ, там другой язык. Я-то понимаю, что он лопочет, но он-то нас не понимает!

- Но я твоего языка тоже не знаю. И всё же мы почему-то понимаем друг-друга.

- Для этого не обязательно знать языки. Я подозреваю, что ты ел плоды упсчяпса. Это такой "универсальный переводчик с чужих языков". Поэтому и понимаешь. Я тоже его когда-то ел, поэтому у нас установился полу-телепатический контакт. Он ядовитый и довольно противный, но если съешь немного, мозги включаются на другой режим, будешь понимать язык зверей и птиц. Не знаю, что это такое ...

- Почему ты всё время повторяешь эту дурацкую фразу - "Не знаю, что это такое"?...

- Ну я действительно не знаю. Когда у меня в голове включается Бандан, общая память, и оттуда поступает информация, я её озвучиваю или осмысливаю, и запоминаю. А в момент её проявления я не знаю, что это такое ...

- Тогда, будь добр, не повторяй без конца, запоминай молча, ладно?

- Хорошо...

- Я видел по дороге какое-то растение с вонючими липкими плодами, даже попробовал съесть один. Ты его имеешь ввиду? Оно похоже на чупа-чупсы, но гораздо хуже и противнее.

- Так давай его чупачупсами и накормим! Может, разговорится, если будет понимать, чего мы от него хотим!Только где ж мы их возьмём?

- Да вон, кажется, впереди целая роща растёт!

- Да? Я никогда не видел, как упсчяпсы растут, только сушёные. Полжизни на колу просидел...

Они приблизились к чахлой рощице, росшей на краю огромного зала, в который они вышли уже пол клипса назад. Она состояла из колючих кустов, с длинными зазубренными листьями. В их чаще виднелись круглые чёрные плоды, размером с небольшой апельсин, в блестящей кожуре. Лезть за ними в переплетение ветвей совершенно не хотелось. К счастью, один шарик на длинной ножке как раз торчал с самого края. Харитон сорвал его и очистил трофейным ножичком. Внутри он был действительно, ребристым и сочным, как апельсин. Но только чёрного цвета. И пах довольно неприятно - сильным сладковатым химическим запахом.
Протянул его челосу.

- Соси! - приказал он.

Тот, конечно, ничего не понял, или, по крайней мере, сделал вид. Тогда Тотошка жестом показал, что нужно делать. Челос вздохнул, совсем как человек, и сунул "чупа-чупс" в рот. Минут пять он мусолил неприятное угощение, и в конце-концов выплюнул палочку с косточкой на конце.

- Ну что, узнаешь брата Колю? Теперь-то понимаешь меня? - спросил с надеждой Харитоша.

- У... не узнаю брата Колю... Теперь понимаю тебя, господин, ага... - удивлённо произнёс челос.

- Как тебя зовут?

- Мне не нравится моё имя! - воскликнул пленный челос и тут же осёкся. - Но если ты прикажешь, господин, скажу... Меня зовут... Мумоля... - с запинкой сказал челос.

- Да нам всем тут наши имена не нравятся! - сказал Тотошка, переглянувшись с Фуфотой.

- Кстати, мы идём к Порталу, там нам поменяют имена. Если хочешь, пойдём с нами! - влез Фуфота.

- Но только добровольно! - добавил Тотошка.

- Конечно, пойду! Я хотел бы сменить имя! - с воодушевлением произнёс челос. - А в город мне теперь нельзя - я же в плену был. Могли завербовать. Либо расстреляют, либо сразу повесят. Либо в карантине два-три десяца продержат.

- Надеюсь, это твоё заветное желание? - уточнил Харитоша. Он-то чётко запомнил предсказание Бандана.


Рецензии