Родной язык основа любой нации

(статьи на русском языке)
                Наболело
Ну и живуч же ты,
язык чеченский!
В республиканской учительской газете «Хьехархо» №2 от 30 января мое внимание привлекло интервью вновь назначенного Министра образования и науки ЧР Анзора Ахмедовича Музаева главному редактору этой газеты Цуруеву Шерипу Мовладовичу. Присоединяясь ко всем доброжелателям нашей республики, поздравляю Анзора Ахмедовича с новым назначением и желаю ему успеха в претворении в жизнь всех намеченных приоритетов по повышению качества обучения во всех учреждениях образовательной системы ЧР.
Да, проблема номер один на сегодня – это качество преподавания и качество оценки знаний наших учащихся на всех ступенях обучения, как правильно подметил министр. Но надо заметить здесь, а когда проблема качества преподавания не была приоритетной, она всегда приоритетна. А вот говоря о качестве оценки знаний учащихся, надо заострить внимание на том, что здесь то и зарыта тайна всех наших сегодняшних бед в образовательной системе, т.к. мы еще с советских времен перешли на всеобщее среднее образование без второгодников и отстающих. Этот утопический лозунг советской образовательной системы, который означал успешное строительство коммунизма в нашей стране, нисколько не изменился в нашей республике, и бытует в крайне уродливой форме. И начало этому, еще с советских времен, заложила руководящая цепочка образовательной системы, подчиняясь утопии коммунистической идеологии.
Создавая ложный авторитет учреждений без второгодников, система образования там же похоронила проблему качества знаний учащихся, вынудив учителей перейти от пятибалльной системы оценки знаний к трех бальной, т.е. неудовлетворительные баллы «I» и «2» выпали из шкалы оценок знаний учащихся. Эти оценки (I-2) учитель должен был выставлять себе, Оценка «3» стала спасающим «костылём» нерадивых и прогульщиков, фамилии которых были занесены в классный журнал на первое сентября текущего года. Так как в конце учебного года он вынужден был перевести его в следующий класс, выставляя в каждой четверти положительные оценки, даже если он не учился и не посещал регулярно школу. Таким методом мы при коммунистах на школьной ниве копили балласт общества, «недорослей» социалистической системы образования. К великому сожалению, эта трехбалльная система оценки знаний учащихся сохраняется во многих школах нашей республики по настоящее время. Правда, в советской школе на качество подготовки учащихся к урокам и на внимание родителей к учебе своих детей в школе оказывали сильное позитивное влияние школьные детские организации (октябрят, пионерии, комсомола). Также было внимание к школе  со стороны райкома, райисполкома, обкома, участкового инспектора, сельского Совета и производственных предприятий, где работали родители учащихся, даже  прокуратура подключалась к выполнению всеобуча. Тогда и при трех бальной системе оценки знаний учащихся, школа сводила концы с концами и держалась на плаву. В наше время сохранилась старая система с трех бальной шкалой оценки знаний. Работать также нужно без второгодников, но вот нет способа, как заставить родителей стать партнерами школы в деле обучения и воспитания их же детей. Учитель в данной ситуации находится в самом униженном положении, т.к. руководство от директора школы и выше требует от него качество знаний учащихся, а учитель не может заставить учащихся регулярно ходить в школу, выполнять домашние задания, а родителей контролировать поведение и учебу своего ребенка. И самое обидное это то, что и ученик, и его родитель уверены, что второгодников не будет, а значит переводная из класса в класс оценка «3» им обеспечена. Вот в этой гарантии и зарыто «качество» знаний учащихся нашей общеобразовательной школы.
