Краткие сообщения и географические термины

Самарская Лука. 2007 – Т. 16, № 4(22). – С. 775-783.© 2007 А.А. Головлёв*
НЕКОТОРЫЕ БИОЛОГИЧЕСКИЕ И ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ И ТОПОНИМЫ
НА ЧЕЧЕНСКОМ ЯЗЫКЕ Приведены чеченские названия объектов физико-географической
среды и топонимы. Ключевые слова: чеченский язык, растения, животные, рельеф, почвы,
горные породы, водные объекты, топонимика Golovlyov A.A. SOME BIOLOGICAL AND
GEOGRAPHICAL TERMS AND TOPONIMS FOR CHECHEN LANGUAGE.
The Chechen names of objects of physic-geographical environment and toponims are given.
Key words: the Chechen language, plants, animal, relief, ground, Mountain breeds, water objects, toponimics
В процессе многолетнего экспедиционного исследования ландшафтов Горной Чечни  нами
 со слов старожилов выяснялись, записывались и систематизировались топонимы, чеченские
названия представителей растительного и животного мира, равно как и других объектов
физико-географической среды. Все названия были записаны со слов горцев, принадлежавших
 к разным тайпам, говорам и диалектам чеченского языка. В некоторых случаях названия
фиксировались с использованием букв чеченского алфавита. Однако в большинстве случаев
чеченские названия записывались нами на слух и приведены в русском написании,
которое не в полной мере отвечает нормам чеченского языка. Биологические (ботанические
и зоологические) термины охватывают народные названия растений и животных, как на
горных диалектах, так и на плоскостном  диалекте чеченского языка, который, как известно,
 был положен в основу чеченского литературного языка. В тех случаях, когда растения
и животные полностью идентифицированы, кроме чеченских и русских названий
указываются и латинские названия. Наконец, мы приводим некоторые чеченские
фитогеографические понятия и связанные с ними топонимы.
               
                ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
Наименования форм и элементов рельефа, почв, горных пород и водных объектов на чеченском языке.
В Чечне преобладает горный рельеф, поэтому в чеченском языке имеется немало терминов,
отражающих его особенности. К числу терминов, широко задействованных в образовании названий
крупных форм рельефа, относятся «дукъ» – хребет, «лам» – гора, «корт» – вершина.
По историческим причинам сложилось так, что в названиях многих горных хребтов Чечни,
подписанных на русских картах, участвует не слово «дукъ» (хребет), а слово «лам» (гора).
В то же время существует множество хребтов, в названии которых присутствует слово «дукъ»
(хребет): Бандук и Мескиндук (Шатойский район), Варендук (Ачхой-Мартановский район),
Гамар-Дук, Петердук и Хоьрен-Дук (Веденский район), Даргендук (Шалинский, Шатойский
и Веденский районы), Сиздук, Хачиройн-Дук и Хилдехаройн-Дук (Итум-Калинский район),
а также Сейвендук (в Ингушетии). Термин «лам» К.Ф. Ган (1909: 94) объяснял как гору,
покрытую снегом. Действительно, чеченские «ламы» в холодное время года покрываются
снегом, но это отнюдь не вечный снег. Более высокие горы в Чечне, покрытые вечным снегом,
имеют общее наименование «башлам». Происхождение этого термина У.Л. Лаудаев (1872)
 связывал со словами «беше» (таять) и «лам» (гора), то есть «тающие горы». У ингушей,
 некогда 779 живших в горах Грузии [их называют гелатхой по названию аула Гвилети.
 – А.Г.], гора Казбек с шапкой нетающего летом снега называлась «Бешлам-Корт»
 (Висковатов, 1865: 394). Горы в Чечне нередко носят тайповые (или внутритайповые) названия.
