Микротопонимия Гудермеса
Ахмед Сулейманов
1апин боьра (Апин бёра) «Апи балка (лощина)». Урочище на юго-востоке Гудермеса, рядом с
урочищем 1апин отар. Вероятно, здесь находилась пашня бывшего владельца хутора 1апи (Апи).
Редкое собственное имя, устаревшее.
Г1умахойн отар (Гумахойн отар) «Гумахойцев хутор». Урочище, где находился одноименный хутор.
Г1ойболтан боьра (Гойболтан боьра) «Гойболта балка/лощина». Урочище, где находилось
поселение Г1ойболтан отар, на юге от Гудермеса.
Г1ойболтан отар (Гойболтан отар) «Гойболта хутор». Урочище на юге от Гудермеса, где был
одноименный хутор, основанный человеком по имени Г1ойболт. Г1ойболт — мужское собственное
имя, состоящее из двух основ: г1ой — «воины», болт, болат -«сталь».
Мархтин боьра (Мархтин бёра) «Мархти балка (лощина)». Урочище на западе, в районе
железнодорожного разъезда № 810. Мархди — женское соб. имя.
Г1албойн (Галбон). Урочище на юго-западе Гудермеса, где жили представители чеченского
тайпа басхой из села Г1оьрдали. Сохранились заброшенные кладбища — Г1албойн кешнаш.
Замин-юрт. Поселение, урочище, где некогда было одноименное поселение на месте слияния речки
Гумс с Сунжей. Зама -собственное имя основателя Замин-юрта.
Аслаханан-юрт «Аcлахана поселение (аул)». Урочище на северной стороне Гудермеса, где
было одноименное поселение, основанное Аслаханом. Аслахан — соб. имя. Аслахан и его
окружение являлись выходцами из селения Саясан. В наши дни здесь пашни совхоза «Гудермесский».
Жима шовданан чоъ (Жима шовданан чё) «Маленького источника лощина». Урочище на
юго-востоке Гудермеса, где находилось одноименное поселение, основанное чеченскими
тайнами чартой и айткхаллой. До сих пор здесь сохранилось заброшенное кладбище, оставленное
жителями Жима шовданан чоъ. В наши дни здесь пастбища и пашни совхоза «Дружба».
Г1умахойн боьра (Гумахойн бёра) «Гумахойцев балка (лощина)». Урочище на юго-востоке
Гудермеса, где находилось одноименное поселение, основанное чеченским тайпом г1умхой.
1апин к1отар (Апин хутор) ?
1аиин ирзе (Апин ирзе) «Апи (лесная) поляна». Урочище на юго-востоке Гудермеса. То же, что и
1апин отар.
Дарбан хи т1е боьду некъ (Дарбан хи т1е бёду некъ) «Дорога, идущая в Дарбан хи». Выходит из
Гудермеса на север.
Къедин-юьрта боьду некъ (Къедин-юрта бёду некъ) «В Кеди-юрт идущая дорога». Выходит из
Гудермеса на северо-восток.
Мескер-звла боьду некъ (Мескер-эвла беду некъ) «В Мескер-аул ведущая дорога».
Выходит из Гудермеса на юго-запад.
Устарг1ардойн эвла боьду некъ (Устаргардойн-эвла бёду некъ) «В Устаргардой ведущая дорога».
Дорога, ведущая в г. Аргун, выходит из Гудермеса на запад.
Дозанан барз «Пограничный курган». Средневековый курганный могильник, ставший позднее
пограничной межой между селениями Гуьмсех (Гудермес) и Илисхан-Юрт (Белоречье).
Название кургана сохранилось, потеряв свое значение как пограничный знак.
Белка. Речка. Русское название речки Гуьмс, на которой, собственно, и лежит город Гудермес.
Гумс хи (Гюмс хи). Речка Белка. Гидроним возник на основе тюркоязычн. «кхум» — песок,
«су» — речка, вода Песчаная речка.
Дуокин ирзе «Дуоки (лесная) поляна». Урочище на южной стороне от аула, где вплоть до
ликвидации хуторской системы проживания, потомки первопоселенца Дуоки, который,
выкорчевывая лес, освоил поляну и заложил хутор. Здесь сын Дуоки Г1алда на время
приютил израненного Зелимхана Гушмазукаева.
Б1аьн некъ (Б1аьн некъ) «Военная дорога», «Дорога войск». Так называлась дорога, которая
проходила на месте, где сейчас пролегла трасса Москва-Баку.
Ковраван некъ. Устаревшее название. «Ковра» — так называли местные чеченцы отряд,
дружину или группу, объединенную единой целью людей: напасть на противника или же совершать
набег на земли богатых станичников, помещиков и тарковских шамхалов и т.д. По этой дороге
темной ночью 1910 года стремительно пронеслась группа абреков, во главе со знаменитым
Зелимханом Харачоевским, совершившая дерзкое ограбление Кизлярского банка.
И в наши дни эту дорогу неофициально называют «Зелимханан некъ».
Цоци-звла боьду некъ (Цоци-эвла бёду некъ) «В Цоци-аул ведущая дорога». Дорога, выходящая
из Гудермеса на запад.
Курчалойн-эвла боьду некъ (Курчалойн-эвла бёду некъ) «В Курчалой-аул ведущая дорога».
Выходит из Гудермеса на юго-запад.
Гелдгана боьду некъ «В Гелдаген ведущая дорога». Выходит из Гудермеса на юго-запад.
Борг1ане боьду некъ (Боргане бёду некъ) «В Брагуны идущая дорога». Выходит из Гудермеса на
север.
Илисхан-Юьрта боьду некъ (Илисхан-Юрта бёду некъ) «В Илисхан-Юрт ведущая дорога».
«Дорога, ведущая в Белоречье». Выходит из Гудермеса на юг.
Жимчу шовданан кешнаш, Заброшенные кладбища бывшего поселения «Жимчу шовдане».
Расположены на западной стороне Гудермеса.
Г1аролан барз «Караульный курган». Находится на западной стороне Гудермеса. По рассказам
информаторов, на этом кургане долгое время находился караульный пост.
1исин тог1и (Исин тоги) «Исы долина (балка)». Урочище на западной окраине Гудермеса,
где некогда проживал человек по имени 1иса.
1исин барз «Исы курган». Средневековый курганный могильник на западной стороне Гудермеса.
Возможно, название 1исин барз возникло немного позже вместо утраченного старого названия
по одной лишь причине, что на кургане построил свою саклю 1иса, спустившийся с горных
трущоб, после ухода с равнины кочевников-завоевателей. 1иса — соб. имя от евангельского Иисус.
1ийса -проникло в вайн. языки вместе с мусульманской религией.
1исин ирзе «Исы (лесная) поляна». Урочище на западной стороне Гудермеса, в районе урочища
1исин барз (Исы курган). Слово «ирзе» произошло от ирзо – земля, освобождённая от леса или
кустарника, путём выкорчёвывания, чтобы она стала пригодной для пахоты и посева.
Рабочий поселок ПМК № 6. Благоустроенный рабочий поселок на восточной окраине Гудермеса,
в черте города.
Кундухово. Так называется раб. поселок, расположенный. на западной. стороне Гудермеса.
