Глава вторая. Великий мудрец, равный Небу

Император вышел из Большого Дворца через ворота Вечного Спокойствия Юнъаньмень, прошел площадь между Большим дворцом и Императорским городом, вышел к Воротам Установления Спокойствия, Аньшанмэнь. В воротах наблюдалась беготня, слышалось тяжёлое сопение, звякали железные цепи. Десяток стражников пытался вытащить из ворот нечто застрявшее.
Ли Шиминь подошёл поближе.

– Упёрся, враспор встал, – неслись крики.
– Поднажмем, добавь масла! – вторили другие.
[«Добавь масла», «Цзя йоу»! Универсальный крик поддержки у китайцев. Смысл – «плесни масла в огонь, чтобы поярче горело».]

Император осведомился, почему заблокированы ворота его дворца.
– Да застрял демон этот в воротах, зацепился, непонятно, как он левую руку сумел освободить. Но теперь уж точно и правую развяжет, «представление идёт, чем дальше, тем жарче», – блеснул новомодным слоганом дежурный офицер.

– Так лошадьми его! – предложил император.
– Никак нельзя, – округлил глаза офицер. В прошлом году тоже так пытались. Так он, угорь скользкий, с ними разговаривать умеет. Видно, не зря был дворцовым конюхом. Это всё равно, что «позволить тигру вернуться к горе», – ввернул очередной мем офицер.

Император поморщился. Он не любил насыщенную древними поговорками придворную речь. Наполовину ханец, наполовину сын кочевого племени табгач он был и Сыном Неба для ханьцев, и Великим Каганом для степняков - тобийцев.
Всю свою жизнь он провел в седле, будучи сыном лучшего из полководцев прежней династии. Его отец был превосходным кавалеристом, сумел основать новую династию, но вот в вопросах управления и экономики он разбирался крайне посредственно. А вот Ли Шиминь, напротив, как будто от самого Неба был одарён знаниями, и довольно неплохо строил общество среднего достатка, сам иногда не понимая, откуда к нему приходят в голову такие чеканные афоризмы, как «Путь управления страной начинается с обогащения людей», или вот эта его новая идея «Один пояс – один Путь», а не эти все тигры и горы.
– Ладно, – сказал он, – раз так, несите вино. От этого места до мятежника расставьте сорок больших кубков, и отойдите от него.

Спустя четверть стражи, почтенный Сунь, небрежно повязанный на поясе тигровой шкурой, которая была его единственной одеждой, пошатываясь, стоял перед императором с сороковым кубком. Он уже весь был залит пролитым и извергнутым несколько раз вином, его страшные голубые глаза косо смотрели в разные стороны, он, запрокинув голову, вылил на себя содержимое последнего кубка. Его кадык несколько раз дернулся, и в Небо взлетел маленький фонтанчик. Император непроизвольно отшатнулся.
– Какое же ты всё-таки ничтожество, – поморщился он, – Тоже мне, мятежник. Ну какой из тебя император, посуди сам!

Сунь выкатил на императора чумные глаза, зрачки сделали в противоположные стороны несколько кругов:
– Истинное ничтожество – все эти ваши ранги и титулы. Перед тобой стоит Великий мудрец, равный Небу! Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы! Эти знания выше любой земной власти! Сила действия равна силе противодействия! Е равно эм цэ квадрат!

Евнухи поспешно записывали мелкими иероглифами бессвязный бред. Великий мудрец проорал ещё какую-то несуразицу, выхватил у ближайшего евнуха тушечницу, разбил себе об голову, кровь потекла, смешиваясь с тушью и вином, пропитывая длинные волосы. Внезапно почтенный Сунь молнией рванулся к недавно оштукатуренной стене, и с размаху треснулся об нее головой. Покачиваясь и оседая, он сполз на колени, а затем рухнул лицом вверх. Евнухи бросились к самоубийце:
– Дышит, шея не сломана!
На стене входного павильона тушь медленно растекалась, открывая иероглифы: Ци Тхьен Да Шэн.

[«Великий мудрец равный Небу», транскрипция не по правилам стандарта транскрипции по Палладию, автор приносит свои извинения, но так лучше передаётся звучание.]

Император с уважением посмотрел на каллиграфию, сделал знак, чтобы немедленно сделали копию прописи.
– Заносите! – произнес он, оборачиваясь.
Спустя три часа Сунь был отмыт, его волосы были расчесаны и высушены, а шкура тигра почищена. Немного придя в себя, он обнаружил, что возлежит на небольшом дощатом возвышении в комнате без окон, но зато с большой железной решёткой:
– О! Без колодок! Комфорт первого класса, даже не бросили в каменный мешок, – произнес он, обращаясь к самому себе, проблевался ещё один раз, и захрапел.


Список глав романа "Вперёд, на Запад!":
http://proza.ru/avtor/alexeykuzmin&book=26#26


Рецензии