Например, Нашхой-Лам (Гора нашхойцев), Пешхой-Лам (Гора пешхойцев), Хаккой-Лам
 (Гора хаккойцев), Беной-Лам (Гора беноевцев), Чермой-Лам (Гора чермоевцев), Тумсой-Лам
 (Гора тумсойцев); Харкарой-Лам (Гора харкаройцев, внутритайпового подразделения
чеберлойцев), Ихарой-Лам (Гора ихаройцев, внутритайпового подразделения чеберлойцев),
Хиндой-Лам (Гора хиндойцев, внутритайпового подразделения чеберлойцев).
Однако в Чечне имеется множество названий гор, не связанных с названиями тайпов:
 Дуьйранхойн лам (Дюрагхоевцев гора) в Ножай-Юртовском районе, Гизги-Лам и
Тюрье-Лам в Веденском районе, Поголам и Юкерлам в Итум-Калинском районе,
Харха-Лам (Донос-Мта) и Барза-Лам (Диклос-Мта) в Шаройском районе.
«Корт» / «корта» – вершина, глава. К.Ф. Ган (1909: 87) под термином «корта» понимал
гору без вечного снега, что не совсем верно. Термином «корт» / «корта» могут обозначаться
самые разные по абсолютной высоте горные вершины: и покрытые вечным снегом, и не
имеющие постоянного снега. Например, термин «корт» участвует в конструкциях чеченских
 названий четырехтысячников на Боковом хребте, покрытых ледниками и вечными снегами:
Дакуох-Корт (Тебулос-Мта), Дзана-Корт (Диклос-Мта), Комито-Датах-Корт. В тоже время
термином «корт» обозначаются высокогорные вершины (высотой от 2000 до 4000 м) в
верховьях Чанты - и Шаро-Аргуна (Арсмак-Корт,Бурчол-Корт, Вераз-Корт, Гхай-Корт,
Дохдех-корт5, Дурзми-Корт, Кестин-Корт, Нархиг-Корт, Овран-Корт, Рогх-Корт, Сусул-Корт,
 Харса-Корт в Итум-Калинском и Шаройском районах), низкогорные вершины (высотой
до 1000 м или чуть более) в Черных горах (Кеттиш-Корт около с. Эрсеной; Мозделхина-корта
около с. Харачой; Сенгель-Корт, или Серная вершина, около с. Малые Варанды) и
возвышенности (высотой менее 500 м) на Передовых хребтах (Хаян-Корт, Гейран-Корт,
 останцы Сюиль-Корт, Сюир-Корт и Гойт-Корт). Все эти вершины не имеют постоянного
снежного покрова (снег на них лежит только в холодное время года).
Охарактеризуем теперь чеченские названия элементов рельефа, а также почв, горных пород,
 водных объектов, и соответствующие топонимы (оронимы, гидронимы и др.).
«Ага» / «аг» (буквально «люлька») – небольшая естественная терраса на крутом горном
склоне. Пример: урочище Жий бий аг в окрестностях развалин с. Шунды.
«Ара» (варианты «аре» / «ар») – поле, ровное место, равнина. Примеры: с. Зандак-ара
 («Зандаковская равнина» в Ножай-Юртовском районе; Эсер-аре («Росное поле») возле
 с. Шарой; урочища Пан-ар и Дакш-ар в Аккинских горах; Яхач-ар («Длинная
равнина») в верховьях Майстинского ущелья; Хуч-аре – местное название старой части
райцентра Итум-Кале; Тич-ар – урочище в окрестностях с. Тасбичи Итум-Калинского района.
«Арц» / «арс» – невысокая и пологая лесистая вершина в Черных горах. У.Л. Лаудаев
(1872) и К.Ф. Ган (1909) также считали, что «арс» – гора, покрытая лесом. Примеры:
Арс-Токум-чу («К оползню лесной вершины») в Черных горах около бывшей крепости
Воздвиженской; Юкъара арц («Срединный хребет») и Татайн арц («Татая хребет») – невысокие
лесистые хребты в окрестностях с. Симсир (Айнаилов, Головлёв,2001).
4 В дореволюционной географической литературе Диклос-Мта упоминается также как Дзана-Корт.