В результате роста населения слился с городом. Название дано в память партийного деятеля Мусы
Кундухова, который был убит абреками в с. Цоци-Юрт, в годы коллективизации.
1умаханан-юрт. Устаревшее название поселения Кундухово, на западе Гудермеса. 1умаха — первопоселенец 1умаханан-юрта, на месте которого позднее возникла станица Кахановская, заселенная
казаками. Ныне поселок Кундухово.
Хахановка. То же, что и Кахановка, 1умаханан-юрт и Кундухово.
Соьсбекан к1отар (Соьсабекан к1отар) «Сёсбека хутор» - совр. Комсомольское, сел. на пр. б.
Терека, на с.-в. от г. Гудермес.
Поселок мелиораторов. Благоустроенный поселок, где живут рабочие. На северо-западе
Гудермеса. В результате роста населения и строительства жилых, промышленных и
сельскохозяйственных объектов слился с Гудермесом.
Хахан-т1ала. То же самое, что и Кундухово. Так называли его кумыки.
Къедин-Юрт. Расположен на восточной стороне Гудермеса. Проживают здесь в основном чеченцы
(энганой, чартой, знакхаллой, шоной и др.). Къеди — имя первопоселенца. Железнодорожная станция.
Гертманан кешнаш. Заброшенное кладбище расположенное на месте бывшего поселения Гертман
(Гетман).
Боккхачу балкин берара кешнаш. Кладбище на юго-западной окраине Гудермеса.
Русское кладбище — на северной окраине Гудермеса.
Г1албойн кешнаш. Заброшенное кладбище, расположенное рядом с бывшим поселением Г1албойн.
Мархдин ирзе «Мархди (лесная) поляна». Урочище на западе рядом с железнодорожным разъездом
№ 810. То же, что и Мархдин боьра и Мархдин отар.
Г1ирмаханан ирзе (Гирмаханан ирзе) «Гирмахана (лесная) поляна». Урочище на западе от
Гудермеса, где находилось одноименное поселение. На склоне Гуьмс-дукъ (Гудермесский хребет).
Г1ирмаха — соб. имя от Г1ирма — «Крым», «крымский» и «хан» -букв.: крымский хан.
Крым вайнахи называют Г1ирма.
Т1ом хилла ирзе «Поляна (лесная), где произошло сражение». То же, что и Г1ирмаханан
ирзе, на западе от Гудермеса, на склоне хребта Гуьмс-дукъ. Называют эту поляну еще и:
Т1алт1ас Мо1су к1елхьараваьккхина боьра (Талтас Моъсу келхаравяккхина бёра) «Поляна, где
Талта спас Моасу». Рассказывают: во время Кавказской войны в сражении с царскими войсками
лошадь под Моасу была убита. Воин Моъсу не хотел оставлять на поле боя седло, стоившее в то
время весьма дорого. Он снял с убитой лошади седло и пытался отойти в безопасное место,
но был прижат прицельным огнем противника. Талта на своем скакуне стремительно подскочил
к другу, посадил его к себе и вывез с поля поя. О чем поведало нам и название.
Г1арнакхан аре (Гарнакан аре) «Гарнака равнина (поляна)». Урочище на восточной стороне
Гудермеса. По местным преданиям, здесь недолго жили калмыки.
Г1ирмаханан саьнгар (Гирмаханан сянгар) «Гирмахана ров». Урочище на восточной окраине
Гудермеса. Первая часть названия — собственное имя, напоминает о крымском хане, который
со своим войском совершил поход на Северный Кавказ. Г1ирмаха — букв. «Крымский хан».
Пирмаха(н) — имя, распространенное в Вайнахской ономастиконе.
Шемалан саьнгар (Шемалан сянгар) «Ров Шамиля», «Шамилевский ров». В черте Гудермеса,
в районе аула (эвла). По местным преданиям, название связано с именем имама Шамиля,
который в стратегических целях закладывал здесь укрепления и рвы.
Астаг1 Тимаран саьнгар (Астаг Тимаран сянгар) «Хромого Тимура ров». В черте Гудермеса.
По преданиям, ров прорыт войсками известного в истории завоевателя Тимура.
«Астаг1» — от чеченского — хромой.
Жан биера «Овечья балка». Урочище на юго-востоке от Гудермеса. Вероятно, здесь были
овечьи кутаны, о чем говорит и название.
Йилбизан барз «Курган духов». Мощный средневековый курган, на восточной стороне Гудермеса.
Партизанаш д1абоьхкина барз (Партизанаш дабёхкина барз) «Курган, где похоронены
партизаны». Мощный средневековый курганный могильник, возле которого по преданиям
захоронены партизаны, погибшие в гражданскую войну, в 1919 году.
Дуокин ирзе «Дуоки (лесная) поляна». Урочище на восточной стороне Гудермеса, где
находилась одноименная лесная поляна и заложенный здесь хутор — Дуокин отар. Дуока — соб. имя.
Виситан ирзеш «Виситы (лесные) поляны». Урочище на юге Гудермеса, где были лесные
поляны. Висита — собственное имя. В наши дни здесь сельские пастбища.
Гиехин ирзе «Гиехи (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса, в районе Муьжие чоь,
где некогда находилась лесная поляна, открытая путем выкорчевки леса. Гиеха — соб. имя.
В наши дни здесь сельские пастбища.
Дуърдин ирзеш (Дюрдин ирзеш) «Дюрды (лесные) поляны». Уроч. на юге Гудермеса.
Дюрда — соб. имя. Сельские пастбища.
Б1аынтиган кхаш (Бяштиган кхаш) «Бяштига пашни». Урочище на южной стороне Гудермеса,
в звене хребта Гуьмс-дукъ. Б1аынтиг — соб. имя, по-видимому, состоящее из трех частей: «б1аьштиг
т1ера меттиг», т. е. место над глазницами. Таким же образом, возможно, сложилось и аналогичное
«М1аьштиг» -т. е. «ма1аш т1ера меттиг» — место, откуда растут рога. М1аьштиг —
распространенное в свое время мужское имя. Б1аынтиг и М1аьштиг — устаревшие вайнахские имена.
Т1ехьа боьра (Теха бёра) «Задняя балка». Урочище на южной стороне Гудермеса, на северном
склоне Гуьмс-дукъ. В наши дни пастбища.
Хьамастханан боьра (Хамастханан бёра) «Хамастхана балка». Урочище на южной стороне
Гудермеса, на северном склоне хребта Гуьмс-дукъ. Хьамастха — соб. имя, редко встречающееся,
устаревшее.
Хьонка боккху тог1и (Хонка боккху тоги) «Черемшу где собирают поляна (лощина)». Урочище в
лесном массиве, на юго-западе от Гудермеса, в звене хребта Гуьмс-дукъ, где обычно собирают
черемшу.
Алмазийн боьра (Алмазий бёра) «Алмастов (лесных людей) балка». Урочище в звене хребта
Гуьмс-дукъ, на юго-западе от Гудермеса, где, по многочисленным рассказам и преданиям, обитали лесные люди — алмасты, о которых в народе сложено множество сказок, легенд, рассказов и связано
немало удивительных приключений, в которых они показаны реальными существами.