Поэтому многие дети, из-за попустительства родителей, в школу приходят прогуляться, показать себя и на других посмотреть, ради забавы. Такая система работы устраивала руководство системы образования до настоящего времени. Чтобы произошли  в нашей образовательной системе позитивные изменения, надо пересмотреть закон о всеобуче без второгодников, а также систему оценки знаний учащихся так, чтобы уклоняющимся от учебы школьникам в аттестаты выставлялись и отрицательные, т.е. неудовлетворительные и выдавались справки о том, что они прослушали курс неполной или общей средней школы. Я думаю, тогда родитель будет контролировать как учебу своего ребенка, но и качество преподавания учителя. Если мы, таким образом, подведем под контроль и ответственность родительской общественности нашу образовательную систему, то будет у нас и качество преподавания учителя, и качество подготовки учащихся к школьным занятиям, и полноценное качество оценки знаний учащихся, так как будет, что оценивать. Правильно подметил в своем интервью в газете «Хьехархо» Министр образования и науки А.А Музаев, что «необъективные оценки – это бич нашего образования, и на самом деле мы оказываем медвежью услугу нашим детям и скатываемся в ПРОШЛОЕ. Я бы сказал, что многие школы живут в этом прошлом, о чем я и писал  выше, а именно 100% перевод детей из класса в класс. Я не новичок в образовательной системе и вижу, что из года в год наша начальная школа выдает в 5-е классы все больше учащихся, которые не умеют читать и писать (даже списывать, а под диктовку тем более). А страшная беда в том, что дети не умеют рассуждать, мыслить ни на каком языке, особенно родном. Да, здесь, несомненно, сказывается профессионализм учителей начальных классов и бесконтрольность за учебой своих детей родителей, которые при нашей массовой безработице, в погоне за хлебом насущным, не могут уделять время на учебу детей в полной мере. Мастерство учителя, а также контроль и внимание родителей–это важные аргументы для нормальной учебы, но мыслительная деятельность детей формируется и складывается от впечатлений и эмоций, полученных из окружающего мира и умения их выражать с помощью материнского языка, в нашем случае чеченского. Наши дети не умеют на родном языке называть числа, я не говорю о вычислительных навыках на родном языке. Учащиеся наших школ не могут на родном языке перечислить названия дней недели, птиц, зверей, животных, насекомых, деревьев, трав. Они не знают имён национальных героев, поэтов, писателей, артистов. Не знают о наших ремеслах, исторических памятниках, названиях одежды, домашней утвари, обычаев, традиций и т.д. Этой же болезнью поражено до 90 % чеченского взрослого общества, которое не умеет ни читать, ни писать на родном языке. И это не потому, что учителя не старались или не учили их в нашей русскоязычной школе все эти 60 лет после нашей репатриации, а потому, что незнание родного языка в нашей республике, тем более за ее пределами, не создает никому никаких проблем и дискомфорта. Казалось бы, это хорошо, кому это неймётся, поднимая вопрос о необходимости перевода начальной школы в ЧР на родной язык обучения. Неужели не достаточно того, что у нас издаются журналы, газета «Даймохк», книги на чеченском языке.  Но, правда, читать их умеют только I-2% населения республики, так называемая национальная интеллигенция (занятая в учреждениях культуры и образования), которой судьба определила добывание хлеба насущного через родной язык – артисты, учителя, писатели, поэты, ученые – филологи и энтузиасты – любители материнского языка. Только эта категория чеченской нации владеет хорошо и сносно чеченской письменной и устной речью. Но эта прослойка далеко не нация, а всего лишь мизерная часть нашего этноса. Остальная часть чеченской нации, а это 90 с лишним процентов, пользуются родным (чеченским) языком на крайне низком бытовом уровне; вся наша материальная, экономическая сторона жизни не может существовать без русского – для нас второго родного языка!