5 Буквально «Гора, просящая дождя» – название, уходящее своими корнями в языческое прошлое.780
«Атах» – ровное безлесное место в долине реки. Примеры: урочища Пежой-Атах,
Басхой-Атах, названия селений Новые (Малые) Атаги, Старые (Большие) Атаги.
«Барз» – курган. Примеры: Беллик-Барз на Новогрозненских Высотах; Чартой-Барз и Чухум-Барз
 на Чеченской равнине.
«Бас» / басе / бос – склон. Этот термин часто используется при образовании оронимов.
 Пример: Базаний басе, буквально «Тисовый склон» – крутой правобережный склон р. Юьрта
акъара-ахк к югу от с. Симсир (Айнаилов, Головлёв, 2001).
«Берд» – обрыв, крутая неприступная скала. Примеры: Цейн-Берд на Чермой-Ламе в окрестностях
 с. Харачой; название с. Бердыкель в Грозненском районе.
«Бёру» (варианты бер / бёр / бяр) – небольшое ущелье, балка. Примеры: Ирбун-беру около с. Харачой
 Веденского района; Басхой-Бярчи – сенокосное урочище в окрестностях с. Итум-Кале;
Салах-Бёрчи – местность, расположенная выше аулов Пого и Того в Майстинском ущелье.
«Гу» – холм. Примеры: Моххьекх гу («Холм, где ветер») около Итум-Кале;
Мохьмадшенин гу («Холм Магомедшени») – большой холм близ с. Симсир.
«Ког» / кIог / каг – котловина, впадина, яма. Примеры: Халш-Ког близ с. Перой;
Сов-Каг и Утрешког в окрестностях с. Итум-Кале; ЗIуй-кIог в Хевсуретии, в окрестностях
 покинутого кистинского аула Маск (Муцо).
«КIажа» – буквально «пятачок». Примеры: КIажа кIаже и ХIуцIи кIажа в Зандаковском этническом
 обществе.
«Ор» – выкопанный ров, подкоп, пещера. По У.Л. Лаудаеву (1872), на Надтереч-
ной равнине существовали «Аксак-Темир ор» (ров Хромого Тамерлана), «Гожак ор»
(подкоп Гожака) и «Наур ор» (пещера Наура), а в Ханкальском ущелье существовал
«Гаукай ор» (ров чермоевца Авко, провозглашенного имамом).
«Ошун» – осыпь. Пример: «Боьхь Боьхнача ошун» – гигантская осыпь из шиферных сланцев
на левой стороне Майстинского ущелья невдалеке от его устья.
«Раг» (во множественном числе – «рагнаш») – кряж, невысокий хребет. Пример:
«Чергсий рагнаш» – Черкесские хребты (система Сунженского, или Мало-Кабардинского,
хребта). У.Л. Лаудаев (1872) горы над р. Сунжей называет «Чергезай раг».
«Тарх» / терх – скала. Пример: аул Терх в высокогорной зоне Ингушетии.
«Токум» – оползень. Пример: урочище Арс токум чу.
«Хавхье» – северный, теневой склон. Примеры: урочище Хавхье, упоминаемое Н.К. Зейдлицем (1873),
 на границе Хачиройского и Хилдехаройского ущелий; урочище Бастой-Хавхье в верховьях
Чанты-Аргуна. Противоположный склон называется «малхара бассе» – солнечный склон (как правило, это склон южной или восточной экспозиции).
«Хех» – пещера. Примеры: Гожа-хех в горах Зумсой-Мохк и Чопан-хех близ развалин хутора
Кенти в Хилдехаройском ущелье Итум-Калинского района; Турти-хех – в ущелье правостороннего
притока р. Охолитлау в Веденском районе; Элхех («Княже-
ская пещера») – на левобережном склоне ущелья Донейламхи в Шаройском районе;
серная пещера Шеки-Эхкхех около с. Улус-Керт в Грозненском районе.
