Семь сестёр сестра тени
Хай-Уилд, Кент
Октябрь 2007 года
Rubus fruticosus (Ежевика – семейство Розовые)
32
– Ну, вот и все. Как вам эта история?
Голос Мыши убаюкивал, успокаивал, негромко резонируя в ушах.
Я даже закрыла глаза, забыв на мгновенье, кто я и где я, мысленно
переваривала события столетней давности. Но вопрос тут же вернул
меня в день сегодняшний. Какой у Флоры богатый язык, как она живо
и красочно все описывает, продолжала я размышлять над
услышанным. Именно такой речью всегда восхищался Орландо, да и
сам он предпочитает вести разговоры на таком изысканном языке.
Родной отец Флоры… король. Собственно, не это потрясло меня
более всего. Скорее поразило то, с каким внутренним достоинством
она сама отреагировала на эту новость, о чем подробно рассказала в
своем дневнике. От ее слов буквально комок в горле. Наверное, я и
сама испытала бы схожие чувства, свались на меня такое грандиозное
известие.
– Стар, очнитесь!
Усилием воли я постаралась сконцентрировать свое внимание на
фигуре человека, сидящего напротив меня.
– Да уж… История… хоть куда. Вы полагаете, это правда? Я имею
в виду, король Англии и…
– Очень похоже на правду. Эдуард ведь прославился своими
многочисленными любовными похождениями. У него была тьма
любовниц, причем он их менял как перчатки. Я проверил некоторые
исторические факты и сопоставил их. Эдуарду VII приписывали
отцовство и не раз. А с учетом того, что контрацепция тогда была еще
только на начальной стадии своего развития, да и попросту не хватало
в те годы противозачаточных средств, я бы совсем не удивился, если
бы внебрачных детей у короля оказалось гораздо больше, чем о том
известно из официальных источников.
– Как, должно быть, ужасно все было для королевы. Меня
поражает, что миссис Кеппел в те времена была, можно сказать,
столпом высшего общества.
– Видите ли, моногамные браки лишь сравнительно недавно
укоренились в высших кругах Англии как некое обязательное условие.
Во времена Флоры договорные браки между знатнейшими
семействами Великобритании рассматривались, прежде всего, как
обоюдовыгодная деловая сделка. С появлением же на свет законного
наследника супруги были вольны обзаводиться любовниками и
любовницами, естественно, при соблюдении определенных правил
приличия.
– А вы историк по образованию?
– Нет, в университете я изучал архитектуру. Но вот что интересно!
Человеческие потребности и желания имеют много общего со средой
обитания, с теми зданиями, в которых эти люди живут. Например,
всякие тайные ходы, ведущие из будуара куда-то в другое место… –
Мышь взглянул на мое смущенное лицо. – У вас такой огорошенный
вид, Стар. Вам неловко обсуждать эту тему?
– У меня действительно есть свои моральные принципы, –
ответила я, стараясь говорить как можно более спокойным тоном.
Впрочем, и сам вопрос, заданный Мышью, был отнюдь не таким
провокационным, как те, которыми совсем недавно меня засыпала
Шанти.
– Что ж, предельно честный ответ. Но, признайтесь, неужели вас
совсем не взволновала перспектива оказаться в родстве с монаршей
семьей английских королей? В конце концов, коль скоро ваш отец
оставил вам в качестве подсказки безделушку самого Фаберже, а
Флора в своем дневнике четко указала, что пантеру ей подарил
Эдуард VII, то все, знаете ли, может быть…
– По правде говоря, это меня совсем даже не волнует.
– Ну, да, наверное… Вот будь вы англичанкой, вы бы восприняли
все совсем иначе. Я знаю многих людей, которые готовы были бы на
все, только бы доказать свое родство с королевской фамилией. На
самом деле, мы, англичане, в своем подавляющем большинстве такие
снобы… И все стремимся вскарабкаться на самую верхнюю ступеньку
социальной лестницы. Уверен, в Швейцарии в общественных
отношениях больше равенства.
