Крылья Полуночи

1492 год. Замок барона фон Эренберга, возвышавшийся над мрачными лесами Баварии, был окутан леденящей тишиной. Баронесса Амалия, прекрасная и хрупкая женщина, покоилась в своей горнице, погруженная в неестественный сон. Уже три дня она не приходила в сознание, и лекари, перешептываясь, предрекали скорую кончину.

Лишь одна служанка, Катарина, не теряла надежды. Она любила свою госпожу, добрую и отзывчивую, и не могла смириться с ее угасанием. Каждую ночь Катарина бодрствовала у изголовья баронессы, читая молитвы и ухаживая за ее бледным лицом.

В одну из таких ночей, когда луна сквозь решетчатое окно бросала на комнату призрачные тени, в окно проскользнула летучая мышь. Не маленькая, юркая зверюшка, а крупная, с кожистыми крыльями, размахом в локоть. Она кружила над кроватью, издавая тихий, свистящий звук, от которого мурашки бежали по коже.

Катарина хотела прогнать незваного гостя, но внезапно мышь спикировала вниз и опустилась на грудь баронессы. В тот же миг Амалия вздрогнула, ее веки распахнулись, и Катарина отшатнулась в ужасе.

Это были уже не глаза Амалии. Они потемнели, зрачки сузились, а взгляд стал острым и пронзительным, как у хищника.

Баронесса села в кровати и издала звук, похожий на свист летучей мыши, а не на человеческий голос.

– Свобода… – прошипела она. – Наконец-то… я свободен…

Катарина поняла. Душа летучей мыши, древнего существа, обитавшего в подземельях замка, вселилась в тело баронессы. Оно искало способ вырваться из своего звериного облика и воспользовалось моментом, когда Амалия была слаба и беззащитна.

Катарина хотела позвать на помощь, но новая Амалия, или, вернее, мышь в ее обличье, взмахнула рукой. В воздухе полыхнула искра, и Катарина отлетела к стене, оглушенная и парализованная.

Мышь спрыгнула с кровати и подошла к служанке. В ее глазах читалась хитрая, злорадная усмешка.

– Ты слишком много знаешь, человеческая девчонка, – прошипела она. – Ты не должна мешать моим планам.

Амалия (мышь) шагнула к Катарине, чтобы расправиться с ней, но внезапно в комнату вошел барон фон Эренберг. Он услышал странные звуки и поспешил узнать, что происходит.

Он увидел свою жену, стоящую над бесчувственным телом служанки, и ее темные, нечеловеческие глаза. Сердце барона забилось в тревоге.

– Амалия! Что ты натворила? – воскликнул он.

Мышь обернулась к барону и издала зловещий свист.

– Твоя Амалия больше не здесь, старик, – прошипела она. – Теперь я – это Амалия. И я собираюсь сделать этот замок своим гнездом.

С этими словами она бросилась на барона, когтистые пальцы метнулись к его горлу. Катарина, собрав последние силы, попыталась встать на защиту барона, но ее тело не слушалось.

Замок Эренбергов погрузился во тьму, а по ночам, на крыше, можно было увидеть силуэт летучей мыши, наблюдающей за своими владениями из глаз Амалии. Зло обрело новую форму, и никто не мог остановить Крылья Полуночи.

Барон фон Эренберг стоял в центре комнаты, его лицо исказилось от ужаса и отчаяния. Мышь, которая была его женой, теперь нависала над ним, ее когтистые руки сжимались и разжимались, словно она предвкушала момент, когда сможет разорвать его горло. Катарина лежала у стены, ее глаза были закрыты, а дыхание было едва заметным.

Мышь сделала резкий выпад, но барон успел увернуться. Он отпрянул назад, его сердце колотилось как бешеное. Он знал, что должен что-то сделать, но не мог придумать, как справиться с этим чудовищем, которое когда-то было его любимой женой.

— Амалия, прошу, остановись! Это не ты! — закричал он, стараясь достучаться до разума, который, казалось, полностью поглотила тьма.

Мышь издала звук, похожий на смех, и прыгнула снова. Барон едва успел увернуться, его плащ разорвался, а на руке осталась глубокая царапина. В этот момент Катарина, собравшись с силами, попыталась встать. Она чувствовала, как ее тело дрожит, но она знала, что должна помочь своему господину.

— Господин, бегите! Я задержу ее! — крикнула она, пытаясь подняться.

Мышь заметила движение и обернулась. Ее глаза вспыхнули красным огнем, и она издала зловещий свист, от которого Катарина упала на пол без сознания. Барон, увидев это, понял, что времени у него нет. Он должен был действовать быстро, если хотел спасти свою жизнь и замок.

— Кто ты? Что ты сделала с моей женой? — крикнул он, пытаясь отвлечь мышь.

Мышь не ответила, она лишь издала еще один свистящий звук и бросилась на барона. Он успел увернуться, но почувствовал, как ее когти скользнули по его щеке, оставив глубокие раны. В этот момент он вспомнил о старом дневнике, который хранился в библиотеке замка. В нем могли быть ответы на все его вопросы.

Барон бросился к двери, но мышь преградила ему путь. Она взмахнула рукой, и в воздухе полыхнула яркая вспышка света. Барон отшатнулся, ослепленный, и почувствовал, как его тело начинает терять силу. Мышь приближалась, ее когтистые руки уже были готовы разорвать его на части.

