Мальчишки из кино в джунглях

Бурная жизнь среди диких зверей.Автор: Виктор Эпплтон
НЬЮ-ЙОРК. ИЗДАТЕЛЬСТВО ГАРДЕН-СИТИ,1913, 1926 Инк. Кинофильм.
***
Веселые времена среди диких зверей.
 I НЕОЖИДАННЫЕ НОВОСТИ 1
 II В НЬЮ-ЙОРК 12
 III КРУШЕНИЕ ЦИРКА 22
 IV ВЕЛИКАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ 30
 V В АФРИКУ 40
 VI СТАРЫЙ ДРУГ 50
 VII ПЛОХИЕ НОВОСТИ 56
 VIII ВНУТРИ 65
 IX САФАРИ 72
 X С БОЛЬШИМ РИСКОМ 84
 XI «ВПЕРЕД!» 93
 XII НА СОЖЖЁННОЙ СТАНЦИИ 103
 XIII ОХОТА НА ЛЬВА 113
 XIV НЕВЕРНЫЙ ПУТЬ 121
 XV У ВОДОПОЯ 132
 XVI. Атака носорога 139
 XVII. Тропа слонов 148
 XVIII. Несколько редких фотографий 154
 XIX. Момент истины 161
 XX. Вниз по реке 167
 XXI. Одинокий гонец 172
 XXII. Африканский лагерь 179
 XXIII. Нападение 186
 XXIV. Победа 196
 XXV. Сестра Джесси 205
*******
Глава I

 Неожиданные новости


 «Вот как это делается!» Прыгайте прямо в прибой и догоняйте её, мистер Пайпер!


 — Двигайтесь немного быстрее, пожалуйста!

 — Если он этого не сделает, то большая волна точно его погубит!

 — Вот он!  Остановите эти кинопроекторы, ребята!

 Большая волна с грохотом обрушилась на берег, перекатываясь через себя.
пенистая волна подхватила мужчину в спасательном жилете; а чуть дальше по песку двое парней, державших в руках кинокамеры, перестали
наматывать плёнку и согнулись от хохота.

Затем, когда волна отступила, мужчина поднялся, стряхнул воду с глаз и песок с губ и воскликнул:

«Я так и знал! Я знал, что что-то случится, если вы пробовали один из этих
Маяк драмы! С меня хватит! Я сейчас же ухожу!”

“Ох, С. С., Еще один суд!” - взмолился человек, который, казалось,
театральный менеджер. “Ты можешь сделать это, если попробуешь раз, я уверена, ты сможешь!”

— Больше никогда! — воскликнул мужчина, и тогда двое мальчиков и остальные члены компании собрались вокруг него, чтобы переубедить его.

«Си Си снова за своё, не так ли, Блейк?» — заметил один из парней, глядя на свой киноаппарат, чтобы узнать, сколько футов плёнки было отснято.

«Так и есть, Джо», — ответил другой юноша. «Но я не знаю, могу ли я винить его на этот раз. Что-то действительно произошло, несмотря на то, что он всегда предсказывает бедствия, которые редко случаются».

 «Думаешь, они заставят его попробовать ещё раз?»

— О да, думаю, что так. Мистер Ринголд и мистер Хэдли обычно получают то, что хотят. Вот, он собирается сделать это снова. Думаю, нам лучше вернуться к нашим машинам, — сказал он, потому что к группе присоединился парень в купальном костюме.


— Что ж, я попробую ещё раз снять эту сцену спасения, — наконец объявил человек, которого назначили мистером Пайпером, а также Си Си.

«Но, похоже, — продолжил он, — мне всегда приходится делать всю работу
в этих танковых драмах. Я тот, кто постоянно падает в воду
и замерзает насмерть. Мне всегда приходится кого-то спасать. Почему
разве меня самого когда-нибудь не спасут? Хотя, думаю, если бы я прыгнул в воду и стал ждать, пока кто-нибудь меня вытащит, они бы дали мне утонуть. О, зачем
я вообще ввязался в это жалкое дело?» — и, произнося эти мрачные слова, мужчина корчил такие комичные рожи, что остальные покатывались со смеху.


«О, не унывай, Угрюмый!» — воскликнула одна из девушек компании.
«Ты ещё будешь счастлив».

 «Сомневаюсь», — последовал ответ. «Но давай!»

 «Всё готово!» — крикнул мистер Ринголд, глава кинокомпании Film Theatrical
Company, которая снимала серию драматических фильмов для кинопроката.
Нижнее побережье Калифорнии, недалеко от Сан-Диего. «Все готовы?
Си Си собирается ещё раз попытаться спасти его».

«И берегись больших волн, Си Си, — посоветовал менеджер. — Просто плыви, как всегда. Ты уже бывал в прибое. И ты же спасатель, знаешь ли. Они плавают как рыбы».

— Я не рыба! — заявил актёр.

 — Будьте готовы, мисс Ли! — крикнул мистер Ринголд молодой леди, которая находилась на некотором расстоянии от него в маленькой лодке, лениво покачивающейся на волнах океана.
— Помните, что вы должны дрейфовать в открытом судне — вы уже
Ты блуждаешь по волнам несколько дней. Наконец ты подплываешь к берегу, и тебя замечает спасатель. Он плывёт к тебе, рискуя жизнью, и спасает тебя.
— Вот именно — всегда рискуя жизнью, — проворчал К. К. Пайпер, чтобы его назвали настоящим именем. — Если я не утону, то умру от переохлаждения!

— Продолжай! — нетерпеливо воскликнул мистер Ринголд. — Помните, мисс Ли, вы должны быть почти без сил от голода. Спасатель подбирает вас и относит на маяк. Там вы влюбляетесь в молодого смотрителя, и у спасателя возникают проблемы из-за вас. Но мы с ними разберёмся
Сцены позже. Теперь всё готово, Си Си. Прыгай. Джо, Блейк, будьте готовы с вашими камерами!


 «Хорошо!» — воскликнули двое парней, и, когда актёр снова погрузился в прибой, Джо и Блейк начали крутить ручки кинокамер.

Машины щёлкали и урчали, пока плёнка разматывалась с одной катушки,
проходила за объективом с быстро открывающимся и закрывающимся затвором,
а затем наматывалась на другую катушку. Снимки делались со скоростью
шестнадцать в секунду.

 На этот раз ничего не произошло. Си Си подплыл к лодке, в которой находилась мисс
Ли, одна из молодых актрис, вытащила её на берег, и её отнесли в маяк, который находился неподалёку.

 «На этом пока всё, ребята, — распорядился мистер Ринголд. — Следующие сцены будут происходить в маяке, и мне нужно будет организовать там освещение, потому что без него снимать будет слишком темно. Ты мне не понадобишься в ближайшие несколько часов, а потом наша работа на тихоокеанском побережье будет завершена.
«Это даёт нам свободу, Блейк, — сказал один парень другому. Что будем делать?»

«Думаю, вернёмся в пансион и закончим собирать вещи. Если мы
Мы собираемся отправиться в Китай на поиски твоей сестры, которая, как предполагается, находится там с какими-то миссионерами. Нам ещё многое предстоит сделать.
 Где твой отец?

 — Он пошёл на почту узнать, есть ли письма. Он ждал чего-то от того миссионера, которому он писал, чтобы получить более подробные указания, как добраться до станции, где должна быть моя сестра Джесси. У него были довольно неопределённые планы, когда он отправился в Гонконг, как раз перед тем, как потерпел крушение».

«Так и есть. Я говорю, Джо! Это будет для нас настоящим испытанием
Поехали в Китай. Я рад, что ты додумался взять с собой кинокамеру. Думаю, у нас получится снять несколько хороших фильмов.

 — Я тоже так думаю, но они меня не особо заинтересуют, пока я не найду свою сестру.

 — Полагаю, что нет. Что ж, пойдём обратно в нашу хижину, — и двое парней,
Джо Дункан и Блейк Стюарт, операторы киноплёнки, которые были наняты для «съёмки» серии драм на Тихоокеанском побережье для мистера
Ринголда, собрали свои аппараты и покинули пляж. Театральная труппа отправилась в правительственный маяк, который им разрешили использовать для съёмок фильма.

Несколькими месяцами ранее Джо и Блейк, после ряда странных
приключений, о которых я вам сейчас вкратце расскажу, достигли
Сан-Диего со своей компанией. Джо шел по следу своего отца, которого
он не видел с тех пор, как был младенцем. Он узнал, что мистер Дункан был
помощником смотрителя на том самом маяке, на котором сейчас разыгрывалась маленькая драма
.

Но мистер Дункан ушел оттуда как раз перед тем, как приехали Джо и его приятель Блейк
. Говорили, что он сбежал, чтобы избежать ареста за подрыв кораблей с помощью фальшфейеров, но это было опровергнуто, и
я узнал, что мистер Дункан отправился в Китай, чтобы найти свою дочь Джесси, которая пропала одновременно с Джо.

Но судно, на котором плыл мистер Дункан, потерпело крушение. Его подобрал корабль, направлявшийся в Сан-Франциско, но и это судно затонуло во время сильного шторма недалеко от Сан-Диего.

Так получилось, что мистеру Ринголду понадобились движущиеся изображения шторма и кораблекрушения.
Пока спасатели готовили спасательный круг, чтобы
высадить на берег несчастных, Джо и Блейк снимали эту волнующую сцену.

Последними на берег поднялись капитан и мистер Дункан, и Джо
нашёл своего отца. Тот снял с себя ложное обвинение и рассказал, как искал свою дочь, которая, по слухам, была помощницей миссионера в Китае.


Конечно, Джо сразу же решил бросить работу в кинотеатральной компании и отправиться на поиски вместе с отцом, а Блейк решил поехать с другом детства. Но оставалось сделать ещё несколько снимков, чтобы закончить работу на побережье, и мальчики согласились сделать их для мистера Ринголда. Именно этим они и занимались, когда начинается наша история.

«Интересно, как там, в Китае?» — размышлял Джо, пока они с приятелем шли по улице.


«О, наверное, так же, как мы читали. Мужчины с косичками, женщины с веерами, чайные сады, вазы, драконы и всё такое».
«Тогда нам нужно сделать несколько хороших снимков», — продолжил Джо.

«Точно», — согласился Блейк.

«Не могу дождаться, когда всё начнётся, — продолжил его приятель. — Подумать только, я нашёл своего отца, хотя и не надеялся увидеть его снова, и у меня скоро появится сестра. Скоро у меня будет целая семья, Блейк».
 — Так и будет. Что ж, желаю тебе удачи. Интересно, какая у тебя будет сестра
Какой будет Джесси?»

«Она примерно на год старше меня», — заметил Джо. «Так сказал папа. И он сказал, что она была очень хорошенькой, когда была маленькой. Бедняжка Джесси! Подумать только, она знает о своём отце не больше, чем я несколько месяцев назад.
Не удивится ли она, когда мы придём к ней в Китай и попросим чашечку чая?»

— Думаю, так и будет, Джо. Что ж, я собираюсь собрать вещи. Нам осталось здесь пробыть всего около недели, а потом — Хо! в Гонконг!

 — Верно. Слушай, мне понадобятся два чемодана, чтобы взять все, что я накопил с тех пор, как мы сюда приехали.

«Думаю, кое-что тебе придётся оставить».

 Некоторое время в комнатах двух парней царила тишина, нарушаемая лишь шумом, который они производили, собирая чемоданы.
Вскоре Джо сказал:

 «Мне кажется, папа долго не вернётся с почты», —
ведь мистер Дункан поселился с сыном в большом театральном пансионе на берегу.

«До города довольно далеко», — заметил Блейк.

«Я скажу тебе, что мы сделаем», — предложил его приятель.

«Что?»

«Давай зайдём и встретимся с ним. Тогда я быстрее узнаю, где моя сестра. Я хочу ей написать».

«Хорошо, я с тобой; пойдём», — и они, бросив наполовину собранный чемодан, отправились в Сан-Диего, который находился в нескольких милях от небольшого рыбацкого поселения Честер, где было снято большинство фильмов.

 «Похоже, это он», — заметил Блейк некоторое время спустя, когда они с приятелем прошли уже довольно большое расстояние до города.  «Во всяком случае, походка у него его». — Слушай, а ты знаешь, что он в точности такой, каким я его себе представляла, после того как мы познакомились с дядей Биллом, когда он спас
мы от этих индейцев моки. Папа именно такой, каким я его себе представляла; возможно, немного
моложе, но в остальном такой же.

“Это хорошо. Приятно не разочаровываться. Но, кажется, у него есть письмо.
- Да, Джо.

- Верно, у него есть. Я надеюсь, что это от Джесси, хотя это вряд ли возможно.
поскольку папа написал только в штаб-квартиру миссионерской организации в Нью-Йорке, чтобы
выяснить ее точное местонахождение в Китае. Но у него точно что-то есть, — и
Джо внимательно посмотрел на приближающегося мужчину, который держал в руке клочок бумаги.


В этот момент мистер Дункан поднял голову и увидел своего сына и его
приятель. Но он не ускорил шаг, хотя Джо уже бежал вприпрыжку.

 — Привет, пап! — крикнул он. — Есть новости?

 — Да... есть... есть кое-какие новости, Джо, — был ответ.

 — Это довольно странно, — задумчиво произнёс Блейк. — Он говорит так, будто это плохие новости. Интересно, могло ли что-то случиться?

Должно быть, Джо пришла в голову та же мысль, потому что он на мгновение замешкался, а затем, ускорив шаг, вскоре оказался рядом с отцом.

 «В чём дело, пап? — воскликнул он.  Что-то случилось?  Разве Джесси не в Китае?  Она... она умерла?»

 «Нет, Джо, насколько я могу судить, она не умерла, но у меня возникли непредвиденные обстоятельства
новости все те же ... новости, которые мне не нравятся!” и он посмотрел на письмо в своей руке.


“В чем дело, папа? Скажи мне!” - настаивал его сын. “Что-нибудь случилось с
Джесси? Разве она не в Китае?

“Нет, Джо, ее там нет”.

“Где она?”

“Да ведь в этом письме от миссионерского общества говорится, что она передумала
в последнюю минуту и вместо того, чтобы ехать в Китай, отправилась вглубь страны
Африки”.

“В Африку!” - воскликнул Джо.

“ Да, в джунгли; и, Джо, ” продолжал мистер Дункан с дрожью в голосе.
- это в местности, где, как говорят, нет туземцев.
слишком дружелюбно. Бедняжка Джесси! Моя бедная девочка!» — и мистер Дункан отвернулся.





Глава II

В НЬЮ-ЙОРК

Джо Дункан удивлённо посмотрел на своего приятеля Блейка Стюарта. Они оба не знали, что сказать, а мистер Дункан, казалось, был настолько потрясён неожиданной новостью, что его сын всерьёз забеспокоился.

Но Джо привык справляться с чрезвычайными ситуациями. Работа над фильмами привела его в хорошую форму.
Через мгновение он взял себя в руки.

 «Уехал в Африку, да?» — воскликнул он. «Ну, я не знаю, намного ли Африка дальше Китая, пап», — весело сказал он.

— Что ты имеешь в виду, сынок?

 — Я имею в виду, что если Джесси уехала в Африку, мы отправимся туда, чтобы забрать её!

 — Вот это дело! — воскликнул Блейк. — Джунгли Африки вряд ли намного хуже, чем дикие районы Китая.

 — Но туземцы! — воскликнул мистер Дункан. — В этом письме говорится, что африканские племена на грани восстания. Если бы это было известно до того, как Джесси отправилась в путь, её бы не отпустили. А так они написали ей и миссионерам, с которыми она путешествует, — мужчине и его жене, — чтобы они возвращались. Но пройдёт ещё какое-то время, прежде чем они получат письмо, потому что они далеко в глубине материка.

“ Ну, не волнуйся, пап, ” весело посоветовал Джо. “ Мы справимся.
все в порядке. Мы скоро отправимся за ней и заберем ее подальше от этих туземцев.
Если она у них окажется.

“ Ты это серьезно? ” воскликнул мистер Дункан.

- Я уверен, что хочу, папа. В джунглях Африки или в дебрях Китая--это все
то же нам, не так ли, Блейк?”

— Конечно, я в деле!

 — А ты поедешь с нами? — спросил отец Джо.

 — Конечно, поеду! — последовал быстрый ответ.

 — И мы не будем терять времени, — добавил Джо. — Мы собирались нанять корабль, чтобы добраться до Китая; так же легко будет добраться до Африки, хотя это и
может занять немного больше времени. А теперь давайте вернёмся в пансион и
обсудим детали».

 И пока отец с сыном и их приятелем возвращаются в рыбацкую деревушку, я воспользуюсь возможностью познакомить своих новых читателей с Джо и Блейком — мальчиками из фильма, за приключениями которых они вскоре будут следить на «Тёмном континенте».

Впервые о парнях было рассказано в первом томе этой серии под названием «Кинематографисты на вызове» или «Съёмки в опасном большом городе».
Вначале Блейк Стюарт работал на своего дядю Джонатана
Хаверстроу, деревня Фейетбург, центральная часть штата Нью-
Йорк. У мистера Хаверстроу была ферма, а на соседней ферме,
принадлежавшей Захарии Брэдли, работал Джо Дункан. Джо считал, что у него нет
родственников, потому что с самого раннего детства он никого не помнил.

Из-за того, что мистер Брэдли обнаружил, что больше не может платить Джо, а также из-за того, что дядя Блейка решил продать свою ферму и переехать в дом престарелых, оба парня неожиданно оказались без работы. У Блейка не было других родственников, кроме мистера Хейверстроу.

Но как раз в это время в Фейетбург приехал мистер Калверт Хэдли с театральной труппой, чтобы снять несколько фильмов. Мальчики познакомились с ним и после некоторых переговоров получили от него приглашение поехать в Нью-Йорк.

 Там они освоили своё дело и помогали мистеру Хэдли, который занимался выпуском «газеты в картинках», показывающей опасности большого города, странные сцены и происшествия, крушения поездов, горящие здания и тому подобное. Мальчикам очень нравилась эта работа, хотя зачастую они подвергались большой опасности. Им удалось добиться ареста безрассудного автомобилиста
который разбил карету миссис Бетти Рэндольф, южанки, живущей в Фейетбурге, и, получив обещанную ею награду, Блейк и Джо купили себе кинокамеры. Затем они начали работать на себя, снимая всевозможные фильмы на заказ.

 Именно во время этой работы к ним обратился заказчик с необычным предложением. Второй том серии под названием «Киношники в
«Дикий Запад» или «Бурные дни среди ковбоев и индейцев» подробно рассказывают об этом.


Короче говоря, однажды ребята узнали, что несколько моки и
Индейцы навахо покинули свои резервации в Аризоне и скрылись в пустыне, чтобы провести несколько своих древних танцев и церемоний.


Одно географическое общество стремилось снять серию фильмов об этих церемониях и предложило приз за лучшие из них.
Джо и Блейк решили попытать счастья, как и ряд других компаний, в том числе та, которая была конкурентом наших героев.


Однако перед отъездом на Запад Джо получил странное письмо.
В нём говорилось, что он может найти своего отца, о существовании которого он не подозревал
неопределённость. Письмо было написано странствующим ковбоем, и единственной подсказкой было то, что он был на ранчо Биг Би где-то в Аризоне. Он забыл упомянуть, где именно.


 Преисполненные надежды не только на то, что они получат фильмы об индейцах, но и на то, что они найдут мистера Дункана, Джо и Блейк отправились в путь.
Их ждало множество приключений, ведь с ними отправилась театральная труппа. Мистеру Ринголду, владельцу театра, нужны были фильмы о Западе, с ковбоями и индейцами. После
«съёмки» нескольких вестернов Джо и Блейк отправились на поиски
спрятавшихся индейцев. Неожиданно они наткнулись на ранчо Биг Би, но
ковбоя, написавшего письмо, больше не было. Однако другой ковбой,
Хэнк Селби по имени, решил отправиться с ребятами на поиски индейцев, потому что Джо и Блейк были ещё неопытными.


Они нашли фанатичных моки, получили плёнки со странными танцами, подверглись нападению и спасли не только себя, но и своих соперников. Дядя Джо, Билл Дункан, оказался одним из полицейских, которые
отвозили индейцев обратно в их резервацию.

 Дядя Джо рассказал об отце Джо. Последний, судя по всему, овдовел, когда двое его детей — Джо и Джесси — были ещё маленькими. Он
Он отдал их на попечение одной семье и отправился на золотые прииски. Когда он вернулся — уже довольно состоятельным человеком, — двое детей исчезли, и он не смог найти их, так как семья, в которой он их оставил, распалась.


 Дядя Джо сказал, что отец мальчика был смотрителем маяка где-то на побережье Калифорнии, и после того, как были получены фотографии индейцев, Джо решил найти своего родителя. Блейк предложил ему свою помощь.

Мальчики думали, что им придётся попрощаться со своими театральными друзьями, но мистер Ринголд давно вынашивал идею серии морских драм.
и, узнав, что двое парней собираются на побережье, нанял их вместе с мистером Хэдли для съёмок фильмов у Тихого океана.

 В третьей книге серии под названием «Киношники и
 Разрушители»; или «Перед лицом опасностей морских глубин» вы найдёте подробности дальнейших странных событий.

 Мистер Дункан, как узнал Джо, был помощником смотрителя маяка
недалеко от Сан-Диего. Отправившись туда с компанией, которая снимала жильё в прибрежном городке Честер, Джо разыскал своего отца. Но, к его удивлению, мистер Дункан неожиданно уехал, а смотритель маяка
В частной беседе смотритель намекнул Блейку, что это к лучшему.

 На вопрос о причине смотритель ответил, что детективы приехали, чтобы арестовать мистера Дункана по обвинению в том, что он помогал топить суда с помощью ложных огней на побережье.


О том, как мальчики выследили настоящих топляков и помогли их поймать;
о том, как они участвовали в захватывающих морских сценах и помогали снимать фильмы для театральной труппы, я подробно рассказал в книге.

Затем разразился сильный шторм, корабль потерпел крушение, и команда была спасена. Мистер Дункан был среди них, и на берегу его нашёл сын.
Они были счастливы, и мистер Дункан рассказал о своих долгих поисках своих
детей. Он потерял надежду когда-либо найти Джо и был на пути
в Китай, чтобы вернуть свою дочь, о которой он неожиданно узнал
след, когда он потерпел крушение. Затем, после своего спасения, он, Джо и
Блейк решили, что предпримут еще одну попытку добраться до Цветочного
Королевства.

Несколько слов о театральной труппе. Там было обычное
количество персонажей, но больше всего забавлял
мистер Кристофер Катлер Пайпер, которого называли то «К. К.», то
«Мрачный». Причиной такого прозвища было то, что он всегда
предсказывал ужасные события, которые так и не происходили, или всегда
смотрел на вещи с тёмной стороны. И это несмотря на то, что
он должен был быть комиком в труппе, когда не играл другие роли.


Его называли Си Си, потому что ему не нравилось имя Кристофер Катлер.
Он говорил, что мальчишки называли его «Кристофер
Заварной крем», поэтому он подписывался только инициалами и просил других делать то же самое. Он был источником постоянного веселья для своих друзей, в том числе для мальчиков.

«Значит, вместо Китая мы отправимся в Африку», — заметил Блейк, когда они с приятелем и мистером Дунканом добрались до пансиона.

«Похоже на то», — ответил Джо. «В какой части Африки находится Джесси, пап?
Боже! как странно, что я использую её имя, как будто знал её всю жизнь, хотя на самом деле я её не помню».

— Насколько известно нью-йоркскому обществу, — ответил мистер
Дункан, — она находится с мистером и миссис Браун на миссионерской станции где-то недалеко от Энтеббе, в верховьях реки Виктория-Ньянза. Это в
в джунглях, далеко от белых поселений. Моя бедная малышка!»

«Не волнуйся, пап! Мы её найдём!» — воскликнул Джо.

«Конечно, найдём!» — сказал Блейк с уверенностью, которой на самом деле не испытывал. «Хотел бы я сейчас быть там. Я всегда хотел поехать в Африку».

“Нам придется начать с Нью-Йорка”, - сказал мистер Дункан, который
изучал карты и маршруты пароходов. “И чем скорее мы туда доберемся, тем
лучше”.

“ С таким же успехом мы могли бы путешествовать с театральной публикой, ” предложил Блейк.
“ Они скоро уедут, и у нас будет компания. Кроме того, мистер Ринголд
может быть, ты решишь снять несколько фильмов о джунглях, и мы сможем их снять».

Но у театрального менеджера не было таких намерений.

«Я собираюсь снять серию городских драм, — сказал он, когда мальчики сообщили ему эту новость. — Конечно, я бы хотел, чтобы ты снимал для меня, но если ты уезжаешь в Африку, то не сможешь. Однако мистер Хэдли сделает это, а когда ты вернёшься, у меня может быть для тебя новый заказ. Я желаю вам всяческих успехов.


 «Они не вернутся живыми», — предсказал Си Си самым мрачным тоном, а затем продолжил напевать комичную песенку.

— О, не будь таким меланхоличным, — сказала мисс Ли, одна из актрис.

 — Ужасное место — африканские джунгли, — продолжил комик. — Лихорадка, дикие животные, ещё более дикие туземцы, змеи, слоны, всевозможные жуки, болота — фу! Простите!

 — О, думаю, мы справимся, — весело сказал Джо.

 — А если нет, мы за вами пришлём, — со смехом добавил Блейк.

«Никогда!» — воскликнул Си Си Пайпер.

Финальные сцены на маяке были отсняты, мальчики и их друзья собрали вещи, а затем в сопровождении театральной труппы Джо, Блейк и мистер Дункан отправились в Нью-Йорк, чтобы вскоре отплыть в африканские джунгли.




ГЛАВА III

ПОТЕРЯ ЦИРКА


«Мы неплохо продвигаемся, Блейк».

«Верно, Джо. Мне кажется, что мы едем слишком быстро. Я всё время думаю о том, что будет, если мы на полной скорости врежемся во что-нибудь», — и Блейк Стюарт с опаской посмотрел в окно на проносящийся мимо пейзаж.

“О, не заводи никаких разговоров о Си Си Пайпер”, - призвал Джо, посмеиваясь над своим приятелем.
"Кстати, где он?" - спросил я. “Где он?”

“ Наверху, в курилке, я полагаю. Он сказал, что собирается туда.

“И он вернется и пожалуется, что в нем полно микробов табака, или
что-то в этом роде, и он не проживет и недели”.

— Верно, — согласился Блейк.

 Мальчики вместе с мистером Дунканом и театральной труппой мчались
на восток на скоростном поезде, стремясь как можно скорее добраться до Нью-Йорка.
Они ехали уже второй день после того, как покинули побережье, и, хотя поезд, как заметил Блейк, двигался с невероятной скоростью, Джо казалось, что вагоны еле ползут.

— Полагаю, тебе не терпится туда попасть, — заметил Блейк, когда они остановились на станции и снова тронулись в путь.

 — Да, для нас нет ничего лучше, чем поскорее добраться до Нью-Йорка, не так ли, пап?
Джо взглянул на отца, который просматривал какие-то бумаги.

— Верно, сынок, — последовал ответ. — Каждый раз, когда я думаю о бедной малышке Джесси, которая там, среди этих дикарей, я начинаю нервничать. Я не видел её с тех пор, как она была совсем маленькой, когда я оставил её на попечение семьи, которая, как я полагал, будет заботиться о ней, пока я не вернусь.
 — Что они с ней сделали? — спросил Блейк, который не знал всех подробностей.

— Что ж, им тоже не повезло, и им пришлось расстаться. Таким образом, и Джо, и Джесси стали для меня потерянными, но Джо вернулся ко мне, — и он с нежностью взглянул на сына.

 — И ты тоже не потеряешь меня в спешке! — воскликнул
парень. «У меня слишком мало людей, чтобы избавляться от них, когда в этом нет необходимости. Но, пап, ты правда думаешь, что Джесси в опасности?»

«Я не знаю, сынок. В последнее время я слежу за газетами, и там ничего не пишут о проблемах с коренными жителями Африки.
Хотя до этого ещё так далеко, а новости в джунглях распространяются так медленно, что
что угодно могло случиться, и мы бы не узнали об этом, пока всё не закончилось бы.


 — О, я бы не беспокоился, — сказал Блейк. — Она в надёжных руках, не так ли?


 — Да, глава миссионерского общества пишет, что мистер и миссис Браун
у них большой опыт работы в Африке. Они знают местных жителей, а те доверяют им.
Джесси была своего рода помощницей миссис Браун,
знаешь ли. Хотя я не могу представить, зачем ей было уезжать за границу.
— Может, она хотела найти тебя, пап, — предположил Джо. — Знаешь, одна из причин, по которой я приехал снимать этих сумасшедших индейцев, была в том, что я хотел найти тебя. Может, Джесси сделала то же самое.

— Возможно, — признал мистер Дункан. — Что ж, я лишь надеюсь, что с ней всё в порядке.
Пройдёт какое-то время, прежде чем мы сможем её увидеть, даже если нам повезёт.

  — Каким маршрутом мы поедем? — спросил Блейк, который всегда был
интересуется географией.

«Из Нью-Йорка, — сказал мистер Дункан, сверяясь с какими-то записями, — мы отправимся на немецком пароходе в Неаполь, Италия».

«Италия! — воскликнул Джо. — Я думал, мы едем в Африку».

— Да, — ответил отец, — но если ты не хочешь высаживаться на западном побережье и пересекать весь континент, что практически невозможно, чтобы добраться до Виктории-Ньянзы, то оптимальный маршрут — через Неаполь, Средиземное море, Суэцкий канал, Красное море, Аденский залив и далее в Индийский океан. Мы высадимся в Момбасе, и
после поездки по Угандийской железной дороге мы отправимся вглубь страны».

«Это долгий путь», — вздохнул Джо.

«О, мы скоро доберёмся», — сказал его отец. «Это лучше, чем ехать в объезд через мыс Доброй Надежды и пересекать Мозамбикский пролив между Африкой и Мадагаскаром. Это не займёт много времени, как только мы доберёмся до Нью-Йорка. Но путешествие по Африке после того, как мы сойдём с железной дороги, может быть утомительным и, должен добавить, небезопасным.