К1ир боккху тог1и (Кир боккху тоги) «Лощина (долина), где добывают белую глину». То же, что
и Алмазийн тог1и, на юго-западе от Гудермеса, в зоне хребта.
Эг1ашбатойн отар «Эхашбатойцев хутор». Урочище на юго-западе Гудермеса, где находился
одноименный хутор, заложенный выходцами из общества Эхашбатой. В наши дни здесь пастбища
и поля совхоза.
Сал текхийна боьра (Сал текхийна боьра) «Сал волокли (где) балка». Урочище на правом берегу
реки Сунжа, где волоком доставляли строительный лес и дрова для отправки вплавь по Сунже и
Тереку в Кизляр. Сал — заготовленный для переправы водным путем лес, бревна.
Чиекхин тог1и (Чиекхин тоги) «Чиекхи лощина (долина)». Урочище на юго-западе Гудермеса,
на хребте Гуъмс-дукъ. Чиекха -соб. имя.
Алмазан ч1аба яьккхина тог1и (Алмазан чаба яккхина тоги) «У алмаста косу (где) отрезали
лощина». Урочище на юго-западе от Гудермеса. По преданиям, на этом месте человек по имени
Чиекха (основатель хутора Чиекхин-юрт) ударом кинжала срезал часть черепа вместе с длинной
косой у алмаста, лесного человека. Рассказывают: каждый вечер к сакле Чиекхи приходила лесная
женщина - алмаст необыкновенной красоты. Не причиняя ему вреда, не заговаривая с ним, она
долго-долго смотрела на него. Чиекха был молодым человеком в ту пору и жил на хуторе один.
Он, одинокий, боялся лесной женщины - алмасты, не мог заснуть, отпугивал ее, но женщина
- алмаст все также в сумерках приходила к сакле Чиекхи и пристально заглядывала вовнутрь через
окна, через двери, в проём для дыма в потолке. Молодому человеку это надоело и, улучшив
момент, он подкрался к ней и ударом кинжала отрубил ей часть головы вместе с длинной косой.
Эта коса долгие годы якобы хранилась у потомков Чиекхи.
Сумсин тог1и (Сумсин тоги) «Сумси лощина (долина)». Урочище на юго-западе от Гудермеса,
на хребте Гуьмс-дукъ, где жил на своем хуторе человек по имени Сумса. Сумса — соб. имя.
В наши дни здесь пастбища и поля совхоза.
Наьрташ даьхна корта (Наьрташ дяхна корта) «Возвышенность, где жили нарты».
Так называется самая высокая возвышенность в звене хребта Гуьмс-дукъ, расположенная на
юго-западе от Гудермеса. Предание гласит: на вершине Наьртийн корта жил нарт 1амир,
а на вершине хребта Борг1анан дукъ (Брагунский хребет) — нарт Г1ожакъ. Каждый день
они обменивались предметами домашнего хозяйства (труда) — ручными мельницами (кахьар),
каменными топорами и т. д.
– Эй! Г1ожакъ! — кричал нарт 1амир с нартской вершины хребта Гуьмс-дукъ:– Бросай ручную
мельницу! – И нарт Г1ожакъ, живуший на Брагунском хребте, бросал 1амиру ручную мельницу.
Закончив свое дело, нарт 1амир тем же способом возвращал ее Г1ожакъу. Таким же образом они
передавали друг другу и каменный топор. В хозяйстве они пользовались одними и теми же
инструментами и орудиями труда. Это предание из нартских сказаний записано нами в нескольких
местах: в долинах рек Гумс, Сунжа и Терек, в селениях Илисхан-Юрт, Брагуны; городе Гудермесе.
Наличие в топонимах названий древнейших орудий труда свидетельствует о том, что равнинная
территория Чечни была освоена человеком еще со времен, когда стали известны каменные орудия
труда. Упоминающаяся в нартских сказаниях древнейшая каменная ручная мельница «кахьар» —
зернотерка. Название сложилось из двух компонентов: «ка» — рука, длань и «хьар», «ахьар» — мука. «Кхийрдиг» состоит из двух основ: «кхийра», «кхера» — камень и «диг» — каменный топор. Ср. «кхерам» —
опасность. «Т1улгадиг» — каменный топор. «Т1о» — масса камней для ведения боя, сражения,
«т1ом» — война, битва, сражение. Все эти факты говорят о том, что равнина Чечни была освоена
человеком еще с древнейших времен и жили здесь предки современных чеченцев.
Гуьмсан корта (Гюмсан корта) «Гюмса вершина». То же, что и Наьртийн корта. На юго-западе
Гудермеса, в массиве хребта Гуьмс-дукъ.
Дакин ирзе «Даки (лесная) поляна». Урочище на восточной стороне Гудермеса, где находился
одноименный хутор. Даки - собственное имя из вайнахской антропонимии.
Хьач хин чоь (Хьач хин чё) «Сливы источника лощина (впадина)». Урочище с источником
на восточной окраине Гудермеса. В наши дни здесь пашни совхоза.
Алкин ирзе «Алкия (лесная) поляна». Урочище на северной стороне Гудермеса,
где находилось одноименное поселение. Алкий -соб. имя. В наши дни здесь пашни совхоза
«Гудермесский».
Барин отар «Барин хутор». Урочище на северной стороне Гудермеса, где был одноименный
хутор. Бара — собственное имя. В наши дни здесь пашни совхоза «Гудермесский».
Меран хьун (Меран хун) «Носовой лес». Урочище с лесом на северной стороне Гудермеса.
Название дано, вероятно, по очертанию и расположению лесного массива по отношению
к Гудермесу — в значении «встречающий на пути, ближайший» и т. д.
Балгийн аре «Земляной груши (топинамбура) поляна». Урочище на западе Гудермеса,
где в обилии произрастали многолетние земляные груши — топинамбур, которыми питаются
парнокопытные животные. Употребляют их в пищу также и люди. В дореволюционное время,
в дни голода, люди питались земляными грушами. Едят их сырыми и вареными, как картошку.
Т1арин ирзе (Тарин ирзе) «Тари (лесная) поляна». Урочище на западе от Гудермеса, где
находилось одноименное поселение. Т1ара — имя первопоселенца, обжившего поляну путем
выкорчевывания леса. Редкое собственное имя, возникшее, вероятно, как уменьшительно-
ласкательное: «Т1ара» (от т1ерк, т1елг — древне-вайн. палец) наперсток. Имя давали малышу
за его хрупкость и миниатюрность.
Г1езин дукъ (Гезин дукъ) «Гези хребет». Возвышенность в звене Гуьмс-дукъ, на юге
Гудермеса. Вероятно, возвышенность названа по имени проживавшего здесь человека,
первопоселенца. Г1ези — соб. имя.
Жаг1-дукъ (Жаг-дукъ) «Гравийный хребет». На юге Гудермеса, в звене хребта Гуьмс-дукъ.
Название дано вследствие того, что здесь каменистая почва, много щебня и гравия.
Пастбища и кустарники.