«Хьятт» – снежная лавина. Производные от «хьятт» топонимы нам не известны.
«Шу» – высота, береговая возвышенность (Лаудаев, 1872). В качестве примера можно указать
на памятную со времени Кавказской войны местность Боку-шу (теперь находится на территории
Шалинского района).
«Iин» – овраг, балка. Примеры: Хьерач-Iин («Мельничная балка») около развалин с. Курой в
Хилдехаройском ущелье; урочище ЦIуьгур-Iин выше хутора Дудаевых около с. Итум-Кале;
 урочище Ботурч-Iин близ местечка Овлах; урочище Бобал-Iин на южном склоне Басты-Лама.

На чеченском языке словом «латта» называют землю и почву. По В.М. Моткину с соавт.
(1930: 396),  известны следующие чеченские названия почв: «аша латта» – почва 781
с крупными частицами песка; «ащ латта» – подзолисто-болотная почва;
 «аржи латта» – черная земля; «ашни латта» – синяя земля, болотная почва;
 «бац латта» – кирпичная земля, глина; «гхум латта» – песчаная земля;
«джогай латта» – каменистая земля; «ишаг латта» – болотная почва;
«кир латта» – известковистая земля; «кэй латта» – подзолисто-болотная (белая) почва;
 «кэйн латта» – белая земля; «мэржи латта» – желтая земля; «мак латта» – коричневая почва;
«сигин латта» – коричнево-подзолистая почва; «сэцкар латта» – глинистая почва;
«сэцар латта», «саз латта» – глинистая (желтая) земля; «тумуш латта» – каменистая
 (галечниковая) почва горных долин; «хон латта» – лесная почва.
Приведем еще несколько чеченских почвенных и геологических терминов.
«Дакъа» – земельный надел, участок. Примеры: Хуоцой-Дакъа в Майстинском
ущелье; ЦIамадой-Дакъа на левом берегу Чанты-Аргуна возле поворота на с. Дышмерки.
«Кер» / «киер» – известняковый камень. Пример: г. Муйты-Кер. Вообще камень на чеченском
языке называется словом «тулг».
«Къха» – пашня. Примеры: урочище Вен-Кхашк – террасированный участок левобережного
 склона ущелья Кериго близ устья; урочище Элан-Къха (дословно переводится
 как «Княжеская пашня») в виде небольшой площадки на склоне Кохтой-Лама, на
левой стороне ущелья Зазмерки близ с. Новое Итум-Кале; урочище Горга-Къха (в дословном
переводе – «Круглая пашня») на правой стороне ущелья Зазмерки. «Малхара кешниш»
(буквально «Солнечные могилы», или «города мёртвых») –рукотворные некрополи из десятков
 и сотен каменных гробниц языческого периода на исторической территории Майстинского,
 Малхистинского, Терлойского, Чантийского и других этнических обществ. Сооруженные
из местного строительного материала, языческие комплексы органично вписываются
 в окружающий высокогорный ландшафт. «Мохк» (у верхнеаргунских горцев – «мерк») – термин,
 используемый в значении «земля, страна, родина». Примеры: Галай-Мохк, Дишний-Мохк,
 Кей-Мохк, Терлой-Мохк, Ялхой-Мохк и т.д. В то же время у верхнеаргунских горцев – урочища
Мухмерк и Зазмерк (Чантийское этническое общество), Дышмерк (Дишнийское этническое
 общество). «Тоцурш» – мелкие отдельности шиферного сланца, накапливающиеся в осыпях.
В прошлом использовались при строительстве жилых башен и саклей в качестве заполнителя
 отверстий в кладке стен. «ЦIуркуо» – особый камень, который венчает боевую башню
(Чокаев, 1987). Считалось, что пока этот камень венчает башню, владельцы башни будут
 благоденствовать, и, наоборот. В знак покорения горных чеченских обществ, имам Шамиль
сбрасывал с башен «цIуркуо» на землю.