 — Опасным! — воскликнул Джо.

 — Да, из-за диких людей и диких зверей.  Но я собираюсь взять с собой всё
меры предосторожности, которые я могу принять. Как вы знаете, мальчики, я сейчас довольно обеспечен, и я
могу позволить себе нанять что-то вроде экспедиции, которая поможет нам в наших поисках
в поисках Джесси. У нас будет сафари и...

“Что такое сафари?” - спросил Блейк.

“Это то, что они называют экспедицией в Африку”, - объяснил мистер Дункан.
“В ее составе грузчики и родной милиции. Это единственный способ
путешествия. Конечно, он не будет таким большим, как у некоторых известных охотников, но мы сделаем всё, что в наших силах. Я обязательно найду свою дочь, даже если потрачу последний цент!

— И мы с тобой! — воскликнул Блейк. — Ты можешь получить всю мою долю в бизнесе, Джо! — и он протянул руку своему приятелю.

 — Спасибо, старина! — ответил тот, и на его глазах выступили слёзы.
 — Это мило с твоей стороны, но я не хочу забирать твою долю прибыли.

 — Конечно, хочешь! — воскликнул Блейк. — Разве мы не заработали её вместе? И мы проведём его вместе!»

 Я мог бы объяснить, что мальчики преуспели в своём кинобизнесе, а приз, который они получили за индийские фильмы, пополнил их банковский счёт. Мистер Рингольд тоже хорошо им платил, и
хотя их расходы были велики, для мальчиков они были довольно состоятельными.

“ Не думаю, что нам придется обращаться к вам, Блейк, ” с улыбкой сказал мистер Дункан.
“ но я вам не менее обязан. Если мои средства иссякнут,
Но я позволю тебе помочь мне, потому что знаю, что ты будешь рад это сделать.

“ Именно это я и сделаю! ” воскликнул юноша. «У меня самого не так много родственников — только мой престарелый дядя, — но я хочу, чтобы Джо собрал всех, кого сможет».

«И я поделюсь ими с тобой», — добавил его приятель.

Поезд мчался вперёд, казалось, с ещё большей скоростью, и другие, чем
Блейк с опаской выглянул в окно, когда пейзаж, казалось, пронёсся мимо.

 «К чему такая спешка, кондуктор?» — спросил мистер Хэдли, когда тот подошёл к нему.
Вагоны так резко свернули на повороте, что некоторые в страхе вцепились в сиденья.

 «Нагоняем упущенное время, — был краткий ответ. Не нервничайте.
Это лучший участок дороги».

«Тогда точно будет авария, — предсказал Си Си. — Аварии всегда происходят на самых лучших участках. Мы съедем с рельсов, перевернёмся в канаве или проедем по мосту — я в этом уверен!»

— О, ты чудовище! — воскликнула мисс Шей, ещё одна актриса.
 — Может, кто-нибудь из вас, мужчин, что-нибудь с ним сделает? — обратилась она к актёрам труппы.

 — Мы высадим его на следующей заправке, если он не прекратит эти разговоры, — заявил мистер Левинберг, игравший «злодея».

 — Что! И я буду голодать до смерти? — воскликнул мистер Пайпер. «Я бы предпочёл, чтобы мы потерпели крушение в каком-нибудь красивом месте, где было бы много еды.
Крушение там...»

 Он не успел договорить, потому что в этот момент раздался скрежет тормозов, и так внезапно, что несколько пассажиров
Их швырнуло со своих мест.

«Это просто катастрофа!» — крикнул Блейк, поднимаясь на ноги.

«Держитесь все!» — воскликнул Джо.

Поезд трясло и подбрасывало, пока машинист пытался остановить его с помощью экстренного пневматического тормоза. Затем раздался грохот, треск дерева и лязг металла.

За этим последовало странное сочетание звуков. Раздавались ворчание,
рык, визг и трубные звуки — ржание лошадей и крики людей. Звенели цепи, и был слышен грохот, похожий на раскаты грома.

 Затем поезд резко остановился, и его снова тряхнуло.
театральная труппа, которая ехала в частном автомобиле.

«Ради всего святого, что случилось?» — воскликнул Блейк.

«Какой-то кошмар!» — заявил Джо, вылезая из-под сиденья, куда его отбросило.

Женщины кричали, мужчины вопили и ругались. Было слышно шипение выходящего пара.
Мальчики, которые смотрели фильм, повернулись к передней части вагона и увидели, что часть крыши оторвана. Но в остальном вагон почти не пострадал, и никто не пострадал, если не считать мелких порезов и ушибов.

 Внезапно мисс Ли, которая проскользнула по проходу к передней части вагона,
Она вскрикнула и бросилась обратно.

 «Что случилось, ты поранилась?» — спросил Блейк, подхватывая её, когда она чуть не упала.

 «Нет! Нет! Я не поранилась! Но смотри! Змея! Змея заползает в машину! О, прекрати!»

 Мальчики посмотрели туда, куда она указывала. Через дыру в крыше внутрь заползло что-то длинное и извивающееся и начало ощупывать всё вокруг.
Он был тусклого синевато-серого цвета.

«Змея!» — закричал Джо. «Это не змея!»

«Что же это тогда?» — спросил Блейк.

«Это хобот — слоновий хобот!»

«Слон!» — вскрикнула мисс Ли.

«Да, мы...»

“Значит, мы разбили цирковой поезд!” - воскликнул Блейк. Он усадил мисс Ли на
сиденье и выглянул в окно. “Так вот что случилось!” он
завопил. “Мы столкнулись с цирковым поездом, и все дикие животные разбежались по рельсам.
Большинство из них тоже живы!”




ГЛАВА IV

ОТЛИЧНАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ


Звонкие слова Блейка вызвали немалый переполох в вагоне — переполох, который и без того был сильным из-за крушения поезда.


— Что ты там сказал? — воскликнул мистер Дункан, потому что из-за суматохи слова Блейка были не очень разборчивы.

“Мы заключили цирковой поезд”, - ответил мальчик. “Не плохо разбить, я
полагаю, я не вижу много машин свалили. Но многие животные
вон”.

“Я знала это!” - воскликнула Си Си Пайпер. “Я знала, что что-то случится! Если я
не утону, я спасена, чтобы быть съеденной львом! О, зачем я вообще занялся
этим бизнесом?”

— Есть ли опасность, Блейк? — воскликнул мистер Дункан, подходя к приятелю своего сына, который выглядывал из окна. — Ты видишь, кто-нибудь пострадал?

 — Нет, никто, хотя некоторые животные, похоже, погибли. Джо, выходи и...

Его прервал рев, безошибочно львиный.

“О!” - вскрикнула мисс Ли. “Это зверь из джунглей, конечно! Хотя это была не змея.
Я видел не змею, а льва.

“Да, это лев”, - сказал Блейк, убирая голову от окна.;
“но он в клетке. Они бегут от одного из разгромили квартиру
автомобили. — Лев не может выбраться, мисс Ли.

 — Слава богу! — воскликнула она.  — О, я так напугана.

 Хор непристойных звуков продолжался, но, казалось, становился всё тише.
Те, кто был в машине, поднялись с мест, на которых сидели
Все, казалось, были целы, хотя Си Си вытирал кровь с пореза на руке.


 «Все в порядке!» — крикнул кондуктор, заходя в частный вагон.
 «Авария была несерьезной. Никто из пассажиров не погиб».

 «Львы и тигры на свободе?» — спросила мисс Шей.

— Я... я думаю, что нет, — сказал кондуктор, но мальчики заметили, что он чувствует себя неловко. — Вы должны оставаться здесь, — добавил он. — Мы можем привести сюда ещё нескольких пассажиров, так как одна из наших машин сильно повреждена.

 — Приводите их всех! — воскликнул мистер Ринголд. — Здесь достаточно места,
и я в некотором роде врач. У нас здесь есть аптечка первой помощи.”

“Хорошо, спасибо”, - сказал кондуктор, торопливо выходя, и Блейк
заметил, что он позаботился о том, чтобы закрыть за собой дверь. Для мальчика это
что-то значило.

Блейк посмотрел в сторону трещины в крыше, через которые слон
пришлось засунуть его ствол. Большой зверь больше не было. Пропустить
Ли тоже нервно взглянул в том же направлении. На Блейка внезапно снизошло
вдохновение.

“Джо!” - воскликнул он шепотом, когда увидел, что в их помощи нет необходимости.
В театральном вагоне. “У меня есть отличный план”.

— Что это?

 — Давай снимем эту катастрофу.

 — Снимем? — переспросил Джо, который, казалось, ещё не оправился от шока, вызванного аварией.

 — Да, получится отличный фильм. Разбившийся цирковой поезд, несколько животных вырвались на свободу, люди пытаются их поймать — давай, давай, сними это. В этом вагоне одна из наших машин.

«Точно — жаль, что у нас их не три», — ведь у ребят было три машины: две с ручным управлением и одна автоматическая, работающая от переносного двигателя, работающего на сжатом воздухе. Но эту машину, как и одну из ручных, отправили с багажом вперёд.

“Вперед!” - крикнул Блейк. “Нельзя терять времени. Они вернут зверей обратно
в их клетки, как только смогут”.

“Это так”, - согласился его приятель. “Но если львы и тигры на свободе,
Блейк ...”

“Я не верю, что они есть”, - быстро заговорил Блейк. — Я ничего не видел, когда смотрел.
Но если они там есть, то звери будут слишком ошеломлены, чтобы причинить
какой-нибудь вред. Пойдём.
— Я с тобой! — крикнул Джо, и они достали фотоаппарат.

— Что ты собираешься делать? — спросил мистер Ринголд, который перевязывал порез на руке мисс Шей.

— Сфотографировать это на камеру.

— Вот это по-нашему! — воскликнул директор театра. — Может, я смогу задействовать их в какой-нибудь из своих драм.


Джо и Блейк вскоре вышли из вагона. Их взору предстала картина неразберихи, но всё оказалось не так плохо, как они ожидали. Столкновение было так называемым «боковым ударом», то есть цирковой поезд стоял на запасном пути, но не слишком далеко от стрелочного перевода, когда мимо него пронёсся пассажирский поезд и нанёс скользящий удар.

Как оказалось, двигатель пассажирского вагона был повреждён, как и в первом вагоне, и в следующем — том, в котором ехали наши друзья. Но цирковой фургон
Поезд сбросил несколько клеток с платформ и разбил их.
 Также был разбит товарный вагон, в котором находилось несколько слонов, и ещё один, в котором были верблюды. Несколько животных погибли.


«Весёлая работка!» — воскликнул Блейк, когда они с приятелем увидели эту картину.

 «Да, они пытаются поймать их всех», — согласился Джо. «Установите камеру
здесь», — и он указал на возвышенность.

 Циркачи сновали туда-сюда, подчиняясь приказам
кого-то, кто, очевидно, был управляющим. Священные коровы, верблюды с кривыми шеями
и несколько пони были пойманы и загнаны обратно в одну из
неповрежденных машин. Со слонами, казалось, было легче всего справиться,
хотя они проявляли склонность к бродяжничеству.

“Гоните их сюда!” - заорал циркач. “Я добьюсь серьезных убытков с этой железнодорожной компании, или меня зовут не Гарри Стоун."
"Я буду требовать возмещения ущерба".
Идея испортить мой наряд таким образом! Привет! Не дай этой пони уйти
! Это один из наших лучших трюкачей. Заарканьте его, если придётся!»

 Циркачи бросились к слону, который собирался пройти по рельсам и отправиться в открытое поле. Благодаря упорному труду
им удалось повернуть его обратно. Верблюд проявлял признаки борьбы, но
был усмирен.

Джо Блейк и получали много тонких пленок, но они должны были работать
быстро, за цирк мужчин, с той скоростью, которая свойственна
их, быстро получении порядка из хаоса и сдачи животных
вернуться в автомобиль или клетки. Там, где были повреждены транспортные средства, животные
были согнуты пополам.

Львиную клетку на разбитом грузовике спускали с помощью верёвок и блоков.
Рыжевато-коричневый зверь внутри выражал своё недовольство рычанием и рёвом.


«Неплохой фильм, да?» — воскликнул Джо.

— Верно, — согласился его приятель. — Мне жаль, что так вышло и что животные пострадали, и я рад, что никто из людей не погиб, но для нас это отличный шанс.

 — Смотрите! — вдруг закричал Джо. — Этот лев...возраст обошел их стороной!

Пока он говорил, Блейк увидел, как клетка начала быстро катиться по
доскам, которые были настелены, чтобы перенести ее из машины на землю. Веревка
оборвалась.

“ Держите! ” закричал циркач.

Но было слишком поздно. С гулом и грохотом клетка сполз на
землю, нанес несколько препятствий, и в следующий момент упал на
бок. Послышался треск дерева, дверь распахнулась, и из неё с вызывающим рыком выскочил огромный лев.

 «Ого! — воскликнул Джо.  — Ты только посмотри!»

 «Отличный шанс! — невозмутимо произнёс Блейк.  — Мы его снимем!» — и он
Он продолжал крутить рукоятку, как будто любовался самой мирной сценой.

 Со стороны театрального вагона донёсся крик, и Джо, обернувшись, увидел, как несколько дам бросились к дверям.  Вид освобождённого льва был для них слишком сильным потрясением.

 Циркачи тоже разбежались при виде рыжевато-коричневого зверя, который стоял возле сломанной клетки и бил себя по бокам хвостом с кисточкой.

«Ату его, ребята!» — крикнул директор цирка.

«Только не я!» — ответили несколько человек.

«Трусы вы этакие!» — раздался новый голос, и в расширяющемся проходе показался
круг обработчики вагон преследовал какой-то мужчина, видимо, немец животных
тренер. В руке он держал длинный хлыст, который он злобно треснул. В
привязать Льва поморщился.

“Ложись, король!” - крикнул человек. “Ложись!”

Лев снова съежился, а затем начал скулить.

“Вы видите, какой он нежный, а вы трусы!” - усмехнулся мужчина.

Он бесстрашно приблизился к огромному зверю, льву, который следил за ним своими переменчивыми глазами.


 «Я веду его, — продолжал немец. — В короле нет ничего плохого, не так ли,
старина?» — и он похлопал огромного зверя по голове.

— Хорошо, герр Килнгерт! — воскликнул управляющий. — А теперь, ребята, поднимите пустую клетку.
Когда её подкатили к льву, дрессировщик буквально втащил зверя в клетку за гриву.


— Видите, трусы вы этакие! — усмехнулся он, закрывая за собой дверь и оставляя льва издавать жалобные стоны из-за того, что он лишился короткой свободы.


— Это здорово! — воскликнул Джо.

«Лучше не бывает», — заявил его приятель.

 Работа по уходу за освобождёнными животными шла полным ходом.
Теперь на свободе было всего несколько особей, и ни одна из них не представляла опасности. И всё же это было
Это было оживлённое зрелище, потому что железнодорожники были заняты, и мальчики сняли всё это почти на тысячу футов. К счастью, камера была полностью заряжена.

В этот момент их заметил директор цирка и удивлённо воскликнул:

«Что вы делаете, ребята?» — спросил он, подходя к ним.

«Снимаем крушение», — спокойно ответил Блейк.

«Снимаете кино, да?»

— Вот и всё, — сказал Джо, глядя, сколько плёнки осталось непроявленной.

 — Ты снял ту сцену со львом?

 — Снял.

 — Снял, да?  Что ж, ты молодец.  Я бы не хотел, чтобы все
Вы можете не знать, но это один из самых опасных львов в неволе.
 Он убил нескольких своих смотрителей, и только этот немец, похоже, может с ним справиться. Неудивительно, что люди держались на расстоянии. Так вы его снимали, да?

 — О, мы привыкли к острым ощущениям, — с улыбкой сказал Блейк, когда закончилась последняя катушка плёнки.

 — Так я и думал, — заметил циркач. — Послушайте, — продолжил он, — я искал молодых людей с характером и, кажется, нашёл их. Как бы вы хотели заняться цирковым бизнесом?

 — Боюсь, мы не можем об этом думать, — ответил Джо. — У нас есть кое-что другое
под рукой. Мы уезжаем в Африку примерно через неделю”.

“Зачем; сфотографироваться?”

“Нет, чтобы забрать мою сестру, которая там работает помощницей миссионера”.

“В Африку!” воскликнул циркач. “Говорят, это просто
возможность, которую я искал! Ребята, у меня отличное предложение
чтобы изложить перед вами. Увидимся через некоторое время - как только я
смогу все уладить. Привет! ” внезапно крикнул он. “ Не позволяй
этому слону обидеть верблюда. Разделить их, мужчин! Есть живой!”, и он
бросились туда, где двух животных, вероятно, на момент прихода к
столкновение.




ГЛАВА V

ДЛЯ АФРИКИ


«Как ты думаешь, какое предложение он нам сделает, Блейк?»
 — спросил Джо, когда они закончили снимать крушение цирка и начали разбирать камеру.


«Понятия не имею, разве что он захочет купить катушку с этими
снимками, чтобы показывать их в своём цирке; но я не представляю, как он сможет это сделать».

«О, если он хочет купить катушку, думаю, мы можем ему её продать, после того как снимем несколько позитивных кадров».

 «Конечно, мы этим занимаемся. Но давай вернёмся и посмотрим, каковы шансы на переезд. Обломки не так страшны, как я боялся».

 «Нет, и это хорошо».

«Я уж думал, что нам конец, когда случилась та авария, — продолжил Блейк. — Казалось, что это конец всему».

«Точно. А когда мисс Ли крикнула «Змея!», я не знал, что и думать».
«Подумал, что это какой-то кошмар, да?»

«Примерно так».

Когда мальчики вернулись к машине, их волнение немного улеглось. В вагоне было много других пассажиров из других вагонов.
Большинство из них были женщины, но было и несколько мужчин, которые, казалось, чувствовали себя немного неловко.  Женщины не пытались скрыть свою нервозность.

“Все ... кхм! все дикие ... что сказать ... есть еще
опасность, молодые люди?” - спросил дородный джентльмен, как Блейк и Джо вступили
автомобиль.

“Нет, единственные животные, которые сейчас на свободе, - это верблюд и слон, и
мужчины скоро вернут их в поезд”, - ответил Джо.

“А! Я рад это слышать”, - ответил человек. “Я ... э ... просто
выходить, чтобы предложить свои услуги. Раньше я был кем-то вроде охотника,
но... э-э... если их всех поймали, то мне незачем идти...»

«Не смей идти, Генри!» — воскликнула маленькая женщина, цепляясь за его пальто
решка. “Я не хочу, чтобы вас всех загрыз лев. Не смей
оставлять меня”.

“Я... я не оставлю, Марта”, - ответил он. “Я останусь и буду защищать тебя”.

“Хм!” - воскликнула Кики. “Я думаю, что не было большой опасности, что Генри уедет.
пока нет”.

Несколько мужчин из других вагонов с облегчением восприняли новость, которую принесли мальчики.
Вскоре, убедившись, что все животные, кроме нескольких лошадей, на месте, они ушли, забрав с собой своих женщин.


«Думаю, они использовали этот вагон как своего рода убежище, пока животные были на свободе», — заметил мистер Хэдли, пока Блейк и Джо убирали
их камера.

 «Точно», — заметил мистер Дункан, который вышел на улицу, чтобы посмотреть, как Джо и его приятель управляются с машиной. «Вот почему железнодорожники хотели, чтобы эти люди приехали сюда. Это стальной вагон, и он защищён от нападения».
 «Опасности не было, — заявил Блейк. — Опасным был только лев, а его дрессировщик сделал его кротким, как ягнёнок. Это было чудесное представление».

— Верно, — согласился Джо. — И снова наша магия — то, что всегда
происходит, — похоже, на нашей стороне. Я надеюсь, что так будет и дальше,
пока мы не доберёмся до Африки и не найдём Джесси. Это была бы самая большая удача на свете.

— Действительно, так и есть, — согласился его отец.

 Работа по расчистке завалов шла быстро. К счастью,
крушение произошло недалеко от небольшой станции, и люди с неё, а также жители близлежащего города пришли на помощь.

 Так получилось, что удар пришёлся только на заднюю часть циркового поезда,
несколько вагонов были разбиты. Однако толчок и грохот
передались по всему поезду. Пассажирский локомотив был
значительно повреждён, как и багажный вагон и следующий за ним
вагон, но локомотив всё ещё можно было использовать, хотя и не на
большой скорости.

Осмотр багажа театральной труппы показал, что он почти не пострадал, ни одна из кинокамер не была повреждена.

 Пострадало также не так много людей.  Никто не был в тяжёлом состоянии, и их раны были обработаны врачом, который случайно оказался в поезде.
 Аптечка первой помощи, которую взяла с собой театральная труппа, оказалась очень кстати.

Что касается работников цирка, то никто из них не пострадал, хотя некоторые были сильно напуганы и получили ушибы. Несколько животных погибли, но ни одно из ценных животных не пострадало.
Вскоре все сбежавшие или потерявшиеся животные оказались в безопасности в других клетках или вагонах.

«Все на борт!» — крикнул кондуктор пассажирского вагона, распутав множество узлов и проводов, которые должны были встретиться с другим поездом.
 Можно было использовать театральный вагон, но было решено, что безопаснее будет как можно скорее найти другой. «Все на борт!»

 «Если этот циркач хочет рассказать нам о каком-то важном предложении, ему лучше поторопиться», — заметил Джо, глядя в окно на мистера Стоуна, который руководил работами по закреплению клеток на платформах. — Мы скоро переезжаем.

 — Верно, — согласился Блейк.  — Интересно, что он хочет, чтобы мы сделали?  Я
Я не собираюсь становиться цирковым артистом, это я вам точно говорю.

 «Я тоже», — заявил Джо.

 Очевидно, мистер Стоун придавал большое значение посланию, которое он хотел передать мальчикам из передвижного кинотеатра.
Как только он услышал приказ готовиться к отправлению пассажирского поезда, он, оставив завершение цирковых работ помощнику, поспешил в театральный вагон.

 «Ну что ж, ребята, — начал он, — полагаю, вам было интересно, что это было
Я хотел с вами встретиться по поводу...?»

«В какой-то степени», — признал Джо.

«Я сразу перейду к делу, — продолжил мистер Стоун. — Мне понравилась ваша смелость
вы, ребята показали, что, когда Лев ушел, и, как я уже сказал, я был
желая на некоторое время, чтобы войти в контакт с такими ребятами. Это требует хладнокровия,
этот цирк бизнеса”.

“Но мы не хотим заниматься цирковым бизнесом”, - вмешался Блейк.
“Как сказал вам мой приятель, мы отправляемся в джунгли Африки, чтобы
найти его сестру”.

“Все в порядке”, - сказал мистер Стоун. — То, что я хочу предложить, отлично с этим сочетается. Вы ведь умеете снимать кино, не так ли?

 — Если они не умеют, то никто в этой сфере не умеет! — воскликнул мистер Хэдли.
 — Они в этом эксперты. Они могут снять что угодно.

“ Хорошо! Я рад это слышать. Вы думаете, что они могли бы получить вид на
животные в джунглях ... видом, что бы показать животных в их
родной дебри--бои, подавая в отверстия воды-так же, как они
на самом деле, не тронутых человеком? Смогли бы они это сделать?

“Конечно, могли!” - воскликнул главный фотограф, в то время как Джо и
Блейк с любопытством посмотрели друг на друга.

— Тогда это именно те ребята, которые мне нужны! — воскликнул мистер Стоун. — Послушайте.
Некоторое время назад я подумывал о том, чтобы показывать фильмы о диких животных джунглей в моём цирке. У меня большой
зверинец, как вы, несомненно, заметили. Люди всегда интересуются животными.


«Теперь, если бы я мог установить тёмную палатку со своим шоу и показывать фильмы о диких животных в джунглях, люди могли бы смотреть их, а затем, зайдя в следующую палатку, они могли бы увидеть самих животных — по крайней мере, некоторых из них, похожих на тех, что на фотографиях. Я думаю, это имело бы успех».

— Звучит неплохо, — заметил мистер Ринголд с присущей театралам проницательностью в отношении того, что понравится публике.

 — Это будет здорово! — заявил мистер Стоун.  — А теперь, ребята, если вы не против...
снимайте фильмы, я сделаю все остальное. Что скажете; это пойдет? Я
делаю все, как надо, и единственная оговорка заключается в том, что я должен иметь
интерес к фильмам, мы можем без сомнения продать количества барабанов.
Ты сделаешь это?”

Джо и Блейк колебались. Идея им понравилась. Джо посмотрел на своего
отца.

“Я не понимаю, почему вы не можете этого сделать”, - сказал мистер Дункан. “Мы все равно должны отправиться в
джунгли, чтобы найти Джесси, и ничто не помешает тебе
делать движущиеся снимки. Я думаю, ты можешь принять это предложение”.

“Вот так надо разговаривать!” - воскликнул мистер Стоун.

“Правда, Блейк?” - спросил Джо.

— Я согласен.

 — Тогда поехали! — воскликнул его приятель.  — Мы сделаем для вас всё, что в наших силах, мистер Стоун.

 — Хорошо! — воскликнул циркач.  — Насколько я понимаю, вы едете в Нью-Йорк.  Вы, наверное, пробудете там неделю, прежде чем сможете завершить приготовления к поездке в Африку?

 — Вероятно, — ответил мистер Дункан.

“ Хорошо. Я приеду раньше и посмотрю, что с тобой. Мне нужно идти.
какое-то время поработаю с цирком, а потом мои помощники смогут за ним присмотреть.
В любом случае, я хочу быть в Нью-Йорке, чтобы обсудить возможность подачи иска на железную дорогу, и
это как раз подойдет. Значит, все улажено? Вы получите фотографии
— А вы не могли бы присмотреть за мной, пока я буду в джунглях?

 — Мы сделаем всё, что в наших силах, — пообещали Джо и Блейк.

 — Тогда увидимся позже и обсудим детали.  До свидания.

 — Все на борт! — снова крикнул кондуктор, и поезд, хоть и не в лучшем состоянии, тронулся с места крушения.

— Ну, что ты об этом знаешь? — спросил Джо своего приятеля, когда они
успокоились, залечивая небольшие порезы и ушибы. — Разве это не предел — снимать диких животных в джунглях!

 — Звучит странно, но, полагаю, это разумно.

 — Если у тебя есть плёнки с фанатичными индейцами, я не понимаю, почему ты не можешь
«Поймать диких животных, — сказал мистер Дункан. — Это не намного сложнее, чем достать обломки корабля, на котором я приплыл на берег».

 «Но это опаснее, — сказал Си Си Пайпер своим самым меланхоличным голосом. — Представьте, что вы стоите рядом с камерой и крутите ручку, а на вас несётся разъярённый слон или огромный носорог. Только не я! Вы никогда не вернётесь живым!»

“О, не говори таких ужасных вещей!” - воскликнула мисс Ли. “Ты хуже, чем
когда-либо, Мрачный”.

“Ну, это так. Им придется ужасно. Я бы не пошла
удачи. Нью-Йорк на шахте. Мы, вероятно, буду мертв, когда мы туда доберемся,
но мы доберёмся».

«О, сходи куда-нибудь поесть, — посоветовал мистер Ринголд. — Это поднимет тебе настроение».

«Думаю, так и сделаю, — согласился Си Си. — Но у меня, наверное, будет несварение от пережитого страха».

До Нью-Йорка они добрались без происшествий, и мальчики отправились в свой пансион в сопровождении мистера Дункана. Театральная труппа
рассталась, пообещав встретиться с нашими героями перед отъездом в Африку.
 Макарони, или Чарльз Андерсон, худощавый молодой помощник
 Джо и Блейка, не поехал с ними на побережье, так как получил
должность в кинотеатре в Сан-Франциско.

 Последовали напряжённые дни, так как для подготовки к поездке в Африку требовалось многое сделать. В назначенное время мистер Стоун прибыл в Нью-Йорк и договорился с Джо и Блейком о съёмке диких животных.

 «Понимаете, — объяснил он, — я хочу, чтобы на фотографиях было видно, что человек, который их смотрит, находится прямо на месте и видит, как животные едят, дерутся или играют. Не позволяйте животным позировать для вас».

— Думаю, особой опасности нет, — со смехом сказал Блейк. — Дикий лев, позирующий для фото, был бы любопытным зрелищем.

— И не совсем полезная для киноаппарата и человека, который им управляет, — добавил Блейк.

 — Что ж, тогда всё улажено, — заключил мистер Стоун, и был составлен контракт.

 С театральной труппой попрощались — то есть со всеми, кроме мистера
 Пайпера, который, по словам мистера Рингольда, отправился в небольшое путешествие.  Мальчики оставили ему свои прощальные записки.

Затем, когда все приготовления были завершены, они поднялись на борт своего судна в Нью-Йорке и вскоре уже были на пути в Африку. Первой остановкой стал Неаполь.

 «Хо! в джунгли!» — крикнул Блейк, стоя на палубе, пока корабль
прошли через пролив.

«И ради моей младшей сестры!» — тихо добавил Джо.




Глава VI

СТАРЫЙ ДРУГ


Блейк и Джо вскоре подружились на корабле. Они были весёлыми парнями, и как только стало известно, что они плывут в Африку, им стали задавать много вопросов.

Они не рассказали подробностей о своих двух заданиях, просто сказав, что они
направлялись повидаться с сестрой Джо и, между прочим, полюбоваться
животными джунглей.

“Нет смысла говорить им, что мы не видели мою сестру столько
лет”, - предположил Джо, который был немного щепетилен в этом вопросе. “И
если мы будем вдаваться в подробности о диких животных, они подумают, что мы притворяемся.


 «Точно», — согласился Блейк.

 О том, что у них с собой были кинокамеры и плёнка, а они сами были экспертами в их использовании, вскоре стало известно всему кораблю, и они получили множество просьб снять пассажиров во время различных игр на палубе.

