Глава 9. Песчаная река

Глава девятая:
Песчаная река

За начало весны путники успели пройти большую часть пустыни Такла-макан, идя вдоль кромки гор Куньлунь, и не испытывая проблем с водой – склоны гор искрились множеством ручьёв и речек, доносивших свои воды до Тарима.

Днём они наслаждались яркими контрастными цветами – лазурь неба, сочная зелень травы, красные цветы, жёлтые пески и языки белого снега в ложбинках. Снежные завалы превращались в тонкие мосты, под которыми весело звенели молодые ручьи.

А вот ночью порой приходилось туго. С топливом была беда, спали они под одним большим куском войлока, и жарко им не было. С другой стороны, Сунь и Ша Сэн предпочитали немного померзнуть по ночам, чем днём страдать от жажды – в этот сезон пустыня была полна водой.

В одном месте им даже пришлось остановиться перед неожиданной водной преградой – зыбучие пески грозили засосать в себя всё живое. Пришлось подниматься в гору, идти вверх по ущелью, и на перекатах преодолевать быструю речку. Благо, почтенный Ша нёс с собой солидный запас прочной веревки, иначе даже коня пришлось бы оставить.
За рекой было многолюдное стойбище пастухов, похоже, не брезгующих и разбоем.

– Прошу уважаемых обратить внимание! – вскричал почтенный Ша Сэн, – перед вами буддийский подвижник Трипитака, известный также, как Сюаньцзан, или Танский монах. Он послан самим императором Великой Тан, и сегодня прочтёт вам проповедь о спасении души!
Перед толпой появился Сюаньцзан в парчовой рясе, высоком головном уборе с вставками из бирюзы и шелковыми лентами, в руке он держал посох со множеством колец и бубенчиков.

Обитатели становища увидели, как для монаха было собрано небольшое возвышение, а за его спиной двое помощников установили невиданный каркас с цветными валиками непонятного предназначения.
Танский монах начал свой рассказ с описания грустной юдоли человека, отягощенного страданиями.

– Первую картину, пожалуйста, – обратился он к Сунь Укуну.
Сунь Укун развернул зелёный валик, и на каркасной конструкции повисло шёлковое полотнище зелёного цвета. На нем были изображены в виде манга разнообразные человеческие грехи и их последствия.
Выделялись изображения разбойника, ростовщика, отравителя, и плоды их деяний.

Сюаньцзан рассказал об основных грехах, заблуждениях, и омраченности, а также продекламировал благородную истину, ведущую ко всеобщему спасению.
– Вторую картину, пожалуйста, – попросил он Сунь Укуна.
С тяжёлым хлопком развернулось полотнище золотого цвета, и потрясенные зрители увидели картины буддийского рая.
Бедняки держали целые связки чохов, голодные вкушали прекрасную пищу, радостные мужчины держали за руки красивых женщин. Люди были одеты в изысканные одежды, на головах у них были большие дорогие шляпы.
Танский монах рассказал о рае для праведников, и о труде медитации, который поможет направить душу на более высокие планы мироздания, чтобы переродиться в мире Бодисатв, и даже стать Буддой.

– А теперь – третью картину, – попросил он.
Сунь Укун развернул алое полотнище, изображавшее круги ада. Там грешников рассекали на части мечами, накалывали на пики, заливали им в горло переплавленные монеты.
Сюаньцзан поведал о страданиях и воздаянии, перечислил временные эпохи пребывания в разных кругах ада, и способы вновь переродиться в мире людей. Потом он научил мирян основным мантрам, и на этом закончил проповедь.

Обитатели становища провожали его почтительным молчанием, в страхе глядя на красное полотнище.

Когда монах ушёл, Сунь и Ша вернулись к конструкции.
– Почтенные странники, – обратился к ним старый седобородый аксакал, – к сожалению, мы не понимаем южнокитайский диалект.
Не могли бы вы разъяснить нам слова Высокой Шапки?
– Нет ничего проще, – ответил Сунь Укун на тюркском наречии, и небрежно кивнул Ша Сэну, – прошу вернуться к первому слайду.
Вновь развернулся зелёный шёлк.

– Вот ваша жизнь сейчас, – Сунь Укун ткнул пальцем в рисунки, – вы пасёте овец, грабите караваны, воюете с соседями за территорию, переправу, и пастбища. Вы болеете, теряете в стычках людей, зарабатываете сущие гроши.
Вам постоянно не хватает красивых молодых женщин. Вы голодаете, страдаете от жары и холода. Но всё может измениться к лучшему! Второй слайд, пожалуйста!