– Так оно и есть. Но меня интересует, что случилось с Флорой
потом, после того, как она вернулась к себе домой, в Озерный край.
– Все, что мне известно, на сей счет…
Я услышала, как щелкнул замок входной двери, и немедленно
вскочила со своего места.
– Ваша сестра?
– Да.
– Тогда мне пора.
Мышь тоже поднялся с кресла, и в эту минуту в комнату вошла
Сиси.
– Привет, Стар! Ну и денек у меня сегодня выдался! Одна
мерзость и…
Она умолкла на полуслове, увидев Мышь, стоявшего возле
дивана.
– Добрый вечер. Я – Мышь, – поспешил представиться он.
– А я – Сиси, сестра Стар.
– Рад познакомиться, – вежливо ответил Мышь, но Сиси быстро
прошмыгнула мимо него на кухню. – Что ж, мне действительно пора.
Я проводила Мышь до дверей.
– Вот. Пусть будут у вас. – Он сунул мне в руки дневники
Флоры. – Возможно, у вас возникнет желание перечитать их. А
еще… – Он слегка наклонился и приблизился к моему уху: – Загляните
за шелковую обложку сзади.
– Спасибо, – поблагодарила я его, польщенная тем, что он доверил
мне на хранение то, что, в сущности, являлось бесценным документом
английской истории.
– Стар, что у нас на ужин? Я просто умираю с голода, –
послышался голос Сиси из кухни.
– Идите к сестре, – обронил Мышь. – Всего вам доброго, Стар. –
Он еще раз наклонился ко мне и запечатлел легкий поцелуй на моей
щеке.
– До свидания, – ответила я и тут же захлопнула за ним входную
дверь, чувствуя, как горит щека, в которую он меня только что
поцеловал.
* * *
На следующее утро я проснулась первой и, пока сестра еще спала,
приготовила ей целую тарелку тостов с медом, которые она особенно
любит. Своеобразный ненавязчивый шаг к перемирию…
– Мне надо бежать, – объявила Сиси, разделавшись с моим
угощением. – Увидимся позже.
Я поднялась к себе наверх и достала дневники Флоры. С той
самой минуты, как Мышь вручил их мне, я просто сгорала от
нетерпения поскорее усесться за чтение. Решила даже не
зацикливаться на том, как грубо вчера вечером обошлась Сиси с
Мышью. И потом, она даже не поинтересовалась у меня, кто он такой.
По очереди открывая заднюю обложку всех дневников, я быстро
нашла то, что искала. Осторожно вынула ставший хрупким от времени
листок бумаги, который лежал в кармане шелковой подкладки.
Бережно развернула его и прочитала письмо короля Великобритании,
написанное им Флоре, его незаконнорожденной дочери. И невольно
поразилась тому, что почти целых сто лет письмо хранилось в тайне от
всех. С теми же мерами предосторожности вернула письмо на прежнее
место и принялась перечитывать последние страницы дневника. Надо
сказать, чтение давалось мне с большим трудом, уж больно
неразборчив был почерк. Потом мысли мои сами собой перекочевали
на собственные изыскания. Ведь совсем не исключена возможность
того, что я тоже могу каким-то образом быть связана с самой знатной
семьей Англии. Впрочем, я хорошо знала Па Солта. Наверняка он
задумал еще много самых неожиданных поворотов, сулящих великое
множество таких же неожиданных открытий на пути моих поисков. К
тому же внутренний голос подсказывал мне, что впереди у меня еще
очень долгая и извилистая дорога, и ставить точку в этом путешествии
пока еще слишком рано.
Беда лишь в том, что одной мне не под силу разгадать все эти
загадки и ребусы. Есть только двое на всем белом свете, кто мог бы
помочь мне в этом деле. Один – это тот, кто теперь для меня
недоступен. А второй… Что ж, пора признаться, что я совсем не знаю
Мышь. И о нем самом тоже ничего не знаю.