Они так и сделали, но на борту не было оборудования для проявки и печати плёнок, поэтому фотографии нельзя было показать. Однако мальчики оставили негативы у капитана, который пообещал, что
Он был готов принять любых пассажиров, которые возвращались с ним.

 Однако Джо и Блейк смогли вдоволь налюбоваться штормом на море, волны были невероятно высокими. Судно качало и кренило так, что парням было трудно стоять на ногах, но их не укачивало, чего нельзя было сказать о большинстве пассажиров.

«На самом деле есть один джентльмен, который не выходил из своей каюты с тех пор, как мы отправились в путь, — сказал капитан. — Он хотел, чтобы я остановил корабль или повернул назад, как только мы выйдем в открытое море. Но вы, ребята, настоящие моряки».

Мистер Дункан, конечно, чувствовал себя на воде как дома и проводил большую часть
своего времени в компании офицеров судна, обмениваясь "историями” о
морских глубинах.

Джо Блейк и я провел несколько дней, наблюдая за их движущиеся картинки
камеры. Они купили новый на месте одного из своих старых
те ... машина с несколькими улучшениями.

Поскольку я задумал эту книгу как поучительную, так и развлекательную,
Я кратко опишу, как работает киноаппарат.

 Полагаю, вы все знаете, что такое камера. Она состоит из светонепроницаемого
Коробка с линзой для правильной фокусировки того, что нужно снять. На задней
стороне линзы находится чувствительная к свету целлулоидная плёнка или стеклянная пластина. После того как изображение
снято на эту плёнку, оно проявляется с помощью химических веществ, а после высыхания с него можно сделать отпечаток или «позитив». И, несмотря на всю эту простоту, это очень интересный процесс.

Кинематографическая камера — это просто ещё одна камера для моментальной съёмки, только большего размера.
Единственное отличие состоит в том, что вместо одной пластины за объективом находится непрерывная лента или целлулоидный рулон.  При вращении ручки катушка с плёнкой проходит за объективом со скоростью шестнадцати маленьких пластин в секунду.
Во-вторых, можно сделать столько снимков, сколько нужно, с любым движущимся или анимированным объектом. Затвор, управляемый рукояткой,
поочередно открывается и закрывается, как затвор вашей маленькой
камеры, когда вы нажимаете на кнопку. Этот затвор перекрывает
обзор, пока за объективом устанавливается новый участок плёнки.

Кинокамера может сделать снимки на тысячефутовой катушке с целлулоидной плёнкой за одну операцию. Поскольку ширина каждого снимка составляет всего три четверти дюйма, вы можете видеть, что возможно довольно много отдельных кадров.

Вот и всё, что нужно для съёмки на киноплёнку. Оператор наводит камеру на то, что хочет показать: на мчащийся поезд, на ныряющего человека, на сцену в театре — на что угодно. Он поворачивает ручку, а остальное происходит автоматически.

 Когда катушка заполнена кадрами, её проявляют так же, как проявляют одну пластину или плёнку, за исключением, конечно, того, что нужен резервуар большего размера.

Многие люди полагают, что плёнка, которая находится в кинокамере, — это та же самая плёнка, которая проходит через проектор и проецируется на экран. Это не так, иначе пришлось бы брать
Чтобы вместить множество кинотеатров, нужно отснять сотни катушек с одной и той же сценой.


Первый отснятый фильм называется «негативом» и является своего рода «эталонным фильмом».
 После того как он высохнет, его помещают в аппарат, похожий на камеру.
 Под эталонным фильмом, точно так же, как вы кладёте лист светочувствительной бумаги под один негатив, находится катушка с неэкспонированной плёнкой. Перед объективом помещают яркий источник света, и машина начинает протягивать полоску целлулоида.
С негатива можно сделать любое количество «позитивов». Именно эти позитивы с правильным соотношением света и тени проецируются на экран.

Позитив помещается в проекционный аппарат, включается интенсивное электрическое освещение, снова поворачивается ручка, и изображения, увеличенные во много сотен раз, проецируются на экран.

 Чтобы объяснить, почему «движущиеся изображения движутся» или кажутся движущимися, хотя на самом деле это не так, я отсылаю читателей к первой книге этой серии, где приводится полное объяснение и краткая история открытия движущихся изображений.

Но я знаю, что вы, мальчики и девочки, хотите поскорее узнать эту историю, поэтому я приберегу дальнейшие объяснения на другой раз.

После Блейка и Джо представили свои цены шторма они получили довольно
сюрприз. Они спрятал свою камеру, и разговаривали с мистером
Дункан находился в их каюте, когда в дверь постучал стюард.

“ Ну? ” спросил Блейк.

“С вашего позволения, сэр, ” объявил мужчина, - к вам пришел ваш друг.
он хочет вас видеть”.

“Наш друг?” - спросил Джо.

“Да, сэр. Здесь, на борту. Он говорит, что он старый друг?

“ Старый друг? У нас нет старых друзей здесь на борту”, - сказал Блейк,
интересно, если бы его соперник, Мансон, который впоследствии был его друг, а может быть на
судно.

“Да, он так говорит, и он хочет, чтобы ты навестил его перед смертью”.

“Перед тем, как он умрет!” - воскликнул Джо.

“Ну, он думает, что умирает, как и все люди, страдающие морской болезнью”, - ответил
стюард. “Я отведу вас к нему”, и мальчики, очень удивленные,
последовали за ним в соседнюю каюту.

Открыв дверь, они услышали знакомый голос, говоривший:

“О, зачем я это сделал? О, зачем я только пришёл? О, это мой последний выход! Дайте мне повидаться с друзьями перед уходом. О боже!

 — Слушайте! — воскликнул Блейк.

 — Если это не Си Си Пайпер, то я индеец! — заявил Джо.

 — Да, ребята, смотрите на меня в последний раз, — сказал мрачный комик.
он поднял голову с койки. «Мне конец!»




 ГЛАВА VII
 ПЛОХИЕ НОВОСТИ

Блейк и Джо не знали, верить ли своим глазам или нет. Судя по всему, перед ними на узкой койке лежал Си Си Пайпер, бывший комик театральной труппы. И всё же, когда они снова посмотрели на него, то увидели, что он сильно изменился. Он был измождённым, худым и бледным — в общем, выглядел неважно.

 «Это... это правда он?» — выдохнул Джо. «Он не похож...»

 «Я не знаю, — начал Блейк, — и всё же...»

 «Это я, ребята, — ответил мистер Пайпер, и они узнали его голос.
голос, слабый, как это было.

“Его зовут Пайпер,” положить в стольник“, и он как раз по пути на
список пассажиров”.

“ Но я здесь пробуду недолго, ” простонала Кики. “ Мне недолго осталось.
Жить, ребята. Вот почему я послала за вами.

“Они все так воображают”, - прошептал стюард Джо и Блейку. “Это
всего лишь тяжелый случай морской болезни. Он скоро оправится. Доктор
дал ему кое-какие лекарства. Но все они воображают, что умрут, и
некоторые из них боятся, что этого не произойдет. Он будет есть как сытные блюда, как
скоро слон”.

“Никогда!” - воскликнул С. С., мрачно. “Я никогда больше не ешь”, но, как
говорил он, казалось, набрал немного в надежде, поскольку мальчики
приходят посмотреть на него. Блейк решил раскрыть тайну.

“Как под солнцем ты пришел сюда?” спросил он. “Последнее, что мы слышали
ты был, что ты взял несколько дней отдыха”.

“Я решил взять больше”, - сказал мистер Пайпер, его голос становится
сильнее. “Когда я сбежал от театральной толпы, я просто не смог
вернуться. У меня были кое-какие сбережения, и мне претила мысль о том, чтобы снимать ещё больше мелодрам.
Поэтому я просто решил отправиться в Африку с вами, ребята.


«Поехали с нами в Африку!» — воскликнул Джо.

— Да. Вы ведь не будете возражать, не так ли? Я сам оплачу свой проезд и, возможно, смогу вам помочь. Раньше я был хорошим стрелком и много путешествовал. Я был в Индии и стрелял в львов и тигров, не говоря уже о слонах.

 — Да! — воскликнул Блейк, проникшись новым восхищением к актёру.

 — Да, я кое-что знаю о крупной дичи, хотя и не в Африке. Позвольте мне пойти с вами.


 — Я не возражаю, — сказал Блейк, в целом довольный тем, что Си Си идёт с ними.
 Несмотря на своё уныние, он иногда мог быть весёлым.

 — Я тоже, — добавил Джо.  — Но как ты здесь оказался, а мы об этом не знали?

— Ну, я решил сделать это как бы сюрпризом, — сказал актёр.
— Я узнал, на каком корабле вы плывёте, и купил билет. Я попросил
казначея и капитана не вносить моё имя в список пассажиров до
последней минуты, и они так и сделали; так что вы его так и не
увидели. Я собирался не выходить из своей каюты или, в лучшем
случае, выходить на палубу только ночью, пока мы не окажемся
по другую сторону. Я боялся, что твой отец может возразить, — сказал он Джо.

«Думаю, он будет рад, что с ним будет кто-то, кто умеет стрелять», — сказал мальчик. «Мы с Блейком не очень-то умеем обращаться с оружием».

“ Ну, ” продолжала Кики, “ буря была слишком сильной для меня. Я боялась, что
могу умереть, и я хотела увидеть тебя перед уходом. Поэтому я послал за вами;
но, уверяю вас, я уже чувствую себя лучше”.

“Вот так всегда!” - заявил стюард. “Вам бы лучше поесть".
”Ешьте!" - воскликнул стюард.

“Вам лучше поесть". Ух... э-э... думаю, я так и сделаю! ” воскликнул мистер Пайпер. «Это может меня убить, но я
скорее умру так, чем буду голодать. Принеси мне что-нибудь поесть, стюард», — сказал он.
Когда стюард ушёл, Си Си рассказал мальчикам, как он тайком купил билет и отправил мистеру Ринголду записку, в которой сообщил театральному менеджеру, что ему придётся найти другого комика.

“Для него это не будет иметь большого значения”, - сказал мистер Пайпер. “В бизнесе
какое-то время будет скучно, и он легко может найти кого-нибудь на мое место
если захочет. Когда мы вернемся, после того, как заберем твою сестру, - сказал он, обращаясь к
Джо, “ я смогу занять свое старое место. Но я не хочу смотреть кино
в течение года ”.

“Мы рассчитываем взять немного”, - сказал Блейк с улыбкой.

— Но не драмы! — воскликнул Си Си.

 — Нет, только дикие животные и, возможно, сцены с африканскими аборигенами, — сказал Джо.

 — Хорошо, — ответил мистер Пайпер, и, когда ему принесли еду, он сел
принялся за это с удовольствием. Мальчики увидели, что с ним скоро все будет в порядке.
и ушли, чтобы сообщить мистеру Дункану удивительную новость.

“Ну, нет, я не возражаю против того, чтобы он поехал с нами”, - сказал отец Джо.
Когда ему рассказали об этом. “На самом деле, я думаю, что он будет.
это будет преимуществом. Я подумывал нанять какого-нибудь охотника, чтобы он сопровождал нас.
Если нам придётся идти в джунгли, нам понадобятся услуги хорошего стрелка. А так, думаю, нам придётся нанять проводника — белого человека, — который знает, как обращаться с местными носильщиками. Нам нужно будет взять с собой кого-то вроде этого.

«Как бы я хотел, чтобы время шло быстрее!» — воскликнул Джо. «Мне не терпится попасть в джунгли и снять, как на нас нападает слон или лев».

 «Да, если только он не будет приближаться слишком быстро, — вставил Блейк. — Я думаю, будет щекотно стоять лицом к лицу с нападающим львом».

 На следующий день мистер Пайпер почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы покинуть свою комнату. Он позвонил мистеру Дункану, извинился за то, что присоединился к группе таким необычным способом, и был радушно принят.


Затем в течение нескольких дней все только и говорили, что о предстоящей поездке в
в джунглях. Опыт мистера Пайпера, полученный в Индии, сослужит им всем хорошую службу.

 «Три самых опасных животных в Африке, — сказал он, — это слон, лев и носорог.  Некоторые ставят на первое место капского буйвола, и  я не знаю, но в некоторых местах они правы».

 «Как это?» — спросил Блейк.

«Потому что никогда не знаешь, что они сделают», — был ответ.
«Судя по тому, что я читал, носорог — самое опасное животное».

«Почему?» — хотел знать Джо.

«Потому что он, кажется, действует совершенно безрассудно. Никогда не знаешь, когда он нападёт».
Один из них бросится на тебя, а атака одного из этих неуклюжих
зверей — не шутка. Видишь ли, у них, как и у слонов, очень плохое
зрение. Они полностью полагаются на свой слух и обоняние,
которые у них очень острые. Как только они учуют или услышат
то, что они принимают за врага, они бросаются в атаку вслепую.
Их скорость, огромный вес и сокрушительная сила их рогов
огромны. Носороги пронзали копытами тазовые кости местных жителей и
бросали их умирать в джунглях только за то, что те проходили мимо места, где спал носорог.

“ Так что никогда нельзя предугадать, что они могут натворить. Вы можете пройти мимо одного из них без
малейшего намерения причинить ему вред, но он может слепо броситься на вас, и, если вы
не остановите его пулей, вы, скорее всего, будете убиты.

“Буйволы почти такие же, но они менее беспорядочным. Вы можете больше
легко понять, что они будут делать. Слоны и Львы редко
бесплатно, если вы упорно охотиться на них. Они предпочитают работать вместе и
занимаются своим делом. Носороги и буйволы не. Но мы увидим, что
бывает, когда мы добрались до джунглей, мальчики”.

“О, я так надеюсь, что у нас получится несколько хороших снимков!” - воскликнул Блейк, и
Джо поддержал это желание.

Путешествие прошло без происшествий. Они сделали остановку на несколько дней в Неаполе и посетили несколько итальянских киностудий.
В последнее время несколько итальянских фирм занялись производством
фильмов на исторические темы, и Джо с Блейком было интересно
изучить их методы.

«Но все они должны приехать в Соединённые Штаты по одной причине», — сказал Блейк после экскурсии по одной из крупнейших фабрик.

— Что это? — спросил Джо.

 — Перфорация по краям плёнки, с помощью которой она перемещается в
камера или проектор. Все они должны соответствовать стандарту, принятому Томасом Эдисоном, когда он впервые выпустил движущееся изображение.

 Это общеизвестный факт: все фильмы, как отечественные, так и зарубежные, имеют одинаковое количество перфораций на дюйм с каждой стороны плёнки, как и те, что были выпущены знаменитым изобретателем из Уэст-Оринджа, штат Нью-Джерси, несколько лет назад. Это дань уважения американскому гению, и мальчики, хоть и находились далеко от дома, почувствовали себя ближе к нему, когда бродили по итальянской студии и видели, как используется стандартная перфорация Эдисона.

Из Неаполя они на другом немецком линейном пароходе отправились в Суэц, а оттуда — в Момбасу. Теперь они начали встречать других иностранцев, помимо
европейцев, потому что на борту были и африканцы, и выходцы из Восточной Индии, и было много интересного.

 Ничего важного не происходило до самого Суэца, где они встретили ещё больше иностранцев. И именно там они получили первые плохие новости.

Они как раз собирались отправиться в последний этап своего путешествия, в Момбасу, когда Джо и Блейк поднялись на борт с экземпляром английского
напечатанная там газета. Они лениво просматривали новости, надеясь увидеть
что-нибудь из своей страны, когда Джо вскрикнул, уставившись на
определенный абзац.

“Что это?” - спросил Блейк.

“Плохие новости”, - ответил его приятель. “Интересно, сможем ли мы скрыть это от папы?”

Он указал на несколько строк, которые гласили:

 «Последние новости из Энтеббе сообщают, что восстания местных жителей в Каргосе, на миссионерской станции, оказались более серьёзными, чем предполагалось. Всё миссионерское поселение было уничтожено, а миссионеры, мистер Браун и его жена, были увезены вглубь страны
 местными жителями. Предполагается, что Министерство внутренних дел примет
незамедлительные меры, хотя миссионеры были гражданами Соединённых Штатов. Американский консул обратился за помощью».

«Это ужасно! — воскликнул Джо. — Вот где была моя сестра — в Каргосе,
недалеко от Энтеббе. Теперь её унесли в джунгли».

«Там об этом не говорится», — сказал Блейк, цепляясь за последнюю надежду.

— Нет, но если мистера и миссис Браун похитили, то, скорее всего, Джесси пошла с ними. Это точно нехорошо!

 — Что нехорошо? — спросил мистер Дункан, подходя к мальчикам. Джо попытался спрятать газету, но было слишком поздно.




ГЛАВА VIII

ВНУТРЬ СТРАНЫ


На мгновение Джо и Блейк не знали, рассказывать или нет мистеру
Дункану о том, что они увидели в газете. Затем пришло осознание.
Джо сказал, что он не может надеяться скрыть от отца плохие новости.

“Мы столкнулись с этим, папа!” - воскликнул он, предприняв смелую попытку выдать себя.
это не так.

“Как тебе это, сынок?” - спросил я.

— Джесси пропала!

 — Пропала? — В голосе мистера Дункана прозвучала тревога.

 — Да, на миссионерскую станцию, где она была с мистером и миссис Браун, напали туземцы и унесли их в джунгли.

Мистер Дункан на мгновение опешил, а затем воскликнул:

 «В джунгли! Моя бедная малышка! Но мы отправимся за ней вглубь острова. Джо, мы уведем ее подальше от дикарей, если это вообще возможно!»


«Так мы и сделаем!» — воскликнул брат пропавшей девушки.

 «И я с вами!» — добавил Блейк.

— Я с вами! — раздался другой голос, и они обернулись и увидели Си. Си. Пайпера.

 — Я слышал, что ты сказал, — продолжил актёр. — Не отчаивайся.
 Мы её достанем, вот увидишь. Эти туземцы, может, и не такие плохие, как о них говорят, и они могут хорошо относиться к твоей сестре и миссионерам
вполне прилично.

 «А что, если они в джунглях? Мы можем пойти за ними. Я не для того учился стрелять в крупную дичь. Мы отправимся вглубь острова; чем раньше, тем лучше. Всё ещё наладится, вот увидишь!»

 Этот разговор, так сильно отличавшийся от обычной манеры речи Си Си, возымел действие. Джо, Блейк и мистер Дункан воспрянули духом.

«Это как в тот раз на пляже, — прошептал Блейк. — Кажется, что, когда случается что-то непредвиденное, Си Си включается в работу и забывает о своём унынии».
 «Точно, — согласился Джо. — Может, это и вернётся к нему, но пока что...»
В общем, он веселее обычного, и я этому рад.
— Я тоже, — сказал мистер Дункан, потому что он кое-что знал о Си Си Пайпере.

— Если бы только мы могли ехать быстрее! — воскликнул мистер Дункан, когда они снова тронулись в путь.
— Кажется, я никогда не видел, чтобы пароход так медленно двигался.


— И всё же мы неплохо справляемся, — сказал Си Си. — Ну что, у тебя есть какие-нибудь планы?

«Кажется, я не могу этого сделать», — продолжил отец Джесси, ещё раз просмотрев статью о нападении на миссионерскую станцию.
«Только тот факт, что моя маленькая девочка может быть среди дикарей, заставляет меня действовать».
Это мне нравится. О, если бы мы только могли её спасти!»

 «Мы спасём её!» — заявил Блейк с уверенностью, которой на самом деле не испытывал. «Мы проникнем к ним, и если нам придётся напугать их киноаппаратом, сказав, что это самое страшное колдовское зелье, мы это сделаем».
 «Если бы мы только могли как-то на них повлиять!» — пробормотал Джо.

— Теперь что касается планов, — продолжил мистер Пайпер, который, казалось, был готов взять на себя практическое руководство экспедицией, перед которой, вероятно, стояла более сложная задача, чем предполагалось изначально. — Я думаю, что наша лучшая работа может
для этого нужно отправиться прямо в Момбасу, как мы и предполагали изначально. Там
мы можем воспользоваться железной дорогой Уганды до Виктория-Ньянза. Перейдя этот водоем
, мы сможем добраться до Энтеббе, а оттуда...

“Оттуда нам придется нанести удар по джунглям, попытаться найти станцию
в Каргосе и, а затем...” - начал мистер Дункан.

“ А потом найди Джесси! ” перебил Джо.

— И мы это сделаем! — воскликнул Блейк.

 — Именно об этом я и думал! — заявил Си Си Пайпер, который, похоже, не собирался возвращаться в прежнее мрачное состояние.

 — Интересно, будет ли у нас возможность снять об этом фильм
«Цирковой артист?» — задумался Джо. «Не то чтобы я собирался об этом думать, пока мы не найдём Джесси, но…»

 «У тебя, наверное, будет много возможностей, — сказал мистер Пайпер. —
Расстояние по железной дороге — пятьсот восемьдесят миль, и мы не сможем преодолеть его за один день. Думаю, будут частые остановки, и на них ты сможешь снимать кино».

— Но будут ли дикие животные рядом с железной дорогой? — спросил Блейк.

 — Конечно, будут, — заявил актёр. — Железная дорога идёт прямо до Порт-Флоренса на озере Виктория, и я часто читал о машинистах
По пути можно увидеть кого угодно, от слонов до львов, ведь дорога проходит через большой заповедник. Говорят, был один немецкий охотник, который отправился на специальном вагоне по железной дороге Уганды, чтобы убить льва-людоеда, терроризировавшего местных жителей возле одной из станций. С ним были англичанин и итальянец. Вагон поставили на запасной путь рядом с тем местом, где видели льва.

«Было жарко, и англичанин сидел у открытого окна, чтобы следить за львом, но заснул. Итальянец растянулся на полу, и
Немец забрался на койку. Итальянец проснулся от шума и
увидел, что лев стоит на нём, опираясь задними лапами, а его
передние лапы лежат на сиденье, где сидел англичанин. Англичанин
был мёртв.

 «Немец спрыгнул с койки прямо на льва, который выпрыгнул
из вагона через окно, прихватив с собой тело англичанина. Я не знаю, поймали они того льва или нет, но если ты думаешь, что рядом с железной дорогой нет диких животных, то ты ошибаешься.


 «Ух ты!» — присвистнул Блейк. «Если всё так, то мы ещё можем сделать фотографии».

“Я так думаю”, - сказал Джо, но даже эта мысль не могла заставить его забыть
его сестра.

Поездка в Момбаса была без происшествий, и вскоре они падали
якорь в красивой гавани. Это древний африканский город, и
мальчики и их товарищи нашли там много англичан, а также
некоторых своих соотечественников. Остановились они в гостинице, и о внесении
запросы узнали, где лучше всего применять для установки для поездки в
интерьер. Помимо личного багажа, у них были кинокамеры и значительное количество плёнки.

— А теперь, раз мы знаем, что можем столкнуться с местными, — сказал Джо, — нам нужно вооружиться.

 — Да, действительно, — согласился Си Си. — И мне нужна мощная охотничья винтовка.  Я охочусь на крупную дичь, хотя это может меня...  О, я не это имел в виду! — поспешно воскликнул он.  — Я постараюсь не быть таким мрачным в этом путешествии, — и он ободряюще улыбнулся.

Нашим друзьям посчастливилось заручиться поддержкой опытного охотника и проводника, сержанта Хотчкисса, который участвовал в Англо-бурской войне.
Он согласился сопровождать их вглубь страны и организовать сафари, как только они доберутся до озера Ньянза.

«Но вам лучше купить здесь провизию и припасы, — сказал он. — То есть всё, кроме мяса, которое вам придётся добывать самостоятельно. Вы отправляетесь в страну, где много дичи».

 Так и было сделано, и примерно через неделю после прибытия в Момбасу Джо, Блейк и их небольшая компания сели на поезд, идущий по Угандийской железной дороге, со своими припасами, фотоаппаратами, плёнками и другими вещами.

— Отправляемся в джунгли! — воскликнул Блейк, когда они выехали со станции.
 — В глубь материка.

 — За Джесси и фотографиями диких животных, — добавил Джо. — Но сначала за Джесси!

 — Верно! — воскликнул его отец.




ГЛАВА IX
САФАРИ

Странные вагоны в английском стиле, специально сконструированные для защиты от тропического солнца; необычный маленький паровоз и многое другое на железной дороге в Африке, что сильно отличало её от железных дорог в Соединённых Штатах, поначалу вызвали немалое удивление у кинооператоров, мистера Дункана и Ч. К. Пайпера. Казалось, всё было устроено наоборот по сравнению с их страной.

— Но в целом вы увидите, — сказал сержант Хотчкисс с простительной гордостью за успехи своей страны, — что мы здесь неплохо справляемся.

— Верно, — согласился Блейк. И когда они задумались о том, что железная дорога
действительно строится через часть бывшего «Тёмного континента»,
где до недавнего времени не ступала нога белого человека, они
были поражены.

 «Британское правительство, — продолжил сержант, — сделало эту территорию охотничьим заповедником, фактически до самой железной дороги, с целью
предоставить путешественникам, которые того пожелают, возможность
увидеть природу в её первозданном виде. Почти вся дичь находится под охраной, и для отстрела определённого количества особей каждого вида необходимо получить лицензию.

— Нам они не нужны, — сказал Джо, — мы просто будем стрелять в них из наших кинокамер.


 — Если только они не нападут на нас, — сказал Си Си, рассматривая одну из нескольких винтовок, которые он купил для себя и мальчиков.
 — Это разрешено,  не так ли, сержант?


 — О да, для защиты жизни.  Тогда вы можете стрелять во всё, что угодно.

— Мне льва! — воскликнул Блейк.

 — Я бы лучше поймал слона и оставил себе бивни, — сказал Джо, а Си Си ответил:

 — Ну, я бы хотел подстрелить большого носорога с рогами длиной около метра.
Голова стала бы потрясающим украшением моей берлоги, но, думаю, если я пойду
после того, как он меня поймает, он проткнёт меня рогом, так что...


— Подожди! — с улыбкой воскликнул мистер Дункан. — Я думал, ты перестал
об этом говорить.

— Так и есть! — заявил Си Си. — Больше никаких мрачных мыслей. Если я забуду, напомни мне.

— Давай поговорим о съёмках диких животных, — предложил Джо.

«О, у вас не будет недостатка в объектах для изучения, — заявил сержант Хотчкисс.
 — Иногда некоторые виды животных становятся настолько многочисленными и дерзкими, что их исключают из списка охраняемых и относят к вредителям, и тогда любой может стрелять в них без разбора. Часто здесь можно встретить буйволов и бегемотов, которые...»
Они так называются, потому что последние часто приходят с озёр и рек и уничтожают посевы местных жителей. И случалось, что буйволы
набирались такой смелости, что нападали на кого попало, часто без всякой
провокации».

 Поезду не потребовалось много времени, чтобы добраться до дикой части страны,
проходящей через то, что было бы джунглями, если бы не железная дорога,
которая сделала это место цивилизованным. По обе стороны от железнодорожных путей, на небольшом расстоянии, простирались настоящие джунгли, изобилующие птицами и животными.

 Был второй день после полудня, и мальчики уже
Они держали наготове свои кинокамеры. Они уже начали отчаиваться, что не увидят никакой крупной дичи, несмотря на слова сержанта, пока не углубились в джунгли.
Самое большее, что они видели, — это крупных птиц и пару гиен, которые убегали при приближении поезда, прежде чем их успевали заснять.

 Внезапно паровоз начал сбавлять скорость и наконец остановился, хотя до станции было ещё далеко.

— Что это? — спросил Блейк, закончив заправлять плёнку в камеру.


 — Может, носорог на рельсах, — предположил сержант. — Мы действительно сбили одного
однажды и повредили двигатель, так что мы не могли ехать дальше. Но я не думаю, что
сейчас дело в этом. Впрочем, мы посмотрим.

Они вывалились из автобуса. Было жарко, и в воздухе висела влага.
Стоял смертельно сильный запах - запах джунглей. Огромные папоротники образовали
густую листву, а среди деревьев раздавались странные трели незнакомых птиц.
Время от времени движение в траве указывало на то, что мимо прошло какое-то крупное существо из скрытой чащи.

«Что-то случилось!» — воскликнул Джо, увидев, что кондуктор, кочегар и машинист поезда о чём-то совещаются.

“Телеграфная линия вниз,” сказал сержант Хотчкисс. “Я вижу, где
поляк упал. Мы не можем идти дальше, пока оно зашито--не могу получить правильные
заказы, вы видите”.

“Что заставило его спуститься?” - спросил Джо.

“Не знаю - мы выясним”, - был ответ.

“Вероятно, столб был воткнут в болото”, - заметила Кики, пока они шли.
вперед.

— Вовсе нет! — воскликнул кондуктор, который подружился с мальчиками.
— Это странный случай, и если бы вы, ребята, были здесь со своими
фотоаппаратами, у вас был бы отличный шанс сделать снимок. Ничто иное, как жираф, не помешало бы нашему телеграфу работать!

— Жираф! — воскликнул Блейк, гадая, не разыгрывает ли его кондуктор.


 — Именно так. Вы можете видеть следы его копыт там, где он переходил через железную дорогу. Его голова была так высоко поднята, что он, вероятно, задел провод шеей, и, поскольку ни провод, ни шея не порвались, пришлось сломать столб. Да, поверьте мне на слово, жираф оборвал линию, и мы будем стоять здесь, пока её не починят.

— Сколько это займёт времени? — спросил Блейк, и ему в голову пришла идея.

 — О, может быть, несколько часов. Мне придётся отправить человека обратно на следующую станцию, чтобы он вызвал ремонтника. Я не осмеливаюсь рисковать
Нельзя действовать без приказа, ведь неизвестно, когда появится спецназ и наткнётся на нас.


 — Тогда, если у нас есть несколько часов, — воскликнул Блейк, — может, нам стоит отправиться в джунгли и попробовать сделать несколько снимков?


 — Отлично! — воскликнул Джо.

 — Думаю, можно, — сказал проводник.  — Только не заходите слишком далеко.
Я попрошу машиниста дать свисток примерно за час до отправления, и тогда вы сможете вернуться.