Юнусан шовда «Юнуса родник». Урочище на юго-востоке Гудермеса, на северном склоне хребта
Гуьмс-дукъ, где имеется родник, носящий имя Юнуса. В наши дни здесь пастбища и лес.
Айманийн чоь (Айманийн чё) «Прудов или логуны лощина». Урочище на юге Гудермеса, где
имеются несколько искусственных и естественных прудов и озер. В наши дни здесь пастбища,
кустарники. «Айма» — чеченское: водный бассейн, а также и искусственное водохранилище
или логуна. В наше время «айма» — как название пруда, озера забывается, все чаще выступает
термин «1ам» — озеро, пруд, водохранилище, лужа.
Карсойн беш «Карсоя сад (усадьба)». Урочище на западной стороне Гудермеса, где находилась
усадьба и сады русского офицера. Фамилия его искажена до неузнаваемости. Карса — его значение
затуманено.
Место, где стояло Умахан-Юртовское укрепление. Урочище на левом берегу Сунжи,
напротив впадания в нее речки Гумс. Умахан-Юртовское укрепление было заложено в 1853 году.
Белка. Так называют русские, проживающие в Гудермесском районе, реку Гумс. Берет начало
в Черных горах, протекает через г. Гудермес, впадает в Хул-Хулау.
Тегелева поляна. Урочище в окрестностях поселка Кундухова. По рассказам старожилов
раньше здесь были дремучие леса, жгли древесный уголь для продажи на рынке для кузниц.
Батарейный курган. Средневековый курганный могильник, расположен на южной окраине
поселка Кундухова. Название, вероятно, возникло в середине X1X века вследствие того,
что на кургане постоянно держали «батарею».
Черноречка. Речка, впадающая в Белку слева, в окрестностях поселка им. Кундухова.
В данном гидрониме произошло слияние двух основ «черная» и «речка» — черноречка.
Шовда «Родничок». Так называется урочище на западе от Гудермеса, в окрестностях пос. Джалка,
в районе Черной речки.
Шовда. Рабочий поселок совхоза Джалкинского в 1,5 км. к югу от поселка Джалка, в 12 км.
к западу от города Гудермеса. «Шовда» — чеч. родник.
Шовданашка. Район бассейна Черноречки (Черноречья) в окрестностях поселка Джалка.
Жалкх. Рабочий поселок и ж.-д. станция местного значения Северо - Кавказской. железной дороги
по северной сторону трассы Москва-Баку, в 12 км. к западу от города Гудермес, на одноименной
речке Жалкх.
Лохматов курган. Средневековый курганный могильник, расположен на южной окраине поселка
им. Кундухова. Название связано с фамилией казака, проживавшего где-то рядом с хутором.
Даьхнийн керташ «Загоны (для) скота». На южной стороне Гудермеса.
Къожа ирзе (Кожа ирзе) «Осоки (лесная) поляна». Урочище на юго-западе от Гудермеса,
где находилось до 1940 года шесть мукомольных мельниц на речке Тал.
Тал. Речка, приток реки Гумс (протекает в урочище Къожа ирзе на юго-западе), на этой речке
находились мельницы:
Ша1манан хьер, Шо1айпан хьер, Къожа ирзера хьер, Зелимханан хьер, Чомпин хьер,
Ахьмаран хьер. Тал — чеч. верба, ива.
Доккха шовда «Большой родник». В урочище Къожа ирзе, на юго-западе.
Хьийза шовда (Хийза шовда) «Извивающийся родник (ручей)». В урочище Къожа ирзе, на
юго-востоке Гудермеса.
1аьржа шовда (Аржа шовда) «Черный родник (речка)». Чернореченск.
Г1алболтан тог1и (Галболтан тоги) «Галболта лощина (долина)». Урочище на восточной
окраине Гудермеса, где находилось одноименное поселение. Г1алболт — соб. имя.
В наши дни здесь сельское пастбище.
Сираждин ирзе «Сираждина (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса. В наши дни пастбища. Сираждин — распространенное чеченское имя.
Бауддинан ирзе «Бауддина (лесная) поляна». Урочище на западе Гудермеса. Бауддин — соб. имя.
Бештин биера «Бешты балка». Урочище на юго-западе Гудермеса, где жил Бешта.
Собственное имя. В наши дни поля совхоза.
Ганин биера «Гани балка». Урочище на юго-западе Гудермеса. Там, где было поселение,
названное именем первопоселенца. Гани — соб. имя.
Тарамхьаьжас баьккхина некъ (Тарамхяжас бяккхина некъ) «Дорога, проложенная
Тарамхаджи». Проходит по западной стороне Гудермеса.
Катин барз (Кати курган). Средневековый курганный могильник на востоке Гудермеса.
В ходе строительных работ был разрушен.
Г1ониин барз «Гони курган». Средневековый курганный могильник, расположен на южной
стороне Гудермеса. В наши дни в районе кургана поля совхоза. Г1она — соб. имя.
Кхаьнан барз (Кхянан барз) «Кхани курган». Могильный курган, расположенный на южной стороне
Гудермеса. В горах нами зарегистрирован топоним «кхоьне», в основу которого лег теоним
«Кхоьние» — Троица, элемент дошедший до нас со времен раннего христианства среди вайнахов.
Например, название троичной жертвенной пищи: «кхоьнкхаш» — кхоьнен кхача и т. д.
Кхо ког «Треног». Возвышенность на юге Гудермеса, в звене хребта Гуьмс-дукъ, где стоит
триангуляционный геодезический знак.
Семин 1усман ваьхна меттиг (Семин Усман вяхна меттиг) «Место, где жил Усман (сын)
Семи». В черте старой части города - Ауле.
Ши буг1а чуяхана г1у (Ши буга чуяхана гу) «Два буйвола (куда) провалились колодец».
В черте Гудермеса. Рассказывают: из Ичкерии на Гудермесский базар по своим торговым делам
приехал горец. Но случилось невероятное — оба его буйвола один за другим провалились
в глубокий колодец, находившийся в центре села. Гудермесец Сайханов бросил сельчанам
клич: нельзя, мол, отпустить гостя, бросив арбу, нужно собрать денег — кто сколько сможет.
За несколько часов люди принесли добровольные пожертвования. Здесь же, на скотном базаре,
купили ему пару лучших буйволов.
Бала ваьхна меттиг (Бала вяхна меттиг) «Бала (где) жил место». Урочище на юге Гудермеса,
где находилось одноименное поселение. Бала — соб. имя. от чеч. «горе».
1ам лаьттинчу (Ам ляттинчу) «Озеро (где) стояло». В черте Гудермеса.
Чекхес ча йийнчу «Чекхе медведя (где) убил». Урочище.
Коканан кол «Терновый кустарник». Урочище на западной стороне от Гудермеса. В наши дни
сельские пастбища.
Бежнаш лаьхкина меттиг (Бежнаш ляхкина меттиг) «Место, куда пригоняли скот», или «место,
откуда угнали скот». Урочище на юго-западной окраине Гудермеса, откуда в прошлом веке
царским войском был угнан сельский скот.
Ботин к1отар лаьттина меттиг (Ботин котар ляттина меттиг) «Место, где стоял хутор Боты».