На золотистом полотнище появились картинки райской жизни.
– Император обнародовал инициативу «Один пояс – один Путь»! – продолжил он, – очень скоро по этим безлюдным пескам пойдут первые караваны с товарами из самого Чанъаня! Вы сможете наниматься погонщиками, проводниками, носильщиками! Ваши доходы возрастут десятикратно! У вас будет пища, вы сможете покупать рис и масло, из Индии пойдут специи, из Срединной Равнины ткани.
Вы сможете купить себе множество молодых и красивых женщин, одеть новые красивые одежды! Стычки между племенами будут остановлены, наступит новая эра устойчивого процветания. Но всё это при условии полной лояльности к императору!
Если вы вернётесь к разбою, будете вредить торговле, император пришлёт сюда карательную экспедицию. Третий слайд, пожалуйста!

На алом полотнище вновь появились изображения ужасных казней.
– Самым удачным для вас будет попасть под мечи и копья императорских воинов, – вещал Сунь Укун, – а вот зачинщикам лёгкой смерти подарено не будет!
Подумайте сами, что для вас лучше, поддержать инициативу императора, или погибнуть от ужасных мучений?
Думайте, и не заставляйте послов императора сердиться на вас, а то...

– А то что? – переспросил одноглазый пузатый башибузук отталкивающей наружности, с огромной кривой саблей на поясе.

Почтенный Сунь даже с каким-то сожалением посмотрел на абрека, и в его мозгу привычно развернулись строчки размышлений:
– Ну вот, что им стоило подготовить тройку молодых, гибких и быстрых бойцов, натренировать их как следует – всё, им никто уже не соперник! Нет, выставляют этих вот жирдяев, мастеров скоростного поглощения плова, с тактовой частотой три удара в минуту. Зато жужжания-то, шуму сколько!
Да ещё с такой тяжёлой одноручной саблей. Нет, ну я понимаю, в полном доспехе, с круглым щитом, шлемом, такая сабля оправдана. А вот без доспеха, в одном халате, ну явно нужно что-то более скоростное, но куда там! Понты дороже денег, придется эту дурь из них выбивать.

Сунь Укун кивнул толстяку, нашел взглядом схожих с ним габаритами поедателей плова:
– Нужно ещё двое батыров, три ваших сабли против моего шеста, остальных прошу поудобнее расположиться в стороне. Прошу аксакалов принимать ставки, на себя ставлю две серебряных монеты, – он передал два кусочка серебра аксакалу.

Народ зашумел, задвигался, освобождая пространство. Одноглазый и двое его клонов уже встали по углам треугольника, в центре которого оказался почтенный Сунь. Ша Сэн тоже бросил пару лян серебра старейшине, и отнес в сторону устройство для демонстрации слайдов.

Сунь Укун стоял, и строки текста плыли перед его сознанием с необыкновенной быстротой:
– Вот прямо сейчас могу убить всех троих, они даже свои сабли поднять не смогут. Начнут ли остальные бросаться камнями? Нет, на вооруженных они реагируют иначе, тоже схватятся за оружие, тут мы их всех и положим. Но, скорее всего, не успеют отреагировать, они сейчас деньги считают, шансы прикидывают, размышляют, почему обезьяна с шестом достала четыре серебряных монеты, а поставила только две?
Успехов им в их рассуждениях. Пора начинать!

Почтенный Сунь метнулся к одноглазому, тот, надо признать, успел вскинуть саблю, и ожидаемо получил удар по кисти. Разворот – второй пузан уже рубит в шест – левый край шеста уходит из-под удара, а правый бьёт в голову через довольно плотную чалму. Второй противник идёт к земле, но отслеживать некогда, разворот – третий рубит уже в корпус, посему поперечный удар в плоскость клинка, с выбиванием из руки. Какая досада, этот клинок летит в одноглазого, сбривает часть чалмы, повезло, можно сказать. Третий получает и по руке, в корпус, сзади под колено, слегка по лбу, и с усилием – в основание черепа. Готов, падает с колен лицом вниз. Снова разворот к одноглазому, перехват шеста за один конец, замах со свистом:
– Кто победил?
– Одноглазый, морщась, плюет себе под ноги.

– Нет, они всё-таки не умеют достойно проигрывать, – проносится мысль, поэтому Сунь поднимает шест повыше:
– Предлагаю ничью. Как зовут почтенного?
– Бессандер. А ты неплохо владеешь шестом, пришелец.
– Мне говорили. Почтенный Бессандер, у меня остались ещё две серебряных монетки, можем мы на них заказать немного вкусной еды и кувшинчик вина?
– На сколько человек?
На всех, кто участвовал в состязании, моего друга, и нужно будет послать что-нибудь вегетарианское Танскому монаху.
Одноглазый кивнул:
– Как стемнеет, устроим пир!

Список глав романа "Вперёд, на Запад!":
http://proza.ru/avtor/alexeykuzmin&book=26#26


Рецензии