 Ребята согласились, и сержант Хотчкисс стал их проводником, а Си Си — охранником с ружьём.
Джо и Блейк отправились в путь со своими фотоаппаратами, а мистер Дункан решил остаться в поезде.

 «Надеюсь, мы встретим льва!» — воскликнул Блейк, когда они побрели по тропе, проложенной местными жителями.  Куда она вела, они не знали, но не успели они пройти и половины пути, как мистер Хотчкисс остановил их и, указывая на широкую тропу, пересекавшую узкую, — тропу, которая, казалось, была протоптана каким-то крупным животным, — сказал:

 «Буйволы!»

— Они где-то здесь? — спросил Джо, вспоминая, что он слышал об этих диких существах с огромными рогами.


 — Трудно сказать, — ответил сержант. — Лучше быть осторожным.

Они решили пойти по тропе буйволов, которая в буквальном смысле
проходила сквозь густые заросли джунглей. Они надеялись выйти на
открытое пространство, где животные могли бы кормиться, и сделать снимокИм повезло, потому что не прошло и мили, как сержант, шедший впереди, воскликнул:

«Вот они, ребята!»

Джо и Блейк бросились вперёд и, внезапно выйдя на что-то вроде поляны, где росла высокая трава, увидели с десяток или больше крупных буйволов. Некоторые лежали, другие стояли, а некоторые кормились, в то время как один большой бык, казалось, стоял на страже. Ветер дул от существ к мальчикам — человеческий запах не доносился до животных.


«Если мы сможем подобраться чуть ближе, то сможем их заснять», — прошептал Джо.

«Давай», — скомандовал Блейк, и они двинулись вперёд с одной камерой.

«Отважные парни», — восхищённо заметил сержант.

«Точно», — признал Си Си, глядя на свой пистолет. Возможно, он
ждал возможности пустить его в ход.

Они заняли удобную позицию, установили кинокамеру, и вскоре Блейк начал крутить ручку, а Джо придерживал камеру. При первом же щелчке все лежавшие буйволы поднялись и повернулись к
мальчикам. Они увидели их, но из-за встречного ветра не почувствовали
нужного им запаха и стали наблюдать за ними с опаской и любопытством.

“Берегись! Если они бросятся на тебя - беги”, - посоветовал сержант.

Теперь все стадо буйволов начало беспокойно метаться, и это
было именно то, чего хотели мальчики, потому что движущиеся картинки, которые не двигаются,
особого успеха не имеют. Затем большой бык, взмахнув хвостом и
сердито фыркнув, направился к парням.

“Берегитесь!” - крикнул сержант. “Бегите!”

Не успел он договорить, как всё стадо пришло в движение, но ребята и не думали убегать.


 «Это как раз то, что нам нужно! — воскликнул Джо. — Из этого получится отличный фильм!»

«Да, мы можем подождать ещё несколько секунд», — решил Блейк.
Они не знали, насколько опасны буйволы, иначе не стали бы так рисковать.

 «Бегите! Бегите!» — закричал сержант. «О, почему я не взял ружьё.
Они погибнут!»

 «Нет, не погибнут!» — заявил Си Си, опускаясь на колени, чтобы прицелиться в переднего быка из тяжёлого ружья для охоты на слонов.

“Вперед!” - буквально завопил сержант, поскольку знал ужасную силу
рогов буйвола.

“Я думаю, у нас их достаточно”, - крикнул Блейк. “Хватай треногу, Джо, и
Я возьму фотоаппарат!”

Джо снял треногу, которая легко отсоединялась, и они с напарником пошли обратно. Буйволы приближались.

 «Бах!» — выстрелило ружьё Си Си, и стало ясно, что он не зря хвастался своей меткостью. Огромный бык, казалось, съёжился и
сделал сальто назад.

Было ли это странным поступком с его стороны или стаду просто не понравился звук выстрела, осталось неизвестным. Во всяком случае, они остановились и, подождав немного, развернулись и ушли — все, кроме большого быка. Он был убит.

— Отличный выстрел! — восхищённо воскликнул сержант.

 — Жаль, что я не успел снести ему голову, — с сожалением сказал Си Си.
Когда другие буйволы скрылись из виду, ребята подошли поближе, чтобы рассмотреть животное.
Это был действительно крупный и красивый экземпляр, и они сделали несколько снимков, чтобы завершить свой фильм.

 Они прошли ещё немного, но не увидели ничего интересного.
Затем раздался свисток двигателя, и они отправились в обратный путь. На обратном пути они
проезжали мимо водопоя, и из-за кустов им удалось увидеть
некоторых мелких животных, в том числе газелей, которые пришли попить.

— Что ж, для начала сойдёт, — заявил Джо, когда они подошли к поезду.


 — Тоже неплохо, — сказал Блейк. — Но когда мы уйдём с железной дороги в настоящие джунгли, у нас получится лучше.


 Телеграфную линию починили, и, получив приказ двигаться дальше, они снова отправились в путь. В тот день больше ничего интересного не произошло,
хотя на следующий день мальчикам удалось несколько раз увидеть неуклюжего носорога, который ковылял по тропе.
Поезд остановили, чтобы мальчики могли сделать нужные им снимки.
Носорог, казалось, не мог решить, нападать ему или нет, но в конце концов передумал.

 В другой раз, когда им пришлось остановиться для небольшого ремонта двигателя, мальчики отправились в джунгли в надежде снять львов, чьи следы они видели возле рельсов.  Но им не повезло.

 В конце концов они добрались до Порт-Флоренса на реке Виктория-Ньянза, сняв несколько очень хороших фильмов, но надеясь снять ещё лучше.

«И теперь мы действительно подошли к самому важному для нас этапу нашего путешествия, — сказал мистер Дункан мальчикам. — Как только мы переберёмся через озеро, мы
Мы будем далеко от цивилизации, в самом сердце джунглей, и именно там мы рассчитываем найти Джесси.


 — И мы её найдём! — уверенно заявил Джо.

 — А как же наше сафари? — спросил Блейк.  — Мы что, будем брать с собой местных?


 — Я разберусь с этим, — сказал сержант Хотчкисс.

Они пробыли в Порт-Флоренсе несколько дней, и утром четвёртого дня до них донеслись неясные звуки, доносившиеся с места их стоянки.

 «Что это?» — воскликнул Джо, вставая, чтобы посмотреть.

 «Похоже на хор менестрелей», — сказал Блейк.

 «Это наша вечеринка!» — воскликнул его приятель.  «Смотрите!»

Выглянув из окна, они увидели дюжину почти голых дикарей — чёрных как смоль, — на которых были только одеяла. Их уши были увешаны всевозможными украшениями — от пустых консервных банок до больших костей, торчащих из мочек. Их волосы были вымазаны грязью, в руках они держали длинные копья или палки, и все они исполняли что-то вроде танца, напевая при этом на странном языке.

 «Чёрт возьми, что это?» — воскликнул Си Си, присоединяясь к мальчикам. — Они пришли, чтобы нас съесть? Они что, каннибалы?

 — Вовсе нет, — сказал мистер Хотчкисс, вошедший в комнату.
в этот момент. «Это носильщики, которых я нанял, чтобы они отнесли нас и наш багаж вглубь джунглей. Они составят нашу экспедицию.
 В Африке без них не обойтись. Все они отличные ребята, уверяю вас, и верные. Вы можете доверить им свою жизнь».

— Ну, на вид они не такие, — сказал Си Си, указывая на одного гигантского чернокожего, который выглядел особенно отвратительно с черепом гиены, прикреплённым к его голове.


 — Он точно предел, — согласился Джо.

 — А зовут его Счастливчик, — сказал сержант.  — Спускайтесь, и я вас с ними познакомлю.

— И это те самые туземцы, которые должны привести меня к моей дочери? — спросил мистер
Дункан.

 — Да, — серьёзно ответил сержант.  — И если они не справятся, то никто не справится.

 — Но они справятся! — воскликнул Си Си в своей новой весёлой манере.  — Мы её найдём, вот увидишь!




 ГЛАВА X

С БОЛЬШИМ РИСКОМ
Джо и Блейк смотрели на странную толпу носильщиков-аборигенов.
Африканцы казались разношёрстной компанией, с которой можно было отправиться вглубь джунглей, подальше от других белых людей и вне досягаемости британских законов и сил правопорядка, действовавших в этой части большого континента.

«Некоторые из них выглядят так, будто им бы понравилось станцевать вокруг нас военный танец», — предположил Блейк.

 «Точно», — согласился его приятель.  «И всё же я полагаю, что сержант Хотчкисс знает своё дело.  Он бы не нанял опасных типов».

 «Действительно, нет, — вмешался мистер Дункан.  — Я предупредил его, чтобы он был осторожен при выборе носильщиков, и он заверил меня, что возьмёт только тех, кто уже бывал на сафари. Я надеюсь, что он это сделал.
 — Кажется, он знает некоторых из них, — сказал Си Си, потому что бывший солдат-буримец ушёл к чернокожим, оставив своего
работодатели, за которыми нужно следить. “Он разговаривает и смеется с ними”, - продолжил актер.
“и они кажутся достаточно веселыми. Посмотри на Счастливчика, как его зовут
- парень с черепом гиены на голове. Он делает обычный
двухступенчатый”.

“И многие из них поют”, - заметил Блейк, когда до них донеслись ноты
странного и довольно странного пения.

«Ей-богу, я знаю, что буду делать», — заявил Джо.

 «Что?» — спросил его приятель.

 «Я собираюсь снять их на видео. Это будет своего рода введение в мир диких животных, с которыми мы можем столкнуться».

Блейк согласился с этим, и пока мистера Дункана официально представляли носильщикам как мнимого главу сафари (было решено, что так будет лучше, чем если бы мальчики изображали владельцев), ребята подготовили свой киноаппарат.

 И пока большие чернокожие мужчины в своих фантастических нарядах и причудливых украшениях расхаживали вокруг мистера Дункана, распевая (как он узнал позже)
Восхваляя его как человека, который «даст много мяса», парни снимали странные кадры.


«Странно, но они, похоже, совсем не против», — сказал Блейк, когда некоторые из чернокожих начали позировать перед камерой.

«О, большинство из них уже бывали на сафари, — объяснил сержант, услышав это. — Они были с белыми людьми, некоторые из которых охотились, а другие фотографировали, и, хотя камера для них — большая загадка, они совсем не против. Но что ты о них думаешь?»

 «Странная компания», — таков был ответ Джо, который перестал крутить ручку камеры.

— Ты можешь им доверять? — спросил Блейк.

 — Думаю, да, — ответил бывший солдат. — Конечно, человеческая природа одинакова во всём мире. Некоторые из этих людей — так называемые «миссионеры»
мальчики - то есть, они были обращены в христианство, в некотором роде. Они
очень хорошие. Остальным, я думаю, тоже можно доверять ”.

“А они понимают, что мы можем столкнуться с туземцами, у которых
может быть моя дочь?” - спросил мистер Дункан.

“Я объяснил, ” сказал сержант, “ что может быть драка”.

“Что они сказали?” - спросил встревоженный отец.

“Они дали наилучший ответ из возможных. Они наточили свои копья и
посмотрели на свои щиты».

 «Тогда всё в порядке, — с облегчением сказал мистер Дункан. — Мы не можем оставить Джесси одну — мы, белые люди. Нам придётся положиться на
туземцев мы заберём с собой. Но готовы ли мы к походу, мистер Хотчкисс?

 — Да, мы поднимемся на борт парохода, а по прибытии в Энтеббе отправимся в джунгли. Вы готовы идти?

 — У нас есть всё необходимое? — спросил Си Си. — Я не хочу голодать... о, конечно, мы не будем голодать! — поспешно добавил он. “Я получаю в моей старой
привычки”, - и он засмеялся.

“Все готово”, - ответил сержант, который уже смотрел
после того, как все детали. “ Сейчас я отдам приказ, носильщики будут распределены по местам.
распределите каждого по его грузу, и мы поднимемся на борт. Мы отправимся через
Виктория-Ньянца примерно через час.

Затем наступило напряжённое время. Каждый носильщик должен был нести груз весом около 27 килограммов.
Это максимум, с которым человек может идти день за днём, часто без воды и еды, по любой местности.


Рюкзаки были набиты разными вещами: едой, припасами, боеприпасами для винтовок и револьверов, некоторыми лекарствами и, конечно же, фотоаппаратами и плёнками.

Они несли с собой палатки, чтобы можно было укрыться на ночь, потому что, хотя днём в Африке стоит невыносимая жара, ночи с их обильными росами очень холодные. И действительно, в высокогорных районах континента
климат здесь такой же прохладный и здоровый, как и в любой другой части Соединённых Штатов.
 Часто можно разбить лагерь у подножия гор, вершины которых покрыты вечным снегом.

 Под руководством сержанта Хотчкисса из хаоса был восстановлен порядок. Носильщиков зарегистрировали и распределили по местам в строю,
хотя сам марш должен был начаться только после того, как будет
достигнута Энтеббе. Но хотелось, чтобы все были готовы, чтобы потом не возникло неразберихи.

«Счастливчик», который неплохо говорил по-английски, стал старшим носильщиком, и было видно, что такой выбор ему понравился. Остальным тоже.
Казалось, он пришёлся ему по душе, и все надеялись, что проблем не возникнет.

На пароходе, на котором наши друзья должны были пересечь северную часть озера, было мало пассажиров.


«Не похоже, что мы в самом сердце Африки, — заметил Блейк в день отплытия. — Вот мы плывём на довольно комфортабельном пароходе по большому озеру, а вокруг нас почти неизведанные земли.
Прямо в центре того, что ещё несколько лет назад было совершенно неизведанным.
Подумай об этом, Джо!

— Я думаю об этом, Блейк, — последовал ответ, — но, как ни странно,
тем не менее в последнее время мы побывали в таком количестве странных мест, что это, кажется, не производит на меня должного впечатления.


 — Полагаю, ты думаешь о Джесси, — тихо сказал его приятель.

 — Да, именно так.  Если бы мы отправились в путешествие ради удовольствия или по делам, только чтобы посмотреть на диких животных, я бы думал иначе.
Но я не могу перестать думать о своей младшей сестре, о том, что она и её друзья-миссионеры оказались в руках дикарей — возможно, где-то в диких джунглях!


 «Это тяжело, Джо. Но не теряй надежды. Даже Си Си в последнее время опережает тебя. Он весельчак».

“Я знаю, что это так, и я не должен поддаваться своим страхам”, - продолжал Джо. “Я
не буду ... вот и все! А теперь давайте наслаждаться этим видом”.

Они плыли над одним из самых больших озер Африки. Их
багаж был убран, и носильщики-туземцы в своем отсеке
корабля предались своим развлечениям. Мистер Дункан продолжал
скорее сам с собой, или разговаривал с сержантом, мальчиками и мистером
Пайпер ходил взад-вперёд, иногда поглядывая на африканцев, игравших в свои незамысловатые игры, на двигатели лодки или на водную гладь.

«Кажется, здесь не так много возможностей для фотосъёмки, — заметил Джо,
когда они путешествовали уже день или два. — Жаль, что мы не можем что-нибудь снять».


Вскоре после этого у него и его приятеля появилась такая возможность, когда пароход зашёл в небольшой порт, чтобы оставить там товары для англичанина, который основал там страусиную ферму. Это было довольно уединённое место. Причала для парохода не было, и товары пришлось доставлять на берег на небольших лодках.


«Это займёт некоторое время, — сказал мистер Хотчкисс после разговора с капитаном, — и если вы, ребята, хотите сойти на берег, то...»
свободы одолжить лодку. Вы можете увидеть то, что стоит снимать, а вы
назовем его”.

“Интересно, если мы могли бы сделать носорога?” - спросил Джо.

“Я не верю, что вы найдете в этой местности”, - ответил бывший
солдата; “но, конечно, Африка-это странное место. Вас может заинтересовать
игра, когда вы меньше всего этого ожидаете”.

“Давай попробуем”, - предложил Джо, и его приятель согласился.

“Я пойду с вами и посмотрю, нельзя ли что-нибудь попробовать”, - сказала Кики.
“Возможно, вам понадобятся мои услуги”.

Вскоре они уже гребли к берегу в одной из маленьких лодок парохода
с кинокамерой на носу, готовой к немедленному использованию
.

Вскоре они нашли место, где небольшой ручей, впадающий в озеро, давал им возможность отплыть от основного водоёма.

 «Давай попробуем здесь, — предложил Джо. — Здесь слишком открыто, чтобы что-то поймать.
 Поплывём туда, где поглубже».

 «Здесь и так достаточно глубоко!» — воскликнул Блейк чуть позже, когда они плыли, едва справляясь с течением из-за множества кувшинок на поверхности ручья. Сами лилии, огромные жёлтые и белые цветы, росли повсюду, среди широких зелёных листьев, на которых сидели странные птицы с длинными когтями, словно созданными для
Они плыли по заводям. Берега ручья терялись в зарослях высокого папируса — растения, из которого древние делали бумагу.

 «Да, здесь дико, — согласился Джо, — но я не вижу ничего, что можно было бы нарисовать, и...»

 Но он не договорил. Его прервал какой-то хриплый стон. Впереди среди кувшинок что-то зашевелилось. Вода
забурлила, и из неё вынырнуло чёрное массивное тело.

 — Что это? — с некоторой тревогой воскликнул Блейк.

 — Бегемот! — крикнул Джо. — Ура! Наконец-то есть что снять! Греби к нему, если не возражаешь, Си Си.

— Это большой риск, — серьёзно сказал актёр. — Если он бросится на нас, у нас будет мало шансов!

 — Мы рискнём, — решил Джо. — Подплыви ближе.

 — Да, давай, — подбодрил Блейк, и комик, убедившись, что его тяжёлое оружие наготове, склонился над вёслами. Джо был готов повернуть ручку камеры.

В этот момент бегемот, который лишь наполовину выбрался из воды,
поднял голову, и перед мальчиками предстала огромная пасть,
широко раскрытая, с длинными и острыми зубами.

 Затем, снова хрюкнув, бегемот направился прямо к лодке.
и тут камера начала щёлкать.




 ГЛАВА XI
— НАВСТРЕЧУ!


— Давайте выбираться отсюда! — воскликнул мистер Пайпер. — Он раздавит эту лодку одним укусом!

— Думаю, ты прав, — согласился Джо. — Давай грести к берегу, Блейк. Я слышал, что на суше они не могут двигаться очень быстро!

«Может, нам удастся его отпугнуть!» — предложил другой. Блейк не был безрассудным, но он действительно не понимал, насколько опасен бегемот, в отличие от охотника-актёра. Кроме того, он хотел снять несколько отличных фильмов, а это был редкий шанс. Он и раньше бывал в опасных местах, но никогда не сталкивался с чем-то подобным. Он совершенно недооценил ужасную силу
и необузданный гнев огромного зверя, на которого они наткнулись.

 «Вот! — крикнул Блейк. — Он нырнул! Я же говорил, что всё будет в порядке!
 Он нас боится!»

 «Не верь этому!» — крикнул Си Си, отбросив ружьё, которое он подобрал, и начал грести изо всех сил, направляя лодку к поросшему папирусом берегу медленного потока. «Он собирается забраться под лодку, если сможет, перевернуть нас и проглотить всех за один раз! Я знаю бегемотов!»


Но Джо, проникшийся безрассудной отвагой своего приятеля, остался у кинопроектора, как и Блейк.
Они вместе повернули ручку, и перед ними предстала картина бурлящих вод, в которых исчез бегемот. Пузыри, пена и маленькие водовороты указывали на то место, где утонул большой речной конь.

 «Что думаешь, Джо? — спросил Блейк.  Стоит ли нам продолжать?»

 «Думаю, да.  Он не такой страшный, как считает Си Си.  В любом случае, он ушёл под воду, не напав на нас, и, возможно, вообще нас не заметит. Если он это сделает, мы заставим его сбежать, и это станет ещё одной хорошей сценой в фильме. Давай снимем это!

 — Вот что я скажу. Не каждый день нам выпадает такой шанс. Если бы у нас было...

Блейк снова был прерван в середине фразы из-за движения неуклюжего зверя, который, несмотря на свои огромные размеры, мог довольно быстро передвигаться в воде.


Листья, стебли и цветы кувшинок пришли в движение. Они раздвинулись, и среди них что-то появилось.


— Вот он снова! — воскликнул Блейк.

— Да, и он настроен серьёзно! — крикнул Джо. — Си Си, ты должен что-то сделать! У нас нет времени, чтобы доплыть до берега.

 Это было очевидно, потому что на этот раз бегемот подплыл так близко к лодке, что мальчикам показалось, будто они чувствуют его горячее дыхание.
чудовищный рот был широко открыт, и красное горло, глядя, как некоторые
огромный фланелевый мешок, казалось, зевота для них. Бегемот может легко
ломают лодки высота борта на миделе, и времени не было туда воды.

“Стреляй! Стреляйте!” - крикнул Джо.

“Думаю, мне придется!” - воскликнула Си Си Пайпер. “Но это последняя надежда. Я
не могу остановить его на таком коротком расстоянии!”

Он бросил весла и схватил тяжёлую пушку для охоты на слонов. Даже в таком
волнительном состоянии Блейк продолжал работать с камерой, делая
несколько снимков с близкого расстояния. Затем, подумав, что лодка может разбиться, он
Желая по возможности спасти аппарат и редкие плёнки, он схватил их и побежал на корму, оставив охотника за актёрами в полном недоумении.


С кашлем, ворчанием и стонами протеста против вторжения в его речной дом бегемот поплыл дальше. Время от времени он с хрустом смыкал свои огромные челюсти, и в такие моменты нижняя челюсть уходила под воду, а когда он смыкал челюсти, вода выплескивалась с обеих сторон миниатюрными фонтанчиками.

«Стреляй, если собираешься, Си Си!» — крикнул Джо.

«Ну что ж, рискнём!» — воскликнул мистер Пайпер.

В этот момент огромный зверь снова широко раскрыл пасть. Он был всего в нескольких футах от лодки, и от его движения лодка опасно накренилась.

 Направив ружьё прямо в большую красную глотку, Си Си выстрелил. Грохот тяжёлого ружья на таком близком расстоянии почти оглушил мальчиков, а отдача едва не выбросила охотника за борт. Но он удержался на ногах.

 Джо и Блейк с нетерпением смотрели туда, где только что был бегемот. Не было необходимости ждать, пока рассеется дым, так как охотник за головами использовал бездымные пороховые патроны.


«Он ушёл!» — крикнул Джо.

«Он упал от выстрела!» — воскликнул Блейк.

«Кажется, я задел его горло», — мрачно заметил мистер Пайпер.
«Это была тяжёлая пуля, и она, должно быть, прошла навылет».
«Интересно, ты его убил?» — спросил Джо. «Боже! если и убил, то с одного выстрела. Давай посмотрим, готов ли он».

«Нет смысла ждать», — сказал мистер Пайпер. «Бегемот, подстреленный, смертельно или нет, сразу тонет. Если он мёртв, то не всплывёт ещё почти сутки, а мы не можем оставаться здесь так долго. Если он только ранен, то уплывёт под водой и вынырнет в другом месте. Нет, мы
Нам повезло, что мы так легко от него избавились. Я никогда не думал, что смогу остановить его с такого близкого расстояния, но, должно быть, пуля попала в уязвимое место.


— Что ж, у нас получились отличные снимки, — с воодушевлением произнёс Блейк.


— Вот именно, — согласился Джо.


Вдалеке послышался свисток, эхом разнёсшийся над медленной рекой.


— Думаю, это пароход зовёт нас, — сказал мистер Пайпер. — Давай вернёмся.


 Они медленно поплыли к главному озеру, довольные своим приключением и почти забыв о нём, теперь, когда опасность миновала.

 — Не рассказывай папе обо всём этом, — посоветовал Джо своему приятелю.  — Он может
Он думает, что всё было хуже, чем на самом деле, и не разрешает нам выходить на улицу.
 Он не знает, что мы привыкли рисковать. Блейк, он до сих пор в каком-то смысле считает меня маленьким мальчиком.  Понимаешь?

 — Да, — согласился его приятель.  — Мы не будем его беспокоить.

Но если мистер Дункан не понимал, насколько опасно снимать бегемота во время заплыва, то сержант Хотчкисс понимал и предупредил ребят наедине, чтобы они были очень осторожны.

 Погрузка была завершена, и они снова отправились в путь по озеру.  Обычно это путешествие из Порт-Флоренса
Дорога до Энтеббе занимает всего двадцать четыре часа, но пароход, на котором плыли наши друзья, был медленным и, кроме того, часто останавливался.
 Кроме того, один или два раза что-то случалось с двигателем, и приходилось подолгу ждать ремонта. Так что они провели в пути три дня.


В конце концов они добрались до Энтеббе. Это был довольно большой город, где жило много англичан и других белых. Было замечено множество признаков цивилизации, в том числе частный автомобильный гараж.
На улицах было много велосипедистов.

 «Подумать только — в Африке!» — воскликнул Джо.

«Скоро я буду искать вывеску на пересечении Бродвея и Сорок второй улицы», — сказал Блейк.

 «О, Африка уже не такая дикая, как раньше, — сказал сержант  Хотчкисс. — И всё же не стоит думать, что этот город находится далеко от джунглей.  Это не так.  На окраинах водятся дикие животные.  Стада зебр часто портят фруктовые деревья, клумбы и грядки с овощами. И от других зверей тоже исходит опасность.
 Часто на людей нападают, когда они ночью идут из одного дома в другой,
и я слышал, как говорили, что, выходя на улицу вечером, мужчины
всегда берите с собой оружие. Возможно, вам придётся применить его против носорога или кого-то ещё, когда вы будете возвращаться домой.


— Правда? — спросил мистер Дункан.


— Это факт, — заверил его сержант, и я могу добавить для своих читателей, что все основные факты, приведённые в этой книге, как о дикой природе Африки, так и о создании движущихся изображений, правдивы и могут быть проверены теми, кто захочет это сделать.

В Энтеббе, в своей резиденции, жил молодой король Уганды, и у мальчиков была возможность сделать несколько снимков с ним и его двором.
Некоторые из придворных были одеты в европейскую одежду, в то время как
другие носили ничего, кроме одеяла. Даже король был еще достаточно
Варвара с восторгом в избиении множество барабанов, хотя он имел
Репетитор английского языка.

“Для нас это слишком цивилизованно”, - заметил однажды Блейк, когда они
пробыли в Энтеббе около недели, занимаясь дальнейшими приготовлениями к поездке в глубь страны
. “Посмотри, Джо, как они играют в теннис”, - и он указал на корт.
там несколько жителей Англии наслаждались игрой.

— Верно, Блейк. Нам нужно быть в джунглях. Но, думаю, мы почти готовы к походу. Папа уже теряет терпение.

“Мы выезжаем завтра, ребята”, - объявил сержант Хочкис в тот вечер. “У меня
теперь есть все необходимое. Я пригласил еще несколько носильщиков,
получил больше боеприпасов, и мы направляемся в Каргос. Что мы
найти там, конечно, я не знаю”, - и он посмотрел серьезно.

“Лучшее, на что я надеюсь, - сказал мистер Дункан, - это найти какой-нибудь след моей дочери”
. Если миссионерская станция полностью разрушена, возможно, там всё же остались какие-то улики, которые помогут нам выйти на верный след. Или кто-то из местных, кто начал изучать христианство, всё ещё может быть поблизости и помочь нам.

— Надеюсь, что так, — пробормотал Блейк, и Джо, вздохнув, кивнул в знак согласия.


Они навели справки и узнали, что Каргос — это поселение коренных жителей, расположенное примерно в пяти днях пути от Энтеббе, в густой части джунглей.  Оно находилось на некотором расстоянии от озера и было населено несколькими свирепыми и воинственными племенами.  Но кроме известия о том, что миссионерская станция была разрушена отрядом чернокожих, никакой другой информации получить не удалось. Белые — мистер и миссис Браун и их помощница Джесси Дункан — казалось, полностью исчезли.
Никто не знал, были ли они убиты или взяты в плен,
хотя все надеялись на последнее.

 Были сделаны последние приготовления.  Носильщики заново упаковали свои тюки,
были куплены последние припасы, проверены ружья и боеприпасы, и однажды солнечным утром было дано слово выступать.

Для белых были приготовлены лошади, а один или два мула несли более тяжёлое снаряжение.
Но всем приходилось подстраиваться под шаг носильщиков.
Однако эти люди с железным телосложением могли пройти много миль за день.

Посмотреть на старт экспедиции пришло немало жителей Энтеббе, так как слухи о её цели просочились в город. Многие сочувствовали Джо и его отцу, и все надеялись, что они найдут Джесси.


— Все готовы? — крикнул сержант Хотчкисс, оглядывая шеренгу носильщиков с тюками на головах.

— Готово! — крикнул Счастливчик, вождь, пританцовывая. Его фантастический головной убор из черепа гиены подпрыгивал вверх-вниз. Он снял его с головы, так как тот не вписывался в план по переноске груза, и повесил на шею на ремешке.

— Готов! — крикнул мистер Дункан.

 — Тогда вперёд! — воскликнул сержант, и под странные крики африканцев, сопровождаемые ударами томов, которые несли некоторые из них, отряд двинулся в джунгли.





Глава XII

НА СГОРЕВШЕЙ СТАНЦИИ


— Ну что, Джо, как тебе это?

— Не знаю, Блейк. Это совсем не то же самое, что разбивать лагерь на наших западных равнинах.


 — Я бы так не сказал! — воскликнул Си Си Пайпер. — Если на мне есть хоть один дюйм, который не был бы искусан этими клещами, я бы хотел, чтобы кто-нибудь указал мне на него. Я знаю, что никогда не вернусь живым, чтобы...

— Постой-ка! — со смехом воскликнул Блейк. — Я думал, ты завязал со всем этим после переезда в Африку.


 — Так и есть, — ответил охотник-актёр. — Я на мгновение забылся.
В то же время эти клещи кусаются; но, полагаю, лучше уж они, чем бегемоты, — и он принялся втирать какой-то целебный лосьон в места укусов насекомых, которые делают жизнь в Африке тяжёлым бременем для людей и животных, даже для могучего льва и толстокожего носорога.