Урочище, расположенное на северо-западе от Гудермеса, на правом берегу реки Гуьмс,
где в прошлом находился одноименный хутор.
))) Давайте разберем этот абзац тщательнее. Для начала определим, что 1 верста это 1,07 километров,
значит более чем 5 верст с погрешностью из-за отсутствия точных измерителей будет ориентировочно
4-6 километров.
Открыв карту Гудермеского района мы отмечаем конечную точку просеки, нужно определить
откуда рабочие начали прорубать просеку, ну а направление мы знаем, т.к. в тексте говорится,
что конец просеки у переправы через Сунжу, где позже было построено укрепление Умахан-юрт
По народным приданиям территория качкалыковского общества, это богатая плоскость,
простирающаяся от реки Сунжа до северного склона дагестанских гор, еще два века тому назад
представляющаяся в виде дремучего леса, где рыскали одни звери, не встречавшие нигде
человеческого присутствия.
История Гудермеса вырезка: прежних обитателей они вместе с русской армией частично в Исти-су
истребили.
Город Гудермес возник на месте трех населенных пунктов: чеченского аула Гудермес, основанного
1832 году, казачьей станицы Кахановской, заложенной 1770 году, и железнодорожной станции
Умахан-Юрт с рабочим поселком, начало которому положено в 1893 году.
Потомки этих предков проживают в настоящее время в г.Гудермес и являются основателями аула
Гудермес. Автор книги «ТОПОНИМИЯ ЧЕЧНИ» А.С. Сулеймонов, краевед, историк и поэт,
посвятивший десятки лет сбору и обработке топонимических названий на территории исторического
проживания чеченского народа.
Мужской дом (дом общинной стражи) БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада
67. Дом общинной стражи БАСХ1АН ХЪАЛА («крепость Басхана»), Кванада, вид с юга.
Редчайший реликт. Такие дома возникали во время разложения матриархата и созревания в его
недрах патриархальной организации. В 1946 г. в Кванаде нам был показан в качестве самого
старого дома жилище Сайда Алиева, выделявшееся среди всех виденных нами жилищ
наилучшим качеством каменной кладки и выдающейся архитектурой. Как потом оказалось,
первоначально это было вовсе не жилище, а приспособленный под жилье редчайший реликтовый
памятник1, но принять его за жилище было тем легче, что во всем, вплоть до деталей, в нем
повторялись все приемы жилого строительства (ил. 67—69). Дом был тщательнее других
обследован и по кускам сфотографирован. Плотный кубовидный его объем сидит в узле
сходящихся узких улочек, что говорит о его ведущей градостроительной роли.
С задней, северной стороны вплотную примыкает жилой дом. Левая часть главного продольного
фасада испорчена переделкой. К ней поперек пристроено узкое в плане двухэтажное строение,
в первом этаже которого сделан проем,
68. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Южный фасад
Взаимное расположение петроглифов, как и место каждого на фасаде скорее всего не подчинено
никакому объединяющему замыслу. По крайней мере современному наблюдателю они кажутся
случайными. Сохранились великолепные старые окна. На главном, южном фасаде (ил. 68),
величественно вознесенные наверх, они образуют в сохранившейся части симметричную группу
2, а на восточном (ил. 70) поставлены свободно. Окна очень крупные: двойные 190 x 150 см,
а одиночные 100 x 130 см. Однако, такие большие бреши в стене не нарушают зрительно ее
крепости, настолько мощно их заполнение из толстых брусьев. Сами же отверстия в бифориях
всего — 40 x 60 см. Изнутри они закрываются массивными ставнями с вырезанными на них
лучевыми дисками. Благодаря этим парным, как глаза, дискам, человеку, проходящему мимо,
трудно отделаться от чувства чьего-то непрерывного за собой наблюдения. В нижнем этаже окна
заменены боевыми амбразурами, но только с южного фасада. В обоих этажах в уровнях
потолочных балок можно заметить маленькие квадратные отверстия. Это выводы дыма.
Южный фасад увенчан карнизом, сильно вынесенным по концам балок. В доме два этажа
(ил. 72—74). В каждом по одному просторному помещению одинакового размера (13,2x7,2 м)
и большой высоты (в свету 3,75 м — нижний этаж и 3,90 м — верхний). Несущая деревянная
стена, отделяющая хозяйственный задний отсек от основного помещения, различна в двух этажах
по конструкции: внизу она каркасная, стоечно-балочная, вверху — целиком срубная из пластин
и брусьев. (Вспомним, что такое же различие было в цепи домов Тинди.) Эта стена поделена
на четыре пролета, так что в центре камеры — столб, не пролет. По концам прогоны и в том,
и в другом этаже опираются на простые стойки, не на наружные стены. Чисто обрезные балки
потолка расположены часто. В обоих этажах в полу сохранились каменные обкладки срединного
костра-огнища. В верхнем сделан (несомненно, недавно) дополнительный, пристенный камин
в торцевой стене. Очень наряден пристроенный к деревянной верхней стенке цоколь - скамья
БУКЛИ. Передняя его кромка украшена полу валиками, стоечки фигурно вырезаны, как у
старинных русских лавок. В этот цоколь под правой опорой намертво скомпонован покрытый
богатой резьбой двойной ларец.
69. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Общий вид, полевой набросок Ю. Гаврилова
Все деревянные конструкции выполнены на самом высоком уровне. Штрихи ручной обработки
видны на всем. Боевые амбразуры южного фасада расположены в нижнем этаже под самым
потолком, чтобы уберечь людей, стоящих на полу, от поражения снаружи. Внутрь амбразуры
расширяются. Под ними на высоте 1,80 м от пола видны гнезда. В них были заложены пальцы,
державшие помост. Отсюда сквозь амбразуры велись наблюдения и стрельба по противнику.
70. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Восточный фасад
В полу нижнего помещения сохранился люк в подземный ход. Осмотреть удалось только его
начало. Дальше, по словам информаторов, ход разветвлялся. Один рукав вел в, стоявшую против
южного фасада, боевую башню, следы которой были нами осмотрены,3 другой соединял дом
с другими аульными башнями. Хотя подземные ходы сообщения у багулалов нами
зафиксированы и в осмотренных жилищах, здесь детали крепостного характера были так ярко
выражены, что заставили нас со всею осмотрительностью проверить, каково же было
первоначальное назначение памятника, созвав для этого совещание старцев - знатоков местной
истории. Оно дало интереснейшие результаты. Выяснилось, что это было одно из сооружений
общей оборонительной системы селения, единственно сохранившееся. Его можно назвать
"Домом общинной стражи" - ХЪАЛА БАСХ1АН, соединявшим функции казармы,
крепости, для защиты аула при нападении на него извне, и клуба, известного в этнографии
под именем "мужского дома". В нем жил на казарменном положении периодически
сменяемый гарнизон специально отбираемых молодых мужчин, руководимых "умным
стариком". Эти люди порывали связь со своими домами на годы сборов в крепости ХЪАЛА.
Время проводили в военной подготовке, ну а отдых - "в играх и танцах с вином".
71. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Петрографика фасадов
Потом "молодые направлялись в набег, за добычей, а старшие - на работу". Название БАСХ1АН
ХЪАЛА - "крепость Басхана" - дом получил по имени прославившегося руководителя и
наставника, командовавшего отрядом "задолго до Шамиля". Верхний этаж, судя по окнам,
мог быть жилым помещением, а для боевых операций по охране аула в основном предназначался
нижний с амбразурами. Однако в стенке нижнего этажа сделаны две дверцы: одна ведет в
хозяйственный отсек, а другая - в ГЪЕКОШ - старый встроенный амбар. Отсюда можно
заключить, что нижний этаж служил не только нуждам обороны, но и кухней и трапезной,
а верхний был парадным залом и спальней. Старики рассказывали, что через амбразуры стреляли
из лука5. БАСХ1АН ХЪАЛА и стоявшая перед нею боевая башня фланкировали старый вход
в Кванаду. Сейчас, в разросшемся ауле, крепость стоит уже внутри него.
72. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Внутренняя несущая деревянная стена.
Граница сохранившейся стены на фасаде показана пунктиром, как и дверь в лоджию соседа.
Не все здание хорошо сохранилось. В западной трети разрушен верх стен. В том месте, где
прежде находились ворота, возведен, как было сказано, жилой дом, в связи с чем, из крепости
Басхана пробита дверь на его лоджию. К западному фасаду пристроен, кое-как сколоченный,
деревянный помост с лестницей, и вход в верхний этаж сейчас сделан через новую дверь с этого
помоста, а в нижний - через такую же новую из-под него. Верхний, жилой этаж с нижним,
боевым, не сообщается. Все это неправдоподобно, если говорить о первоначальном устройстве
дома. Но как были устроены входы и сообщения между этажами в прошлом, установить
не удалось. Неясно, каков был характер связи исследуемой крепости с домом, примыкающим
к ней вплотную с северной стороны. На втором этаже сохранился участок старой, разделительной
переборки, по конструкции сходной с главной деревянной стенкой. На восточном фасаде
разделительного шва между этими двумя постройками в верхнем этаже нет. Вряд ли все это
могло быть, если бы соседний дом не имел функциональной связи с крепостью. Не все понятно
и в хорошо сохранившихся частях здания, например, присутствие в первом этаже,
предназначенном для боевых операций, больших "гражданских" окон на торцевом, то есть
наружном, по отношению к аулу, фасаду. Памятник не имеет особых признаков, позволяющих
его датировать. Для определения его стадиального возраста важно было выяснить, делалась ли
петрографика специально для своего места или она была перенесена, как это постоянно можно
видеть на других примерах, из более древних несохранившихся строений. Есть, однако, доводы
в пользу первого предположения: все камни - и с резьбой, и без нее - одной породы и одинаковой
техники обработки; ряд камней над окнами торцевого фасада - одной высоты и изготовлены
именно как один ряд. Возможно, что знаки там составляют единую смысловую сюиту.
Угловые камни с петроглифами имеют обе наружные поверхности одинаково зашлифованные,
то есть изготовлены именно как угловые, 6 Принимая во внимание, что обычно резьба наносилась
на камни до их установки на место, этих признаков достаточно, чтобы считать всю архитектуру
дома синхронной петрографике – знакам оберега от проникновения враждебных сил,
космогоническим символам, знакам охотничьей магии и прочим.
73. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Поперечный разрез
В свете сказанного становится ясным выдающаяся ценность этого памятника. Поэтому и горечь
от его утраты ни с чем не сравнима. Недавно мною получено известие, что БАСХ1АН ХЪАЛА,
больше тридцати лет тому назад причисленный к памятникам федеративного значения,
полностью изуродован и внутри, и снаружи, и превращен в рядовой дом, не имеющий ни
малейшей ценности, О мужских домах вообще будет еще рассказано в конце главы
"Архитектура и война" во второй части книги.
74. БАСХ1АН ХЪАЛА, Кванада. Планы второго и первого этажей, в овалах показаны балки
с потолка.
1 В 1923 г. дом был обнаружен экспедицией проф. Н. Яковлева и обмерен Н. Б. Баклановым.
Бакланов сделал чертежи дома (Архив Ленинградской Академии художеств, № У-16029 и 16030).
Эти чертежи мною использованы, для названного им БАСХАНА-ЛИ. Они опубликованы не были.
Никакого текста при чертежах не было.
2 Левое окно в этой группе было переделано, Но над новым окном сохранился козырек,
совершенно подобный правому козырьку. Это позволило восстановить на чертеже старое окно
и слева.
3 Они показаны пунктиром на плане первого этажа.
4 Это «вино» свидетельствует о домусульманском сюжете показания.
5 По мнению Е. М. Шиллинга, амбразуры делались в эпоху лука и стрелы: «Наличие амбразур
не является признаком, который свидетельствовал бы об употреблении огнестрельного оружия.
Это подтверждается — говорил он —
а) не раз записанными мною в разных аулах... рассказами об употреблении лука и стрел при
стрельбе из башен (башенных амбразур Г. М.);
б) общеизвестным фактом позднего бытования у народов Северного Кавказа и Дагестана лука
(которым, как обычным оружием, правда, наряду с огнестрельным, пользовались еще в первой
половине XIX с). См.: Шиллинг Е. М. Багулалы, с. 37.
6 Исключение составляет камень на торцевом, восточном, фасаде на границе с соседним домом.
Это перевернутая вверх ногами полуарка какого-то проема.
Мужской дом (дом общинной стражи) БАСХ1АН-ХЪАЛА, Кванада
75. Минарет. Кванада
Минареты не часты в аварских аулах. В большинстве обследованных, даже в самых больших
и богатых — Чохе, Ругудже, Унцукуле, Голотле, Мехельте, Ураде и других — их нет.
Призывы к молитве будун там возвещал с крыши мечети. Но где они есть, они, независимо от
общества и народа, мало чем отличаются друг от друга, не то что жилища. Наоборот, можно
сказать, что все они следуют одному, строго установившемуся канону вида и устройства.
Современную панораму аула, лишенного башен, минарет чрезвычайно обогащает (ил. 75, 76),
особенно там, где сам аул расположен на отлогости и минарет высится на фоне неба или дали,
а не на фоне крутого амфитеатра построек. Именно в таких аулах минареты и обнаружены чаще
всего, что, может быть, и сыграло роль при решении джамаата возводить минарет. В Кванаде
ни одной башни уже нет. На фоне исчезающих вдали едва видимых гор минарет там особенно
красив. Он привлек внимание сочностью, утрированной вазообразностью тулова, как будто
руками вылепленного. В минарете, как всегда, три части — цоколь, фуст и венчание.
Цокольная часть выведена в высоту примыкающей мечети. Вход в минарет, как в Тин-ди,
сделан из нее. Вторая малюсенькая входная дверь ведет в минарет с улицы. Каменная кладка
среднего качества на земляном растворе. Она оживлена выступающими вперед шариками,
поясом квадратных маленьких гнезд, другим поясом тщательно отесанных камней с полочкой.
Наверху обходной карниз поддерживается короной наклонной аркатуры. Ствол же проходит
насквозь выше выходной двери и венчается каноническим куполком на второй, очень мелкой,
наклонной, как и первая, аркатуре с грушевидным камнем в верхушке.