Да, это верно, что знание русского языка нам важно во всех отношениях нашего материально-культурного развития. Но глубокое знание русского языка тесно и напрямую зависит и связано с умением наших детей мыслить и говорить на материнском языке с  детских садиков и начальной школы, постепенно строя параллель, приобщая детей к чужой (русской) речи. Если в начальной школе на родном языке дети будут научены писать, говорить, размышлять, уметь фантазировать, пользуясь богатством словарного запаса своего народа, то этим детям не трудно будет усваивать не только русский, а любой другой язык. Все классики педагогической мысли, в том числе и наши учёные утверждают, что глубокие и прочные знания закладываются в детские головки, когда их учат на понятном, повседневном, родном материнском языке. Навыки мышления, вычисления, анализа, сопоставления, абстрагирования и познания окружающего мира во всем его многообразии заложенные на родном языке обучения в начальных классах, создадут благоприятный климат для перехода в 5-ом классе на русский язык обучения. И там, в 5 классе, этот переход на другой язык обучения не будет столь болезненным и тяжелым, как нам кажется, т.к. в начальной школе русский язык и русская речь будут изучаться по 5-6 часов в неделю, как предмет. Поэтому напрасны страхи оппонентов перевода нашей начальной школы на родной язык обучения, что кто-то старается дискредитировать русский язык. Наоборот, мы хотим, чтобы через отличное знание и мышление на родном языке, наша молодежь стала прекрасно владеть русским и другими языками мира. Но одновременно мы хотим достичь и второй, самой важной для нашей нации цели, чтобы действительно наш язык стал государственным, который определила для него наша новая Конституция, принятая в 2003 году. Добившись этих целей, мы, действительно, поднимем в целом и качество преподавания учителей, которых будут готовить в учебных учреждениях нацеленными на родной язык обучения в начальных классах. Поднимется качество знаний учащихся, т.к. все предметы учебной программы будут в начальной школе на родном языке, тогда и оценка знаний учащихся будет иметь под собой реальный багаж, осознанно приобретенных знаний, а не зазубренные термины, формулировки и словесная мишура непонятной чужой речи. До 90-х годов прошлого столетия наше образование не ощущало сегодняшнего кризиса в качестве знаний учащихся. Да, преподавание и тогда велось на русском языке с первого класса до окончания среднего образования. Многие могут сказать, что тогда в республике было много русскоязычных учителей. Может быть в этом и есть какой-то процент правды. Но главная причина в том, что наши родители и мы, тогдашние ученики (мне было 15 лет в 1957г.) хорошо владели русским языком, т.к. 13 лет общались с многонациональной средой Киргизии и Казахстана. Да и здесь в ЧИАССР проживало много русских, украинцев и представителей других народов, которые поддерживали базу русскоязычного общения. При такой ситуации мы, забывая родной язык, зубрили русский, где-то многое не понимая, но, заучивая наизусть и отвечая учителям на уроках, как говорится, «и впопад, и невпопад». Тут же школе помогали все органы власти и детские коммунистические организации. Родители тоже, чувствуя ответственность, следили и контролировали учебу своих детей. Поэтому создавалась иллюзия, что национальное по форме и социалистическое по содержанию наше советское образование лучшее в мире. А на самом деле шел процесс вымирания языков малых народов, в том числе и чеченского.
Развал СССР и последние две войны высветили эту проблему резким спадом качества знаний учащихся, т.к. сегодняшние учащиеся - это дети войны, которые не имеют среды общения на русском языке в нашей республике. Поэтому они не знают русского языка, хотя с первого класса и муштруют их на непонятном для них языке. Так спрашивается, зачем 6-7 летних детей, незнающих и десяти слов на русском языке, заставлять говорить, мыслить, вычислять, фантазировать на чужом языке, когда это гораздо проще, удобней, понятней на родном языке. А на уроках русского языка и русской речи проводить параллельные аналогии по уже усвоенному материалу на родном языке. При нынешней системе образования наши дети и их родители хотят иметь не качественное образование, а корочки аттестатов и дипломов, т.к. это престижно при определении своей жизненной нищи. Население ЧР, в подавляющем большинстве сельское, поэтому глубокое знание родного языка, закладывает фундамент для отличного усвоения русского языка. А это как для птицы в полете, два крыла для наших нынешних школьников. Знание чеченского языка наших чеченских детей в настоящее время очень скромное, если не сказать слабое, поверхностное. Поэтому я, уважаемый Министр образования и науки ЧР, не разделяю Вашего оптимизма в интервью газете «Хьехархо», что чеченский язык есть, он останется, он жив и будет жить» при нынешнем состоянии начальной школы и его статуса. А, что касается Вашего высказывания, о том, что 80 процентов « преподавание фактически ведется на чеченском языке, и это ни для кого не секрет». Это трагедия не отдельно взятой школы, а всей нашей образовательной системы. Так как  наши дети при зубрежке в начальной школе не научились ни чужому, т.