 «Я и не думал, что комары могут быть такими надоедливыми», — донеслось из палатки
где спал мистер Дункан — или, скорее, пытался уснуть. «Должно быть, в моём москитном пологе дыра», — продолжил он.

 «Сделайте так, как однажды сделал один ирландец», — предложил сержант Хотчкисс.

 «Как он это сделал?» — спросил мистер Пайпер.

 «Ну, ирландец остановился в отеле в какой-то части Джерси, где было очень много комаров», — продолжил бывший солдат-бурильщик. «Его проводили в номер, и он увидел над кроватью москитную сетку. Он не знал точно, для чего она нужна, но ему удалось решить эту проблему, по крайней мере, к своему удовлетворению. Утром портье спросил его
как он спал, а также спросил, сильно ли его беспокоили комары.

 «Ирландец сказал, что беспокоили, пока его не осенило. Он сказал, что проделал дыру в сетке над своей кроватью.


«Конечно, и все комары залетали туда, — сказал он, — а я просто лёг на пол, закрыв дыру, и все они оказались внутри.
Я спал в тишине и спокойствии».»

«Неплохо, — заметил мистер Дункан, — но я не думаю, что африканские
комары такие же».

 Они шли уже третий день и преодолели значительное расстояние.
Носильщики были полны сил и двигались быстро.
Мистеру Пайперу посчастливилось подстрелить большую канну, и это дало им мясо, которым белые путешественники были почти так же рады, как и чернокожие.

 Мальчики несколько раз пытались снять на камеру стада антилоп гну, или конгони, а также многочисленных газелей Томпсона, которых местные жители называют «Томми», и газелей Гранта. Но по разным причинам у них ничего не вышло.
Иногда, когда они уже были готовы приступить к проявке плёнки,
они устанавливали камеру у какой-нибудь лужи или ручья, где водилась дичь
чтобы напиться, и это щёлканье отпугнуло бы пугливых животных.

 Или олени учуяли бы запах какого-нибудь животного, которого они боялись, — льва или леопарда, — и ускакали бы прочь до того, как Джо или Блейк смогли бы сделать нужные снимки.


Тогда, если бы они дождались появления более крупных животных, что-нибудь могло бы их спугнуть, и возможность была бы упущена.

 «Но мы ещё доберёмся до них», — сказал Джо. «Я бы предпочёл поймать кого-нибудь из более диких или крупных животных, если бы это было возможно, а не этих оленей.
В любом случае, я бы не стал их ловить».
«О, мы поймаем их всех, когда придёт время», — заявил его приятель.

И вот они продолжили путь, экспедиция шла успешно.
Во время ужасной полуденной жары, ведь они были почти на экваторе,
они отдыхали в тени, если могли её найти, или под своими палатками.
Ночью они искали место у воды, привязывали животных, поднимали
палатковые навесы и ужинали тем, что привезли с собой, или тем,
что подстрелили мистер Пайпер или сержант.

Иногда мальчики сами, под руководством бывшего солдата, отправлялись на поиски провизии для кладовой
что-нибудь существенное. И часто им везло, потому что в этой местности было много дичи.


Затем, когда носильщики возвращались с мясом, все радовались, а Счастливчик пел хвалебную песнь в честь белых мужчин и мальчиков.


И вот они снова разбили лагерь на ночь. В нескольких местах были разожжены костры, вокруг которых сидели на корточках чернокожие, укутавшись в свои жалкие одеяла. Но они не обращали внимания на клещей и комаров, пока им было тепло и сытно.


«Странное зрелище», — пробормотал Си Си, выглядывая из палатки, где все
Белые спали у костров, разведенных вокруг лагеря. Пламя играло
на ярко выраженных чертах лиц чернокожих, подчеркивая их. Счастливчик, который снова надел свой головной убор из черепа гиены,
как только избавился от ноши, ходил с места на место, то напевая странную
песню, то останавливаясь, чтобы рассказать какую-нибудь историю из древности.

 В воздухе витал запах готовящейся еды, потому что африканские носильщики, казалось, никогда не уставали есть. Пока они пели, они жарили полоски мяса на тонких палочках над огнём.

 «Это действительно странно, — согласился Блейк, глядя на происходящее. — Становится
«Индейские фильмы — это ничто по сравнению с этим».

 «Но у нас пока не так много фильмов», — сказал Джо.

 «Нет, но будет», — ответил его приятель. «Скоро мы будем в Каргосе, а потом…»

 «Потом мы, возможно, найдём какие-нибудь следы сестры Джесси», — тихо сказал Джо. «Я только на это и надеюсь».

Они ещё немного поговорили, а потом перевернулись и попытались заснуть. Это было непросто. Они находились в незнакомом месте, и им было не так комфортно, как могло бы быть, хотя они и взяли с собой все возможные удобства.

Но даже несмотря на это, под стрекот бабуинов вдалеке,
Ночные крики диких птиц и пернатых, время от времени доносившееся хрюканье бегемота или более громкий звук, похожий на свист локомотива, выпускающего пар, — всего этого было достаточно, чтобы не дать уснуть даже большому лагерю.

Затем, когда они всё-таки задремали, раздался внезапный сигнал тревоги.
Издалека донёсся звук, похожий на раскат грома. Он гремел и ревел, и мальчики сели на своих раскладушках.

“Что это?” - воскликнул Джо.

“Буря”, - ответил его приятель.

“Львы!” - воскликнул сержант Хочкис, который расслышал слова
перепуганных носильщиков.

Все они вооружились ружьями, а костры ярко пылали от дров, которые подбрасывали туземцы. Но шум затих вдалеке, и звери, которых называют «королями» джунглей,
пошли в другое место, чтобы совершить свою ночную охоту.

 «Эх, вот бы сфотографировать львов!» — вздохнул Джо,
возвращаясь в свою постель.

 «Ещё успеем», — сказал Блейк, тоже ложась.

Следующий день выдался жарким и сухим. Они пережили несколько
грозовых бурь, во время которых молнии сверкали так ярко, что
Они никогда не видели и не слышали ничего подобного этим ужасающим взрывам небесной артиллерии, но теперь, казалось, наступило затишье, и они продолжили путь под палящим солнцем.

 Это была тяжёлая работа, но носильщики, подбадриваемые Весельчаком, казалось, не обращали на это внимания. К. К. тоже, похоже, сохранял бодрость духа и не делал мрачных прогнозов.

Но мистер Дункан, как и Джо с Блейком, стремился добраться до места, где, по имеющимся сведениям, в последний раз видели его дочь.
По пути они расспрашивали представителей многих местных племён, и те говорили, что
Миссионерская станция находилась ещё много миль впереди.

«И что мы там найдём?» — спросил Джо, и в его голосе прозвучала тревога.

«Может быть, всё не так плохо, как мы слышали», — ободряюще сказал Блейк.

И они продолжили путь. Хорошо, что с ними были Си Си и сержант Хотчкисс, ведь на них легла вся работа по обеспечению лагеря мясом.
Мальчики старались изо всех сил, но у них не было ни опыта, ни практики в охоте на крупную дичь. Но бывший солдат и актёр-охотник были начеку и подстрелили немало аппетитных
бак из видов антилоп, периодически получаете жирафа, или некоторые
мелких животных пригодно для употребления в пищу. Все, что попадало на мельницу африканцев, было зерном
хотя белые были более привередливы. Хотя
даже у самых невзрачных животных были некоторые части, годные
в пищу.

“Ну, интересно, что мы нанесем удар сегодня?” говорит Джо, на втором
день пути после их ночи, когда комары и клещи были так
хлопотно.

«Надеюсь, будет ещё больше движущихся картинок», — сказал его приятель.

В тот день им посчастливилось снять на видео стадо жирафов, которые кормились
на верхушках высоких деревьев. Двум парням удалось подкрасться
близко, оставаясь незамеченными, и, установив камеры, они
сфотографировали высоких, но в каком-то смысле грациозных
существ во время их трапезы. У них не было желания стрелять
в них, но какой-то шум поднял тревогу, и они неуклюжим галопом
помчались по равнине, странно извиваясь хвостами.

 «Мы приближаемся
к деревне, где жила моя сестра», — тихо продолжил Джо. «Счастливчик, по словам сержанта, сказал, что к полудню мы доберёмся. Интересно, что мы там найдём. Если бы мы только могли найти какую-нибудь подсказку...»

— Конечно, пойдём, — весело вставил Си Си.

 Чуть позже раздался крик носильщиков, которые шли впереди.
 Казалось, что-то произошло, и сначала мальчики подумали, что случилось что-то серьёзное.


— Нападение дикого зверя! — воскликнул Джо.


— Может, лев, — добавил Блейк. — Приготовь камеру.


— Это не тревога, — тихо сказал сержант Хотчкисс.

“Тогда что же это?” - спросил мистер Дункан.

“Они поют песню скорби”, - был ответ.

Холод пробежал по сердцам мальчиков, когда они двинулись вперед. Что
они увидят?

“Должно быть, это станция, где... где была Джесси”, - сказал мистер Дункан,
прерывисто. “Если там остался кто-то из сотрудников миссии, они могут быть в состоянии
...”

Но он не закончил. В сопровождении мальчиков он свернул на
тропу, которая привела его на маленькую поляну, где раньше находилась миссия
. Но станции уже не было.

Это были разрушены, и ничего, кроме огня-почерневшие области
где он стоял. Там были руины зданий и обугленные хижины, в которых жили туземцы, с которых пытались снять покров невежества. Всё исчезло! Маленькая церковь была
Сгорело всё — осталась лишь груда обугленных брёвен. Налётчики хорошо поработали.

 Песня африканских носильщиков становилась всё более
мелодичной. Они сочувствовали своим белым работодателям, ведь история о поисках дочери мистера Дункана была известна всем.

 — Ничего не осталось! — воскликнул мистер Дункан и положил руку на плечо Джо. — Ни следа. О, моя бедная Джесси!

На мгновение воцарилась тишина, а затем К. К. Пайпер, который вышел вперёд, вскрикнул — казалось, это был крик радости.

 — Что такое? — нетерпеливо спросил Блейк. — У тебя есть какие-то догадки?

— Думаю, да, и неплохая! — ответил охотник за актёрами.




 ГЛАВА XIII

ОХОТА НА ЛЬВА


Сгрудившись вокруг мистера Пайпера, они все разом попытались разглядеть то, что он поднял. Это было что-то, покрытое пылью и пеплом, что-то разбухшее от прошедших дождей, странная бесформенная штука, похожая на книгу, но могла быть чем угодно.

— Что это? — воскликнул Джо.

 — Это какое-то послание от моей дочери? — спросил бывший моряк, протягивая дрожащую руку.


 — Это маленькая Библия, — сказал Си Си, рассматривая её. — Но там есть
пишу на первой странице.

Блейк, чувствуя, что это слишком священный момент для него, чтобы вмешиваться,
сдержался, как и сержант Хочкисс. Джо и его отец взяли ее.
маленькая книжечка, почти потерявшая видимость самой себя.

“ Это Библия, ” тихо проговорил Джо.

“А вот имя Джесси в это”, продолжал г-н Дункан, как он по этой
надпись на первой странице. «Это подарок от мистера и миссис Браун.
О, как я рад, что у меня есть эта памятная вещица, связанная с моей маленькой девочкой. Если бы только...»


«Там ещё что-то написано, пап!» — воскликнул Джо, заглядывая через его плечо.
плечо отца. “И это написано другой рукой. Могло ли
это написать Джесси?”

Мистер Дункан с тревогой просмотрел это. Затем он вскрикнул:

“Я никогда не видел ее почерк, но это, кажется, ее. Она, кажется,
написал сообщений. Блейк, ваши глаза лучше моих. Смотрите, если
вы можете сделать что-нибудь из этого”, - и он передал книгу. Неудивительно, что его глаза были затуманены — это из-за слёз.

 Блейк с нетерпением просмотрел титульный лист маленькой Библии, почерневший от огня и дыма и промокший под дождём. Он смог различить некоторые строки, но они были такими неразборчивыми...

“Попробуй это!” - воскликнула Си Си, протягивая карманное стекло для чтения. “Это
увеличит линии”.

Блейк посмотрел еще раз.

“Это послание”, - сказал он. “Похоже, это было написано в спешке,
и не чернилами. Это больше похоже на смесь пепла и воды”.

“У меня есть это!” - перебил Джо. “Моя сестра была удивлена, так как были
другие, после рейда. Она успела лишь оставить поспешное послание, и, поскольку чернил не было, она окунула острую палочку в смесь воды и золы и написала ею послание.


 — Похоже на то, — признал сержант Хотчкисс.  — Ты можешь это прочитать, Блейк?

Блейк медленно произнёс нацарапанные слова:

 «Каждому... — начал он, — каждому, кто придёт... после. Нас... унесли туземцы... на... Похоже на «юг», — сказал Блейк. — Там всё размыто».

 «Это «юг», — решил Джо, заглянув через плечо своего приятеля. «Они увезли их на юг».

 «Нас увезли на юг, — прочитал Блейк. — Помогите нам, если можете. Я думаю, они хотят получить за нас выкуп».
 «Слава богу, что не убили!» — выдохнул мистер Дункан. «А теперь давайте
отправимся в путь. На юг, чтобы спасти мою дочь! Сержант, спросите этих
местные жители, что они знают о племенах на юге. Они дружелюбны?
Отдадут ли они Джесси? Я потрачу свой последний доллар на ее выздоровление!

Сержант на мгновение замолчал.

“Мы должны двигаться медленно”, - сказал он. “Я должен подумать об этом. У меня будет
разговор с Счастливчиком. Он мудрый старый туземец”.

Мистер Дункан был полностью за то, чтобы отправиться в путь немедленно, но остальные убедили
его подождать и таким образом составить лучший и более подробный план. Соответственно
лагерь был разбит недалеко от сгоревшей миссионерской станции.

Было очевидно, что дружелюбные туземцы в маленькой деревушке и
Миссионеры были застигнуты врасплох воинственными африканцами. Неизвестно, был ли кто-то убит.
Конечно, станция была разграблена, а некоторых обитателей, если не всех, унесли с собой. Библия, которую Джесси наспех написала и выбросила в надежде, что кто-нибудь её найдёт, была достаточным доказательством.

 И, судя по её подсказке, след вёл на юг, хотя когда
К Счастливчику обратились с просьбой, и он заявил, что там живут только дружелюбные туземцы — туземцы, которые склоняются к христианству и которым и в голову не придёт напасть на миссию.

«Но некоторые из наиболее воинственных могли прийти оттуда», — настаивал мистер Дункан. «Думаю, нам следует искать на юге».


И вот на следующее утро, вопреки совету Счастливчика, они отправились на юг. Искать подсказки было бесполезно, но, похоже, от станции на юг вела какая-то неровная тропа, и они пошли по ней.

Они шли три дня — дни, полные опасностей и лишений,
потому что часть пути пролегала через болото, которое было слишком
большим, чтобы его можно было обойти. Однажды несколько носильщиков провалились по пояс, и только
Быстрая работа спасла их и их драгоценный груз. Экспедиция удалялась от всех источников снабжения, и всё, что у них было с собой, было жизненно необходимо.

 Они снова вспугнули стадо бизонов, которые уже были готовы напасть, и только залп из ружей отогнал их.

В этот раз Блейк и Джо попытались сделать несколько снимков, но,
хотя они достали фотоаппараты, как только стадо повернуло в сторону,
было уже слишком поздно, и им удалось сделать лишь несколько неудачных кадров.

 В другой раз, в сумерках, они потревожили пару цепких губок
носороги, которые слепо бросились на нас, хотя наши друзья не собирались причинять им вред.

 К. К. Пайперу пришлось быстро выстрелить. Он убил одного из странных зверей и ранил другого, и убитый зверь обрадовал туземцев, потому что им не хватало мяса.

 Но однажды ребятам удалось сделать несколько отличных снимков. Это
произошло у водопоя, посреди равнины, окружённой лесом, который служил им укрытием. Они забрались на дерево со своей камерой и после долгого ожидания смогли снять несколько кадров
бабуины пришли попить. Затем появилась пара жирафов, которые неуклюже расставили свои длинные передние ноги, чтобы опустить голову достаточно низко и напиться воды из небольшого водоёма.


Затем пришло семейство слонов, один из которых был маленьким, и они напились вдоволь. Бабуины отошли на безопасное расстояние, так как были слабее, хотя этот вид слонов крайне опасен. Со своими ужасными зубами и когтями они в небольших стаях могут справиться со многими животными, но не со слоном.

 «Хороший денёк!» — воскликнул Джо, когда они отошли от водопоя.

«Отличные фильмы!» — таков был вердикт Блейка. «И, что самое приятное, нам не пришлось далеко ходить, чтобы их найти», ведь они всё ещё двигались на юг по следам похищенных миссионеров.

 Были некоторые признаки того, что в том направлении прошла группа местных жителей. Были ли с ними Джесси и другие белые пленники, оставалось только гадать. Но Джо и его отец не теряли надежды. Они не сдадутся до последнего.

 Поход возобновился после остановки у водопоя, где было убито достаточно дичи, чтобы продержаться несколько дней. Они подошли к ручью
У воды они увидели несколько антилоп, и Джо с Блейком
повезло сделать очень редкий снимок — двух благородных самцов
антилопы куду, сражающихся друг с другом. Сами животные были
настолько заинтересованы в исходе битвы, что даже не заметили
кинооператоров, которые стояли на виду, на поляне, и снимали.
Остальные животные в стаде не поднимали тревогу, пока битва не
закончилась и один из самцов не был повержен.

Затем какое-то движение со стороны Блейка или Джо спугнуло их, и они
поскакали прочь, оставив раненого оленя на земле. Но его
Плоть стала хорошей пищей для чернокожих носильщиков.

 Путь лежал дальше, и через несколько дней после того, как была найдена Библия, Счастливчик, шедший впереди, внезапно бросил свою ношу, поправил головной убор в виде гиены и начал размахивать копьём.

 «Что это?» — с некоторой тревогой спросил Блейк.

 «Симба! Симба!» — закричал Счастливчик.

 «Он говорит «лев», — перевёл сержант.

— Лев! — воскликнул Си Си. — Если это так... — и он быстро потянулся к своему ружью.


— О, лев не собирается нападать, — поспешно сказал мистер Хотчкисс.
— Вероятно, Счастливчик заметил группу африканских охотников после того, как
Лев. Зверя нет негров от страха так сильно, как Симба, или льва,
и они всегда радуются, когда один будет убит. Я думаю, что вы будете
найти, что будет именно так”.

Впереди послышались смущенные крики. Многие носильщики избавились от
своей ноши и начали пританцовывать. Белые протолкнулись вперед и
увидели любопытное зрелище.

К ним приближалась группа африканских охотников, каждый из которых нёс большое копьё с наконечником из мягкого железа длиной в несколько футов, заточенным до остроты бритвы. Наконечник копья тоже был частично железным.
В центре было деревянное сооружение, и все туземцы были вооружены щитами из воловьей кожи.

Они были высокими и прямыми, эти дикари, свирепыми и бесстрашными на вид;
настоящие охотники на львов. И, приближаясь, они начали петь.

«Вот оно! — воскликнул сержант. — Это точно охота на льва.
Ребята, вам повезло! Приготовьте свои камеры, и вы увидите редкое зрелище
- львов, на которых охотятся с помощью копий и щитов!”

“ Отлично! ” воскликнул Блейк, в то время как Джо поспешил обратно к мулу, который
вез оборудование для кино.




ГЛАВА XIV

ЛОЖНЫЙ СЛЕД


— В чём дело? — спросил мистер Дункан. — Я не совсем понимаю, сержант. Здесь что, будет охота на львов?


— Примерно так, мистер Дункан, — ответил бывший солдат. — То есть не совсем здесь, но в окрестностях. Это воины масаи, они вышли на охоту. Вероятно, их деревня находится неподалёку, и у них могли возникнуть проблемы со львами. Я поговорю с ними, и мы всё выясним. Но если они разозлят одного из зверей, вы точно увидите грандиозную драку, честное слово! — и он перешёл на свой английский сленг.

 — Но разве они будут охотиться на льва с одними этими копьями? — спросил Си Си.
Пайпер, удивленно. “Никаких ружей, никаких револьверов для работы в ближнем бою?
Я говорю сейчас. Я думаю, мы должны предложить им воспользоваться одним-двумя ружьями”.

“Они почувствовали бы себя оскорбленными, если бы вы это сделали”, - сказал мистер Хочкисс. “Это их
хвастовство, что они могут убивать львов только копьями, используя свои
щиты для защиты. Они бы с презрением отнеслись к использованию оружия. Но скоро мы увидим
в чем дело. Ваши камеры готовы, ребята?

“Скоро у нас будут”, - ответил Блейк.

“Это не очень похоже на страну львов”, - сказал Джо.

“Никогда нельзя сказать наверняка”, - ответил сержант.

К этому времени наступающие воины, на которых были только набедренные повязки, успели
Они остановились при виде сафари. Это были дерзкие и свирепые на вид мужчины, а отсутствие женщин и детей
свидетельствовало о том, что они задумали что-то отчаянное.

«Может быть, они вышли на тропу войны, — предположил мистер Дункан. — Неужели такие дикари, как они, похитили мою маленькую дочь?»

«Вряд ли, — ответил сержант. «Конечно, это
не имело отношения к этому конкретному племени, потому что они так не поступают. Скорее всего, это дело рук одной из африканских низших рас. На самом деле, по нашей информации, никто из масаев не был причастен к похищению. Но
я вижу, они хотят договориться о встрече».

Охотники на львов остановились, и один из них, по-видимому, главный, вышел вперёд. В их действиях не было ничего враждебного, ведь, несомненно, вид местных носильщиков и звуки походных песен, которые они пели, подсказали им, что наши друзья пришли с мирными намерениями.

Но поскольку в Африке жизнь человека зависит не только от животных, но и от диких людей, лучше не рисковать. Вождь охотников на львов вышел вперёд и заговорил низким, почти гулким голосом. Он использовал простые, но выразительные жесты и действительно выглядел как настоящий благородный дикарь.

«Ты забываешь, что на нём не так много одежды, когда слышишь, как он говорит», — сказал Джо.


«Верно, — согласился Блейк. — Интересно, что он говорит? Счастливчик, кажется, его понимает».


Так и было, и через несколько минут старший носильщик и главный охотник на львов уже вели дружескую беседу. Затем в разговор вступил сержант Хотчкисс, который немного понимал язык масаев, и вскоре бывший солдат сказал:

«Всё так, как я и ожидал. Они идут по следу пары львов,
которые утащили несколько их коров и ранили некоторых
их племя. Они приглашают нас, чтобы идти вместе, но они специально оговаривать
никакого оружия, которые будут использоваться.”

“Нет, даже если есть опасность нападения льва них?” С. С. хотел
знать.

“Даже тогда”, - настаивал мистер Хочкисс. “Они говорят, что могут позаботиться
о льве своими копьями; и они тоже могут. Честное слово! Я их видел
. Я сказал им, что мальчики хотят снять это на видео, и они согласились. Теперь идите за мной. Конечно, если вам будет угрожать опасность со стороны льва, не стесняйтесь стрелять, но даже ради спасения жизни местного жителя — то есть одного из масаев — не стреляйте. Они
Я бы никогда тебе этого не простил».

 Он что-то сказал вождю масаев, который, в свою очередь, обратился к своим людям.
 Те, похоже, поприветствовали белых людей, и те ответили. Затем они отправились в путь.

Оставив своё имущество на попечение местных носильщиков, которые все как один отказались идти на охоту на льва, Джо и Блейк вместе с сержантом и мистером Пайпером отправились вслед за воинами. Мистер Дункан решил остаться с багажом.

 «Лучше возьмите это с собой», — сказал Си Си мальчикам, когда они начали
Они взяли с собой фотоаппараты, потому что у каждого был один из аппаратов для съёмки движущихся изображений.

«Что?» — спросил Блейк.

«Большой револьвер. На случай худшего сценария, если лев нападёт на тебя, а эти ребята не смогут остановить его своими копьями, он тебе может пригодиться».
«Точно», — согласился Джо.

Они положили оружие в карманы и отправились в путь, желая поскорее увидеть, что произойдёт. Вскоре их путь пролегал через равнину, поросшую довольно высокой травой. Охотники растянулись в длинную вереницу, охватывая обширную территорию, ведь лев мог появиться в любой момент.

 После нескольких миль пути, во время которого они несколько раз
По ложным следам они вышли в небольшую долину. В центре росли высокий камыш и трава, а кое-где — невысокие колючие деревья.

 Главный охотник что-то крикнул, и его люди ответили яростным хором.


«Он говорит, — перевёл сержант, — что здесь, если не где-то ещё, мы встретим льва».


«Хорошо!» — воскликнул Блейк.

 Воины двинулись вперёд. Теперь они молчали, настороженные и осторожные, с копьями и щитами наготове. Мальчики были начеку.


Внезапно раздался ещё один крик, и чернокожие бросились бежать.

 «Симба! Симба!» — раздавался крик.

— Лев! — крикнул сержант.

И тут прямо перед ними вскочил огромный бурый зверь с косматой гривой — жёлтый ужас джунглей — взрослый самец льва.

Охотники разразились радостными криками и рассредоточились веером. Лев
бросился вперёд, намереваясь сбежать, ведь он прекрасно понимал, какая участь его ждёт.

«Мы никогда не сможем снять фильм, если он будет убегать!»
 — воскликнул Блейк.

 «Они скоро его остановят, — сказал мистер Хотчкисс. — Пойдём».

 Они побежали и не успели далеко уйти, как льва поймали.
бей. Рыча, он стоял посреди большого круга
копейщиков. Их предводитель крикнул.

“Он зовет нас приехать с нашими фотокамерами”, - объяснил
сержант. “Пошли”.

Мальчики побежали вперед. Льва теперь не было видно, но ухмыляющийся
вождь охотников указал на заросли колючего кустарника, которые то и дело шевелились
. И не было ветра, который мог бы их пошевелить.

“Симба!” - воскликнул шеф.

“Лев там”, - объяснил сержант. “Направьте свои камеры вон на тот
небольшой холмик, и у вас будет хороший обзор всего этого”.

Блейк и Джо установили свои камеры в разных местах, чтобы, если обзор у одного из них будет закрыт, у другого был хороший шанс сделать снимок.

 «Готовы!» — крикнул сержант, и охотники начали приближаться.  Круг медленно сужался.  Чернокожие подкрадывались незаметно.  Джо и Блейк делали снимок за снимком.  Это был напряжённый момент.

С ужасающим рёвом лев выскочил из своего укрытия и встал на открытом пространстве, хлеща себя хвостом по бокам. Казалось, сама земля содрогалась от его рыка.


«Надеюсь, он не прорвётся через эту линию и не придёт за нами», — сказал Блейк.

“Сюда же”, - вторил Джо, вкалывая на своей машине.

Все ближе и ближе подошел воинов. Лев обернулся в поисках
открытие. В круге ощетинившихся копий никого не было.

Но, увидев место, которое зверь, очевидно, счел слабым, он направился
к нему. Вождь крикнул что-то, а мужчины приготовился со своими
копья, готовые для удара.

“Вот он!” - воскликнул Джо. «Я не могу как следует рассмотреть! Мне мешают люди!»

«Я сниму это!» — крикнул Блейк.

С рёвом лев подпрыгнул и набросился на одного из мужчин, который
Он поднялся с корточек, чтобы принять его. Пока зверь был в воздухе, чернокожий метнул своё копьё. Оно сверкнуло, как луч света,
ударило льва и прошло сквозь него, выйдя с другой стороны.

 Несмотря на эту рану, лев не дрогнул. Он бросился
прямо на человека, который поймал его на свой щит. Но лев, перебравшись через щит, вцепился зубами и когтями в плечо туземца.
Однако храбрый масаи не дрогнул и начал колоть льва другим копьём, которое ему передал товарищ-охотник.

С криками остальные воины окружили зверя с двух сторон, пока тот набрасывался на их товарища.  В свете факелов замелькали десятки копий.  Ни одно живое существо не могло устоять перед ними.

  «Он мёртв!» — крикнул Блейк, который был занят машиной.

  «И человек, наверное, тоже», — сказал Джо.

  Воина повалили на землю, но щит частично защитил его. Теперь лев был скрыт чернокожими, окружившими его и
пронзавшими его своими копьями. Раздался последний рокочущий рев, и
бой закончился.

С криками мужчины оттащили большое тело, корчившееся в предсмертных судорогах, от
их товарищ. Бой со львом закончился.

«И ох! какой фильм у меня получился!» — воскликнул Блейк.

«Я тоже почти всё заснял», — сказал Джо.

Охотники громко разговаривали и смеялись, а некоторые оказывали раненому грубую, но действенную помощь.
Он был ранен не так сильно, как казалось сначала, — его защитил щит из воловьей кожи.

«И они привыкли к тому, что их царапают», — объяснил сержант. Он поговорил с главным охотником, который объяснил, что это тот самый лев, который разорял их деревню. Они узнали его по копью
рана в боку, нанесённая туземцем, на которого напал зверь.

 Чернокожие ликовали, унося тело льва и тело своего товарища на щитах.
Джо и Блейк снимали на видео триумфальный марш и танец
ликования вокруг поверженного врага.

Затем, вернувшись туда, где они оставили своих носильщиков, наши друзья снова отправились в путь по тропе, которая, как они надеялись, приведёт их к пленённым миссионерам и Джесси Дункан.


Три дня они шли вперёд, иногда легко, а иногда с трудом.
По мере продвижения тропа становилась всё более ровной.
Они продвигались вперёд, и были признаки того, что отряды собирателей и охотников совершали вылазки в джунгли.

 «Скоро мы их догоним», — сказал сержант однажды днём.

 «И что тогда будет?» — спросил мистер Дункан.

 «Трудно сказать, — был ответ, — но мы должны быть готовы к худшему».