Но в этот момент из-за двери послышался шум. Кто-то ломился внутрь. Барон не знал, кто это, но надеялся, что помощь уже близко. Мышь обернулась на звук, и барон воспользовался моментом, чтобы броситься к окну. Он распахнул его и выпрыгнул наружу, падая в густой лес.

Он бежал, не оглядываясь, чувствуя, как кровь стекает по его лицу и одежде. В его голове крутились мысли о том, что он должен сделать, чтобы спасти свою семью и замок от этого чудовища. Он знал, что ему придется обратиться за помощью к тем, кого он когда-то считал врагами.

Тем временем в замке Катарина начала приходить в себя. Она открыла глаза и увидела, что мышь все еще находится в комнате. Она попыталась встать, но ее тело было слишком слабым. Мышь заметила движение и издала зловещий свист, но в этот момент дверь снова распахнулась.

На пороге стоял старый маг, которого барон когда-то вызвал на помощь. Он был одет в длинный черный плащ, а на его лице была маска, скрывающая его черты. Маг поднял руку, и в воздухе вспыхнул яркий свет. Мышь издала пронзительный крик и отпрянула назад, но маг не дал ей времени на отступление.

— Ты больше не будешь угрожать этому замку, — сказал он, и его голос был полон силы и решимости.

Мышь попыталась сопротивляться, но свет мага был слишком мощным. Она начала превращаться обратно в летучую мышь, ее тело сжималось и деформировалось, пока не превратилось в маленькое, дрожащее существо, которое упало на пол. Маг поднял его и бросил в угол комнаты.

— Теперь ты будешь заперт здесь, пока я не найду способ вернуть твою душу обратно в тело летучей мыши, — сказал маг, глядя на мышь.

Катарина, которая все еще лежала на полу, почувствовала, как ее тело начинает восстанавливаться. Она медленно поднялась и подошла к магу.

— Спасибо, — прошептала она, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза.

Маг кивнул и повернулся к двери.

— Я вернусь, когда найду способ спасти вашу госпожу, — сказал он и исчез в темноте ночи.

Катарина осталась в комнате, чувствуя, как ее сердце наполняется надеждой. Она знала, что впереди их ждет еще много испытаний, но теперь у них был шанс на спасение.

Барон фон Эренберг бежал по густым лесам, стараясь уйти как можно дальше от замка. Его сердце колотилось от страха и отчаяния, а кровь продолжала стекать по лицу и одежде. Он понимал, что если не найдет способ справиться с чудовищем, которое когда-то было его женой, то ни он, ни его семья не смогут выжить.

Вдруг он услышал голос, доносящийся из-за деревьев. Барон замер, пытаясь понять, кто это может быть. Он осторожно подошел ближе и увидел перед собой фигуру в плаще.

— Кто ты? — спросил барон, настороженно глядя на незнакомца.

— Меня зовут Альфред, — ответил мужчина, снимая капюшон. — Я слышал о том, что произошло в замке. Я могу помочь тебе.

Барон почувствовал облегчение, но все же не доверял незнакомцу.

— Кто ты такой? Почему ты здесь? — спросил он, стараясь не показывать слабости.

— Я маг, — ответил Альфред. — Я знаю, что случилось с твоей женой. Она была под проклятием, и я могу его снять. Но для этого мне нужно больше информации. Расскажи мне все, что знаешь.

Барон рассказал Альфреду о дневнике, который хранился в библиотеке замка, и о том, как его жена превратилась в чудовище. Альфред внимательно слушал, а затем кивнул.

— Это звучит как работа для меня, — сказал он. — Но сначала нам нужно вернуться в замок и найти дневник. Я смогу снять проклятие, если у меня будут все необходимые ингредиенты и знания.

Барон согласился, и они вместе отправились обратно в замок. По пути Альфред рассказал барону о том, что проклятие могло быть наложено древним врагом рода Эренбергов. Он также предупредил, что снятие проклятия может быть опасным, и что барону придется быть готовым к любым испытаниям.

Когда они вернулись в замок, Альфред направился в библиотеку, а барон остался ждать его у входа. Через некоторое время маг вернулся с дневником в руках.

— Здесь все, что нам нужно, — сказал он, открывая книгу. — Но сначала мы должны провести ритуал, чтобы я мог полностью сосредоточиться на снятии проклятия.

Барон согласился, и они начали готовиться к ритуалу. Альфред разложил на полу необходимые ингредиенты и начал произносить заклинания. Барон стоял рядом, держа в руках дневник и следя за каждым движением мага.

Ритуал длился несколько часов, и барон начал терять надежду. Но вдруг Альфред остановился и поднял голову.

— Проклятие снято, — сказал он. — Твоя жена снова станет собой.

В этот момент в комнате появилась Катарина. Она была прежней, ее глаза светились радостью и облегчением. Барон бросился к ней и обнял.

— Я так рад, что ты вернулась, — сказал он, целуя ее в щеку.

— Я тоже, — ответила Катарина, обнимая его в ответ. — Спасибо тебе, Альфред. Я не знаю, как тебя отблагодарить.

— Не нужно, — ответил маг, улыбаясь. — Я просто сделал то, что должен был. Но помните, что впереди вас ждет еще много испытаний. Будьте осторожны и не забывайте о том, что зло всегда где-то рядом.

С этими словами Альфред исчез в темноте ночи, оставив барона и Катарину наедине. Они смотрели друг на друга, чувствуя, как их сердца наполняются любовью и надеждой. Теперь у них был шанс на счастливое будущее, и они знали, что вместе смогут преодолеть любые трудности..


Рецензии