е. русскому, ни своему родному языку. Им не была предоставлена возможность развивать своё мышление в родной материнской стихии, знакомя на понятном языке с природой родного края, его фауной и флорой, историей, культурой, математическим вычислениям и счету. Их не учили выражать свои чувства, эмоции, мысли, еще в начальной школе на родном наречии, где все эти задатки и закладываются. Зубрежка непонятной чужой для детского восприятия речи, не овладев в достаточной степени родным языком, закладывает в души многих наших детей отчуждение и отвращение к учебе. А тут уже ни угрозы, ни увещевания, ни нравоучения не действуют на детей, а переводить этих детей из класса в класс надо, чтобы они к 18 летнему возрасту имели общее среднее образование и во время ушли служить в армию. Так диктовала коммунистическая идеология, от которой мы по сей день не можем избавиться. Вот отсюда и идут все наши беды в работе школ, т.к. для создания минимальной базы для русскоязычного общения у нас нет детских яслей, садиков, даже группы продленного дня затерялись где-то. Естественно, напрашивается вопрос, исходя из каких соображений, мы надеемся на успех в образовании и резкого скачка в качестве знаний учащихся, оставляя начальную школу на чужом языке обучения. Отрадно, что «оптимизм и трезво взвешенное» отношение к проблеме чеченского языка Министра образования ЧР не разделяет в газете «Вести Республики» №11 от 19 февраля с.г. Хамзат Умхаев,( первый зам. Министра информатики и печати, член координационного Совета при Министерстве образования и науки по подготовке программы законодательной базы для перевода начальной школы ЧР на родной язык обучения), который обстоятельно и обоснованно излагает в своей статье «Довольно экспериментов»  о своих тревогах за судьбу чеченского языка, и языки народов компактно проживающих в ЧР. Он советуют остановить «Экспериментирование и дискуссию по проблеме перевода начальной школы на родной язык обучения», т.к. для этого уже многое сделано в законодательном плане Парламентом, Президентом, Академией наук ЧР и Институтом проблемы образования. Если прежний Министр образования и науки делал уже какие-то шаги в позитивном плане для решения этого вопроса, то новый Министр Музаев А.А. решил «открыть в Республике одну экспериментальную школу». Через эту экспериментальную школу должен пройти один полный выпуск. Правда необходимо проследить, сколько из этого выпуска поступят в ВУЗы без проблем, и в какие ВУЗы они поступили, и только тогда поднимать вопрос о всеобщем переходе начального образования на чеченский (родной) язык обучения» (из интервью в газете «Хьехархо»).
Что тут можно добавить и сказать: «Браво, Министр! Так держать!» – Поистине здесь уместно крылатое выражение: - «Язык мой – враг мой», - как в прямом, так и в переносном значении. Вам удалось, господин Министр, подрубить под корень то, что сумели на протяжении всех последних лет создать ведущие специалисты науки и просвещения ЧР, а  также поклонники и доброжелатели нашего языка. Дорогой читатель, соотечественник, дальнейшие выводы и комментарии делайте сами. Но знайте, если такую позицию занимает глава ведомства, от которого зависит судьба национального языка «быть ему или не быть» государственным языком, статус которому впервые определила наша Конституция, то мы еще энное количество лет будем экспериментировать и дискутировать, - будет ли этот язык нести сам «золотые яйца», как курочка рябая в сказках. Только остается вопрос к Министру и всем, кто разделяет его точку зрения, когда и кто будет претворять в жизнь 10-ю статью Конституции ЧР, где черным по белому написано, что «государственными языками ЧР являются чеченский и русский языки». Я оптимист, и, не смотря на все опасения и создаваемые преграды на пути становления чеченского языка государственным различными чиновниками и чревоугодниками, которые готовы за материальный достаток променять и забыть материнский язык, этому не бывать. Язык Нохчи, язык нухитов будет жить, и процветать назло его недоброжелателям и врагам. Надеюсь, что статья Хамзата Умхаева в «Вестях Республики» и интервью Министра образования и науки в газете «Хьехархо» станут предметом общественного внимания и резонанса, т.к. нельзя и дальше продолжать эксперимент издевательства над  нашими детьми в начальной школе, продолжая обучение на чужом для них языке. Надо с нового учебного года, хотя бы провести смотр сил и способностей к переходу на родной язык обучения, а с 2009-10 года начать обучение на родном языке в I-х классах. Это будет шаг в инновации в системе образования и реальный переход к становлению государственного статуса чеченского языка, т.к. после этого можно перейти и к делопроизводству внутри республики на родном языке.
В заключение хочется отметить, чтобы не думал любой государственный чиновник ЧР, последнее слово за Президентом, а он, я уверен, примет, действительно, мудро-продуманное решение по этой проблеме.


Рецензии