Глава 8. Праздник для Мелиссы

Глава 8. Праздник для Мелиссы
На следующее утро Сливочная улица проснулась раньше обычного.
В окнах блестело солнце, на заборах висели ленточки, а из домика с красной крышей тянуло запахом творожков, сырников и чего-то праздничного, что нельзя было точно сосчитать даже Логарифму.
Мурзик надел лучшую рубашку и шляпу.
Пелерину он тоже взял, но не застегнул так плотно, как обычно. Хвост-помпон выглядывал из-под края совсем чуть-чуть.
Мурзик заметил это в зеркале.
Подумал.
И не стал поправлять.
Кляксик пришёл в галстуке. Галстук был завязан криво, зато очень торжественно.
Агата надела нарядное платье и принесла бархатную сумочку — уже без улик, зато с ленточкой для подарка.
Логарифм явился в пиджаке, на котором всё ещё белели следы вчерашней муки.
— Я вычислил, что это праздничная мука, — сообщил он. — Поэтому стирать пока необязательно.
Изюмчик красовался в новом свитере, который связала для него Мелисса. Он был мягкий, тёплый и чуть великоватый, чтобы в него помещалось побольше радости.
У самой Мелиссы дома уже собрались гости.
На столе стояли творожки, сырки, сырники и маленькие чашечки с молоком. Рядом с журнальным столиком важничал пекарь Омлет, а возле него — два сиамских котёнка. Они гордо поглядывали на блюдо с сырниками, будто сами лично раскрыли половину дела.
Мелисса встретила друзей у двери.
— С днём рождения! — хором сказали все.
Кляксик так старался сказать громче всех, что тут же чихнул:
— Апчхи-поздравляем!
— Спасибо! — засмеялась Мелисса.
Мурзик вручил пирог с поклоном.
— Следствие установило: пирог готов.
— И пахнет уликой счастья, — добавил Кляксик.
Агата аккуратно поставила пирог на стол.
— Осторожно. Это не улика, это главное блюдо.
Изюмчик вышел вперёд и протянул Мелиссе свёрток с пряжей.
— Это тебе.
Мелисса развернула бумагу.
Серебристо-голубой моток мягко блеснул в утреннем свете.
— «Лунная Мята»! — ахнула Мелисса. — Какая красота!
Она прижала пряжу к щеке.
— Хватит на свитер для меня. И, кажется, на носочки для кого-то ещё.
Она хитро посмотрела на Изюмчика.
Изюмчик смутился так сильно, что чуть не спрятался в собственный свитер.
— Носочки — это… практично, — сказал он.
— Очень практично, — серьёзно подтвердила Агата.
В этот момент на пороге появились Баламут и Царапка.
Они внесли нарядную коробку с аккуратной крышей, бархатными лентами, фетровыми цветами и красным бантиком на крышке. Тем самым местом, где бантику и положено быть.
Баламут остановился у двери.
Обычно он входил так, будто был сразу тремя гостями. Но сейчас держался тихо.
— Мелисса, — сказал он. — Прежде чем дарить подарок, я должен кое-что сказать.
В комнате стало чуть тише.
Баламут сглотнул.
— Вчера я взял чужую вещь без спроса. Хотел устроить сюрприз, а напугал всех. Монетки уже вернулись в банк, я извинился перед Логарифмом и буду всё исправлять. Но тебе я тоже должен сказать правду. Прости.
Мелисса посмотрела на него внимательно.
Потом мягко сказала:
— Спасибо, что сказал сам.
Баламут опустил уши.
— Я хотел быть героем.
— Героями становятся не потому, что всё делают правильно, — сказала Мелисса. — А потому, что находят смелость исправить неправильное.
Баламут поднял глаза.
— Значит… подарок всё-таки можно?
— Теперь можно, — улыбнулась Мелисса.
Баламут осторожно поставил коробку перед ней.
— Сюрприз. Теперь уже честный.
Мелисса провела лапкой по бархатной ленте.
— Это настоящее произведение искусства.
Царапка смутилась.
Баламут тоже смутился, что с ним случалось редко.
— Там ещё внутри кое-что есть, — сказала Царапка.
Мелисса открыла коробку и ахнула.
Внутри лежал мягкий белый моток «Кошачья мечта».
— Какая нежность!
— Это от меня, — сказала Царапка. — И от храброго помощника.
Изюмчик сразу понял.
Он подошёл к Царапке.
В лапах у неё был его вязаный мышонок.
— Он помог? — тихо спросил Изюмчик.
— Очень, — сказала Царапка и вернула талисман. — Теперь обида стала меньше.
Изюмчик прижал мышонка к жилетке так крепко, будто тот вернулся из дальнего плавания.
— Спасибо, что присмотрела за ним.
— Это он за мной присматривал, — сказала Царапка.
И тут, протискиваясь между гостями, появился Сервелат.
Он был в праздничном жилете, но поверх жилета всё равно накинул стёганый халат. На всякий случай. Вдруг праздник окажется со сквозняком.
Сервелат протянул Мелиссе красивый свёрток.
— Для праздничного стола. «Ассорти Мечты». Ехал лично. Сквозняки терпел.
— Сервелат, это так мило! — обрадовалась Мелисса.
Аромат копчёностей поплыл по комнате.
Первым не выдержал Мурзик.
Он попробовал маленький кусочек, задумчиво прищурился и кивнул:
— Логика неопровержима. Иногда подозрительная улика оказывается отличным угощением.
Сервелат расправил плечи.
Его подарок приняли.
Значит, поездка была не зря.


Рецензии