Тут я спохватилась, что могла бы вчера вечером отдать ему ключи
от магазина, которые случайно унесла с собой. В любом случае ключи
нужно обязательно вернуть хозяину и тем самым порвать последнюю
ниточку, связующую меня с Орландо и волшебным миром
букинистического магазина «Артур Морстон Букс». К тому же мне
нужно рекомендательное письмо. Думаю, я его вполне заслужила. Я
быстро набросала короткую записку Орландо на тот случай, если
магазин окажется закрытым. Тогда брошу записку вместе с ключами в
почтовый ящик. К тому же я вдруг почувствовала острую потребность
выйти из четырех стен на улицу. Иначе так и проторчу весь день
взаперти, размышляя над нашим вчерашним разговором с Шанти.
Зайдя в автобус, я снова вернулась мыслями к Шанти. Неужели
это ее расспросы о моей сексуальной ориентации так вывели меня из
себя? Едва ли. В конце концов, когда мы с Сиси странствовали по
миру, то многие люди вокруг принимали нас за пару. Мы ведь совсем
не похожи на сестер: она – темноволосая, смуглая, миниатюрная, и я –
бледнолицая, высокая. И к тому же мы всегда открыто
демонстрировали свою приязнь друг к другу. Нет, то, что Шанти
нашла меня привлекательной, вовсе не смутило меня. Смутило…
другое. Ее проницательность вкупе с ее прямолинейностью говорить
все прямо в глаза и называть вещи своими именами, вот именно это
задело за живое, ибо обнажило корень моих собственных, глубоко
запрятанных, проблем.
Я вышла из автобуса и направилась к магазину. Хоть бы Орландо
все еще продолжал держать осаду, подумала я по пути. Пусть бы сидел
себе, забаррикадировавшись, наверху, а я бы быстро опустила письмо
и ключи в почтовый ящик и тут же убежала бы прочь.
Я толкнула входную дверь. Она оказалась открытой. У меня
немедленно свело живот при мысли о том, что вот сейчас я лицом к
лицу столкнусь с Орландо.
К счастью, в торговом зале было пусто. Я положила ключи и
письмо на стол и направилась к выходу. Уже приготовилась выйти на
улицу, но тут меня осенило. Как-то безответственно получается. Я
оставляю ключи посреди торгового зала на самом видном месте, а ведь
магазин под завязку набит всякими редкими книгами. Вернулась,
снова взяла ключи и пошла в дальний конец торгового зала, туда, где
имелась скрытая от посторонних глаз ниша. Ключи спрятала в ящик
стола, а об их местонахождении решила известить Орландо эсэмэской.
И снова заторопилась к выходу. Но тут заметила, что дверь,
ведущая на второй этаж, полуоткрыта. Нога в начищенном до блеска
черном ботинке с декоративной перфорацией слегка выступала оттуда
под каким-то странным углом. Я негромко вскрикнула и, сделав
глубокий вдох, распахнула дверь настежь.
Орландо лежал на крохотном пространстве лестничной площадки,
голова покоилась на самой нижней ступеньке. В руке он сжимал
коробочку с пирожными к трехчасовому чаю.
– О, боже! – воскликнула я в ужасе и опустилась перед ним на
колени.
Дыхание неровное, едва слышное. Кровоточащая ссадина посреди
лба.
– Орландо, это я, Стар! Вы слышите меня?
Ответа не последовало. Я присела рядом и извлекла из кармана
свой телефон. Набрала номер 999. На другом конце линии услышала
женский голос. Стараясь говорить как можно более связно, я описала
ей, что произошло. Она тут же поинтересовалась у меня, нет ли у
пострадавшего каких-то других проблем по части здоровья. И я
вспомнила.
– Да, у него иногда случаются приступы эпилепсии.
– Ждите. «Скорая помощь» прибудет незамедлительно.