«Iaждар-даш» («даш» – свинец) – природное вещество, которое горцы использовали как краситель.
«ЦIидар-даш» – по словам горцев, это квасцы, которые разыскивали в скалах и использовали
для выделки медвежьих шкур.
К числу наиболее употребительных чеченских названий водных объектов относятся следующие:
 «хи» / «ахк» / «эрк» / «али» / «эли» – в значении «вода, река»; «мужь» – минеральный (нарзанный)
источник; «хаст», «шовда» – пресноводный источник, родник; «щека хи» – минеральный
 (сероводородный) источник; «Iам» – озеро.
В Чечне и Ингушетии для обозначения реки и воды повсеместно используется термин «хи».
Однако в разных частях ареала вайнахского (чечено-ингушско-карабулакского) этноса, помимо
общего термина «хи», используются локальные названия воды и реки («ахк» / «эрк» / «арка» / «али»
 / «эли»). «Али» / «эли». В полосе бывшего (и частично настоящего) расселения карабулаков
 (орстхойцев) на территории Чечни и Ингушетии зафиксированы названия рек с ис-6.
Точнее должно быть «хюн латта».782 пользованием компонентов «али» / «эли».
Примеры: в среднем течении р. Ассы (теперь это территория Ингушской Республики)
находятся реки, называющиеся Гойбирт-эли (=Мужичья)7, Биех-эй-эли (= Лонжа), Дум-эли,
 Кейн-эли (=Каменная балка), Мохудз-эли (Иностранцев, 1896). В бассейнах рек Фортанга
 и Асса отмечены реки с названиями Сала-али, Арджи-али, Терм-али, Дюхе-али (Михайловский, 1905).
«Ахк» – от слова «ахка» (копать), в смысловом значении «течь, размывая, прокладывая себе
 путь, образуя русло» (Айнаилов, Головлёв, 2001). Примеры: Арджи-Ахк,Верды-ахк, Шела-Ахк,
 Ахкете (Ансалта) и многие другие.«Эрк» / арка. Впервые на особенность гидронимов
верхнеаргунского бассейна, оканчивающихся на «эрк» / арка, обратил внимание Н.К. Зейдлиц
(1873). Нами был выявлен пласт подобных гидронимов (Головлёв, 1987). Примеры: Зумсой-эрк
, Мулкъой-эрк, МIайстой-эрк, Тонгхой-эрк, Хачирой-эрк, Чантий-Эрк, ЦIилхой-эрк, Шундхой-эрк.
«Мужь» – нарзанный (углекисло-известковый) источник. Примеры: Басхой-мужь, Корхой-мужь 
и Шундулхой-мужь в Итум-Калинском районе. Еще один безымянный «мужь» выходит
на поверхность в русле ущелья Хахичу (Итум-Калинский район).
«Хаст» – пресноводный источник, родник. Пример: Ховр-Хаст в Ингушетии, близ с. Бешт.
«Шовда» – пресноводный источник, родник. С давних пор известна группа Чернореченских
 «шовда» (ныне в черте г. Грозного).
«Щека хи» – сероводородный источник. Особенно мощные «щека хи» выбивают на поверхность
в русле р. Чанты-Аргун в полосе Скалистого хребта (между селениями Ушкалой и Башин-Кале)
 и в русле р. Чанты-Аргун ниже с. Малые Варанды.
«Iам» – озеро. Примеры: Кезеной-Ам, Галай-Ам (=Галанчожское озеро), Ёпе-Ам.
Названия урочищ Ами, Амки, Мялхи-Омчу однозначно указывают на наличие в этих местностях
 в настоящем или прошлом горных озер. С водными объектами связаны термины «гечов» – брод
 и «гIайре» – остров. Пример: «Вир яьккхина гечов» (буквально – «Брод, где перетащили осла»)
– брод в долине р. Малый Ярыксу в Зандаковском этническом обществе. Термином «гIайре»
 обозначаются мелкие острова в долинах наиболее крупных рек Чечни.


Рецензии