На каменном карнизе установлен деревянный балкончик с навесом для будуна.
76. Кванада улица.
На рисунке видны деревянные стены амбаров — ГЬЕКЮШЕИ, большие свесы карнизов
и сильно торчащие вперед деревянные водометы — багу-лальский прием отвода воды над
деревянными участками стены. Время постройки минарета неизвестно. Мечеть, к которой он
пристроен — 1641—42 гг.
Набег и его участники
Семантика термина «абрек» постепенно менялась вместе с переменами в условиях жизни горцев.
Современное абречество возникло не на пустом месте, без соответствующих предпосылок
никакие государственные преобразования не могли бы вызвать его к жизни.
Какие же социальные институты лежат в основе профессионального разбоя на российском
и советском Кавказе? Ha мой взгляд, это военные дружины молодежи и сельские ополчения,
культ воина - джигита, обычаи кровной мести и гостеприимства.
Вплоть ло включения Северного Кавказа в состав Российского государства в XK в. военные силы мелких политических образований - сельских общин, их союзов и ханств - формировались по принципу всенародного ополчения. Интересно отметить, что в арабоязычных письмах, записях норм адата и прочих
историко-правовых текстах дореформенного времени горское общество
Басхойн-кала:дом-крепость мужского союза в с. Кванада
каждого такого образования чаше всего называлось «войском» тайш). По справедливому
замечанию А.Р.Шихсаидова, привыкшие думать на родном языке авторы этих текстов так
передавали местное понятие, обозначавшее одновременно и «обшество» и «ополчение».
У аварцев это слово бо, у чеченцев бIо, у даргинцев — хуребо, у разных андийских народов –
игьа [иха], у ближайших соседей дагестанских горцев из горной Грузии - эри (Шихсаидов,
Гаджиев, Давудов: 1996, 324; Хашаев: 1956, 70; Магомедова, Халидова: 2001, 154).
Смысл этого термина, кажется, в том, что в любую минуту средневековое горское обшество,
община, могло превратиться в военный отряд, способный сокрушить любого врага.
Основу таких военных отрядов составляли союзы неженатой молодежи горцев
(дарг. ихтилат от араб, ихтила' - «отдых за беседой, чаем, едой», кубач. батирте, рут. сехбат,
цез. сидар бахІру и проч.), детально изученные отечественными этнографами.
Юноши проводили зиму и раннюю весну в большом «общем доме - крепости»
(авар, гьоркьо рукъ, кубач. гулала-хъали, хевсур, сапехно), то упражняясь в воинском
искусстве, то пируя (подробнее CM.: Карпов: 1996a, 24-92). Дома эти обычно принадлежали
отдельным тухумам. Единичные постройки такого рода сохранились до наших дней.
Bo время поездок по Нагорному Дагестану мне довелось осмотреть один такой
«большой лом» в багвалинском селении Кванала. По имени нелавнего владельца его
называют Басхан-хъала (багв. Басханова крепость). Это одна из древнейших построек
в селении. Она представляет собой большой двухэтажный дом с плоской крышей,
сложенный из крупных каменных блоков. Его размеры — 14x8,7 м. Внешней, продольной
стороной здание было обращено на околицу селения. C торца к нему прежде примыкали
большие деревянные ворота. Обе продольные стороны снабжены узкими бойницами.
Согласно местным преданиям, записанным в 1947 г. Е.М.Шиллингом, сидевшие в крепости
ополченцы стреляли из луков, а в более позднюю эпоху — из кремневых ружей
(Шиллинг: 1993, 176-178). При отсутствии современной военной техники взять такую
крепость стоило немалого труда. B некоторых горных селениях Северного и Южного
Дагестана такие большие дома состояли из одной залы, которая поражала своей величиной
fao 100 м2 и более, при высоте часто более 4 м). По мнению архитектора Г.Я.Мовчана,
изучавшего большие дома у аварцев, это были «тухумные фаланстеры», в которых прежде
жили большие семьи горцев (Мовчан: 1972, 131). Однако его концепция не находит
подтверждения ни в архитектурном, ни в этнографическом материале. По верному замечанию
М.А.Агларова, не засвидетельствовано ни одного случая, чтобы в этих домах жили большие
семьи \гларов (гар): 1988, 106; см. также: Хан-Магомедов: 1998, 33-36). Такие здания в
прошлом служили не только местом собраний юношей, но и помещением, где всем тухумом
справляли свадьбы и иные общественные и фамильно-родовые празднества.
Юноши и мужчины, входившие как в союзы молодежи, так и в сельские ополчения
(араб, джайш, ‘аскар, риджал; авар, бо, дарг. хуребо, багв. кьокьаби, груз, эри и проч.),
не были ни профессиональными воинами, ни тем более разбойниками. Косвенно на это
указывает тот факт, что ополчения союзов сельских общин и отдельных ханств могли
включать до нескольких десятков тысяч человек, т.е. все боеспособное мужское население.
Такие отряды (авар, къапила) разбивались на «десятки» и «сотни». B знаменитом
«Завещании Андуника», документе XV в., перечисляющем владения аварского нуцала,
говорится: «В области Дагестан двести десять тысяч мужей риджал), в том числе
шестьдесят тысяч в Табасаране, тридцать тысяч у Кайтага, сто тысяч мужей в войске ('аскар)
падишаха Газикумухского (Газикумух - араб, форма названия лакского селения Кази-Кумух,
или Кумух.-В.Б.), двадцать тысяч в войске нуцала Аварского...» (Шихсаидов, Гаджиев,
Давудов: 1996, 322, 324). Когда в апреле-мае сходили снега, ополчение одной или нескольких
общин могло совершать набеги на соседей. Раз в год члены мужского союза главного селения
горской конфедерации или ханства объезжали подвластные им селения. Te обязаны были
беспрекословно принимать их как почетных гостей и подолгу содержать у себя. Этот обычай,
носивший в Дагестане название пахты и удивительно напоминающий древнерусское «полюдье»
(подробнее о нем см.: Koбишанов: 1989, 42-54; Карпов: 1996a, 105-118), не раз приводил к серьезным
межобщинным столкновениям и даже к распаду союзов общин Нагорного Дагестана. B свою очередь,
ополченцы должны были защищать общину от внешнего вторжения. По местным преданиям,
кубачинские батирте обороняли селение от полчищ иранского завоевателя XVIII в. Надир-шаха,
а хевсурское ополчение с. Шаитли, засев в башнях, отбилось от осаждавших Шаитли войск Шамиля
(Шиллинг: 1949, 174-175). Ополченцы выполняли также некоторые сельскохозяйственные
(очистка полей от камней, косьба и проч.) и строительные работы (см.: Шаманов: 1972, 86-87;
Мафедзев: 1979, 37-52). Подробное описание сборов ополчения тухума Дайитилал с. Хунзах на битву
с Надир-шахом приведено в аварской балладе:
Как только узнали о беде из письма,
Хунзахские Дайитилал выступили в похол.