 «Или к лучшему!» — воскликнул Си Си с воодушевлением.

Как только сгустились сумерки, они подошли к хижинам на окраине
африканской деревни. Экспедиция закрылась, и носильщики схватились за
свои копья. Белые достали ружья.

“Судя по всем признакам, здесь тропа заканчивается”, - сказал мужчина.
сержант. «Мы спросим у них то, что хотим знать, и если у них здесь есть пленники...»

 «Мы заставим их отдать их!» — яростно воскликнул Джо.

 Они приближались к деревне. Из домов выбегали мужчины, женщины и дети.
 Раздавались возбуждённые крики, а затем, к всеобщему удивлению, носильщики начали петь и танцевать. Они бросились вперёд и пожали руки жителям деревни.

 «Что это значит?» — недоумённо спросил Джо.

 «Они не выглядят враждебно», — сказал Блейк.

 Сержант Хотчкисс быстро заговорил на местном диалекте.  Затем, повернувшись к белым, он сказал:

— Мы совершили ошибку. Мы всё это время шли по ложному следу!

 — По ложному следу? — спросил Джо. — Разве это не те туземцы, которые были на сожжённой миссионерской станции?

 — Да, но только после того, как она была сожжена. Они пришли оттуда, и мы шли по их следу. Но до них там были другие дикари, которые и нанесли ущерб. Мы шли по ложному следу!




Глава XV

У ВОДОПРОВОДА


Наших друзей постигло разочарование. Они были так уверены, что идут по верному следу, что, добравшись до конца,
Мысль о том, что вся их работа пошла насмарку, стала для них шоком.

 «Ты уверен, что прав? — спросил мистер Дункан. — Может быть, эти туземцы нас обманывают? Может быть, они спрятали мою дочь где-то здесь?»


Он с нетерпением вглядывался в сгущающиеся сумерки среди хижин туземцев. Джо тоже двинулся вперёд, за ним последовал его приятель.

— Нет, я думаю, что эти туземцы говорят правду, — ответил сержант
Хотчкисс.

— Но шанс есть, — сказал Блейк.

— Едва ли, если учесть отношение наших носильщиков, — продолжил он
бывший солдат. «Они из одного племени, и у них много общего. Вряд ли они могли нас обмануть. Нет, я думаю, мы пошли по ложному следу, и нам придётся вернуться и начать всё сначала».

 Это было тяжело, но ничего не поделаешь. Жители деревни
приветствовали своих неожиданных гостей и выделили несколько хижин для носильщиков. Конечно, белые расположились лагерем отдельно, в своих
палатках. Вскоре был подан ужин, а позже прогулка по окрестностям
убедила даже мистера Дункана в том, что ему не стоит ничего подозревать в отношении этих
африканцев.

Их вожди рассказали правдивую историю. Они отправились на охоту
и прошли через сожжённую деревню. Они даже присвоили себе
некоторые вещи, которые не заметили местные жители, разграбившие деревню, но это всё.

«Значит, нужно искать ещё раз», — сказал отец пленённой девушки.

«Но это будет успешно — я уверен в этом, — заявил К. К. Пайпер.
— Мы найдём её в следующий раз».

— Я уверен, что так и есть, — сказал Блейк.

 На следующее утро они отправились в обратный путь, отказавшись от приглашения дружелюбных местных жителей остаться и поучаствовать в охоте.

«Мы могли бы сделать несколько хороших видеозаписей, — сказал Блейк. — Но я хочу продолжить наше главное дело».

 «Я тоже», — сказал Джо.

 И они отправились в обратный путь.
Путь к сгоревшей деревне прошёл без происшествий, если не считать того, что они сделали несколько видеозаписей, на которых были запечатлены мелкие животные, которые ели и пили. Они обнаружили несколько обезьян и сняли очень забавный фильм об их проделках, пока Джо, спрятавшись в густом подлеске, снимал их на видео.

«Думаю, вас, ребята, ждёт что-то хорошее», — сказал мистер Хотчкисс однажды, когда они отошли на день пути от разграбленной
миссионерской станции, на этот раз по новой тропе.

«Что это?» — спросил Джо.

«Неподалёку есть водоём», — ответил бывший солдат. «Это главная река в этом регионе, и вокруг неё довольно засушливо.
Оттуда должны открываться прекрасные виды, если вам удастся найти хорошее место и остаться незамеченными».

 Они снова тщательно осмотрели сгоревшую станцию
Добравшись до него и уже почти потеряв надежду, они нашли
очень напуганного мальчика-туземца, который был свидетелем первого нападения. Он недолго проучился в миссионерской школе, и когда
чёрные воины, судя по всему, в порыве необузданной жестокости напали на мирную станцию, он убежал и спрятался. Позже он вернулся
и некоторое время жил неподалёку. Он указал на
совершенно другой маршрут, выбранный мародерами, и заявил, что они
увезли белых пленников.

“Слава Богу за это!” - воскликнул мистер Дункан. “Тогда Джесси еще может
быть живыми — она, мистер и миссис Браун».

И они пошли по новому следу — тому, который, как они надеялись, был правильным.


«Водопой, да? — сказал Блейк, когда услышал об этом. — Какие кадры нам там снимать, сержант?»


«Любые, — был ответ. — Там может быть кто угодно — от жирафа до льва, от бабуина до носорога. Вода в джунглях делает всех диких животных родственниками — на какое-то время, — хотя позже они могут начать драться, как кошки с собаками.

 Они продолжили путь, и уже ближе к вечеру Счастливчик, который
как обычно, шёл впереди, остановился, сбросил ношу и начал пританцовывать, размахивая копьём.

«Что теперь?» — спросил Блейк.

«Может, он увидел слона или бегемота, — предположил Джо, — и хочет, чтобы Си Си его убил, чтобы на ужин был жареный стейк».

«Не думаю, — заметил сержант Хотчкисс, ехавший рядом с мальчиками. — Он бы так не поступил». «Думаю, он видит воду, а она нам скоро понадобится, потому что наши фляги почти пусты. Мы шли без воды».
Это была чистая правда.

 «Тогда это, должно быть, водопой!» — воскликнул Блейк.

— Надеюсь, что так, — сказал Джо. — Я высох как кость, а вода в моей фляге на вкус как грязь!

 Это была водопойная яма, как они вскоре убедились. Подойдя к тому месту, где Хэппи танцевал и пел, мальчики посмотрели вниз, в ровную долину, в центре которой было несколько углублений с водой.

 — Водопойная яма! — воскликнул мистер Пайпер. — Похоже, здесь много ям.

«К счастью, их несколько, — сказал бывший солдат. Но обычно их называют „дырами“. Есть несколько мест, где...»
Разные животные могут пить из одного источника, но в очень засушливую погоду, когда остаётся только один, частично наполненный источник, между ними происходят ужасные драки за право пить из оставшихся нескольких капель.

 — Смотри! — воскликнул Джо.  — Что это за маленькие животные, которые убегают от
источников?

 — Обезьяны и бабуины, — ответил мистер Хотчкисс.  — Обычно они пьют, когда у них есть такая возможность, потому что почти все остальные животные прогоняют их. Им приходится пить, когда есть возможность, но наш приход, очевидно,
напугал их. Как ты думаешь, ты сможешь сделать здесь несколько снимков?”

“Я уверен, что мы сможем”, - сказал Блейк, заметив, что существует ряд
Они нашли большие деревья, на которых можно было разместить камеры и спрятать их от посторонних глаз.

 «Мы попробуем сделать это завтра», — сказал Джо, и на том они сошлись.

 Они разбили лагерь недалеко от водопоя, но, поскольку было вероятно, что после наступления темноты к водопоям придёт много диких животных, были приняты необычные меры предосторожности. Палатки белых, а также примитивные спальные места чернокожих были окружены колючей проволокой, или забором. Были разожжены большие костры, и выставлена охрана с ружьями.

Прошло некоторое время после ужина, прежде чем Блейк и Джо легли спать.
Они готовили свои камеры к утренней съёмке. Кроме того, их поразила необычность окружающей обстановки. Они наблюдали за тем, как чернокожие готовят свою примитивную еду и готовятся ко сну.

 Но в конце концов мальчики легли спать, радуясь, что в этом лагере было сравнительно мало клещей и комаров.

 Должно быть, было уже за полночь, когда Блейка внезапно разбудил странный свистящий звук. Сначала ему показалось, что он в Нью-Йорке и что мимо проезжают пожарные машины. Затем его окончательно разбудил толчок Джо.


«В чём дело?» — спросил Блейк.

«Что-то происходит!» — воскликнул его приятель. «У водопоя какой-то шум. Часовые все на взводе».

 Снова послышалось это странное свистящее хрюканье.

 «Носороги!» — воскликнул сержант Хотчкисс из соседней палатки. «И у бассейна драка. Ребята, если бы у вас был фонарик, вы бы сейчас сделали отличный снимок!»

“У нас есть долгоиграющий!” - воскликнул Блейк. “Давай попробуем, Джо! Давай
попробуем сделать ночной снимок”.

“Я с тобой!” - воскликнул его приятель, кувыркаясь, в то время как волнение
в отверстие воды вырос, и пришло много плачет от туземцев.




ГЛАВА XVI

НОСОРОГ ОПЛАТЫ


“Где этот порошок для вспышки, Блейк?”

“Я не знаю. Подай мне, пожалуйста, мои туфли”?

“Вот они, прямо у твоей койки. Не опрокинь камеру!”

“Послушайте, ребята, вы так взволнованы, что не знаете, на чем вы стоите:
на голове или на пятках”, - пожаловался Си Си Пайпер, заглядывая
в палатку, освещенную раскачивающимся фонарем. Действительно, Джо и Блейк были немного расстроены перспективой создания нового вида движущихся изображений.

 «О, мы до этого дойдём», — сказал Блейк, заканчивая одеваться.  Джо тоже вскоре был готов и достал камеры.

Тем временем носильщики-аборигены, узнав, что от них не требуется выходить на улицу и помогать в ночной охоте, перестали возбуждённо кричать. Мистер Дункан воспользовался случаем, чтобы предупредить мальчиков, чтобы они были осторожны, а затем вернулся в свою палатку.

 «Но, полагаю, мне лучше пойти с тобой, — мрачно заметил мистер Пайпер, глядя на своё ружьё.  — Кто знает, вдруг ты попытаешься подобраться слишком близко к мистеру Носорогу».

— И, если вы не возражаете, я тоже пойду, — сказал сержант.
— Я нечасто наблюдаю за ночной жизнью у водопоя, особенно когда там светло.

“Я надеюсь, что наш план сработает”, - сказал Джо. “Это своего рода эксперимент по созданию
света, который даст яркость вспышки и при этом продержится долго
достаточно, чтобы получить серию снимков”.

“Как вы это починили?” - спросил сержант Хочкисс.

“О, мы использовали немного магния и других химикатов”, - объяснил Блейк. “Мистер
Хэдли рассказал нам об этом. Ты готов к этому, Джо?

“Конечно”.

 — В камере достаточно плёнки?

 — Тысяча футов.

 — Этого должно хватить.  А как насчёт света?

 — Думаю, он будет гореть полчаса.

 — Хорошо.  Теперь, если звери не испугаются, когда увидят
Если мы быстро снимем и уйдём от водопоя, то получим отличный кадр. Пойдём, я готов.

 Они вышли из своего лагеря, миновали кольцо из колючих кустов, служившее оградой, и направились к водопою.

 — Ого, послушай-ка! — воскликнул Блейк, когда со стороны водопоя донёсся вибрирующий рёв.

 — Лев, точно, — мрачно заметил Джо. «Возможно, мы увидим больше, чем рассчитывали».

«И послушай этих носорогов, — добавил его приятель. — Должно быть, они отлично проводят время».

«Наверное, дерутся, — сказал сержант. — У них очень толстая кожа,
но когда один из Овнов другой, те тяжелые, острые рога делают ужасные
раны”.

Шум на водопой по-видимому, увеличивается. Рычание льва
стало громче, а потом затих. Какое-то время было почти тихо.

“Лев прогнал всех остальных”, - объяснил бывший солдат.
“Он пьет в одиночестве. Когда он уйдет, остальные вернутся и допьют”.

«Тогда давай доберёмся туда, пока лев пьёт, — предложил Блейк. — Мы
хотим его заснять».
Они поспешили дальше и чуть позже подошли к водопою. Луна
только взошла, освещая всё вокруг ярким, но, конечно, не таким сильным светом
достаточно для съёмки движущихся объектов.

«Думаю, этого хватит», — тихо сказал Блейк, указывая на место, где можно было установить камеру.

«Ты следи за этим, а я буду следить за светом», — предложил Джо.

«А мы будем стоять у ружей», — сказал мистер Пайпер.

Так они и поступили. Они видели, как у водопоя двигаются какие-то тени, но не могли разобрать, что это за животные.

«Свет!» — крикнул Блейк, настроив камеру.

 «Свет есть!» — воскликнул Джо, и через мгновение сцена была ярко освещена. Блейк начал снимать, и перед нами предстала странная картина.
чтобы повернуть ручку камеры.

 Чуть поодаль от водопоя сидело на корточках несколько бабуинов, которые, казалось, уродливо ухмылялись, глядя на какое-то другое животное. Некоторые из этих обезьяноподобных существ сердито болтали. Затем послышалось рычание, и мальчики заметили большого льва, который утолял жажду у водопоя.

«Старина Лео прогнал бабуинов», — прошептал Блейк.

— Верно, — ответил его приятель. Их тихие голоса не потревожили льва, но свет привлёк его внимание. Испуганный царь зверей поднял голову, чтобы посмотреть, что это за вспышка. Бабуины тоже подняли головы, но никто из них не убежал
Они ушли, как и опасались мальчики.

«Может, они думают, что это лунный свет», — предположил Джо.

«Странный лунный свет, — заметил Блейк, — но пока они так думают, нам только лучше», — и он продолжил стучать по машинке. Лёгкий щёлкающий звук поначалу, казалось, встревожил льва,
но, внимательно оглядевшись по сторонам и ничего не увидев, а также
почувствовав, что ветер дует от него в сторону мальчиков и он не
чувствует их запаха, он, похоже, решил, что всё в порядке, и продолжил пить. Ни обезьяны, ни бабуины не проявили подозрительности
после первых нескольких минут.

Лев закончил пить и медленно пошел прочь, камера
фиксировала каждое движение. Затем павианы с пронзительным щебетом
бросились обратно к воде.

“Несколько фотографий, эти”, - заметил Блейк.

“Я бы предположил, что да”, - согласился его приятель.

Сцена постоянно менялась. Бабуин бросился в теле и
стадо каких-то мелких оленей пришли в бассейн. Затем крадущийся леопард прогнал этих пугливых созданий. В свою очередь, свирепый кот уступил дорогу стае воющих гиен. Хотя эти падальщики из джунглей поодиночке или даже парами никогда бы не осмелились напасть на леопарда, все вместе они
Они станут настолько дерзкими, что иногда будут нападать даже на львов — и убивать их.


Отматывался ярд за ярдом плёнки, на которой получались редкие кадры.
Пока что местонахождение мальчиков не было раскрыто, потому что они были хорошо замаскированы, и лишь изредка какие-нибудь звери слышали щелчки камеры и с подозрением смотрели в ту сторону.

 «Думаю, нам всё-таки не придётся стрелять», — заметил мистер Пайпер.

— Похоже, что нет, — согласился сержант.

Однако не успели они договорить, как раздался тот самый необычный
Свистящее хрюканье, которое ранее привлекло их внимание к водопою, повторилось.


«Носороги!» — воскликнул сержант, беря винтовку на изготовку.

Из подлеска на дальнем краю водопоя появилось большое тело, и через мгновение на свет вышел огромный носорог. Кальций, казалось, на мгновение напугал его, но затем,
решив, что, поскольку поблизости никого нет, всё должно быть в порядке,
огромный зверь пошёл дальше.

 Однако не успел он начать пить, как послышалось ещё одно странное хрюканье, и к воде бросился второй носорог.
Второй, казалось, не замечал первого, пока не оказался почти вплотную к нему.
Тогда первый, подняв голову, заметил второго.

 Опустив головы и выставив напоказ два огромных рога, они
на мгновение застыли неподвижно, и сержант прошептал:

 «Они собираются драться!»

 Едва он успел произнести эти слова, как раздался топот, и
они столкнулись с таким грохотом, что его было слышно на некотором расстоянии. В свете магния всё было видно почти как днём, и Блейк продолжал фотографировать.

Схватка длилась недолго. Первый носорог быстрым и яростным движением вонзил свой рог в бок противника, нанеся ему тяжёлую рану. Раненое животное, издав стон боли и отчаяния, попятилось назад и, постояв мгновение неподвижно, развернулось и медленно, пошатываясь, побрело прочь.

 «Он сильно ранен», — прошептал Блейк.

 «Я бы так не сказал», — возразил его приятель. «Он долго не протянет. Но какие кадры мы делаем!»


Победоносный носорог вернулся к бассейну, казалось, довольный собой.
 Блейк сделал несколько снимков, на этот раз немного других, потому что
На заднем плане несколько водяных баранов направлялись к бассейну. Внезапно
плёнка в камере порвалась.

«Чёрт!» — воскликнул Блейк вслух, не успев подумать. «Теперь мы потеряем несколько хороших кадров, пока я буду чинить камеру».

«Надо было взять две камеры», — сказал Джо.

«Тише!» прошипел сержант. «Он тебя услышит».

Но было уже слишком поздно. Большой носорог услышал звук, и хотя зрение у этого животного самое слабое из всех обитателей джунглей, за исключением
слона, его обоняние и слух очень остры. Животное услышало
разговор мальчиков и почувствовало, откуда он доносится.

С сердитым свистящим ворчанием он бросился прямо к тому месту, где они прятались, и с каждой секундой набирал скорость.

«Нам лучше бежать!» — крикнул Джо.

«Спасай камеру, что бы ты ни делал!» — воскликнул Блейк.

«Он собирается напасть!» — крикнул сержант. «Готовь оружие, Си Си!»

Пока Джо и Блейк складывали штатив для камеры и убирали его в сторону, двое мужчин с винтовками наготове вышли на открытое пространство, откуда им было удобно стрелять. Носорог был уже достаточно близко, чтобы разглядеть своих врагов при ярком свете.

 «Мы должны его остановить!» — крикнул бывший солдат.

“Поехали!” - раздалось от мистера Пайпера, когда он наводил свой пистолет.

“Я с тобой”, - эхом отозвался сержант, занимая позицию для стрельбы.
по разъяренному зверю.




ГЛАВА XVII

СЛОНОВЬЯ ТРОПА


Они оба выстрелили одновременно, прицелившись как можно лучше в сложившихся обстоятельствах, ведь попасть в носорога не так-то просто, особенно в уязвимое место.


— Ещё раз! — крикнул сержант, выбрасывая пустой патрон и вставляя в патронник заряженный.
— Это его не остановит!


— Ну, поехали! — мрачно воскликнул К. К. Пайпер.

Они снова выстрелили вместе, и на этот раз увидели, как огромный зверь пошатнулся.


«Продолжайте идти, ребята!» — крикнул солдат Блейку и Джо, которые изо всех сил старались уйти от опасности, держа между собой камеру с драгоценными плёнками.


«Он крепкий орешек!» — крикнул Си Си. «Боюсь, нам лучше бежать самим, сержант».


«Не так уж и много! Мы ещё остановим его!»

Хотя на то, чтобы рассказать об этом, ушло совсем немного времени, на самом деле всё произошло за считаные секунды. На них надвигался неуклюжий зверь, но залп пуль оказался для него слишком сильным. Пуля за пулей
Из двух тяжёлых ружей вылетела пуля, и, хотя это может показаться жестоким, они стреляли не ради забавы, а чтобы спасти свои жизни.

Затем, когда он почти добрался до двух бесстрашных мужчин, стоявших перед ним, носорог споткнулся и упал на колени.

«Теперь он наш!» — прокричал Си Си.

«Ещё один выстрел, чтобы прикончить его!» — воскликнул его товарищ.

И когда существо попыталось подняться, последняя пуля сразила его наповал.


 — Едва не промахнулись! — сказал Джо, когда они с Блейком остановились.


 — Верно, старина. Но, ох! если бы только плёнка не порвалась, и мы
можно было бы запечатлеть этот забег».

«Это было бы здорово, — согласился Джо, — но, может быть, у нас ещё будет такой шанс».

«Не такой, как этот, — разочарованно вздохнул Блейк. — Но, полагаю, мы должны радоваться, что так легко отделались».

«Действительно, — сказал сержант. — Атака разъярённого носорога — это не шутки».

— Ты собираешься сделать ещё несколько снимков? — спросил Си Си, когда мистер Дункан в сопровождении нескольких носильщиков-аборигенов прибежал из лагеря, чтобы узнать, что означает стрельба.

 — Нет, думаю, хватит, — сказал Блейк. — Это займёт немного времени
чтобы соединить оборванные концы плёнки, и, думаю, свет вот-вот погаснет.


 «Точно», — сказал Джо и пошёл посмотреть, сколько ещё продержится свет.
 Так что в ту ночь они отказались от съёмки, но остались довольны тем, что получилось. В лунном свете
они вернулись к своим палаткам, чтобы лечь спать, хотя большинство носильщиков, услышав о убитом носороге, остались, чтобы добыть немного мяса. Затем они разожгли большие костры и устроили пир, который продолжался почти до утра.

 Когда рассвело, Блейк и Джо поняли, почему костры не погасли.
Дело было в том, что какой-то механизм камеры вышел из строя.
 Они решили остаться в лагере, пока камеру не починят, и, возможно, это было мудрое решение, потому что носильщики съели столько мяса, что едва могли ходить.

 Не было необходимости убивать ещё какую-то дичь для стола, и поэтому все отдыхали, кроме Джо и Блейка, которые возились со своей киноаппаратурой.

На следующий день пошёл дождь, и, поскольку они не знали, какую тропу
могут встретить в глубине джунглей, они решили остаться на месте, пока не прояснится. Но дождь шёл ещё два дня, и
они провели их достаточно уныло, поскольку заняться было почти нечем. Мистер Дункан
беспокоился, потому что они не продвигались в поисках его дочери
, но ничего не мог поделать.

Затем наступила ясная погода, и с Хэппи Во главе теперь уже вполне довольных носильщиков
экспедиция снова тронулась в путь. Они были в
теперь игра хорошая страна, и хотя в течение некоторого времени после этого парни
не получите шанс сделать какие-либо необыкновенные картины, до сих пор у них
некоторые. И еды было вдоволь, что поддерживало носильщиков в хорошем настроении.

 Почти неделю они шли вперёд, теперь уже не сомневаясь, что находятся на
Они выбрали правильную дорогу, потому что наводили справки в небольших деревнях коренных жителей, через которые они проезжали, и узнали, что группа африканцев, совершивших набег, прошла здесь по пути обратно в глубь страны.

«Но были ли с ними белые люди?» — воскликнул мистер Дункан после того, как через переводчика спросил у вождя коренных жителей о группе, совершившей набег.

«Он сказал, что да!» — ответил Счастливчик, который говорил на нескольких диалектах. «Один белый мужчина и две женщины!»

«О, это, должно быть, Джесси и её друзья!» — воскликнул отец пропавшей девочки.

 Иногда они получали неверную информацию, которая была предоставлена не намеренно.
Однако иногда, сколько бы они ни расспрашивали, им не удавалось узнать ничего о белых пленниках.


Либо туземцы в деревнях, где они наводили справки, были недостаточно внимательны, либо их разведчики или пастухи, которые, естественно, должны были наблюдать за отрядом, возвращавшимся с набега, были слишком робки, чтобы подойти достаточно близко и узнать правду.

«Но в целом, — решил Джо, когда они обсудили этот вопрос, — я думаю, мы на верном пути».


 Остальные согласились с ним, и они продолжили путь.

Путешествие было непростым. Большая часть пути пролегала через густые джунгли,
где была только узкая тропа, по которой приходилось идти гуськом. Иногда они выходили на равнину, и это всегда было кстати.
Однажды им пришлось переходить реку вброд.

 Затем Блейк подхватил тропическую лихорадку, и им пришлось неделю провести в одном лагере, чтобы выхаживать его. Но он выздоровел,
и они снова отправились в путь.

Однажды днём, с трудом пробираясь сквозь заросли джунглевых лиан, чтобы немного сократить путь и добраться до
о котором им рассказал вождь туземцев, Джо, шедший впереди, подошел
к тому, что казалось дорогой, прорубленной через лес.

“Похоже, мы к чему-то приближаемся!” - воскликнул он. “По-моему, это выглядит
неплохо. Давайте пойдем по этой тропинке, даже если она длиннее”.

Подбежал сержант Хочкисс. Бросив один взгляд на просеку
в джунглях, он крикнул:

“Ребята, это слоновья тропа, к тому же большая и свежая! Мы пойдем по ней!
и, если вам повезет, вы получите несколько редких снимков. Поторапливайтесь,
все!”




ГЛАВА XVIII

НЕСКОЛЬКО РЕДКИХ ФОТОГРАФИЙ


Счастливчик отправил гонца к носильщикам в тыл, и при известии о слонах на лицах появились смешанные выражения. В то время как одни чернокожие распевали о силе могучего зверя, по-видимому, немного его опасаясь, другие превозносили меткость белых людей и импровизировали, распевая о том, сколько мяса им скоро достанется.

 «И на слоне, конечно, есть мясо», — сказал бывший солдат.
«Надеюсь, нам не придётся никого убивать, но если придётся, то пир будет такой, какого вы ещё не видели».

«Слонье мясо вкусное?» — спросил Джо.

«Туземцы едят почти всё, — сказал сержант, — лишь бы это было мясо. Но, конечно, некоторые части слона вкуснее других. Сердце такое же вкусное, как и всё, что я когда-либо ел, а из хобота получается отличный суп. Правильно приготовленные слоновьи ноги восхитительны».

 «Слоновьи ноги! — воскликнул Блейк. — Я ел свиные ножки, но слоновьи...»

«Вот что нужно сделать, — сказал бывший солдат, — выкопать в земле яму, развести в ней костёр, подготовить много горячих углей и закопать в них ногу. Уйти на весь день, а когда вернуться, мясо будет готово».
Мясо внутри ноги будет прожарено до золотистой корочки, и никакая говядина или баранина не сравнится с ним. Но, возможно, мы не поймаем слона.


— Мы всё равно попытаемся сделать несколько снимков, — сказал Блейк. — Давай
подготовим камеры, Джо.
— О, у вас полно времени, — сказал сержант. — Хотя эта тропа сравнительно свежая, стадо слонов может передвигаться гораздо быстрее, чем можно подумать, просто глядя на них. Они уже далеко
за много миль отсюда, и, хотя они могут остановиться, чтобы покормиться, мы вряд ли сможем
подойти к ним сегодня. Это может занять три дня.

“Но это хороший след, по которому можно идти”, - сказал Джо.

“Да, действительно”, - согласилась Си Си Пайпер. “Когда стадо слонов идет вперед,
они не останавливаются перед небольшими препятствиями. Они сшибают все, что встает
у них на пути. Это выгодно для нас. Но если мы отправимся за этими большими
зверями, мы все можем...

Бессознательно он возвращался к своей старой привычке предсказывать несчастья
но вовремя спохватился, увидев, что Блейк и Джо
с любопытством смотрят на него.

— На этот раз ты меня не поймал! — весело воскликнул он. — Всё будет прекрасно, и ты насладишься прекрасными видами, я уверен.

 — Вот это разговор по делу! — ободряюще воскликнул Блейк.

“Что ж, давайте двигаться”, - предложил Джо. “Это лучше, чем ползти".
”через джунгли".

“Но не уведет ли это нас слишком далеко от наших поисков?” - спросил мистер Дункан
с тревогой. “Я хочу добраться до деревни, где находятся эти отчаявшиеся
похитители. Моя бедная Джесси, возможно, испытывает всевозможные трудности.

— Я ценю это, — мягко сказал сержант, — и мы не будем терять ни минуты сверх необходимого. Но мы должны обеспечить носильщиков мясом, иначе они бросят нас, и тогда мы окажемся беспомощными посреди джунглей. Так что, если нам удастся заполучить слона, это будет нам на руку.

«Тогда и этот след будет легко найти, и хотя он немного в стороне от нашего пути, в конце концов мы сможем сэкономить время, если пойдём по нему».
«Это всё, что я хочу знать, — сказал отец. Я хочу, чтобы мальчики получили свои фотографии; но, о! Я так хочу найти Джесси!»

«Я тоже, пап!» — воскликнул Джо. «И мы её найдём. Мы не будем терять времени, но в том, что касается носильщиков, нам придётся положиться на них.
В конце концов, может начаться драка.

 «Да, это так», — признал мистер Дункан.

 Они пошли по слоновьей тропе и шли по ней до наступления темноты.  Они
Они разбили лагерь у источника, и Джо, который отправился на поиски птицы с необычным криком, посчастливилось подстрелить канну, что обеспечило лагерь мясом и привело носильщиков в восторг.

 Рано утром следующего дня, после ночи, прошедшей без происшествий, если не считать львиного рыка вдалеке и воя гиен, они снова двинулись по следу. Они шли по нему три дня, но так и не смогли приблизиться к крупным животным. Один или два раза они слышали, как они приближаются, ломая подлесок и вырывая с корнем колючие деревья, на которых
они кормили. Но ветер дул сзади, неся запах от
охотники прямо на толстокожих, так что они постоянно
будучи встревожен и продолжал марш.

“Но когда ветер утихнет или переменится, у нас будет хороший шанс”,
сказал сержант, и Си Си Пайпер согласилась с ним. “Они устанут
от постоянного движения, ” продолжал бывший солдат, “ и
остановятся отдохнуть”.

«Может, они лягут и уснут», — предположил Джо.

 «Слоны, как правило, спят стоя, — сказал сержант. — Это всего лишь одна из их странных привычек».