Потом женщина принялась объяснять мне, как именно следует
положить Орландо, чтобы ему было легче дышать. Я постаралась
сделать все так, как она сказала. Правда, Орландо, несмотря на свою
кажущуюся худобу, был высок и довольно тяжел. Рост почти под два
метра. А места мало, пришлось повозиться. К счастью, буквально
через пару минут я услышала звуки сирены кареты «скорой помощи».
За витриной магазина замелькали голубые огоньки.
– Он здесь! – замахала я руками врачам из бригады «скорой
помощи», как только они вошли в магазин. – Я никак не могу привести
его в чувство…
Доктора тут же принялись осматривать Орландо, присоединив
датчик к его пальцу, стали замерять пульс. А я в это время набрала
номер мобильника Мыши. Телефон был отключен. Мне ответил
автоответчик. Стараясь говорить спокойно, я быстро описала всю
ситуацию.
– Он очнулся, мисс. Но у него на голове здоровенная шишка. Мы
забираем его в больницу. Хотите сопровождать больного?
Орландо уложили на носилки. Я схватила ключи, которые недавно
положила в ящик стола, заперла входную дверь магазина и
заторопилась вслед за врачами в карету «скорой помощи».
* * *
Через пару часов Орландо уже сидел на постели. Он был бледен,
глаза мутные, но, слава богу! – хотя бы пришел в сознание. Врач
пояснил мне, что у него, скорее всего, случился эпилептический
припадок и что он наверняка свалился с лестницы и сильно ударился
при этом головой.
– Скорее всего, произошло небольшое сотрясение мозга, но мы
обследовали головной мозг: все уже пришло в норму. Сегодня мы
оставим его на ночь в больнице, понаблюдаем, как и что, а завтра, если
все будет нормально, выпишем домой.
– Простите меня, – послышалось с кровати. Голос звучал хрипло.
– Орландо, вам не за что извиняться.
– Вы были так добры ко мне. А сегодня еще и спасли мне жизнь. –
Слезинка упала из его глаза и медленно покатилась по щеке. – Я буду
вечно вам признателен за это, мисс Стар. До конца дней своих.
Потом Орландо уснул, а я вышла из палаты на улицу, чтобы
немного подышать свежим воздухом. Заодно написала сообщение
Сиси, сообщила ей, что с моим работодателем произошел несчастный
случай и что я задержусь, поскольку в данный момент нахожусь
вместе с ним в больнице. Я уже приготовилась вернуться обратно в
палату, но в это время зазвонил мой телефон.
– Стар, тысячу извинений. Я весь день работал на этом треклятом
тракторе. А туда, на поле, никакой сигнал не доходит, – услышала я
взволнованный голос Мыши в трубке. – Сейчас я уже в Ашфорде. Гдето через час буду на месте. Ну как он там?
– Чувствует себя страшно виноватым в том, что случилось, но в
целом, более или менее, неплохо.
– Наверняка все эти дни он не принимал свое лекарство. Может,
решил таким образом выразить мне свой протест против продажи
книжного магазина. Обязательно скажу ему об этом при случае.
– Не думаю, что Орландо сознательно подверг свою жизнь такому
риску, Мышь.
– О, вы его еще просто плохо знаете. Но в любом случае слава
богу, что вы его нашли. И хорошо, что это были именно вы.
– Мне уже пора назад в палату. Увидимся позже. – Я отключила
телефон и заторопилась к входным дверям в больницу.
Орландо уже перевели в отдельную палату с сиделкой. Как только
он обустроился на новом месте, а медсестры взяли у него все
необходимые анализы, мне разрешили пройти к нему.
– Вот сейчас он всецело в вашем распоряжении. Можете забирать
его себе, – негромко буркнула одна из сестричек, проходя мимо меня и
направляясь к выходу.
– Что за бурную деятельность вы уже тут развили, Орландо? –
поинтересовалась я у него, присаживаясь на стул.