Взяв винтовки в чехлах из волчьих [шкур],
Зажав в руках крымские ружья {къирмал, ед.ч. хъирим), что и птипе выбьют глаз,
Заткнув за пояс пистолеты,
Опоясавшись саблями, разрубающими всадника вместе с конем,
B стальных панцирях и шлемах,
Взяв прочные щиты для [зашиты от] ружей,
[Пристегнув] пороховницы, бьющиеся о спину [при езде],
Надев на руки налокотники,
Вскочив на грызущих железные удила неудержимых коней,
Догоняющих [дикого] зверя [одним] прыжком,
Покрыв коней черкесскими седлами,
Приторочив к [седлам] андийские бурки,
[Пристегнув сумки] с общественной казной (iбаитулмал), бьющиеся о спину [при езде],
Подняв значки [на копьях], достающие до луны в небесах,
[Так] одним отрядом (къокъа) они поднялись на газават.
(НадиршагьвиххизавиялъулкечІ: 1942, 11-12;
пер. с авар. мой. - B.5.)
B диалоге пленного казикумухского хана Сурхая и Надир-шаха, приведенном в песне, победитель,
видя доблесть вновь подошедшего отряда противника, спрашивает у Сурхая:
- Долгой тебе жизни, безрукий Сурхай,
Чей сын там вот — скачет на черном коне?
Радостной тебе жизни, безрукий Сурхай,
Из чьих краев отряд, что подошел?
- Хунзахские Дайитилал - подошедший отряд,
---Дымом ружей своих они сожгли весь свет, -
Разве ты не слышал про лучших храбрецов?
Ha черном коне - сын мой Муртазали.
(Героические песни: 1971, 186, 202.)
По справедливому замечанию современного дагестанского этнографа М.А.Агларова, тухум как
воинское подразделение выступал только в экстраординарных ополчениях «вольных обществ».
Обычно же для набега или отражения нападения неприятеля набирались ополченцы со всей сельской
общины. (Агларов: 1988, 128; cp.: Шиллинг: 1993, 158-159). Любопытно отметить, что как эпитеты,
так и структура только что приведенных песен об отражении нашествия Надир-шаха ополчением
горцев удивительно напоминают песни о набегах. Ha это обстоятельство уже обращали внимание
дагестанские фольклористы (см., например: Ахлаков: 1968, 180). B справедливости этого замечания
читатель может убедиться сам, сравнив процитированные выше отрывки с переводами аварских
песен о набегах, которые разбираются в следующем параграфе данной книги, посвященном культу
горца-джигита. Тем самым фольклорные материалы косвенно указывают на то, что походы союзов
горской молодежи и целых ополчений могли носить как наступательный, так и оборонительный
характер. Их целью мог быть как грабеж соседей, так и возмездие за причиненное насилие.
Bo главе военных отрядов независимых сельских общин Дагестана и Чечни стояли выборные
предводители (тюрк, хан, иран. шах, авар. цевехъан [цевекхан], кубач. бикт-халел). У адыгов до
середины XVIII в. их роль играли князья-паши, реже дворяне-уздени. Важнейшей традиционной
прерогативой предводителя (или князя) было право объявления войны и мира и созыва дворянского
ополчения; он же занимался организацией военных походов. Причем уже упоминавшиеся выше
набеги-зекве носили в основном не захватнический, а оборонительный характер (АВПР, ф. 115.
Кабардинские дела, оп. 1 (1754r.), д. 6, 243o6., 246o6., 248o6., 251; Кабардино-русские отношения:
1957, т. 2, 263, 274). Должность князя отнюдь не являлась синекурой. Адыгские пши не только
предводительствовали войсками, но и первыми шли в бой, показывая на личном примере образцы
доблести и рыцарского отношения к своему долгу. Важно отметить, что у большинства кавказских
горцев - народов Дагестана, вайнахов, части адыгов и осетин - не существовало жестких сословных
рамок. «Быть удальцом в горах, - отмечал Н.Берзенов,-значит быть аристократом» (Берзенов: 1851).
Это утверждение, пожалуй, слишком категорично. Ha самом деле у горцев Северного Кавказа была
и родовая аристократия. Чтобы войти в ее состав, мало было прославиться как лихой «наездник».
Нужно было еще иметь знатных предков: на Северо - Западном Кавказе - из сословия князей-паши
Мавзолей рутульского бека
или высшего горского дворянства (кабард. лІакьуэлъэш [тлекотлеш], дыжьыныгъуэ [дыжиниго],
известных в русских документах XVIII в. как «лучшие» или «старшие уздени»), в Дагестане - беков
и ханов, некоторые из них возводили свой род к первым исламским миссионерам Кавказа из числа
потомков сподвижников и родственников самого пророка Мухаммеда. B то же время участие в войне,
тем более руководство походом, давало возможность достичь почета и власти. Примером для
подражания каждому мужчине-горцу служил вырабатывавшийся веками образ удальца-джигита
(чеч., ингуш. кІант [кант]). Некоторые из отличившихся на поле брани джигитов сосредоточивали
в своих руках огромную, хотя и временную власть. Известны случаи, когда они подчиняли себе свои
сельские общины, становясь их наследственными правителями (бек, хан). По полевым материалам,
собранным Л.Б.Панек, рутульские беки Южного Дагестана вели свой род от «бывших предводителей
набегов» (Панек: РФ ИИАЭ, ф. 3, оп. 36, д. 2, л. 59). Существует одно любопытное аварское
предание, записанное со слов Казанбия, внука знаменитого шамилевского наиба Хаджи-Мурата.
B нем говорится, что после убийства имама Гамзат-бека (1834), незадолго перед тем истребившего
род ханов Хунзаха, власть над селением перешла в руки «организованной из молодежи партии
(шайки), именовавшейся „абурикзаби“ (искаж. авар, апарагзаби, здесь: абреки. - В.Б.). Партия эта
не составляла соединения членов какого-либо рода. „Абурики“ своевольничали, производили
насилия, у кого хотели отбирали быков, лошадей и скор. Сам Хаджи-Мурат не принадлежал
к этой «партии», но в нее входил его двоюродный брат Хедарас Гасан-оглы (О. З. Дагестанский
сборник: 1927, 15, 16). Эта история, возможно, засвидетельствовала начавшееся в то время
превращение военных дружин молодежи в профессиональных пореформенных разбойников
- абреков. Х.Стевен, наблюдавший в начале XХ в. одно из чеченских обществ, отмечал, что
«предводителей своих выбирают они из семейства, которое в течение веков давало им всегда
отличных военачальников и потому у них в большом почтении» (Стевен: 1824, 260). Нередко
случалось, чтo община расправлялась со слишком возвысившимся военным предводителем
(Карпов: 1996a, 132). Дагестанские «вольные общества» то призывали, то изгоняли беков и потомков
от брачных союзов беков с дочерьми свободных общинников - чанков. Обычай постоянной смены
воинов в отрядах ополчения, по мнению Р.М.Магомедова, мешал появлению здесь военного
сословия, способного захватить власть (Магомедов: 1979, 25).
Источник: Бобровников B.O..
«Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, население. «Очерки по истории, этнографии и права Нагорного Дагестана B.O. Бобровников. - M.: Вост. лит.,2002. - 368c. :ил.. 2002
Свидетельство о публикации №225082101931