Но если мальчикам и не удалось сфотографировать слонов так быстро, как они надеялись,
то они сделали несколько других редких снимков. Однажды им посчастливилось запечатлеть
стадо зебр, а ещё они встретили несколько диких страусов.
 Последние чуть не стали причиной трагедии, потому что после того, как были сделаны снимки, один из носильщиков, не понимая, что происходит,
пришёл из места, где другие чернокожие разбили временный лагерь, и
пошёл через равнину, где были большие птицы.

Его преследовал страус, а удар этих птиц не менее опасен, чем
Один из них упал с лошади, и ему грозила дополнительная опасность: когти на лапах страуса могут резать, как нож.
Чёрный человек был в опасности. Он бросился бежать, но страус погнался за ним.


 Счастливчик увидел, что его товарищу грозит опасность, и что-то крикнул на их странном языке.


 — Что он говорит? — спросил Блейк, в то время как Си Си поднял ружьё и прицелился в разъярённую птицу.

«Он говорит ему, — перевёл сержант, — чтобы тот взял ветку терновника и подержал её перед птицей».

«Что это даст? Околдует её?» — спросил Блейк.

«Нет, но у страуса есть очень чувствительное место на шее, прямо под...»
«Под головой, — сказал сержант, — и он боится укола шипом больше, чем чего-либо другого. Это единственный способ защититься от одной из больших птиц».

 Чернокожий мужчина сделал так, как ему сказали. На бегу он схватил длинный кусок колючего кустарника. Обернувшись, он встал лицом к страусу и, приблизив куст с шипами к шее птицы, заставил её остановиться, а затем начал «вальсировать» вокруг носильщика, выискивая брешь в его защите. Но мужчина продолжал приближать куст с шипами к птице, и, когда ему представился удобный случай, К. К. застрелил большую птицу.

“Очень жаль, ” сказал охотник за актерами, - но это должно было быть сделано”. Блейк и
Джо заснял эту странную сцену, и позже они взяли несколько страусиных
перьев в качестве сувениров, а некоторые носильщики добавили перья к своим
и без того фантастическим головным уборам.

“Интересно, когда мы подойдем к этим слонам?” - спросил Блейк.
немного позже в тот же день, когда они снова были в пути.

«След становится свежее, — сказал Си Си. — Скоро мы их догоним».


«Я попрошу одного из носильщиков залезть на дерево и посмотреть, сможет ли он их разглядеть», — сказал сержант.

Чернокожий человек едва успел взобраться на верхушку высокого бамбука, стоявшего на
краю широкой тропы, как поднял крик.

“ Что он говорит? ” спросил Блейк.

“Он видит слонов!” - воскликнул сержант. “Готовьтесь, парни. В
ветер будет в нашу пользу, и вы можете быть в состоянии получить некоторые фотографии из них
кормление”.




ГЛАВА XIX

ВЫСТРЕЛ ВО ВРЕМЕНИ


Мальчики-кинооператоры осторожно пробирались по слоновьей тропе.
С собой у них было две камеры, потому что они помнили о несчастном случае, из-за которого им не удалось заснять нападение
носорог, когда целлулоид порвался в самый ответственный момент.

«Хотя я не уверен, что меня устроит атака слона, — мрачно сказал Блейк.
— Носорог — это плохо, но слон примерно в три раза больше, а значит, в три раза опаснее, когда он идёт на тебя».
«Более чем в три раза опаснее, — заявил сержант Хотчкисс;
— особенно если это слон-одиночка».

— Что это за вид? — спросил Джо.

 — Это одинокий слон, который по какой-то причине любит пастись в одиночестве, — объяснил бывший солдат. — Он становится неуправляемым
В приступе ярости, если слоны вообще способны рассуждать, он несётся сломя голову, как некоторые малайские аборигены. Он может врезаться в каменную стену, если ему взбрело в голову, и как только он погнался за охотником, тому конец, если только он не сможет убить слона или добраться до укрытия. Но я не думаю, что в этом стаде есть такие. Как я уже сказал, они обычно держатся поодиночке.

Аборигены, участвовавшие в экспедиции, остались позади, чтобы не мешать продвижению.
В отряде были только белые: двое мальчиков, мистер Дункан, Си Си и сержант.
У последних были ружья, а у двух парней — всё, что они могли унести с собой в своих камерах.

 «Мы застрелим только одного, если не будет опасности, — сказал бывший солдат. — Так мы получим достаточно мяса».

 Они осторожно продвигались вперёд, пока не услышали шум, который производили большие звери, когда кормились, обрывая ветки с деревьев, ломая маленькие стволы и конечности своими тяжёлыми ногами или хоботами.

— Вот они! — внезапно прошептал сержант, жестом приказывая остальным остановиться. Он указал на просвет в
деревьев, и во всем они видели кормление стада в маленькой поляны, до
на краю чего деревья джунглей.

“Теперь, если мы можем только сделать некоторые фотографии!”, сказал Блейк.

“Нам лучше залезть на дерево”, - предположил Джо. “Тогда мы можем сделать лучше
просмотреть”.

“Есть один хороший человек там”, - предложил С. С.

— Я возьму это, — сказал Джо, — а ты, Блейк, можешь сесть рядом со мной. Мы будем работать с одной камерой, но если с ней что-то случится, у нас будет вторая в запасе.

 Так они и сделали, и вскоре двое парней уже поднимались в
Они двигались по деревьям как можно осторожнее. Там были низкие ветви, по которым было сравнительно легко взбираться, и они взяли с собой лёгкие, но прочные верёвки, с помощью которых можно было поднимать камеры.
Они не могли использовать штативы, но надеялись, что, уложив камеры на ветку, смогут сделать их достаточно устойчивыми.

«О, какой прекрасный вид!» — осторожно позвал Блейк своего приятеля.
Они договорились, что Блейк сделает первую попытку сфотографировать.

«Да, и у меня тоже есть хороший. Если ты порвёшь плёнку или случится что-то ещё, я смогу продолжить с того места, на котором ты остановился», — ответил Джо.

Слоны, штук двадцать или больше, совершенно не подозревая о близости
их смертельного врага - человека - с удовольствием кормились. В этом случае им
нечего бояться, потому что охотничий отряд наших друзей не был
организован для бессмысленного убийства. У них был один зверь в пищу.
Они ограничились.

Это было занятное зрелище, и как Блейк покачнулся от пленки он не мог
но рад, что ему довелось увидеть огромные звери
в родной дикой природе. Одни кормились, а другие тёрлись о деревья, чтобы почесать свою толстую шкуру, которая часто была заражена
с клещами или другими паразитами из джунглей.

Они ели своеобразным образом. Поднимаясь на задних лапах, они отламывали большие ветки. Держась за один конец ветки, они брали в рот листву и вытаскивали её, как гроздь смородины, таким образом отделяя нежные листья, которые они с удовольствием жевали, отбрасывая теперь уже бесполезную ветку.

Блейк делал снимок за снимком, и ему удалось сделать несколько редких снимков. Ветер продолжал дуть от слонов к мальчикам, принося с собой сильный запах животных, но не позволяя огромным тварям учуять его.
их наблюдатели. Внизу, на земле, стояли Си Си Пайпер, мистер Хочкисс
и мистер Дункан, держа оружие наготове на случай любой непредвиденной ситуации. Они собирались
попробовать сняться в "зверях", когда фильмы будут закончены.

“Думаю, с меня хватит”, - сказал Блейк. “Теперь я спущусь.
Слоны начинают беспокоиться, и кажется, что они собираются
снова пуститься в путь.

“Продолжайте”, - предложил Джо. «Я останусь здесь ненадолго и, может быть, смогу найти что-нибудь другое».


Блейк опустил камеру на землю и уже собирался спуститься сам, но, не успев сделать и нескольких шагов, поскользнулся и с грохотом упал.
На мгновение он оцепенел, хотя и не сильно пострадал. Но он издал довольно громкий звук.

 Стадо слонов тут же почуяло опасность.
Вожак, большой самец, пронзительно затрубил, и остальные собрались вместе, готовые броситься в джунгли.


— Смотри, Джо! — крикнул Блейк, с трудом поднимаясь на ноги.
При этом он почувствовал острую боль в правой лодыжке.  Он не мог идти.

В этот момент огромный бык, услышав голос мальчика, понял, где находятся его враги. Высоко подняв хобот и разинув пасть, он
Выставив свои огромные бивни, гигантский зверь бросился прямо на Блейка.

«Стреляй! Стреляй!» — закричал мистер Дункан, который так разволновался, что понял: пытаться бесполезно.

«Оба вместе!» — тихо сказал сержант Хотчкисс мистеру Пайперу.
«Мы должны его остановить!»

Они быстро прицелились. Слон наступал, яростно трубя, и остальные животные в стаде присоединились к нему. Все они начали приближаться к Блейку, который как мог быстро упрыгивал прочь на одной ноге, бросив свою камеру. Джо всё ещё сидел на дереве, но его было легко стряхнуть.

“Готовы!” - крикнул сержант. “Огонь!”

Два ружья выстрелили как одно. Слон был почти рядом с
Блейком, продираясь сквозь кусты. Но мужчины вели огонь прямой,
правда, и по времени.

Тяжелые пули остановил Слона достаточно долго для юноши, чтобы сделать
хороший побега. Сбой на колени большой зверь попытался подняться.

«Дай ему ещё!» — крикнул бывший солдат, и они снова выстрелили
вместе. Слон рухнул на бок. Блейка спасли в последний момент. Остальные слоны, пронзительно трубя, убежали
в джунглях камеру Блейка с редкой плёнкой нашли в кустах, куда она упала.




ГЛАВА XX
ВНИЗ ПО РЕКЕ

— Что ж, рискнём? — спросил сержант Хотчкисс, стоя на берегу реки в джунглях.

— Похоже, это единственный выход, — ответил мистер Дункан. «По нашим сведениям, лагерь туземцев, до которого мы хотим добраться, находится
в этом направлении, и река — лучший путь».

«Вот только у нас нет лодок», — вставил Джо.

«Но мы можем сделать плот», — предложил его приятель.

«Так мы и поступим, — сказал Си Си Пайпер, — хотя это и не лучший вариант».
«Может, он перевернётся — нет, не перевернётся!» — воскликнул он, внезапно переменившись в лице. «Плот — это то, что нужно!»


Это произошло через несколько дней после того, как он сфотографировал слонов во время кормления, когда вовремя сделанный снимок помешал большому самцу отомстить Блейку. Лодыжка последнего, которую он вывихнул, свалившись с дерева, почти зажила, хотя из-за этого ему пришлось задержаться в лагере на два дня, а ещё два дня после этого носильщики несли юношу на чём-то вроде носилок.

 У убитого слона была пара великолепных бивней, и их забрали
в качестве трофеев. Что касается мяса, то африканцам оно пришлось по вкусу, и пир продолжался несколько дней.

 Мальчики впервые попробовали суп из хобота слона, жареное сердце и деликатес, о котором им рассказывал сержант, — слоновью ногу.
Джо и Блейк сочли её очень вкусной.

 Затем последовал период путешествия по джунглям, во время которого они сильно страдали. Насекомые-вредители доставляли много хлопот, повсюду были клещи и комары. Затем одного из носильщиков укусила ядовитая змея, но, к счастью, не настолько опасная, чтобы человек
умер. Однако он был далёк от выздоровления.

 Погода стояла плохая, и одна дождливая ночь сменялась другой, гром и молнии наводили ужас. Кроме того, один из носильщиков был растерзан леопардом, который спрыгнул с дерева прямо на него, когда тот шёл к источнику за водой. Блейк застрелил большую кошку, но мужчина сильно пострадал и был не в состоянии выполнять тяжёлую работу.

Затем они вышли на берег довольно большой реки, ниже по течению которой,
по словам местных жителей, находилась африканская деревня, где могли
обитать похитители.

«Что ж, похоже, нам ничего не остаётся, кроме как попытаться спуститься по ней, — сказал мистер Хотчкисс, когда они обсудили этот вопрос. — Путешествовать по реке, безусловно, проще, чем по суше, в джунглях, и нам рано или поздно придётся её пересечь, потому что теперь я примерно представляю, где находится страна, в которую мы пытаемся попасть».

 — Но как мы спустимся по реке, если у нас нет лодок? — спросил Си Си Пайпер. «Мы не умеем плавать, и с меня хватит этого.
Я не был на калифорнийском побережье с тех пор, как покинул его».
«Мы можем попросить местных построить большой плот», — предложил мистер Хотчкисс.
“На нем мы можем спуститься, но мы не сможем взять животных”,
потому что у них все еще были с собой верховые мулы и те, что несли
вьюки. Несколько животных погибло от укуса мухи цзе-цзе
но поскольку экспедиция постоянно расходовала пищу и припасы,
ношу мертвых животных переложили на головы
носильщиков.

“Что мы можем сделать с животными?” - спросил мистер Дункан.

«Оставьте их в деревне, мимо которой мы недавно проходили», — предложил бывший солдат, и все согласились.

Счастливчик заявил, что его люди скоро построят плот, который
но когда дело дошло до изготовления, белые сочли, что
лучше самим присматривать за деталями.

“Они бы развалили его прямо посреди реки, как они это делали"
связывая бревна лианами”, - сказал сержант, заставляя
черных исправить некоторые из их ошибок. “Мы хотим, чтобы он был сделан основательно”.

Но когда плоты были почти готовы (ибо они решили сделать два), их
хватило на всех. Животных пришлось оставить, и вместе с
рюкзаками и узлами, кинокамерами и плёнками те, кто уже
После того как были собраны старые и новые плоты, оставалось только начать сплав по реке.
Это должно было произойти в ближайшее утро.

 Пока шло строительство плота, у Джо и Блейка была возможность
сходить в джунгли, расположенные недалеко от лагеря у реки, и снять фильм.
 Хотя им не удалось снять ничего особенного, им удалось заснять носорога, на спине которого сидело несколько птиц-носорогов.

 Эти любопытные пернатые существа для носорога — то же самое, что рыба-лоцман для акулы.
 Они предупреждают об опасности. Крупные рогатые животные Африки, как и большинство млекопитающих, заражены клещами.
Насекомое, которое питается кровью животных. Птицы-клесты питаются этими клещами и часто садятся на спины носорогов, чтобы
склевать их.

Но птицы очень пугливы и легко распознают опасность не только для себя, но и для места, где они кормятся. Они улетают при
первом же сигнале тревоги, и как только они улетают, носорог понимает, что ему нужно позаботиться о себе. Как только клесты слетают с его спины, он начинает использовать свои природные способности, которые приносят ему наибольшую пользу.

Блейк и Джо сделали несколько отличных снимков кормящегося носорога.
и, поскольку ветер дул в нужную сторону, зверь их не учуял. Однако вскоре птицы-клесты поняли, что происходит что-то необычное.





Глава XXI

Одинокий вестник


«Берегись!» — воскликнул Блейк, увидев, как птицы-стражи слетают с
спины огромного зверя.

 «Что это?» — спросил Джо, который снимал на камеру.

«Он скоро пойдёт в нашу сторону, если заметит нас. Ему неспокойно без птиц».


Джо, который разглядывал механизм кинопроектора, взглянул на носорога. Огромное существо действительно
казалось беспокойным.

Он перестал есть и начал принюхиваться, одновременно оглядываясь по сторонам своими маленькими, похожими на свиные, глазками. Птицы кружили вокруг,
похоже, пытаясь обнаружить врага, которого они почуяли.
Наши герои не знали, найдут ли они их. Они были довольно хорошо спрятаны среди кустов, но это не остановило бы носорога.

Когда птицы улетели, носорог понял, что что-то не так, и начал озираться в поисках источника запаха или звука.
 Но ветер дул от него к мальчикам, поэтому он ничего не заметил
не уловил их запаха, и легкое пощелкивание машины не донеслось до него.
он.

С озадаченным “гав” и своим особенным свистящим ворчанием большой зверь
наконец двинулся в глубь джунглей, прокладывая себе путь
через подлесок. Птички-клещи последовали за ним, как будто довольные тем, что
их ходячий ресторанчик поступил правильно.

“Вот он идет”, - сказал Блейк, со вздохом облегчения, ибо они
принес никакого оружия при них и были на некотором расстоянии от реки лагерь.

«Да, мы сделали несколько хороших снимков без всякой опасности», — заметил Джо.
«Ну что, вернёмся?»

«Думаю, можно и так», — согласился его приятель, и они снова пошли по тропе.
Это была заброшенная слоновая тропа, пролегавшая через густые джунгли и обеспечивавшая хорошее сцепление с поверхностью.

 На обратном пути с ними произошло довольно любопытное событие. Они часто читали о медососах, но ни разу их не видели.
Когда маленькое пернатое существо начало кружить вокруг них, издавая странные звуки и словно приглашая их следовать за ним, Джо сказал:

— Должно быть, это медоуказчик, Блейк.
— Думаю, да. Давай проследим за ним и посмотрим, сможем ли мы найти медоносное дерево. Может, эта история про него — полная чушь.

Но это было не так, как они вскоре обнаружили. Птица летела впереди них,
садясь на одно дерево за другим, пока не опередила их примерно на полмили
. Затем, сойдя на ветку дерева камедь, он остался там,
звонит громко.

“Пчелы должны быть недалеко отсюда”, - заметил Джо. Они осмотрелись и,
наконец, привлеченные жужжанием каких-то насекомых, обнаружили
пчелиное гнездо в дупле дерева.

Они разожгли костёр, который сильно задымился, когда они бросили в него сырые
листья. Вскоре они выгнали большую часть пчёл, а затем с помощью
маленького топорика, который был у них с собой, им удалось отрубить часть
хороший дикий мёд, немного которого они взяли с собой в лагерь.

«А при чём тут медоносная птица?» — спросил Джо.

«Вот она, ест пчёл и личинок», — сказал Блейк, указывая на мудрое маленькое существо, к которому присоединились другие такие же. Они устроили большой пир, и, похоже, птица действительно привела людей к пчелиному улью, чтобы они могли получить то, чего иначе не смогли бы, — долю сладкого продукта и сочных личинок.

 Мёд стал приятным дополнением к их трапезе.  Теперь плоты были готовы, и на следующий день экспедиция отправилась вниз по реке.
вьючные животные остались позади.

 Путешествие вниз по реке было интересным. Здесь было не так много живности, как в джунглях, но зато было множество крокодилов — больших, которые сначала казались просто плывущими брёвнами, но вскоре оживали, когда мимо проплывал плот. Было сделано несколько снимков непривлекательных ящеров, а один или два раза огромные гиппопотамы подплывали так близко, что казалось, будто они собираются напасть на плоты. Но большие лодки были слишком прочными, чтобы внушать им страх, и Джо с Блейком снимали огромных существ, пока те плыли
Они плыли рядом, часто широко раскрывая рты.

 Плыли они небыстро, но это было гораздо легче, чем путешествие по джунглям. Им не нужно было нести тюки, и чернокожие, похоже, это ценили.


Целый день они лежали на плотах, импровизируя на тему своих странных песнопений и песен, отталкиваясь шестами от берега, когда течение уносило их слишком далеко, или держась подальше от порогов, на которые они могли наткнуться.

Иногда мы останавливались, чтобы подстрелить дичь, потому что нужно было, чтобы у нас было мясо, и всё оно должно было быть свежим
в этом экваториальном климате.

 Они плыли по реке уже четыре дня и начинали
задаваться вопросом, когда же они приблизятся к месту, где похитители
держали пленников. Мистер Дункан всё больше и больше волновался по мере
приближения к тому месту, которое, как он надеялся, окажется тем самым,
где держали его дочь.

 «О, если бы только Джесси была жива и невредима!
— воскликнул он, — всё остальное было бы в порядке».

— Конечно, будет, — заявил Си Си Пайпер, который лишь раз или два впал в прежнее мрачное настроение. — Конечно, с ней всё будет в порядке, и мы скоро её найдём.

“Скоро нам придется выслать разведывательный отряд”, - заявил сержант.
Хочкисс.

“Почему?” Джо хотел знать.

“ Потому что мы не хотим неожиданно наткнуться на лагерь туземцев. Мы
не хотим бросаться навстречу опасности. Их может быть большая толпа, и если
мы сможем застать их врасплох, у нас будет гораздо больше шансов разгромить их
. Да, нам нужно поскорее отправить разведывательный отряд.

 — А мы с Джо можем пойти? — с нетерпением спросил Блейк.

 — Хм!  Ну, думаю, можно, — ответил бывший солдат.  — Но нам также понадобятся проводники из местных.


Тем вечером они пришвартовали плоты к берегу реки, потому что
Они не хотели рисковать и пускаться вплавь в темноте и как раз разводили костёр, когда Блейк, смотревший на воду, крикнул:

 «А вот и самый большой крокодил, которого я когда-либо видел.  Возьми ружьё, Си Си, и пристрели его.  Может, мы сможем забрать его шкуру домой в качестве сувенира».

 Они все посмотрели туда, куда он указывал.  В сгущающихся сумерках они увидели какой-то предмет, плывущий вверх по течению. Он действительно казался крупнее и выше, чем обычно бывают крокодилы. И двигался он иначе.

 «Крокодил!» — воскликнул сержант Хотчкисс, едва взглянув на него. «Это не крокодил».

— Что это тогда? — с любопытством спросил Блейк.

 — Туземец в каноэ-долблёнке, — был ответ. — Туземец-одиночка, и странно видеть его одного.

 — Он нас заметил и собирается повернуть назад, — вставил Джо.

 Тогда Счастливчик, предводитель чернокожих, крикнул что-то на своём родном языке. Наступила тишина, и с другого берега донёсся ответ.


«Что он говорит?» — спросил мистер Дункан.

«Счастливчик заверил его, что мы друзья, — перевёл сержант.
— и спросил, кто он такой и куда направляется».

«Что он ответил?»

«Он сказал, что он гонец, который везёт помощь для каких-то пленников».

 «Помощь для каких-то пленников!» — воскликнул Блейк. «Может быть, он сможет рассказать нам что-нибудь о тех, кого мы ищем!»

 Сержант Хотчкисс вздрогнул от неожиданности, а затем что-то крикнул  Весельчаку, который тут же поднял шум. Одинокий гонец в каноэ, выдолбленном из цельного ствола дерева, на мгновение замешкался, а затем взмахнул веслом.




ГЛАВА XXII

Африканский лагерь


«Вот он идёт!» — воскликнул Джо.

«И он не совсем понимает, попадёт ли он в плен или
друзья ли мы, ” заметил Блейк. “Джо, как ты думаешь, это возможно".
возможно ли, что он от... от твоей сестры и ее друзей?

“Я не знаю. Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Не дай папе услышать тебя.
скажи это, или он может быть ужасно разочарован, если все окажется не так.”

Одинокий гонец вел свою неуклюжую лодку к плоту.

— Скоро мы узнаем, в чём дело, — заметил мистер Пайпер. — То есть если он сможет говорить на каком-нибудь обычном языке.

 — О, думаю, мы сможем понять, о чём говорят наши туземцы и сержант, — сказал Блейк.


Посыльный шёл медленнее, как будто чем ближе он подходил, тем медленнее двигался.
чем больше он робел. Теперь они могли хорошо его разглядеть — крупного, высокого
туземца, на котором было надето гораздо больше одежды, чем обычно носят его сородичи. Он
вёз в лодке острое копьё и большую дубинку, которой, похоже, часто пользовались.


Немного отплыв от берега, он остановил лодку, воткнув весло в илистое дно, и что-то крикнул. Счастливчик
ответил, и они завели довольно оживлённую беседу, в которой сержант
Хотчкисс время от времени вставлял словечко.

 «О чём это он?» — нетерпеливо спросил мистер Дункан. «Есть ли у него для нас какие-нибудь новости — хорошие новости?»

— Это лучшее, на что мы могли рассчитывать! — воскликнул сержант. — Похоже, он посыльный — один из тех, кого схватили на миссионерской станции и увели с собой вместе с белыми.

 — Моя дочь! — воскликнул мистер Дункан. — Она жива — она была среди тех, кого увели? О, расскажите мне поскорее!

 — Лучше я расскажу вам всю историю, как я её слышал, — сказал бывший солдат. «Счастливчик, скажи ему, чтобы он пришёл в лагерь и поел. Он, должно быть, полуголодный».


И судя по тому, как посланник ел, так оно и было.

«Он был одним из туземцев, живших в миссионерском поселении», — объяснил сержант тем, кто собрался вокруг него в той части лагеря, которая была отведена для белых. «Он был одним из туземцев-христиан, и всё шло хорошо, пока не появилась эта группа африканцев, принадлежащих к одному из самых жестоких племён на всём континенте.
Они совершили набег, сожгли поселение и увели всех, кого не убили».

— А... а моя дочь... Джесси? — воскликнул мистер Дункан.

 — Её, мистера и миссис Браун увели вместе с какими-то мужчинами,
женщины и дети местных жителей”, - сказал мистер Хочкисс. “Они были
предназначены для рабов. После многих трудностей пленников привели
в деревню, где жили их похитители. Там с ними обошлись жестоко
, но никто из них не был убит.

“Наконец белым удалось связаться с этим молодым человеком, убеждая его
попытаться сбежать и сообщить об их бедственном положении дружественным туземцам,
прося спасти их.

«Чако, а именно так его звали, не упустил свой шанс и сумел сбежать. Он взял копьё и дубину и сумел ускользнуть в
Эта лодка. Неделю назад он начал грести вверх по течению. Он боялся двигаться, кроме как ночью, и продвигался медленно. Однажды его выбросило за борт, когда бегемот протаранил его лодку, и ещё раз его чуть не схватил крокодил. Но он продолжал плыть и, когда увидел нас, как раз отправлялся в ночное путешествие. Он не знал, можно ли нам доверять, но, услышав дружелюбные слова Счастливчика, решил обратиться к нам.

— И он родом из Джесси? — спросил Джо.

 — Да, она одна из белых пленниц, хотя мистер и миссис Браун были теми, кто отправил сообщение.

“ Как... как она? - запинаясь, спросил мистер Дункан. “ Как Джесси?

- Несчастна и сильно напугана, как вы можете предположить, - сказал сержант.;
“но ей не угрожала непосредственная опасность, когда Чако ушла”.

“Далеко ли до их лагеря?” - спросил Си Си Пайпер, глядя на
свое слоновье ружье.

“О двух днях пути вниз по реке, а потом в один прекрасный день в
джунгли”.

«Тогда давайте отправимся немедленно!» — воскликнул отец Джесси. «Я должен добраться до своей дочери».

«Лучше подождать до утра, — предложил бывший солдат. — Ночью путешествовать небезопасно, к тому же...»
при свете дня мы сможем двигаться быстрее».

«О, и подумать только, что этот туземец недавно видел мою маленькую девочку, которую я так давно не видел!» — воскликнул отец. «Спроси его, как она была одета, — расскажи мне о ней всё!»

«Он мало что знает, — ответил сержант. — Белых держали отдельно от чернокожих пленников, так что у него было мало возможностей поговорить с ней. Но мы должны... о, хорошо, мы начнём сразу же, как только рассветет, — сказал сержант, внезапно прервав себя. — Я скажу Счастливчику, чтобы он подготовил туземцев к быстрому выступлению.
И... ну, думаю, на этом всё, — заключил он и направился туда, где носильщики развлекали посыльного.


Блейк последовал за ним. В поведении мистера Хотчкисса было что-то, что беспокоило его. Когда ему представилась возможность поговорить с бывшим солдатом наедине, юноша спросил:


«Что-то не так, мистер Хотчкисс? Нужно ли спешить ещё больше, чем вы сказали?»

Мужчина огляделся и, не увидев поблизости ни Джо, ни его отца, сказал:

 «Блейк, нам нужно срочно спешить, но я не осмелился заговорить с ними.
 Похоже, что через неделю эти похитители-аборигены будут
Они празднуют один из своих самых жестоких праздников. Предстоит принести много жертв, и, возможно, в своём безумии они причинят вред белым.
 Хотя до этого момента они скорее боялись их, потому что знали о далеко идущей власти британского правительства.


Но когда они сходят с ума от своих религиозных обрядов, невозможно предугадать, что они могут сделать. Да, нужно спешить. Я собираюсь рассказать мистеру
Пайпер знает то же, что и я, и с его помощью, а также с твоей, пока Джо и его отец не подозревают о надвигающейся опасности, мы будем действовать настолько быстро, насколько это возможно, не привлекая к себе внимания.

— Неделя отпуска, да? — задумчиво произнёс Блейк. — Этого должно хватить.

 — Да, но мы не знаем, с какими задержками можем столкнуться в джунглях, — сказал сержант. — К тому же этот Чако мог неправильно оценить, сколько времени это займёт. Нам придётся готовиться к неожиданностям. Они могут провести свои обряды ещё до конца недели. Нам нужно поторопиться.

— Верно, — согласился Блейк.

На следующее утро они отправились в путь. Любопытную лодку, на которой приплыл Чако, поставили на один из плотов.

Им сопутствовала удача, и вскоре они добрались до того места на реке, где
Течение было быстрым, и они не отставали. Члены экспедиции
подхватили лихорадку и стремились поскорее добраться до места, чтобы
встретиться лицом к лицу со своими чернокожими врагами.

 Были приготовлены копья и щиты. Некоторые туземцы сделали себе луки и стрелы, а у некоторых были духовые ружья. Наши белые друзья проверили своё оружие и боеприпасы.

 «Надеюсь, до драки не дойдёт, — сказал Блейк. — Но если дойдёт…»

«Мы хотим быть готовыми», — закончил мистер Хотчкисс.

У мальчиков не было возможности сделать движущиеся фотографии, даже если бы они были в настроении. Все их мысли были сосредоточены на спасении.

Наконец настал день, когда Чако, единственный посланец, дал понять, что
они должны покинуть реку и отправиться вглубь материка. Плоты были пришвартованы
к берегу, хотя было сомнительно, что ими ещё воспользуются, ведь
поднять их вверх по течению было бы практически невозможно.

 Они отправились в джунгли, а Чако шёл впереди в качестве проводника.
Эту часть пути он рассчитал верно, и однажды на закате он подал знак остановиться.

“Что это?” - спросил мистер Дункан.