– Кто? Я? Никакой деятельности я не развивал. Просто попросил
их принести мне чашечку приличного чая типа «Эрл Грей». А то
подали какие-то помои и еще осмеливаются называть это чаем. Само
собой, никаких пирожных.
– Время трехчасового чая уже давно миновало.
– Догадываюсь, – ответил мне Орландо и уставился отрешенным
взглядом на темень за окном. – Из-за этого… несчастного случая
страдает мой желудок. Наверняка он сбился с ритма… уже два часа не
получает пищи по сравнению с привычным распорядком. Это
непозволительно много…
– Наверное.
– А я уже было решил, что вы меня бросили и поехали домой.
– Мне нужно было сделать кое-какие звонки. Мышь уже на пути
сюда. Собирается навестить вас.
– Тогда я буду вынужден распорядиться, чтобы медсестры не
пускали его сюда. Видеть его не хочу!
– Орландо, он же ваш брат!
– Ну и что из того? Можете не беспокоиться на мой счет.
Понимаю, вы сами-то будете рады увидеться с ним.
Я промолчала. Орландо вел себя сейчас как избалованный,
капризный ребенок. Но в глубине души я была только рада, что он
снова стал похож на себя прежнего.
– Я приношу вам свои глубочайшие извинения, мисс Стар, –
заговорил он после некоторой паузы. – Понимаю, отлично понимаю,
что случившаяся ситуация не имеет никакого отношения лично к вам.
А я позволил себе в последнем разговоре с вами всякие грубости. Это
было несправедливо. Хотя, если честно, мне очень вас не хватало все
эти дни. Вот и сегодня, когда я поднимался к себе наверх, был полон
решимости позвонить вам, попросить у вас прощения и даже
попытаться уговорить вас вернуться обратно в магазин. Если вы,
конечно, не приняли то предложение поработать в Хай-Уилд.
– Нет, не приняла.
– Нашли какое-нибудь другое место?
– Нет. Я по-прежнему хочу работать у вас.
– Да, я тогда был в полном отчаянии. Но все равно увольнять вас,
выставлять за дверь без всякой на то причины… Это очень плохо.
Неужели вы не держите на меня зла за мою в высшей степени
недостойную выходку?
– Не держу.
– Вот это да! – Орландо выдавил из себя слабую улыбку. – И когда
же вы намереваетесь снова приступить к работе в магазине? Хотя бы
на то короткое время, пока наш книжный корабль не сел окончательно
на мель и не затонул?
– Готова хоть завтра. На самом деле я соскучилась и по магазину,
и по вам.
– Правда? Боже мой, мисс Стар! Как же вы добры. Вы воистину
самый настоящий ангел. Сам Господь послал вас всем нам. И
конечно…
Орландо замолчал и закрыл глаза. Он молчал так долго, что я
даже испугалась, уж не потерял ли он снова сознание.
– Что вы хотели сказать, Орландо? – спросила я у него.
Он тут же открыл глаза.
– Понимаю, я повел себя как черствый эгоист и себялюбец, решив
удержать вас только возле себя самого. А ведь вы нужны и другим…
Особенно Рори. Вот я и решил, что благо ребенка должно стоять на
первом месте, а потом уже можно говорить и обо мне. Будем с Рори
делить вас между собой. – Он снова закрыл глаза и слабо махнул
рукой. – Благословляю вас отправляться в Хай-Уилд в любой момент,
когда это будет необходимо.
В дверь негромко постучали, и на пороге появилась медсестра.
– К вам ваш брат, мистер Форбс.
– Позвольте ему войти. Он просто хочет убедиться в том, что с
вами все в порядке, – поспешила я заговорить первой, не дав Орландо
раскрыть рот, чтобы тот озвучил свой отказ принять брата. Он
безмолвно уставился на меня, а потом кивнул в знак согласия, как
послушный пай-мальчик. Пожалуй, он не единственный, кого удивила
проявленная мною непреклонность.
– Привет, старина. Ну как чувствуешь себя?
В комнату вошел Мышь и направился к нам. Вид у него был
усталый, и выглядел он гораздо хуже, чем его брат на больничной
койке.
– Твой приход не прибавляет мне здоровья, – ответил Орландо
кислым тоном и отвернул голову к окну.
– Вижу, дела идут на поправку. – Мышь бросил на меня косой
взгляд.
– Так оно и есть, – ответила я и поднялась со стула, предлагая ему
сесть.
– О, если вы из-за брата, то не уходите, пожалуйста, – обратился
ко мне Орландо недовольным тоном.
– Мне действительно пора домой.
– Конечно, конечно, – согласно закивал головой Мышь.
– Ведите себя как следует. Или, по крайней мере, постарайтесь, –
улыбнулась я Орландо, целуя его в лоб, но стараясь не задеть повязку
на его ране. Затем подхватила свой рюкзачок и направилась к дверям. –
Перезвоните мне позднее, как там будет наш пациент, – обратилась я к
Мыши.
– Обязательно. И еще раз большое вам спасибо, Стар. Вы –
настоящая героиня.
* * *
Вечером, когда мы с Сиси ужинали, снова зазвонил мой
мобильник.
– Прости меня, но мне нужно ответить на этот звонок, – сказала я
сестре, поднимаясь из-за стола и буквально спиной чувствуя, как Сиси
недовольно буравит меня своим колючим взглядом. Я вышла на
террасу.
– Привет, Стар! – услышала я в трубке голос Мыши. –
Докладываю. Если все пойдет нормально, то завтра Орландо выпишут
домой. Но врач сказал, что следующие несколько дней его нельзя
оставлять одного. Все-таки рана на голове, и потом его эпилепсия… За
ним нужен присмотр. Особенно после того, как он сам признался мне,
что я, собственно, и подозревал с самого начала. В последнее время он,
видите ли, «забывал» регулярно принимать свое лекарство. А потому
выход у нас с ним один. Нравится ему или не нравится, но я намерен
забрать его с собой в Кент.
– Может, вы хотите, чтобы я приехала и помогла вам? Орландо не
будет возражать. Мы уже говорили с ним на эту тему.
– Стар, если бы вы смогли, это была бы фантастика. В
воскресенье вечером Маргарет снова улетает во Францию. Орландо
уже дал мне недвусмысленно понять, что он ни за что на свете не
поселится у меня на ферме. А если бы вы приехали, то приглядывали
бы за ними обоими, Рори и Орландо, в Хай-Уилд. Сообщите мне
эсэмэской, когда именно вы приедете в воскресенье, чтобы я смог
встретить вас на вокзале и отвезти домой.
– Хорошо, договорились. До свидания. – Я отключила телефон и
снова вернулась на кухню.
– И чего эта семейка добивается от тебя на сей раз? –
требовательно спросила меня Сиси.
– Мне надо в воскресенье ехать в Хай-Уилд. Мой шеф будет после
больницы оправляться от травмы там, и ему потребуется моя помощь.
– То есть ты хочешь сказать, что ему нужна бесплатная сиделка,
да? – коротко фыркнула Сиси. – Боже мой, Стар! Они ведь и так платят
тебе сущие гроши. С чего тебе рваться туда? В конце концов, ты ведь
оформлена у него просто как продавщица.
– Но я же говорила тебе и не раз. Мне нравится их дом. И сама
семья тоже. Мне нетрудно лишний раз съездить туда. – Я собрала со
стола посуду и отнесла ее в раковину. – Давай не будем больше
препираться на эту тему, ладно? Я еду туда, и на этом точка.
– Знаешь, что я тебе скажу, Стар? – Сиси немного помолчала. – Ты
очень сильно изменилась с тех пор, как познакомилась с ними. Очень!
ЛЮСИНДА РАЙЛИ
Свидетельство о публикации №225082201146