“Африканский лагерь, или деревня, из которой он сбежал”, - сказал сержант.
"Наконец-то мы здесь!" ГЛАВА XXIII. “Что это?”"Что это?"" Спросил мистер Дункан."




"Африканский лагерь, или деревня, из которой он сбежал", - сказал сержант.

НАПАДЕНИЕ


Они находились в густой части джунглей. Со всех сторон их окружали
огромные деревья, растущие так близко друг к другу, что можно было
видеть лишь небольшое пространство в любом направлении. Между
деревьями росли густые заросли лиан и свисающего мха, образуя почти
непроходимую преграду, за исключением для слонов и буйволов.


Они шли по неровной тропе, которую временами почти теряли из виду. Но Чако, похоже, знал дорогу, по которой сбежал, и безошибочно вёл нас по ней. Время от времени они натыкались на болото, в котором можно было увязнуть по пояс. Но теперь они были уже близко к
место, где они надеялись спасти пленников.

«Что будем делать?» — спросил Блейк, когда они остановились посреди густых джунглей, погружённых в почти предрассветную тьму.

«Врываемся внутрь и спасаем мою дочь и её друзей!» — воскликнул мистер.
Дункан.

Он действительно бросился вперёд, схватив одно из ружей, которые несли туземцы.

«Держись! Так не пойдёт! — воскликнул сержант. — Мы должны составить план кампании.
Врываться сейчас было бы величайшей глупостью.
Они либо одолеют нас, ведь их гораздо больше, либо произойдёт то, чего мы пытаемся избежать...

— Ты хочешь сказать, что они могут... могут что-то сделать с пленными? — спросил Блейк.

 — Именно так, — продолжил сержант. — В этой атаке мы должны использовать стратегию. И первое, что нам нужно сделать, — это добраться до какого-нибудь места, где мы сможем разбить лагерь так, чтобы шум не доносился до деревни.
 Тогда мы сможем составить план.

Чако сообщил, что африканский лагерь находится ещё довольно далеко.
Но добавил, что разведчики из лагеря могут быть где угодно в джунглях и могут обнаружить присутствие спасателей и поднять тревогу.

“Тогда мы идти”, - решил сержант. “Мы разобьем лагерь на прошлой весной
мы прошли на ужин. К счастью, у нас есть свежее мясо, которое мы добыли
в этот полдень, иначе туземцы остались бы голодными ”. Потому что в тот день на марше
Си Си удалось убить большую антилопу для еды.

Они пировали - по крайней мере, туземцы пировали, потому что они могли есть независимо от того,
что бы ни случилось, - но белые были слишком озабочены, чтобы наслаждаться едой. Не было слышно ни
единого лишнего звука, потому что, хотя они и находились на некотором расстоянии от деревни, никто не мог знать, когда поблизости могут появиться чёрные разведчики.

«Думаю, лучше всего будет напасть ночью, — сказал сержант, когда всё было обсуждено. — Так мы застанем их врасплох и дадим им меньше шансов причинить вред тем, кого мы пришли спасти».

 «Ты имеешь в виду, напасть сегодня ночью?» — спросил Блейк.
 «Нет, сейчас уже слишком поздно. Я предлагаю отдохнуть сегодня ночью, а завтра посмотрим, как обстоят дела. Тогда мы сможем напасть с некоторым шансом на победу». Чако, вероятно, можете сказать нам, с какой стороны сделать
заранее против. А потом----”

“Черт возьми! Она у меня есть!” вдруг закричал Джо. “ Самое то для ночной атаки.
- Что? - спросил Блейк.

“ Что?

— Фейерверки! — продолжил его приятель. — Ты же знаешь, у нас есть целая коробка.
Мы купили их в Энтеббе, чтобы использовать в торговле с местными вождями, но мы их даже не открывали. Они всё ещё в водонепроницаемой упаковке. Так почему бы не использовать их во время атаки?

 — Отличная идея! — воскликнул сержант. — Лучше и быть не может. Мы нападём завтра ночью. А теперь нужно немного отдохнуть, а когда рассветет,
мы посмотрим, сможем ли мы выследить лагерь».

 Под предводительством Чако сержант Хотчкисс, Блейк и Джо отправились
На следующий день рано утром они осторожно двинулись в сторону деревни. Мистер Дункан и Ч. Ч. Пайпер остались охранять лагерь, так как никто не знал, когда группа похитителей решит проникнуть в джунгли.

 Осторожно приближаясь, двое кинооператоров и сержант, ведомые посыльным, вскоре увидели деревню туземцев.  Это была типичная деревня с соломенными хижинами из глины, расположенными в определённом порядке. Одна большая хижина в центре деревни, по-видимому, принадлежала одному из вождей. Чако прошептал, что там живёт король.

«А что это за хижины поменьше рядом с его хижиной — хижины, перед которыми стоят мужчины с копьями?» — хотел знать мистер Хотчкисс.

 «Там белые пленники, — был ответ. — Молодая девушка, миссис Браун и её мужчина».

 «Там моя сестра!» — воскликнул Джо, сверкая глазами. «О, надеюсь, я скоро её увижу».

 «Наберись терпения», — посоветовал сержант. «Теперь нужно продумать наилучший способ продвижения».
Они смотрели на деревню с небольшого холма к северу от неё.
Местная деревня располагалась на поляне в джунглях, которые окружали её со всех сторон.

— Я не вижу лучшего способа для атаки, чем отсюда, — сказал мистер Хотчкисс после паузы. — Отсюда тоже легко добраться до нашего лагеря.

 — Значит, мы будем атаковать отсюда? — спросил Блейк.

 — Одна группа будет атаковать. Другая обойдёт их с фланга. Мы поставим их между двух огней, и, думаю, это застанет их врасплох. Возможно, удастся разгромить их без каких-либо серьезных потерь
. Я надеюсь на это, потому что я не хочу отнимать жизни - даже у этих
дикарей ”.

“Я думаю, фейерверк сделает свое дело”, - заявил Джо.

Разведчики вернулись в лагерь, обсудили планы и
наконец-то определились. Атака должна была начаться незадолго до рассвета, так как
Чако сказал, что в это время африканцы всегда спят крепче всего, и даже
часовые, скорее всего, будут дремать после сытного мясного обеда.

 Так и было решено. Ночь тянулась медленно — слишком медленно для тех, кто с нетерпением ждал. Затем сержант отдал приказ наступать.
Светила поздняя луна, и её света было достаточно, чтобы они могли видеть дорогу, бесшумно приближаясь к месту нападения.

Пробираться через джунгли, чтобы напасть, было непростой задачей.
Это было бы трудно даже при дневном свете, но в темноте...
Они шли вокруг них, едва различая, куда направляются, — это было крайне сложно.


— Надеюсь, у нас всё получится, — пробормотал Блейк, шедший рядом с Джо.


— Я тоже, дружище. Шанс невелик, но мы должны им воспользоваться.
Если только нам удастся застать нищих врасплох, прежде чем они поймут, что происходит, нам будет легче.

“Да, я полагаю, что так. Хотя это хуже всего. Они так привыкли к тому, что
просыпаются при малейшем звуке, что могут проснуться раньше, чем мы подойдем.
готовы напасть на них ”.

“ Нам придется воспользоваться своим шансом, вот и все.

— А ну-ка, тихо там! — внезапно прикрикнул мистер Хотчкисс, когда до него донёсся шёпот мальчиков. — Не болтайте лишнего.

 Какое-то время они шли молча, и единственным звуком было потрескивание сухого тростника под ногами или случайное шуршание ветвей деревьев, под которыми они проходили.

— Подумать только, твоя сестра где-то здесь, в этой глуши, — прошептал Блейк, когда они прошли немного дальше. — В конце концов, мир тесен.

 — Так и есть, — согласился Джо. — Подумать только, прошло совсем немного времени
раньше мы с тобой были парнями с фермы. Теперь мы в африканских джунглях и мы
не знаем, что произойдет.

“Совершенно верно”, - заметил Блейк. “Но если твоя сестра пока в безопасности,
нет причин, почему бы нам не спасти ее. Я думаю, что идея с
фейерверком - отличная ”.

“Да, если только они сработают”, - сказал Джо.

“Почему бы им не сработать?”

«О, здесь так сыро. Земля! Когда встаёшь утром, обувь такая мокрая, что её едва можно надеть. А что касается одежды, то с таким же успехом можно спать в турецкой бане».

«Сыро», — согласился Блейк.

“И если предохранители не горят легко, что мы будем из него”, продолжал его
чум. “Видите ли, план состоит в том, чтобы застать их врасплох, и фейерверк сделает свое дело
это, если они выстрелят достаточно быстро ”.

Шествие продолжалось, пока внезапно из фургона не раздался крик
тревоги. Казалось, он исходил от одного из туземцев.

“Что это?” - воскликнул Блейк.

— Тихо там! — скомандовал мистер Хотчкисс.

 На смену тревожному крику пришёл низкий булькающий звук, и мистер Хотчкисс побежал вперёд. Джо и Блейк слышали, как он задаёт вопросы.

 — Что это? Что случилось? Кто-нибудь пострадал?

Раздался шум, пока африканцы что-то быстро объясняли.
 Марширующая колонна остановилась, и те, кто шёл в хвосте, забеспокоились из-за задержки.
 Вскоре мистер Хотчкисс вернулся.

 «Что случилось?» — спросил мистер Дункан.

 «Одного из носильщиков укусила змея», — был ответ.

 «Змея!» — воскликнул Блейк.

— Ну, он так _думал_, — сказал мистер Хотчкисс. — На самом деле он просто наступил на большой шип. Но он мог бы переполошить все джунгли, если бы его не успокоили.

 — Что вы для него сделали? — спросил Блейк.

“Я передал ему старый ключ-кольцо я случайно в кармане”, - сказал
Мистер Хотчкисс. “У нее есть некоторые клавиши на ней, и ему было щекотно, почти к
куски звон. Он совсем забыл о своей ране и успокоился.
Мне просто нужна была тишина. В лучшем случае, это щекотливое дело - подкрадываться незаметно
к африканскому лагерю.”

“Мы недалеко оттуда?” - спросил Джо.

“Да, уже довольно близко. Не шуми больше, чем нужно».

 Снова выстроились в шеренгу, и наступление продолжилось. Некоторое время они шли в тишине, пока внезапно слева не раздался звук, похожий на отдалённый гром.

 «Что это?» — спросил Джо.

— Полагаю, это львы, — ответил Блейк.

Местные жители вокруг них зашептались:

— Симба! Симба!

— Тише там! — прикрикнул мистер Хотчкисс. — Львы не приблизятся к этой группе. Двигайтесь дальше!

Рёв стих, но чуть позже повторился чуть дальше впереди.

— Это плохо, — пробормотал Блейк.

“Это точно”, - согласился его приятель. “Если эти твари нападут, это
обязательно выдаст всю игру”.

“О, какая это будет картина!” - пробормотал Блейк.

“Но мы бы не осмелились снимать это на пленку”, - сказал Джо. “Это выдало бы нас с головой
. Прислушайтесь к этому, хорошо?”

Пока он говорил, казалось, что сама земля вибрирует от львиного рыка.  Среди туземцев началась почти паническая
суматоха, пока белые люди, отвечавшие за экспедицию, не заверили их, что опасности нет.

  Они остановились, и несколько чернокожих попросили разрешения развести костры, чтобы отпугнуть диких зверей из джунглей.  Но мистер Хотчкисс знал, что это рискованно. Вместо этого он приказал тем из своих спутников, у кого они были,
показать карманные электрические фонарики. Эти крошечные мигающие
огоньки, похоже, возымели желаемый эффект, потому что рык львов
стих.

Затем кавалькада снова двинулась вперёд, и Джо охватили тревожные мысли о спасении сестры.

 Туземцы несли копья или луки и стрелы.  У белых людей были ружья, у Джо и Блейка — по револьверу на случай чрезвычайной ситуации;  но главным их оружием были фейерверки, которые несли несколько человек. Добравшись до холма, с которого они в тот день наблюдали за лагерем, отряд под командованием Ч. Ч. Пайпера отправился в обход, чтобы начать боевые действия в тылу.

«Открывайте огонь, как только окажетесь на месте, — сказал мистер Хотчкисс. — Но стреляйте в
 Если мы сможем напугать их, не причинив никому вреда, тем лучше.
 Готовы?  Марш!  Как только вы начнёте атаку, мы займёмся делом!




 ГЛАВА XXIV

 ПОБЕДА


 Ждём в темноте, глядя на лагерь похитителей
Африканцы, Джо, Блейк и сержант, а также чернокожие, которые были с ними, прислушивались, не раздастся ли эхо выстрелов, которое означало бы начало атаки. Си Си Пайпер и мистер Дункан с половиной носильщиков и Чако были во второй группе.

 «Интересно, что произойдёт, — спросил Блейк, — когда начнётся стрельба?»

«Будет одна большая суматоха, — сказал Джо, — и от нас будет зависеть, насколько она будет масштабной. Чем больше мы сможем их деморализовать, тем лучше для нас будет».


«Верно, — согласился сержант. — Сбивайте их с толку, чтобы они не понимали, что происходит, а мы могли ворваться туда и спасти положение. Я надеюсь,
что мы сможем спасти не только твою сестру, но и друзей миссионеров, а также мистера и миссис Браун, Джо.

 — Я тоже на это надеюсь.  Хорошо, что мы добрались сюда до того, как они начали свои так называемые религиозные церемонии — эти кипохитители».

«Верно. Чако сказал, что они могут начать завтра. Мы как раз вовремя».

«И скоро наступит завтра, — тихо сказал Блейк. — Скоро рассветет».

Они посмотрели на лагерь внизу. Кое-где виднелись тускло горящие сторожевые костры, но даже стража, похоже, уснула, потому что никто не патрулировал территорию. Всё было так, как сказал посыльный: к утру все крепко спали.


— Они уже должны быть там, — сказал сержант после долгой паузы. — Интересно, не случилось ли чего с...

Его прервали несколько выстрелов, эхом разнесшихся по ночи.
Темноту на дальней стороне лагеря прорезали несколько зазубренных
языков пламени.

“Вот они!” - крикнул Блейк.

“Теперь для фейерверка!” - пропел его приятель.

Снова раздался ружейный залп с другой стороны атакующей группы.

“ Отпустите их! ” крикнул сержант.

Наступила неразбериха. Чернокожие в их лагере, внезапно разбуженные залпами, метались из стороны в сторону, крича во весь голос. Они не могли понять, что происходит. Раздалось несколько выстрелов
В ответ раздались выстрелы из старомодных мушкетов, которые не причинили никакого вреда.

 Затем с оглушительным грохотом над африканским лагерем пролетела большая сигнальная ракета, оставляя за собой огненный след, искры и разноцветные шары. За ней последовало ещё несколько. В темноте вспыхнули римские свечи, а затем и другие виды пиротехники, которые подожгли Блейк и Джо.

 Эффект был поразительным. Чернокожие, которые начали убегать от
винтов, стрелявших в воздух, не причиняя вреда, были встречены градом искр от авиабомб и других боеприпасов.
Мальчишки из киностудии подожгли петарды, приуроченные к Дню независимости.
Было довольно шумно, потому что некоторые петарды взрывались с громкими хлопками.


— Как дела, Джо? — крикнул Блейк с того места, где он устроился, — что-то вроде поляны за кустами мимозы.


— Отлично. А у тебя?


— О, у меня всё хорошо. Я запустил много таких огромных самолетов. Послушай,
это персики! Ты видел, как они лопаются?

“Я должен сказать "да"! Один едва не вылетели прежде, чем я была к этому готова--тоже
короткий предохранитель. Я был готов бежать”.

— Верно. Вот и одна из этих бомб! Я рад, что они были у нас с собой.


 — Я тоже!

 Какое-то время друзья не могли разговаривать друг с другом, хотя и находились на небольшом расстоянии друг от друга, потому что шум фейерверка был почти оглушительным.

 Джунгли озарились разноцветными огнями, и дикие звери впали в панику от этого необычного зрелища.

Послышался низкий львиный рык, который затих вдали, сменившись пронзительным смехом гиен, которые вечно крутились поблизости, вынюхивая, не удастся ли им
чтобы полакомиться тем, что убил какой-нибудь более сильный или храбрый зверь.

Затем раздавался щебет обезьян, потревоженных во сне, или ругань попугаев или других птиц из густого леса.
Как будто неожиданно взошло утреннее солнце и пробудило к жизни всех обитателей джунглей.

Мистер Дункан подбежал к тому месту, где стояли Джо и Блейк, и в свете взлетевшей ракеты они увидели, что его лицо почернело от пороха.

 — Ты видел её, Джо? — выдохнул он. — Ты её заметил?

“Нет, отец”, - ответил брат девушки, которую они проделали такой долгий путь
спасение.

“Ты, Блейк?”

“Нет, Мистер Дункан. Но здесь так темно, и мы не совсем достаточно близко, чтобы
лагерь еще. Мы вам ее, никогда не бойтесь”.

“Ой, мальчики, я не могу перестать волноваться. Это так много значит для меня. Подумай,
что бы я почувствовал, если бы эти туземцы — эти африканцы — восстали против неё в последнюю минуту и...

 Мистер Дункан был так взволнован, что не мог продолжать.

 — Пап, ты же не хочешь думать о таком! — воскликнул Блейк с чувством. — Мы так напугаем этих ребят, что они и не поймут, где
они здесь. Иди сюда! Помоги нам с Блейком запустить несколько фейерверков.
У нас их больше, чем мы можем осилить!» — и он сунул отцу в руку факел, которым поджигали фитили.

«Вот как с ним нужно разговаривать! — тихо сказал Блейк. — Займи его. Тогда он не будет так много думать о твоей сестре. Я думаю, она в безопасности — а ты, Джо?»

 — Надеюсь, что так.
 — О, должно быть, так и есть. Ведь когда мы подкрались, всё было тихо, и с тех пор мы были так заняты, что у них не было времени увести её в другую часть джунглей. Они, должно быть, думают, что это ливень
метеоры или что-то в этом роде.
 — Надеюсь, что так, — пробормотал Джо, доставая ещё одну ракету из коробки, где хранился запас.

  Стрельба пиротехникой продолжалась ещё некоторое время.  Затем К. К. Пайпер, который усердно запускал бомбы и римские свечи, похоже, побил свой собственный рекорд по энергичности. Ибо оттуда, где он расположился, донёсся мощный
залп, а затем послышался его голос:

«Помогите! Идите сюда! В меня стреляют!»

«Что случилось?» — крикнул Джо.

«Идите сюда, и вы всё увидите! Думаю, я, должно быть...» — его голос потонул в грохоте.
Раздался взрывной звук, похожий на залп из петард.

 Ориентируясь на свет и яркость, Джо и Блейк бросились через джунгли к тому месту, где расположился их старый друг. Добежав до него, они увидели, как он мечется среди множества искр, а вокруг него в разные стороны разлетаются шарики от римских свечей.

 «Что это? Что это?» — закричал Блейк.

— Я уронил спичку в коробку с фейерверками! — завопил мистер Пайпер. — Они сейчас взорвутся!


— Я бы так не сказал, — возразил Джо.

 — С этими словами он поднял с земли ракету, которая, должно быть, лежала там, или
какая-то плоская поверхность пронеслась над его головой со свистом и грохотом.

«Берегись!» — крикнул Блейк. Но ему не нужно было этого говорить, потому что Джо инстинктивно пригнулся, и ракета, столкнувшись с деревом, взорвалась с громким
хлопком и снопом огня.

Затем прилетела ещё одна, так близко к Си Си, что одежда актёра загорелась.

«Вот это да!» — воскликнул Джо. «Это уже слишком!»

“Помогите! Помогите!” - закричал г-н Пайпер, тщетно стараясь выбить
пламя.

Блейк, увидев опасность, подбежал к луже воды и, наполнив шляпу,
плеснул жидкостью на мужчину. Брызги помогли потушить пламя,
и мистер Пайпер, разгоняя руками последние искры,
бросил немного влажной земли на тлеющую коробку с фейерверком.

«Ну вот, всё кончено!» — с облегчением вздохнул он.

«Давай!» — крикнул Джо. «Ещё один залп, и, думаю, они побегут!»

Тогда носильщики-аборигены разразились торжествующими криками. В ответ похитители разразились дикими криками ужаса. Стрельба усилилась.


 «Выстрелите в них всем, что у вас есть!» — крикнул Блейк, когда в свете ракет увидел толпу туземцев, сбившихся в кучу в центре деревни.
Они были слишком напуганы, чтобы пошевелиться.

— Всё, что у нас есть, — это верно! — эхом отозвался Джо, отправляя в воздух ещё одну бомбу. — Сейчас или никогда.


Залп был встречен хором стонов и криков. Затем в центре деревни вспыхнул пожар.


— Одна из хижин горит! — крикнул Блейк. — Искры попали на соломенную крышу!

— И это тоже королевский! — крикнул Джо. — Давай, а то другие хижины могут загореться — те, где Джесси и миссионеры. Давай!

 — Вперед! — крикнул сержант Хотчкисс. — Думаю, мы их застали врасплох!


Так и было. Пытаясь укрыться от огня пушек на
с юга африканцы устремились на север, где были встречены
залпом ракет и римских свечей. Это было слишком для их
суеверной натуры. Они могут стоять на человека штурм, но огонь
с небес было слишком много.

С криками ужаса они бросились в одну сторону--в джунгли,
покидают своей деревни. Мужчины, женщины и дети бежали, оставив своих
пленников тем, кто пришел их спасти. Это была полная
победа.

 «Давай, пап!» — крикнул Джо, когда они с Блейком ворвались в опустевшую
родную деревню, несколько хижин в которой уже горели. «Мы спасём
Джесси!»

— Джесси! Джесси! Где ты? — вскричал встревоженный отец. — Мы пришли спасти тебя!





Глава XXV

Сестра Джесси

На мгновение шум стих. Стрельба прекратилась, ракеты и римские свечи погасли. Бомбы с воздуха больше не грохотали над головой, как гром.

Атакующие, воодушевлённые победой, на время прекратили свои
крики радости от того, с какой лёгкостью они прогнали своих
врагов.

 Что касается похитителей, то их уже не было видно, потому что они
скрылись в джунглях, опасаясь справедливого возмездия тех, кого они
они разграбили и захватили в плен.

 — Джесси! Джесси! — снова крикнул мистер Дункан. — Ты здесь? Мы пришли спасти тебя.


 Снова воцарилась тишина, а затем из одной из маленьких хижин, рядом с той, где жил король, донеслись девичьи голоса.

 — Кто меня зовёт? Да, я здесь. О, мистер Браун, это вы? Что случилось? Где миссис Браун? О, что происходит?

“Джесси! Джесси!” - позвал другой голос, который, казалось, доносился из
соседней хижины. “Я не звал. Я не знаю, что с этим делать. Моя
жена здесь, но она потеряла сознание. Я не могу выбраться. Я связан. Как и
она. Можете ли вы бежать и скажите, что это? Я боюсь, что деревня на
огонь. Я слышал, что пистолеты----”

“Так же как и я. Ой! если это лишь спасение----” ее голос дрогнул и она
было слышно всхлипывать.

“Это помощь!” - крикнул Джо. “Мы с папой пришли за тобой, Джесси.
Я твой брат. Отец здесь!”

“ Отец... брат! - голос дрогнул. “ У меня никого нет. Я совсем один...

“Беги до хаты бросается в огонь!” - крикнул мистер Дункан, который, в
устремившись к грубым дом, споткнулись и упали.

“Я пленница, крепко связанная”, - ответил голос девушки. “О! кто бы ты ни был
, спаси нас!”

“Вперед!” - крикнул Блейк. “Через несколько минут все это место будет в огне.
 Мы должны вытащить их!”

Они бросились к хижинам. Это было делом секунды только оторвать сторону
трава ткань, которая служила дверью. Потом пламя из нескольких
горящие избы загорелись интерьера.

Джо, запрыгнув внутрь того, откуда доносился девичий голос, увидел привязанную
к центральному столбу девушку. Он разрезал ножом путы из скрученной ткани и, подхватив её на руки, когда она упала вперёд, закричал:


«Джесси! Джесси! Наконец-то я тебя нашёл. Вот она, папа!»

Вбежал мистер Дункан. Взяв у Джо ношу, он понес девушку.
из хижины, крыша которой уже загорелась. В свете
огня он посмотрел на ее бледное лицо.

“Да, это Джесси, моя Джесси!” - воскликнул он, целуя ее. “Хотя
Я не видел ее с тех пор, как она была ребенком, я узнал бы ее где угодно. О,
Джесси, ты снова с нами! Теперь у меня есть сын и дочь!”

Девушка открыла глаза. Она с удивлением посмотрела на Джо и его отца.

«Это... это правда?» — пролепетала она.

«Да!» — заверил её Джо. «Блейк, иди сюда, я познакомлю тебя с сестрой Джесси».

“Послушайте, сейчас не время для представлений!” - крикнула Си Си Пайпер, врываясь
в веселую маленькую компанию. “Это сильный пожар. Мы должны
спасти этих миссионеров и сбежать. Весь этот дом исчезнет!

“О да, дорогие мистер и миссис Браун!” - воскликнула Джесси. “Мы должны спасти их”.

“Все в порядке. Я их вытащил, ” сказал сержант Хочкисс. «Они были привязаны к центральному столбу своей хижины, но теперь они все в безопасности. Ни один из них не пострадал», — и он отошёл в сторону, чтобы показать тех, кого он спас.

 «О, Джесси! Неужели мы спасены?» — воскликнула женщина.
Она бросилась к ней и обняла её. «Я уже почти потеряла надежду».
«Господь очень добр к нам», — раздался позади неё мужской голос, и мистер Браун продолжил: «Дорогие друзья, мы не знаем, как вас отблагодарить. Для меня всё это — тайна. Я даже не знаю вас, но возможно ли, что
наша дорогая маленькая помощница-миссионерка нашла родственников, о которых она подозревала
они у нее были, но в которых она никогда не была уверена - могла ли она найти их таким странным образом?


“Нет, мы нашли ее!” - воскликнул Джо, смеясь. “Но это все равно!”

“Давай, скорее уходи отсюда!” - крикнула Си Си Пайпер. “Становится слишком жарко.
Мы можем поговорить позже».

«Верно», — согласился мистер Браун.

«А что с пленными туземцами? — спросил мистер Дункан. — Мы должны спасти и их».

«Они не заперты ни в одной из хижин, — сказал мистер Браун. — С ними обращались как с рабами, но не связывали. Думаю, они сбежали, когда вы прогнали остальных своими выстрелами. О, это слишком хорошо, чтобы быть правдой!»

Поспешное расследование показало, что в хижинах, которые ещё не были охвачены огнём, не было пленников.
Если бы они были в горящих хижинах, то дали бы о себе знать криками.  Спасательный отряд отступил в
Мы добрались до безопасного места и заняли несколько хижин, которым не грозил пожар, так как ветер дул в другую сторону.

 Уже было достаточно светло, чтобы разбить лагерь, на востоке забрезжил рассвет. Носильщики с радостными криками завладели имуществом разбежавшихся похитителей. Еды было вдоволь, и нам не пришлось возвращаться в лагерь наших друзей в джунглях. Вскоре все устроились с комфортом.

С наступлением дня вернулись некоторые из обращённых в христианство туземцев, которые были захвачены в плен во время миссии миссионеров.
им были рады. Но никто из похитителей не вернулся.

 История о нападении на миссионерскую станцию была достаточно известна, чтобы не повторять её, и тогда Джесси рассказала, как она пришла к миссионерской работе.

 С самого детства она задавалась вопросом о своём происхождении и безуспешно пыталась выяснить, кто её родители. В конце концов она была в некотором смысле удочерена мистером и миссис Браун и много путешествовала с ними, помогая в их миссионерской работе, и в конце концов оказалась в Африке.

 Об ужасах рейда и кошмарном путешествии через
о джунглях и о пленниках говорилось мало. Они хотели забыть об этом.
Джесси рассказала, как в какой-то момент среди безумных сцен она написала
послание в Библии и выбросила его, надеясь, что кто-нибудь из друзей найдет
его.

“И это будет нелегко забыть все печальные сцены сейчас, что у меня есть
отец и брат”, - сказал Джесси, когда она смотрела на них обоих с любовью.

“Наша поездка закончилась весьма успешно”, - сказал Блейк. «Мы не только сняли одни из лучших фильмов в истории, но и нашли то, за чем пришли, — сестру Джесси».

 «И что вы будете делать дальше?» — спросила спасённая девочка, когда они
Они рассказали о своих странных приключениях с тех пор, как приехали в Африку, и о том, как снимали множество необычных сцен.

 «Трудно сказать, — ответил Джо. — Кажется, всё складывается самым неожиданным образом». Но о том, что они сделали дальше и что с ними произошло, будет рассказано в следующей книге этой серии, которая будет называться «Киношники в стране землетрясений» или «Съёмки фильмов среди странных опасностей».

После отдыха в частично сожжённой африканской деревне экспедиция была восстановлена, и вместе с бывшими пленниками — как белыми, так и чернокожими — она отправилась. Они отправились в Энтеббе. На пути их ждали трудности, но они справлялись с ними, как могли. Мальчики сделали ещё несколько отличных
снимков диких животных, некоторые из которых были сделаны с немалым риском, и подстрелили крупную дичь.
 «Я бы ни за что на свете этого не пропустил», — сказал Блейк, когда они
были на пароходе по пути в Нью-Йорк в сопровождении Си Си Пайпера, мистера
Дункан, Джесси, конечно же, а также мистер и миссис Браун. Миссионеры решили взять отпуск, так как миссис Браун очень нервничала из-за своего плена.

«Это было здорово, — заявил Джо. — Надеюсь, нашему циркачу понравилось»
фильмы ”.

И в том, что он действительно был, сомневаться не приходилось, поскольку Блейк и Джо к тому времени были уже
экспертами в кинобизнесе. И вот они в безопасности на пути в Нью-Йорк.
Мы прощаемся с нашими героями и их друзьями.


КОНЕЦ


Рецензии